Текст книги "Сегун I (СИ)"
Автор книги: Иван Ладыгин
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
Боккэн в руках двойника превратился в молнию и рассек воздух. Я парировал, почувствовав, как знакомая вибрация отдаётся в запястьях. Затем последовал резкий коварный выпад в солнечное сплетение. Я едва успел отскочить, ощутив, как лезвие деревянного меча скользнуло по ткани кимоно, оставив холодную полосу на коже.
Мы кружили по двору в призрачном танце. Мое тело двигалось, подчиняясь наработанным рефлексам, мышечной памяти, в которой сплавились уроки Нобуру, дикие спарринги с голограммой и грубая эффективность солдата. Нейра при это не переставала сыпать данными и подсказками:
[Дистанция: 1.5 метра. Его центр тяжести смещён вперёд. Следующая атака будет низкой, по ногам. Вероятность: 87%. Готовьтесь к блокированию субури-вадза.]
Двойник метнулся вперёд, его боккэн просвистел в горизонтальной плоскости, пытаясь срезать мои голени, как серп – пшеницу. Я прыгнул, пропустил удар под собой, и в момент приземления, используя инерцию, попытался нанести ответный – ребром ладони в висок…
Но этот гад отшатнулся с невозможной для живого человека плавностью, будто скользил по льду, и тут же нанёс удар рукоятью в солнечное сплетение – короткий, взрывной тычок.
Боль вспыхнула яркой звездой где-то глубоко внутри. Стерва – Нейра умела симулировать болевые сигналы с пугающей точностью. Воздух вырвался из лёгких, превратившись в белое облачко… Я согнулся, потеряв на мгновение ориентацию…
А клинок двойника уже описывал широкую и красивую дугу, направляясь к моей шее. Он не собирался ждать, пока я отдышусь – всё как в реальном поединке…
Я упал на спину, пропустив удар над собой. Откатился в сторону, с трудом поднялся на ноги, опираясь на колено. Под рёбрами трепыхалось и билось что-то горячее и испуганное, будто я проглотил живого мотылька, сделанного из расплавленного железа. Пот залил глаза. В груди ныло. Во рту стоял противный вкус поражения, как у пьяницы со стажем…
Я стоял, опираясь на колени, и пытался отдышаться. Пар изо рта вырывался частыми, рваными клубами.
– Такое ощущение, – прошептал я в тишину двора. – что я не продвинулся ни на дюйм. Вот вроде бы и не собираюсь тут власть захватывать, а тренировки мне нравятся, да и эпоха недобрая… Нужно уметь за себя постоять… Но почему-то кажется, меня тут любой котёнок уделает…
– Это ошибочное восприятие, Кин Игараси. – ухмыльнулся двойник, опуская меч. – Вы значительно продвинулись. Субъективное ощущение застоя часто сопровождает этап интеграции навыков. Визуализация данных часто эффективнее эмоциональных оценок. Для вашего удобства я активирую тактический интерфейс в правом нижнем сегменте поля зрения. Режим – минималистичный. Только ключевые метрики.
В углу глаза, чуть ниже обычной линии взгляда, вспыхнули полупрозрачные символы:
[Кин Игараси. Состояние: утомлён (временное).
ХАРАКТЕРИСТИКИ (за 4 месяца):
Сила: 12 → 50 (рост за счёт тяжелой физической работы, силовых тренировок и адаптации симбиоза)
Ловкость: 15 → 52 (рост за счёт ежедневных спаррингов, охоты и практики с боккэном)
Интеллект: 28 → 31 (незначительный, но стабильный рост за счёт усвоения нового языка, реалий эпохи, тактического анализа и постоянного давления Нейры)
Дух: 10 → 37 (значительный рост за счёт медитативных практик Нобуру, преодоления шока переноса и формирования новой идентичности)
ОСВОЕННЫЕ ПРОФЕССИИ / НАВЫКИ:
Выживание (Горное / Лесное): Новичок → Ученик (может находить воду, пищу, укрытие, ориентироваться)
Травничество / Базовая медицина: Новичок → Травник (под руководством Нобуру; знает 70+ целебных растений, основы перевязки, лечения ран и переломов)
Язык: Японский (период Сэнгоку): Нулевой → Свободное владение (разговорное; чтение катаканы/хираганы ограничено, иероглифы – базовые)
Социальная адаптация (крестьянская среда): Новичок → Ученик (понимает основные нормы, иерархию, может вести простые переговоры)
Ремесло (дерево/бамбук, простые механизмы): Новичок → Новичок+ (практические навыки, проявленные в обустройстве быта)
СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС:
Был: Неизвестный странник, подозреваемый в одержимости, «пустой сосуд».
Стал: Яккэнин деревни Танимура. «Аои-мэ» (Синие Глаза). «Защитник». Объект уважения, страха, надежды и суеверного любопытства. Прямая лояльность старосты Кэнсукэ.
ОСВОЕННЫЕ БОЕВЫЕ ТЕХНИКИ:
Меч (боккэн / катана): Новичок → Подмастерье (победа над Нобуру в учебном поединке на 1 меч учтена как тактическое достижение при благоприятных условиях; владеет 10 базовыми ударами и блоками, понимает дистанцию)
Рукопашный бой (дзю-дзюцу основы + импровизация): Новичок → Подмастерье (знает болевые приёмы, уязвимые точки, использует окружающую среду)
Посох (дзё): Новичок → Ученик (под руководством Нобуру; 8 основных ударов и блоков)
Стрельба из лука (кюдо): Новичок → Очень слабый (может попасть в мишень с 20 шагов) при моих подсказках]
– Кхм… Неужели действительно вырос… – задумчиво бросил я, глядя на это полуигровое меню.
– Краткая сводка по оптимизации развития, – продолжила Нейра – Цель: достижение уровня «непревзойденный мастер меча» (определяемого как способность последовательно побеждать 100% обученных самураев в дуэли) в течение 12–18 месяцев. Это соответствует минимальным требованиям протокола «Сёгун» для личной боевой эффективности военачальника.
Перед глазами, поверх интерфейса, промелькнули лаконичные рекомендации:
[Тренировочный режим:
Утро: Динамическая разминка, работа с утяжелителями (камни, мешки с песком) – сила, взрывная мощь.
День: Техническая отработка с боккэном (1000 ударов в день по макиваре или дереву, отработка базовых ката). Спарринги с симуляцией (коэффициент сложности постепенно повышается с 1.3 до 1.8).
Вечер: Растяжка, статические стойки (иси-саси).
Питание: Увеличение доли белка (рыба, птица, тофу, бобовые). Регулярное употребление определённых трав и грибов (список прилагается) для снижения воспаления в мышцах и ускорения регенерации.
Сон: Не менее 7.5 часов. Контроль фаз. Я буду отслеживать.]
Однако, как у нее все просто получалось… Год упорного, изматывающего труда под идеальным руководством ИИ – и я мог бы стать тем, кого в этой эпохе назвали бы мастером, мечом, который решает судьбы сражений – той силой, на которую опирается власть.
Но как и каждый человек, я нёс в себе определенную двойственность… При всем моем новом желании тихой и умиротворенной жизни, мне нравилось наблюдать за своим ростом. Правильно говорят: «Горбатого могила исправит». Призрак прошлого, что собирал победы, как редкие монеты, ещё не отпустил мою душу… Я получал извращённое удовольствие от ощущения, когда тело и дух закалялись, а границы невозможного отодвигались дальше…
Но вместе с этим удовольствием приходило и зыбкое отторжение – неугасаемая жажда перемен… Как у Цоя…
– А просто жить здесь спокойно мы не сможем? – спросил я, поглядывая на дымок, поднимавшийся над соломенными крышами. – Без твоего протокола. Без сёгуната. Без этих графиков и процентов. Просто… буду Кином Игараси. Яккэнином. Защитником этой долины. Человеком, который делает удобные умывальники и учит деревенских мальчишек держать в руках меч.
Нейра в голове тяжко вздохнула… Обычно так делает уставший родитель, который видит, как его ребенок в очередной раз наступает на одни и те же грабли.
– Нет. Вероятность насильственной смерти для крестьянина или низкорангового воина в период Сэнгоку в течение следующих 10 лет составляет 68–72%. Для даймё или сёгуна – 22–28%. Ресурсы, власть и статус – единственные статистически значимые гарантии безопасности в данной системной парадигме. Отказ от восхождения увеличивает ваши риски на 46%. Это не оптимально. Эмоциональные предпочтения не отменяют математической реальности.
– Будто бы сёгуны никогда не подыхали насильственной смертью, – пробормотал я, отворачиваясь, чтобы скрыть гримасу. – Их резали, травили, осаждали в замках…
– Подыхали. – согласилась Нейра. – Но в сравнении с обычным крестьянином, ронином или даже мелким дзи-самураем шансы прожить долгую, контролируемую и влиятельную жизнь у сёгуна или крупного даймё на порядок выше. Выбор не между безопасностью и опасностью. Выбор между разными уровнями риска и разной степенью контроля над собственной судьбой. Статистика неумолима.
Я с досадой махнул рукой. Интерфейс в углу зрения мягко померк, став едва заметной тенью: проклятый джинн продолжал сидеть в бутылке, но в любой момент мог взять власть над моим телом…
– Ты явно разбираешься в логике, но только ты не учитываешь, что жизнь гораздо сложнее, чем статистика. – вздохнул я, поднимая боккэн с земли. – Ты никогда не поймешь, как поведет себя человек в той или иной ситуации. У тебя могут быть данные, аналитические сводки, но человек все равно сможет тебя удивить. И я докажу тебе это…
– Буду ждать этого, Кин Игараси… – усмехнулась Нейра. – Буду ждать с нетерпением.
– Вот и дождешься, грёбаная джипитишка…
На следующий день, когда я возвращался с утреннего обхода, меня у ворот встретил сам Кэнсукэ. Он стоял, закутавшись в толстое стёганое хаори, и парил дыханием, будто маленький дракон. На его лице лежала привычная тень сельских забот, но в уголках глаз светилась искорка детского оживления.
– Кин-сама, я как раз тебя и ищу.
– Староста… Что случилось? – спросил я, останавливаясь и отдавая короткий поклон.
– Ничего плохого, к счастью, – он улыбнулся, морщины у его глаз сложились в добрый узор. – Наоборот. Просто приближается время праздника. Чувствуешь? Воздух стал звонким, как колокольчик. Листья клёна уже горят на склонах, как огонь в ирори. Пахнет жареным бататом, сушёной хурмой и первой изморозью. А значит пора.
– Пора? – переспросил я, хотя уже догадывался, о чем он…
– Да-да… Пора! – многозначительно сказал Кэнсукэ. – Близится праздник урожая – Цукими. Луна-блюдце станет полной через три ночи. Пора благодарить землю-кормилицу, духов гор и рек, предков у очага – за то, что мы пережили ещё один год, что рис налился в колосьях, что дети живы, а крыши целы. Деревня должна собраться как одна семья. И мне, старику, нужно придумать что-то особенное… Только вот сил на организацию всего этого у меня уже нет… Нужна светлая юная голова…
– Кхм… И чем же я могу помочь?
Кэнсукэ почесал затылок, и в его жесте была трогательная неуверенность большого начальника в непривычном деле.
– Видишь ли, дело в том… Обычно всё организовывали старейшины да женщины. Они знали, когда какую лепёшку печь, как украсить алтарь. Но в этом году… – он посмотрел на меня виноватым взглядом. – В этом году многие ещё не оправились после набега приграничного дайме, что служит Оде Набунаге. Народ поник, будто трава после града. Нужно что-то, что поднимет настроение всем. Нужно зрелище. Что-то, что заставит сердце биться быстрее от радости. Что-то, что напомнит и старикам, и детям, что жизнь – это не только работа… Что в ней есть красота. Есть чудо…
Староста немного помолчал… Он взвешивал слова, как ювелир – крупицы редкого металла, отбирая лишь те, что годятся для тончайшей чеканки.
– Ты, Кин-сама, человек… необычный. Ты принёс нам и ужас, и спасение. И странные вещи умеешь делать. – Он кивнул в сторону моего дома, где над забором виднелась стойка с бочонком. – Может, придумаешь что-нибудь для праздника? Что-нибудь красивое и запоминающееся. Чтобы дети ахнули и запомнили на всю жизнь, а старики улыбнулись и вспомнили свою молодость. Чтобы все подняли глаза к небу и увидели… ну, не знаю что. Увидели надежду.
Я задумался, прислонившись плечом к столбу у ворот. Фейерверков не было. Электричества – тем более. Музыкальных автоматов, театров… Что я мог сделать, один, с помощью палок, верёвок и знаний из другого времени?
Но идея пришла внезапно. Простая, даже примитивная, родившаяся из воспоминаний о детстве, о бумаге, клее и палочках…
– Есть у меня одна мысль… – сказал я. – Но мне понадобится помощь. И материалы. Много материалов…
– Кхм… Какие? – насторожился Кэнсукэ.
– Мне понадобится бумага, что тоньше лепестка и крепче нерва. А также бамбук, что легче пера и прямее мысли. Верёвки тоже пригодятся, и они должны быть особенными – нужны такие, что тоньше волоса, но способны удержать вес надежды. И, конечно же, краски… Жёлтые, красные, синие… и чёрные, чтобы их обуздать. Мы будем рисовать на ветру, Кэнсукэ-сан…
Староста поднял брови…
– Бумага, Кин-сама… Хорошая бумага очень дорого стоит… Её берегут для важных записей, для писем…
– Не обязательно самой лучшей выделки, – поспешил я уточнить. – Подойдёт и та, что используют для окон сёдзи. Или даже более грубая, обёрточная. Главное – чтобы свет пропускала. И чтобы была лёгкой.
– А что ты задумал? – в голосе старосты прозвучало нетерпеливое любопытство.
– Воздушных змеев… – честно ответил я. – Просто они должны быть огромными! Во весь человеческий рост. Сделаем их в форме карпов – это ведь символ упорства и преодоления порогов, насколько я знаю? Добавим капельку силы и защиты – смастерим настоящих драконов. Также сделаем журавлей, потому что птицы несут свободу и долголетие. Мы раскрасим их, натянем бумагу на лёгкие рамки из шестов и запустим в небо над долиной в самую ночь полнолуния. Они будут парить высоко, почти у самых звёзд, и лунный свет будет просвечивать сквозь бумагу, и они будут светиться изнутри, как фонарики. Это будет похоже… на танец самих духов ветра. На благословение, спускающееся с небес тихим, сияющим дождём…
Староста задумчиво почесал жиденькую бородку. Затем его глаза вдруг расширились, впуская в себя весь этот образ…
– Карпов, значит… – прошептал он себе под нос. – Символ упорства, кхм… да. Преодоление потока. Дракон – сила, охраняющая долину. Птица… душа, уносящая молитвы к небесам. Да. Это… это может сработать. Люди увидят не просто игрушку. Они увидят знаки. Добрые, понятные знаки. И это… это будет правильно, Кин – сама.
– И дети, – добавил я мягко, видя его волнение. – Дети помогут раскрашивать этих змеев. Пусть каждый ребенок внесёт свой штрих в эту красоту. Это будет и их праздник тоже. Праздник, который они помогли создать.
Кэнсукэ хлопнул меня по плечу со всей дружеской фамильярностью.
– Отличная мысль! Золотая мысль! Я поговорю с гончаром – у него есть запасы глины и минералов для красок, он знает, как их приготовить. Жена соберёт женщин – они знают, у кого есть лишняя бумага, кто умеет кроить и шить. А шесты… Лесник Дзюро поможет выбрать и нарезать правильный бамбук. Считай, это дело решённое!
Староста развернулся и с деловитым возбуждением зашагал прочь. Я еще какое-то время стоял и смотрел ему вслед, чувствуя, как под сердцем зарождалось приятное тепло. Будучи сиротой, я всегда помогал детям… Тихо и без огласки. Я как никто другой знал, как важен праздник в жизни босого мальчишки со сбитыми кулаками… Или девчонки, которой некому сказать «Мама»… Даже если они потом будут ругаться матом и драться между собой в подворотнях… Даже если будут делить один бычок на троих… Маленькое доброе дело от сердца – это всегда путь к счастливой и порядочной альтернативе. И только взрослые могут эту альтернативу нарисовать. Или стереть… Кому какие взрослые попадутся…
– Социальный капитал: +5. – раздался в голове сухой голос системы. – Инициатива соответствует задачам протокола интеграции. Создание позитивных, эмоционально заряженных событий увеличивает лояльность общины на 18–22% и снижает вероятность внутренних конфликтов. Рекомендую продолжать в том же стратегическом ключе.
– Да пошла ты… – сказал я с улыбкой на лице и отправился домой – рисовать эскизы карпов и драконов, вспоминая контуры из детских книжек и японских гравюр.
Луна в ту ночь превратилась в мастера серебряных дел… Она плавно отливала мир в новый металл. Ночь робко завернулась в шлейф изысканных духов и теперь пахла, как изысканная кокетка на балу… Сладкий аромат забродившей сливы цеплялся за нос, а темнота под холмами лежала мягкой шёлковой тканью, на которой огонь звезд вышивал узоры из золота и киновари.
Долина преобразилась…
В самом сердце деревни, на широкой площадке у старого пруда, развели огромный ритуальный костёр. Пламя било высоко в небо, его длинные языки облизывали темноту и отбрасывали на воду призрачные тени.
К аромату ночи потихоньку присоединялись запахи праздника. Был тут и дымок от жареного на вертелах угря, пропитанного соевым соусом и мирином, и тяжёлый пар от огромных котлов с только что отваренным рисом для моти, и пряный согревающий аромат имбирного супа с тофу, и дымок от глиняных жаровен, где шипели и лопались каштаны. Дети, раскрасневшиеся от волнения и беготни, носились между ног взрослых, их смех звенел, как маленькие фарфоровые колокольчики – а значит, у меня всё получилось…
Сам я стоял в стороне и тихо наблюдал за этой идиллией. На мне было чистое тёмно-синее кимоно из грубого, но добротного хлопка – коллективный подарок женщин деревни за помощь с «летающими духами». Волосы, отросшие за месяцы до плеч, были аккуратно собраны в низкий тугой хвост, скреплённый простой деревянной шпилькой. За поясом висел только маленький изящный нож для еды. Трофейный меч остался дома, в темноте под балкой. Сегодня он был бы неуместен, как смех на похоронах…
Мои змеи – пять огромных, трёхметровых созданий из промасленной бумаги на ажурных каркасах из бамбука – уже парили в вышине. Их держали на длинных, туго натянутых верёвках самые крепкие и ловкие парни деревни: Кэйдзи и Таро, сыновья кузнеца, их лица были серьёзны и полны гордости; Тоё, сын рыбака, стоял на возвышении, ловя потоки ветра. Карпы извивались в ночных воздушных течениях, их раскрашенные чешуи – синие, как глубина, красные, как закат, золотые, как первый луч – мерцали в лунном свете, то вспыхивая, то угасая. Они были призрачными, невесомыми и прекрасными. Люди завороженно смотрели вверх, забыв на время о мисках с едой и кружках с сакэ. На их загрубевших лицах то и дело вспыхивали искренние улыбки.
Я вдыхал этот вечер полной грудью – и чувствовал то, чего не испытывал очень давно. Тёплый покой сопричастности к светлому и доброму… Оказывается, человеку для счастья не так много-то и нужно.
При этом я не сидел без дела… Согласно чёткому плану, который Нейра вывела у меня перед глазами полупрозрачным текстом, мне пришлось пообщаться почти со всеми ключевыми фигурами Танимуры. Я поздравил Харуо с тем, что его сын, тот самый парень с рваной раной, уже ходит без помощи и даже помогает по хозяйству. Обменялся парой скупых, но полных взаимного уважения слов с угрюмым Дзюро-лесником, который, на удивление, кивнул в сторону змеев и хрипло процедил: «Неплохо летают». Выпил небольшую чашку тёплого, сладковатого сакэ с Кэнсукэ и его женой, которая украдкой смахнула слезу, глядя на ликующих детей. Даже старая Митико, проходя мимо, одобрительно хлопнула меня по плечу и пробормотала: «Молодец, парень. Красиво».
[Социальные взаимодействия: интенсивные и позитивные. Уровень принятия в рамках данного микросоциума достиг отметки 75%. Рекомендация: поддерживать текущий темп. Избегать изоляции, но и не навязываться.]
Я мысленно отключил надоедливый голос через созерцательную медитацию и погрузился в атмосферу праздника. А когда я думал, что эта ночь уже попросту не может стать совершеннее, судьба удивила меня…
Краем глаза я уловил странное движение на площади… Словно часть ночи внезапно обрела форму и шагнула в круг света. Её кимоно, раскрашенное в индиго, сидело на ней так, будто выросло из её кожи… Каждая складка ложилась безупречно. Каждый шов был совершенен в своей незаметности. Волосы – чёрные, как только что растёртая тушь, – были убраны в обманчиво простую причёску, скреплённую одной шпилькой. Сама шпилька была из тёмного дерева, и на конце её сидела крошечная резная птичка, такая детальная, что, казалось, вот-вот вспорхнёт и улетит восвояси… За спиной у девушки мелькал длинный узкий футляр для лютни…
Она была невероятно красива… Овал лица дышал непорочной чистотой, как первый день зимы… Губы, будто слегка тронутые холодом, хранили оттенок спелой вишни. Брови – два тонких мазка тушью, поставленные рукой гения, прятали глаза… Большие, тёмные, чуть раскосые. В них скрывалась загадка древнего Сфинкса и спокойствие глубокого горного озера, в котором тонет небо. Она смотрела на праздник, на людей, на парящих в вышине бумажных карпов – и её взгляд был подобен взвешиванию. Так опытный художник глядит на пейзаж, который собирается запечатлеть – видя не только формы, но и душу, игру света и скрытую историю.
Она пропорхала несколько шагов вперёд, и толпа расступилась перед ней с глубоким почтением. Я увидел, как Кэнсукэ, заметив её, быстро, почти суетливо протёр руки об полы своего хаори и сделал низкий, почтительный поклон, какой делают господину. Она ответила лёгким, элегантным кивком, и её губы тронула едва заметная вежливая улыбка.
– Кто это? – тихо спросил я у стоявшего рядом Тоё, который замер с куском моти в руке, уставившись на неё, как кролик на удава.
Тот аж подпрыгнул, с трудом оторвав взгляд.
– А, это… Каэдэ. Её так зовут. Каэдэ-но химэ. Ну, не настоящая принцесса, конечно, – он смущённо потупился. – Но так её величают из уважения. Она канэута-моно. Сказительница. Ходит по деревням и весям, поёт старины да новости. Сэй, кажется. Так их называют…
– Сэй, – автоматически повторил я, вспоминая термин, который когда-то озвучила Нейра в одном из своих исторических брифингов. Женщина-сказитель, хранительница устной истории, живая газета и пропагандистский рупор в одном лице.
– Она редко сюда заходит… – продолжил Тоё, спрятав свой голос в карман шепота. – Раз в несколько лет. Отец говорил, что когда она пела прошлый раз, даже плакали самые суровые мужики, у которых слёз отродясь не видели. У неё… голос не от мира сего. И знает она всё. Про то, что творится в Киото, в замках, на больших дорогах… Всё.
В этот момент Каэдэ остановилась прямо под одним из парящих карпов, того, что был окрашен в синие и золотые тона. Подняла лицо к небу, и лунный свет, прорываясь сквозь бумажные крылья, упал на неё, озарив тонкие, изысканные черты, высветив бледную, почти фарфоровую кожу. Что-то в моей груди сжалось, как кулак, апотом распахнулось с такой силой, что я едва не потерял дыхание…
По меньшей мере это было странно… Я видел красивых женщин и в прошлой жизни – на экранах многометровых телевизоров, на светских раутах под хрустальными люстрами, в рекламе, доведшей идеал до стерильного глянца. Но это было нечто иное. Это была та самая точка равновесия, которую ищут мастера дзэн в пустом круге, а поэты – в последней строке хайку. Её поза, само молчание, её занимавшее, даже воздух вокруг – всё складывалось в завершённую, абсолютную форму. В живую мандалу. В картину, нарисованную на самой ткани реальности, и потому она дышала, переливалась и была совершенна в каждое отдельное мгновение. Как будто она была воплощением этой ночи, этого древнего праздника, этой мудрой жестокой и прекрасной Японии. Она была песней, которую ещё не спели. Но которую все очень хотели спеть…
Любовь с первого взгляда? Я всегда считал это литературной выдумкой, красивой метафорой для вожделения, усугублённого одиночеством и романтическими галлюцинациями. Химией, не более.
Но сейчас, глядя на неё, я понимал, что ошибался. Это было возможно. Потому что это было не только про внешность или химию. Это было про узнавание души. Как будто какая-то часть меня, спавшая, забытая или потерянная при переходе через бездну времени, вдруг увидела своё отражение в другом человеке. И в этом узнавании не было никакой логики. Никаких вопросов… Была только всесокрушающая уверенность, возникшая из ниоткуда: вот она. Тот самый человечек, кого я никогда не знал, но всю жизнь искал… Та, чье отсутствие я, оказывается, не чувствовал до этого мига…
[Физиологические показатели: резкий скачок адреналина, норадреналина и дофамина. Учащение сердцебиения на 40%. Расширение зрачков. Изменение паттерна дыхания. Совокупность данных соответствует состоянию интенсивного эмоционального и эстетического возбуждения, часто обозначаемому в литературе как «влюблённость с первого взгляда». В интерфейс внесена временная метка и отметка: 'Состояние: Сильное привлечение (субъект женского пола, идентифицирован как Каэдэ, сказительница). Влияние на когнитивные функции: выше нормы.]
– Мы тут не в симс играем! – мысленно огрызнулся я, чувствуя, как жар разливается по щекам. Но интерфейс в углу зрения лишь мигнул, мягко подсветив строку с моим участившимся пульсом…
Закончив созерцание воздушного змея, девушка медленно опустила голову и посмотрела прямо на меня. Наши глаза встретились через толпу, через мерцание огня, через десятки шагов, залитых лунным светом, и она снисходительно улыбнулась. Потом отвела взгляд, обратив его к Кэнсукэ, который уже спешил к ней, что-то говоря себе под нос.
Мое сердце ёкнуло, как струна, задетая пальцем.
В этот момент Кэнсукэ, проводив её к почётному месту у костра, поднял руки, призывая к тишине.
– Друзья! Соседи! Духи гор и рек снизошли к нашему огню! Луна-блюдце светит ярко, урожай собран, и мы живы! Пришло время не только есть, пить и веселиться! Пришло время слушать! Нам выпала великая честь – сегодня с нами Каэдэ, чей голос знают далеко за пределами нашей долины! Она принесла нам песни – старые, как эти горы, и новые, как утренняя роса! Давайте же попросим её!
Толпа одобрительно загудела с почтительным трепетом. Люди расселись на принесённых циновках, образовав широкий круг. Я остался стоять у своей ивы, не в силах оторвать глаз от центра этого круга.
Девушка изящно вспорхнула на небольшое возвышение, сняла со спины футляр и неторопливо открыла его. Оттуда она извлекла биву – лютню с длинным, изогнутым грифом и четырьмя толстыми «шёлковыми» струнами. Инструмент выглядел старым и дорогим; дерево корпуса было тёмным от времени, но в ее руках оно сверкало игривым солнечным зайчиком, готовым рассказать новую историю.
Каэдэ не спеша, с закрытыми глазами, настроила струны, пробежав по ним подушечками пальцев. Звук был тихим и чистым, похожим на падение капель в глубокий колодец – одиноким и полным ожидания. Потом она открыла глаза, обвела взглядом собравшихся, и её взгляд на мгновение снова задержался на мне…
А затем струна дрогнула, бива ожила, превратившись в послушное продолжение её пальцев – и песня полилась.
Конечно, о ее голосе ходили легенды, но ни одна не могла передать сути. Он был низким, бархатным и насыщенным, как старое вино, но когда она брала высокие ноты, в нём появлялась хрустальная ясность. Этот голос ткал пространство вокруг, нить за нитью, создавая из воздуха невидимый гобелен. Каждое слово было отчеканено с ювелирной точностью, каждый звук находил своё место в мелодии, которую её правая рука извлекала из струн, будто и не касалась их.
Каэдэ пела тихо, но эта тишь была слышна на краю света, у самого темного моря. Песня была старой, как камни в русле реки, – «Повесть о доме Тайра». О битвах, о славе, о предательстве и любви, что сильнее смерти.
Это было высокое искусство, граничащее с магией. В канонический текст девушка вплетала намёки, аллегории, которые висели в воздухе, как запах грозы. Имя давно забытого полководца звучало так, что невольно вспоминался железный Нобунага; описание придворного интригана отзывалось эхом сегодняшних шёпотов об интригах местных даймё. Она пела о прошлом, но все слышали в этом зеркало настоящего. Она держала толпу на ладони, и каждый замирал, боясь пропустить хоть слово.
[Анализ: субъект «Каэдэ» представляет собой уникальный информационный и социальный ресурс высшего порядка. Её репертуар, манера подачи, маршруты перемещения и уровень доступа к информации указывают на высокий интеллект, блестящее образование (вероятно, дочь обедневшего самурая-интеллектуала, бунси) и, с вероятностью 67%, связи с определёнными политическими кругами или кланами. Установление контакта может предоставить бесценный доступ к стратегической информации о настроениях в регионе, передвижениях войск, интригах кланов, слабых местах местных правителей. Рекомендую использовать возникшее эмоциональное притяжение для установления доверительных отношений и последующего вербовки или заключения союза.]
На этот раз я даже не стал спорить. Она была права. Каэдэ была не просто певицей – она была летописью, разведчиком, мастером мягкой силы. И её интерес ко мне… вряд ли был случайным.
Но в тот миг, под чарующие звуки её бивы, мне было плевать на стратегии и расчёты. Я хотел только слушать. Смотреть на её лицо, озарённое отблесками пламени и холодным светом луны. Мне чертовски нравилось чувствовать эту странную щемящую нежность, возникшую из ниоткуда.
Но в какой-то момент песня закончилась. Последняя нота повисла в воздухе, задрожала и растаяла, оставив после себя звонкую пустоту. Потом мужчины долго кланялись, сидя на циновках, а женщины вытирали слёзы краем рукава. Это было лучше любых аплодисментов…
Каэдэ ответила вежливым поклоном, положила биву обратно в футляр и сошла с возвышения. К ней тут же устремились влиятельные старики селения, но её взгляд уже искал кого-то в толпе. И снова нашёл меня…
Я сделал шаг вперёд из тени ивы, собираясь с духом, чтобы подойти. Хотя бы поздороваться. Или сказать… что? «Вы прекрасно пели»? Это звучало бы жалко и банально. Но я должен был что-то сказать. Должен был услышать её обычный голос…
Но судьба, как всегда, распорядилась иначе.
С западной стороны деревни, от главных ворот, донёсся громкий оклик часового. Потом послышался скрип и стук открывающихся тяжёлых створок.
На праздничную площадь, грубо нарушая завораживающую идиллию, въехала группа всадников.
Шестеро мужчин сидели в седлах с той небрежной уверенностью, которая даётся только тем, кто провёл в седле половину жизни. Их доспехи были в полном порядке, пластины чисты, а шнуровка крепка. На бёдрах висели катаны в простых, но качественных ножнах сая, за спинами у каждого располагались длинные луки юми в кожаных чехлах. Лица под простыми коническими дзингаса были скупы на эмоции, но во взглядах читалась привычная власть и лёгкая усталость от долгой дороги и постоянной бдительности.
Во главе ехал мужчина лет сорока, может, чуть больше. Его лицо было узким, с острым хищным носом и тонкими губами. Бороды он не носил. Ей он предпочитал аккуратные подстриженные усы.
Его взгляд сразу же обшарил площадь, задержавшись на костре с лёгким пренебрежением, на толпе – с привычной оценкой ресурса, на парящих змеях – с едва уловимой снисходительной усмешкой, и наконец – на мне. И зацепился. Намеренно. Как рыболовный крючок…
Кэнсукэ, побледнев, но сохраняя достоинство, поспешил навстречу, низко кланяясь.








