355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ива Лебедева » Дождь в моем сердце (СИ) » Текст книги (страница 16)
Дождь в моем сердце (СИ)
  • Текст добавлен: 10 апреля 2021, 14:30

Текст книги "Дождь в моем сердце (СИ)"


Автор книги: Ива Лебедева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

Глава 58

Быстрое расследование показало: корабли купцов действительно покинули гавань больше трех часов назад. Но до отхода капитан одного из судов встречался с лордом Шнаером как со старым знакомым. И они о чем-то вполне мирно разговаривали.

Впрочем, после демонстрации драконьей силы все купцы стали ужасно вежливыми и больше не предъявляли никаких претензий. Даже если наемники в их трюмах, рассчитывавшие на хороший куш, остались недовольны – с этим они разобрались сами. В гавани они взяли только пресную воду и отчалили, заявив, что им надо донести требования островитян до настоящих хозяев торговой компании.

– Рано мы расслабились, – мрачно сказал Гурзиш. – Легкая победа в голову ударила. Но сейчас не это главное. Пошлите гонца к Маирис, пусть скорейшим образом сажают ее в повозку и везут сюда. Надо узнать, на острове ли девочка, или таки уволокли в море, гады.

Сириан, молчавший все время, пока наспех шло расследование, быстро развернулся и исчез в темноте. Лильрин, по понятным причинам не испытывавший к этому человеку добрых чувств, сейчас благодарно проводил его глазами. А потом резко спросил у старика:

– Но как же… хозяйка не почуяла опасности?

– А откуда мы знаем, что не почуяла? – вздохнул Гурзиш. – Хотя да, наверное, могла гураев-то по тревоге поднять, они б нам поревели, мы б спохватились. Но, значит, другое что-то случилось… Хозяйка в дупле своего чудо-дерева осталась, и где то дупло – никто не знает. А Лейсан здесь была.

Наверное, свою роль сыграло то, что в гавани постоянно жили только моряки и стражи, а они люди, привыкшие к порядку, море глупостей не прощает. Поэтому организовать их на поиски пропавшей девушки оказалось несложно. Жаль только, что прочесывание гавани и близлежащих скал ничего не дало.

– Мертвое тело не нашли, уже хорошо, – грубовато успокоил внешне почти окаменевшего Лильрина один из рыбаков – тот самый громила в кожаной жилетке, который недавно выступал громче всех в таверне. – А то ить, сволочуги, могли и убить девчонку, ежели решили, что все гураи только ее слушают.

– Язву тебе под язык, олух богов небесных, – ругнулся на него Гурзиш, но было понятно, что на самом деле он согласен с громилой.

– Расступись, светлая едет! – заорал мальчишка, один из тех, что во множестве крутились у взрослых под ногами, обживая гавань на будущее и мечтая стать такими же отважными моряками или сильными стражами.

Маирис спрыгнула с повозки и первым делом кинулась даже не к эссу Гурзишу, а к Лильрину, схватила его за рубашку на груди и потрясла, гневно сверкая глазами:

– Как ты мог! Остолоп здоровенный! Допустить, чтобы голос Маа похитили?! Да к демонам Маа, как ты мог нашу девочку проворонить?!

Лильрин сжал зубы и выдохнул. Потом осторожно отцепил от себя сильные руки женщины и сказал:

– Выясним позже. Сейчас мне нужен ответ. Вы можете говорить с хозяйкой и спросить у нее, где Лейсан?

– Да если б у меня хорошо ее слышать получалось, – горестно покачала головой женщина. – Пока Лейсан была рядом, так казалось, в ухо шепчет. А потом голос тише стал, хотя и не пропал совсем. Это нормально, со временем я натренируюсь хорошо его слышать, но времени у нас как раз и нет.

– Вы совсем ничего не слышите? – внутренне холодея, переспросил Лильрин.

– Не то чтобы совсем, но толком разобрать не могу. Знаю только, что драконица встревожена и пытается что-то мне объяснить про то, что Лейсан отрезали от ее силы каким-то нехорошим способом.

– Но она еще здесь, на острове? – в разговор вмешался эсс Гурзиш, подошел и подхватил свояченицу под локоть. – Не знаешь? Вот что. Толку от того, что мы будем метаться и галдеть, мало. Пошли в таверну. Сядешь в уголок, я тебе теплого молока принесу, тебе это всегда помогало. Сосредоточишься и услышишь. Оно понятно, наспех, на бегу, ничего не поймешь, даже ежели тебе не дракона издалека, а свояк из-за забора объясняет!

Лиль молча последовал за стариком и женщиной в таверну, так глянув на сунувшихся было следом зрителей, что их как ветром смело с крыльца. Только Сириан, наткнувшись словно бы на невидимую стену, хоть и замедлился на мгновение, но потом упрямо набычился и все же зашел следом. Против его присутствия Лильрин не стал возражать.

Маирис понадобилось около получаса, чтобы успокоиться и сосредоточиться. И то было видно, что разговор с далекой Лирити дается ей с заметным трудом. И результат вышел все равно неутешительный.

– Нет ее на острове, не чует ее хозяйка, – горько покачала женщина головой и торопливо отхлебнула молока. – Что-то… что-то с ней сделали. Она спит. Поэтому Лирити не встревожилась – Лейсан не успела испугаться, видимо, мгновенно потеряла сознание. А потом на нее надели некие «злые вещи», которые отрезали силу Маа. А увез ее лорд Шнаер. Это я точно могу сказать, по описанию Лирити его узнала – это он позвал девочку помочь кому-то из пострадавших моряков. Вот ведь тварь! – с неожиданной злостью рявкнула Маирис, так грохнув кружкой по столу, что та разлетелась на осколки. – Гадина! Сколько лорда ни корми, а все одно зубы покажет! Приняли на острове как человека, ну хотелось ему при прежнем титуле доживать – нам жалко, что ли? Нос-то не драл… Да, кстати! А где эти… из десятки его? – спохватилась она.

– Все исчезли, – холодно и коротко доложил Лиль. – Ушли с ним.

– Это плохо… Я не очень поняла, но Лирити говорит, что Лейсан в гораздо большей опасности, чем мы думаем. Потому что этот вышвырок вонючий не просто так украл именно ту светлую, что стала голосом Маа. Легенды не хуже моего знает. И наверняка попробует…

Тут Маирис замолчала и горько расплакалась, уткнувшись лицом в плечо Гурзиша. Тот обнял ее и принялся нашептывать что-то успокаивающее, а сам быстро кивнул Сириану на разбитую кружку, потом в сторону кухни рукой махнул. Мол, не стой столбом, пойди еще попить принеси!

Капитан понятливо кивнул и скрылся за дверью, а Лиль сидел, сжав кулаки и изо всех сил удерживая в груди бушующее пламя гнева и отчаяния. Говорят, что Лейсан в опасности, а сами сидят и ничего не делают, цаплю за хвост тянут, когда проклятый лорд увозит девушку все дальше и дальше в неизвестность!

Лиль начал глубоко дышать, прогоняя гнев. Нет, все правильно. Спешка в этом деле не помощница. Чтобы бежать, надо сначала понять – куда.

– Я боюсь, что этот гаденыш великородный решил весь остров захватить. – Маирис успокоилась почти так же быстро, как сорвалась в истерику. – И у него есть шанс… если Лейсан не поймет, чего он добивается, и не убьет себя раньше.

Глава 59

Лейсан:

Я очнулась оттого, что у меня дико, нестерпимо болела голова. Настолько, что мир вокруг качался, плавно, равномерно и совершенно тошнотворно. Испугавшись, что захлебнусь собственной рвотой, я дернулась и инстинктивно попыталась применить малое самоисцеление.

И… и поняла, что не могу ни двинуться, ни воспользоваться силой. Я была связана, буквально распята на каких-то досках и словно бы отрезана от силы и от Лирити.

– Очнулась, светлая эсса? – Надо мной навис темный силуэт и заслонил собой качающиеся звезды. – Хорошо, мне надо, чтобы ты была в сознании.

Силуэт исчез, а я сквозь нарастающую головную боль пыталась вспомнить, где слышала этот голос.

Лорд Шнаер! Но… что случилось? Почему? Что происходит вообще?

– Радужные драконы – чудесные создания. – Темный силуэт снова вернулся, голос его звучал у самого уха. – Очень сильные и очень редкие. Но глупые. Поэтому все их острова в этом мире рано или поздно уничтожают. Даже их самцы не успевают ничего сделать.

У меня по спине потек холодный пот. О чем он вообще говорит?! Лирити… Я совсем, совсем ее не слышу. Неужели ее уничтожили?!

– Я буду умнее прежних добытчиков. Зачем уничтожать дракона, несущего золотые яйца? Нет, я просто возьму его под контроль.

Глаза немного привыкли к темноте, и я стала различать что-то, помимо силуэтов. Кажется, я на корабле. На фоне темно-синего неба с горошинами звезд покачиваются черные остовы мачт. И море – я слышу его шепот и запах. На палубе нет никого, кроме меня и этого сумасшедшего. Но почему-то мне так страшно, как если бы тут была толпа злых моряков и все они собирались меня сожрать.

Нет, мне еще страшнее. Потому что не только за себя, но и за Лирити, за весь остров и тех людей, которые на нем живут. Безумный лорд не замолкает, двигается вокруг меня по кругу, что-то выплетая из веревок и продолжая рассуждать вслух. То ли и правда рехнулся, то ли просто не в силах сдержаться в предчувствии триумфа.

– Глупая драконица слишком тесно связала ваши души. Теперь не только она влияет на тебя, но и ты на нее. В прежние времена, когда умные люди хотели захватить кладку и богатства заповедного острова, они с помощью особого ритуала убивали ту, что стала глазами и голосом хозяйки.

У меня спина заледенела. Значит… Но как же тогда папа драконят?! Тот, который охраняет гнездо за гранью мира... Лирити говорила, что он, если придет, разом наведет тут порядок как на кладбище – никаких людей, ни злых, ни добрых… Почему они не спасли своих дракошек?

– Их самцы никогда вовремя не успевают, – словно бы ответил на мой вопрос лорд Шнаер, продолжая возиться с чем-то у меня в изголовьи так, что я его не видела, только слышала. – Пока он услышит зов, пока отгонит хищников, чтобы можно было оставить свой пост хоть ненадолго… люди всегда успевали убить самку. А месть животным неведома, поэтому глупый самец оставался горевать за пределами мира, а мы здесь собирали богатства из разрушенного гнезда.

– Сволочи, – четко и внятно сказала я вслух. – Скоты. Жадные, подлые, трусливые скоты.

– Пришла в себя? – «Сволочь и скот» ни капли не обиделся, заглянул мне в лицо и довольно потер руки. – Это хорошо. Для моего ритуала надо, чтобы ты была в сознании. Мне вообще везет… Эти смерды на острове решили, что я считаю их равными, и доверяли мне. А тут еще и ты появилась. Твой приход предсказывали мои астрологи, но и они не могли точно сказать, будешь ли ты девственницей.

– А это здесь при чем? – Не знаю, на что я надеялась, но какой-то глубинный инстинкт буквально вопил: тяни время! Как можно дольше морочь уроду голову и занимай его разговорами, пусть болтает, пусть упивается собственным умом и предусмотрительностью.

– Есть один нюанс, если ты понимаешь, что означает это слово, – засмеялся злыдень. – А то вы, светлые, только кичитесь своей коллегией, но учитесь там только тому, как простолюдинам задницы подтирать. О настоящем благородном образовании даже речи нет – ни философии, ни истории, ни умения вести беседу… Ладно, это не имеет больше значения. Главное, что в тот момент, когда драконица завязала свою душу на девственницу с силой Маа, тот, кто сумеет эту девственницу подчинить своей воле, станет господином драконов! Я смогу диктовать свою волю этой чешуйчатой твари и не только стану самым богатым господином на этом острове, но со временем под моей властью окажется и материк, а потом и второй. Я стану владыкой мира!

– Ты сумасшедший, – искренне сказала я, зажмуриваясь, чтобы не видеть урода. Он не просто болтал, он все время что-то делал, перемещаясь вокруг меня на четвереньках, – то ли рисовал на палубе какой-то узор, то ли выкладывал его веревками.

– Может быть. Но я самый умный сумасшедший. Тебе никто не поможет. Даже твоя драгоценная крылатая подруга. Потому что удавка дракона отрезала тебя от ее силы, и до поры до времени никто не сможет узнать, где ты. А потом… потом это уже не будет иметь значения!

Удавка дракона? Ох… и действительно, я так плохо себя чувствую в том числе и потому, что почти не могу дышать. Какая-то гадость давит на грудь и стискивает шею. Закусив губу, я попыталась сосредоточиться и вспомнить все, чему в обители учили по поводу пут и способов от них избавиться. Да-да, ведь целительницы – по большей части женщины, часто молодые. Украсть их старались многие. И не всегда охрана успевала в срок. Поэтому смолоду нас приучали к разным уловкам и хитростям. Вот, например, правое запястье… Похитителю кажется, что он туго привязал его к вбитому между досками палубы колышку. Веревка натянута, скользящую петлю не ослабить. Но это только если не уметь так менять положение тела, чтобы вытянуть нужную руку дальше… и… оппа. Теперь моя правая конечность свободна, но я держу веревку, создавая иллюзию натянутости. Мне повезло, что лорд Шнаер, увлеченный своим ритуалом, ползает где-то у меня в ногах, причем не рядом, а шагах в пяти. Рисунок, в центре которого он меня распял, оказался очень большим, и теперь этот гад трудился над внешним кругом узора.

Так, постараемся не впадать в панику и думать логически. Девственность ему моя понадобилась… а еще он не будет меня убивать, потому что со мной умрет Лирити, а он не хочет ее смерти, он хочет власти. Подчинить голос драконицы… девственница… Этот скот собирается меня ритуально изнасиловать.

Глава 60

Там же, в обители, нас учили прятать острые предметы в одежде и волосах так, чтобы их было трудно найти и легко достать. Но увы. Я непозволительно расслабилась, попав в верхний мир. Кинжала у меня не было. Зато были заточенные до остроты шила палочки в волосах. И хотя перед переходом в верхний мир я обрезала волосы по плечи, здесь они как-то ненормально быстро отросли почти до прежней длины, приходилось собирать их в прическу.

Вообще-то палочек было три, но этот гад, пока таскал мое бессознательное тело и наверняка его обыскивал, две из них то ли вынул, то ли потерял. Те, что торчали из пучка на затылке, более длинные и украшенные резными навершиями.

А вот третья, спрятанная под пучок, осталась на месте. Она, собственно, туда без особой секретности была пристроена, просто вместе с кожаным овалом держала собранные волосы. А еще она была черная, под цвет моих волос. Жаль, что короткая… зато раздвоенная. Достать, правда, ее было потруднее. Но сейчас такие мелочи не могли меня остановить.

Главное – суметь медленно, незаметно, все еще не выпуская из руки веревку, которой он меня привязал, дотянуться до затылка и, выдирая острую шпильку вместе с волосами, не морщиться и не делать резких движений.

Мгновение – и я перехватила свое единственное оружие заученным хватом так, что если не знать – не заметишь. А руку вернула в веревочную петлю. И затаилась.

У меня будет только один шанс, и я не должна его упустить. В моем положении бить взрослого мужчину в грудь, в спину или в живот – глупости. У меня не хватит сил, а кроме того, для такого удара нужно совсем другое положение руки.

Всего один шанс… всего один. Я целительница. Я умею спасать жизнь. Но я знаю и как ее отнять. Главное – не струсить в последний момент.

– Я помню свой долг жизни, милашка. – Сумасшедший лорд закончил свои художества и встал прямо надо мной. – Не то чтобы я верил в какие-то там кары, раз уж ты отрезана от драконьей силы и не получишь ее больше без моего дозволения. Но совсем неблагодарным скотом я быть не хочу, так, знаешь, просто из родовой чести. Этот ритуал одновременно является и брачным. Как только я овладею тобой, наш брак будет считаться заключенным и ты станешь моей женой. Уж поверь, я буду хорошо обращаться с такой красивой и нежной куколкой, но воли тебе, естественно, не дам. Будешь украшать мой дворец, рожать наследников и радовать меня, то есть заниматься тем, чем положено заниматься правильной женщине.

У меня было что ему сказать, вот честно. В другое время я, возможно, и не сдержалась бы. Но сейчас холодная сосредоточенность накрыла меня как щитом, я чувствовала себя одновременно ледяной статуей и змеей, затаившейся перед прыжком.

Лорд Шнаер начал выводить какой-то напев на незнакомом языке, застыв надо мной с раскинутыми руками. Краем глаза я видела, как в такт его словам начинают шевелиться линии узора, выложенного вокруг меня, и с трудом удержалась от крика: это было так похоже на ритмично дергающийся клубок змей или червяков, что я даже бояться забыла, потому что к горлу подкатила тошнота.

А проклятый «властелин всего» тем временем, не прекращая читать заклинание, начал… раздеваться. Фу… голым мужским телом меня не удивить, к тому же, объективно говоря, лорд не был уродом – поджарый, мускулистый. Но такой противный – даже хуже своих червей.

«Спокойно! – мысленно скомандовала себе я. – Сосредоточься. Дыши на счет. Вспоминай, чему учили. Всю концентрацию в запястье и пальцы».

– Тебе даже не будет больно, маленькая красивая куколка. – Обнаженный мужчина встал на колени рядом со мной и рывком разодрал мою блузку, а потом и пояс штанов.

«Раз-два-три-четыре…» – мерный отсчет внутри меня звучал как на тренировочной площадке, где под этот речитатив нас учили натягивать тетиву. «Минимум до двенадцати, девчонки, и не лениться! Наибольшее напряжение!»

– Моя маленькая девочка… мой ключ к миру… – Лорд лег на меня сверху, но еще не совсем – нависал на вытянутых руках, глядя мне в лицо пьяными от скорого триумфа глазами. – Моя дра…

Удар!

Это было так страшно, что я закричала. Кровь из пробитой артерии била фонтаном, заливая палубу, меня и самого лорда. Неудачливый владыка мира дергался и хрипел. То пытался зажать рану и выдернуть заколку, то тянул руки к моему горлу – ему явно хотелось придушить меня напоследок.

Не успел, конечно. Я подарила ему быструю смерть, хотя он этого не заслуживал. Но я еще меньше заслуживала того, чтобы здоровенный бугай корчился в агонии, лежа на мне. Сама не знаю, каким усилием мне удалось освободить вторую руку и с криком отпихнуть от себя слабеющее тело.

А потом я долго-долго сидела на мокрых досках, кутаясь в разорванную рубашку и даже не пытаясь умыться, хотя кожу противно щипало и стягивало. Смотрела, как над голыми мачтами медленно выцветает ночь. И ни о чем не думала.

Просто застыла, как маленькая мушка в древней драгоценной смоле с севера.

Не знаю, когда я начала приходить в себя. Поняла это, только почувствовав боль в горле: руки сами пытались сорвать проклятую «драконью удавку» – узкий кожаный ошейник с шипами и спускающимся на грудь кожаным языком.

Удавка не поддавалась. Я не нашла ни замка, ни узла. Она была сплошная и очень прочная. Ни очищенной от крови шпилькой, ни ножом убитого лорда проколоть или разрезать ее не удалось. Я только сама исцарапалась.

Но сдаваться было рано, так что пришлось встать, кое-как умыться соленой морской водой – я нашла привязанное веревкой к борту корабля ведро – и привести в порядок одежду. И исследовать корабль.

Не знаю, почему я не боялась встретить подельников лорда. Словно что-то подсказывало мне, что на корабле, кроме меня, больше нет никого. Никого живого.

Я оказалась права. Больше десятка взрослых мужчин обнаружились в самой большой каюте, они сидели за столом. И были мертвы. Судя по некоторым признакам – их отравили.

Среди них были и стражи острова, и, судя по всему, пришлые моряки. М-да, лорд Шнаер ни с кем не собирался делить мировое господство. И не боялся остаться в открытом море на неуправляемом корабле со спущенными парусами. В одиночестве. Конечно, ведь в его власти были бы все гураи острова, так что он явно намеревался улететь отсюда с помпой.

А вот у меня таких привилегий больше не было. Удавка дракона надежно отрезала меня и от силы, и от Лирити. Я не могла позвать на помощь, не могла никому сообщить, где я. Положим, был шанс продержаться какое-то время. Трюмы корабля были полны припасов и пресной воды. Но это везение до первого шторма. Управлять кораблем я не могу и плавать не умею, так что, когда это судно пойдет ко дну, с ним отправлюсь и я.

Глава 61

– Мне очень жаль… – Сириан смотрел в сторону. – Но мы ничего не можем сделать. Ее нет на острове, это значит, лорд был в сговоре с кем-то из купцов. У нас нет кораблей, чтобы преследовать ее в море. Как жаль, что переход из другого мира всегда ставит на человека метку недобрых помыслов, как с тобой было. Сразу всем понятно – шадаг. А вот если он тут уродился, сволочь, то пока не проявит гнилую свою натуру – не узнать.

– А гураи? – внешне спокойно спросил Лильрин, пропустив мимо ушей всех этих «шадагов» и «сволочей». Что проку сожалеть о том, чего не исправить?

– Маирис может говорить с Лирити, но пока еще эта связь очень слабая. Она не сможет приказать ящерам лететь над морем, если сама не будет на спине одного из них. Но мы не можем сейчас рисковать единственной светлой, у которой есть связь с хозяйкой, понимаешь?! Мы все зависим от нее, и… и общим собранием жителей острова было решено не отпускать Маирис из коллегии, хотя сама она рвется на поиски.

– Да. Понятно, – коротко бросил Лиль. – Лучше пожертвовать одной жизнью, чем благополучием всех.

Он резко развернулся и пошел прочь.

Сириан смотрел, как Лиль уходит, а потом что есть силы залепил кулаком в стену склада, возле которого они разговаривали. Раз, другой. Пока на осыпающейся штукатурке не остался кровавый след от разбитых костяшек.

– Своя рубашка ближе к телу, эт понятно, – сказал вдруг дед Гурзиш, выходя из-за угла. – От люди… твари неблагодарные. Даже бабы в коллегии, светлые-светлые, а в Маирис вцепились как клещи. Нет и нет, не отпустим, без голоса Маа все погибнем. И воют хором. Ну ладно, они бабы, что с них взять… но мужики! – Дед зло сплюнул под ноги, посмотрел на внука, криво усмехнулся и ушел.

 ***

Полчаса спустя на вершине сторожевой башни Гурзиш нашел Лильрина.

– Ну что, парень, решил? – спросил он серьезно, откинув крышку люка, что вел на лестницу.

– Да, – не оглядываясь, ответил Лиль. Он стоял у самого парапета, положив ладонь на чешуйчатую морду молодого гурая, того самого, на спине которого еще недавно они летали на разведку.

Ящер сидел на смотровой площадке, подобрав лапы по-кошачьи, словно стараясь не занимать все свободное место и оставить немного Лильрину. Смотрел на него внимательно, поочередно моргая большими зелено-желтыми глазами.

– Все ж таки дикий зверь, – заметил Гурзиш, вылезая из люка и наклоняясь достать оттуда что-то тяжелое и звякающее. – Не боишься? А ну как без приказа от хозяюшки попадет ему вожжа, значит, под хвост, он и взбесится? Да и потом, как ты ему объяснишь, чего тебе надо-то?

– Объясню как-нибудь. – Голос Лильрина был подчеркнуто спокоен и холодноват. – До сих пор как-то удавалось.

– До сих пор с нами девочка была, а через нее хозяюшка, – вздохнул старик, выпрямляясь, и стало видно, что он приволок что-то вроде кожаной упряжи, а также связку оружия. – Без нее никто не поручится, что зверюга этот не стряхнет нас в море, когда ему надоест летать без толку.

– Нас? – все так же спокойно переспросил Лильрин, даже не оборачиваясь.

– Я старый, ты чужак, хотя и мужик, – пожал плечами Гурзиш, подходя ближе и тоже похлопывая ящера по чешуе на лапе. – Особо никто не хватится, значит. А хватятся – так обойдутся.

Вот теперь Лильрин обернулся и внимательно посмотрел эссу Гурзишу в глаза. Ничего не сказал, только кивнул, снова возвращаясь к ящеру и кладя ладонь ему на морду. Крылатый зверь шумно вздохнул, подняв смерчики каменной пыли на площадке, и встал, осторожно потягиваясь, по одному расправляя крылья, чтобы не задеть таких хрупких двуногих.

– Они могли далеко уплыть, но, скорее всего, пошли к берегам Геррады. – Люк снова открылся, на площадку упал мешок, а следом за ним выбрался хмурый Сириан. – Надо не только оружие взять, но и припасы. И подумать, где в море будем ночевать: гурай не телега, ему тоже отдых нужен и возможность поохотиться. – С этими словами он достал из-за пазухи свернутую карту.

– Без сопливых разберемся! – воинственно насупил брови эсс Гурзиш, но было видно, что у него от души как-то отлегло. – Давай сюда, – протянул он руку за картой. – Значит, заранее распланировать надо. Сначала проверим самые те направления, куда купцам с лордом выгоднее всего было плыть. Жаль, что у этого скота руки не отсохли… если бы сила Маа все еще была с Лейсан, она бы покарала отступника, нарушившего долг жизни. Но он соломки подстелил, тварина. Отрезал силу.

Сириан тем временем подошел к Лильрину и протянул руку со словами:

– Я проиграл. Перед самим собой я ее проиграл. Ты еще не выиграл, но я желаю тебе удачи. И помогу найти.

Лильрин колебался всего пару секунд, но потом пожал протянутую руку и коротко кивнул. Как всегда в моменты наибольшей сосредоточенности, он сделался каменно-немногословен.

Он сам не мог бы объяснить, как общается с ящером. Возможно, как обычно, сыграл его «дар» договариваться с крупными собаками и лошадьми – еще дома, в нижнем мире, Лиль умел найти общий язык с самым строптивым жеребцом и самым суровым охранником. Сам он никогда этому дару значения не придавал, считая его баловством на фоне более важных мужских дел. А сейчас… тоже не искал объяснения, сейчас его интересовал только результат.

Гурай позволил закрепить у себя на спине ремни, за которые всадникам удобно было бы держаться в полете и к которым пристегнули поклажу. Лильрин проследил, чтобы ничего из упряжи и груза не мешало зверю свободно работать крыльями.

Пока готовились к полету, все трое почти не разговаривали, не считая короткого обмена репликами четко по делу, вроде «дай» или «подержи». А о чем разговаривать? Все было решено и понятно.

Первый толчок прыгнувшего с башни гурая – и первое падение вниз, вниз, почти до прибрежных скал. Желудок сжимается в комок и подскакивает к горлу, но потом полет выравнивается, и помимо воли сердце начинает стучать чаще не от страха, не от беспокойства за Лейсан, а от восторга и свободы…

Гурай сделал круг над гаванью, снизу его заметили, жители побережья – моряки и стражи – задирали головы, подкидывали шапки и что-то кричали, кажется радостное.

Не всем по вкусу пришлось общее решение горожан не спасать похищенную светлую. И каждый из тех, кто не смог сам отправиться на помощь, сейчас искренне пожелал всадникам на летающем ящере удачи.

 ***

Прошло три дня, и радость почти угасла вместе с надеждой. Гурай устал. Они прочесали почти весь путь, по которому корабль мог плыть к побережью материка, перелетая от острова к острову. На некоторых из них только и было, что скала посреди песчаной отмели и несколько чахлых кустов. Хорошо, что пару раз попадались более крупные куски суши, где удалось поохотиться на горных козлов. В остальное время, отпущенное ящеру на отдых, Гурзиш ловил рыбу сетью и чуть ли не десятком замысловатых снастей. Досыта зверя не накормить, гурай поутру слизывал улов в одно движение языка, но хоть что-то.

– Надо поворачивать, – с тяжелым сердцем сказал старик во время последней остановки. И сердито ответил на яростный взгляд Лиля: – Либо не тем путем летим и тогда начинать надо сначала, либо… сразу что-то упустили. А вдруг корабль не ушел далеко от острова и стоит где-то в одной из тех бухт, что облюбовали пираты? В любом случае летим обратно и смотрим внимательно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю