355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Гивенталь » Как Это Сказать По-Английски? » Текст книги (страница 3)
Как Это Сказать По-Английски?
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:28

Текст книги "Как Это Сказать По-Английски?"


Автор книги: Инна Гивенталь


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

УРОК 7 «У МЕНЯ ЕСТЬ МАШИНА»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Для выражения идеи ОБЛАДАНИЯ в английском языке используется глагол TO HAVE.

У меня есть машина. – I have a car. У тебя есть машина. – You have a car. У него есть машина. – He has a car.

или его заменитель – оборот have got (таким оборотом пользуются в разговорной речи).

I have got a car – сокращенный вариант – I've got a car She has got a car – she's got a car They have got a car – they've got a car

Вопросительная форма оборота have got образуется путем постановки глагола перед подлежащим:

Have you got a car?

Отрицательная форма образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится сразу же после глагола have(has).

У меня нет машины – I have not got a car. У него нет машины – He has not got a car.

С глаголом to have все немного сложнее: отрицательная форма у него может образовываться тремя способами.

I have no car – обратите внимание, что в этом случае неопределенный артикль A перед существительным исчезает!

I have not a car

I don't have a car

Вопросительная форма: Do you have a car?

Грамматический нюанс 1.

Если речь идет о постоянном наличии чего-нибудь, то вопросительная и отрицательная формы глагола to have образуются при помощи вспомогательного глагола to do.

У Вас есть время для занятий? (вообще, в принципе) Do you have time for your lessons?

У меня не всегда есть время для занятий. I don't always have time for my lessons.

Если же речь идет о единичном, конкретном случае наличия чего-нибудь, то тогда употребляются вопросительная и отрицательная формы оборота have(has) got.

У Вас есть время для партии в теннис? Have you got time for a game of tennis?

Еще один пример:

У вас часто болит голова? – Do you often have headaches?

У вас сейчас болит голова? – Have you got a headache?

Грамматический нюанс 2.

В некоторых выражениях глагол to have утрачивает свое первоначальное значение ОБЛАДАНИЯ и начинает выступать в качестве вспомогательного глагола: to have dinner – обедать. Вопросительная и отрицательная формы подобных сочетаний во времени PRESENT SIMPLE образуются при помощи вспомогательного глагола to do.

Вы часто обедаете дома? Do you often have dinner at home?

По воскресеньям мы не обедаем дома. We don't have dinner at home on Sundays.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример: Я всегда обедаю дома.

I always have dinner at home. Do I always have dinner at home? I don't always have dinner at home.

Они редко ужинают на работе.

Я часто перекусываю на улице.

Вы обычно хорошо проводите время по воскресеньям.

Ты всегда завтракаешь очень рано.

У меня болит голова.

У тебя болит живот.

У него болит зуб.

У нее болит спина.

Мы завтракаем каждый день.

Вы всегда обедаете дома.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

витать в облаках – to have one's head in the clouds

знать толк в чем-нибудь – to have an eye for

иметь добрые намерения – to have one's heart in the right place

иметь наглость – to have a cheek

иметь нюх на что-нибудь – to have a nose for

иметь хороший слух – to have a good ear for music

Он (она) такая душка! – He (she) is such a dear!


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. У тебя часто болит голова?

2. Почему ты всегда ешь на бегу на улице и практически никогда не обедаешь дома?

3. У него всегда много хороших учеников: у него нюх на талантливых ребят.

4. Он такая душка! Но он всегда витает в облаках, поэтому у него проблемы с родственниками

5. Вы разбираетесь в современном искусстве? – Честно говоря, не очень.

6. У нее хороший слух? – По-моему, очень. Но, к сожалению, она совершенно не интересуется музыкой.

7. Обычно он прогуливается по вечерам со своей собакой.

8. Мне кажется, у нашего президента добрые намерения, но почему-то ситуация в нашей стране часто становится хуже после его указов.

9. У него есть машина? – Нет, машины у него нет, зато у него есть замечательный велосипед!

10. Вы только представьте себе! Он имеет наглость ругаться на моих уроках!

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

велосипед – a bicycle; a cycle, a bike разг.

интересоваться чем-либо – to be interested in something

искусство – art

военное искусство – military art, art of war, soldier ship

народное искусство – folk art

торговец произведениями искусства – art dealer

абстрактное искусство – abstract art, abstractionism

античное искусство – antique art

современное искусство – modern art

боевое искусство – martial art

изобразительные искусства – fine arts

изящные искусства – fine arts

произведение искусства – a work of art

испытывать боль в животе – to have a stomachache

испытывать боль в спине – to have a backache

испытывать боль в ушах – to have an earache

испытывать головную боль – to have a headache

испытывать зубную боль – to have a toothache

мне кажется – it seems to me, I think, in my opinion, to my mind

на бегу – running

на улице – in the street;

(вне дома) – out of doors; outside, outdoors

на уроках – at the lessons

очень – very (при прил. и нареч.); (very) much, greatly (при гл.)

покурить – to have a smoke

попытаться – to have a try

проблема – a problem

прогуляться – to have a walk

разбираться в чем-нибудь – to know a thing or two of something

ситуация – a situation

совершенно – absolutely, quite, totally

совершенно не (в значении «вовсе не», «вообще не») – at all (употребляется в конце предложения). (Она вообще не интересуется искусством – She isn't interested in art at all.)

становится хуже – to get worse, to go from bad to worse

страна – country; land; commonwealth

указ – a decree, an edict

хорошо проводить время – to have a good time

УРОК 8 «Я ДЕЛАЮ ЭТО СЕЙЧАС»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Для выражения этой ПЛФ в английском языке используется грамматическое время PRESENT PROGRESSIVE.

ДУХ ВРЕМЕНИ – нахождение в середине действия.

Слова-показатели:

сейчас – now,

в данный момент – at the moment.

ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ – be + V-ing (V – инфинитив без to)

За образование вопросительных и отрицательных предложений во времени PRESENT PROGRESSIVE отвечает глагол to be (повторите урок 2).

Я сейчас читаю. – I am reading now.

Я сейчас читаю? – Am I reading now?

Я сейчас не читаю. – I am not reading now.

Ты сейчас читаешь. – You are reading now.

Ты сейчас читаешь? – Are you reading now?

Ты сейчас не читаешь. – You are not reading now.

Она сейчас читает. – She is reading at the moment.

Она сейчас читает? – Is she reading at the moment?

Она сейчас не читает. – She isn't reading at the moment.


Грамматический нюанс 1.

Слова «сейчас» и «в данный момент» можно и не произносить, если понятно, что нас интересует действие, происходящее в момент разговора.

Что делаешь? – Читаю.

What are you doing? – I am reading.

Что читаешь? – Письмо.

What are you reading? – I am reading a letter.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример: Я пью кофе (сейчас, в данный момент).

I am drinking coffee. Am I drinking coffee? I am not drinking coffee.

Он сейчас курит.

Она сейчас прихорашивается.

Я сейчас работаю.

Ты сейчас спишь.

Они сейчас обедают.

Она сейчас ходит на курсы английского языка.

Мы сейчас разговариваем.

Вы сейчас смотрите телевизор.

Они сейчас моют посуду.

Я сейчас снимаю фильм

ТЕХНИКА РЕЧИ 2а

Я обычно не пью кофе, но сейчас я пью.

Я обычно не ем мороженого, но сейчас я ем.

Я обычно не читаю бульварную литературу, но сейчас читаю.

Я обычно не ссорюсь с родителями, но сейчас ссорюсь.

Я обычно не обедаю дома, но сейчас обедаю.

Я обычно не читаю по вечерам, но в данный момент я читаю

Он обычно не смотрит фильмы ужасов, но вот сейчас сидит и смотрит с большим удовольствием,

Она никогда не списывает на уроках, а сейчас почему-то списывает.

Мы всегда получаем огромное удовольствие от передач Парфенова, но в данный момент мы работаем и, к сожалению, не смотрим его очередной шедевр,

Он сейчас почему-то курит, хотя, честно говоря, он вообще не курит.

Я сейчас читаю ужасный роман, хотя я обычно не читаю книжки в мягком переплете.

Мы сейчас едим мороженое, хотя мы обычно не едим мороженого в такую холодную погоду.

Почему ты сейчас смотришь на нее с такой ненавистью, ведь ты всегда относишься к своим подчиненным достаточно дружелюбно?

Она в данный момент работает, но сказать по правде, это случается не очень часто.

Вы сейчас работаете? – Нет, мы редко работаем после обеда.

Грамматический нюанс 2.

В английском языке есть глаголы, которые не употребляются во временах группы PROGRESSIVE.

Неполный список таких глаголов, наиболее часто употребляемых нами:

1. Глаголы, обозначающие интеллектуальную деятельность:

знать – to know

понимать – to understand

помнить – to remember

забывать – to forget

замечать – to notice

иметь в виду — to mean

узнавать (в лицо) – to recognize

предполагать – to suppose

казаться – to seem

соглашаться – to agree

отказываться – to refuse

предпочитать – to prefer

возражать – to mind

сомневаться – to doubt

осознать – to realize

думать (в значении «полагать») – to think («думать» в значении «обдумывать» употребляется во временах группы PROGRESSIVE.)

Я думаю, вы сейчас заняты. – Да, я думаю (обдумываю план своего выступления, к примеру).

I think, you are busy now – Yes, I'm. I am thinking.

2. Глаголы, обозначающие эмоциональную сферу деятельности:

любить – to like

ненавидеть – to hate

верить – to believe

хотеть – to want

желать – to wish

желать страстно – to desire

обожать – to adore

прощать – to forgive

восхищаться – to admire. Глагол to admire – многозначный глагол. Кроме значения «восхищаться», он еще употребляется в значении «любоваться» В значении «любоваться» глагол to admire употребляется во временах группы PROGRESSIVE.

3. Глаголы чувственного восприятия:

видеть – to see. Глагол to see в английском языке может употребляться и в значении «встречаться». В значении «встречаться» глагол to see употребляется во временах группы PROGRESSIVE.

слышать – to hear. Глагол to hear в английском языке может употребляться и в значении «получать известие». В значении «получать известие» глагол to hear употребляется во временах группы PROGRESSIVE.

иметь запах – to smell. Глагол to smell в английском языке может употребляться и в значении «нюхать». В значении «нюхать» глагол to smell употребляется во временах группы PROGRESSIVE.

иметь вкус – to taste. Глагол to taste в английском языке может употребляться и в значении «пробовать». В значении «пробовать» глагол to taste употребляется во временах группы PROGRESSIVE.

звучать (издавать звук) – to sound

4. принадлежать – to belong

5. иметь (в значении «обладать») – to have, to own, to possess

6. быть – to be. Иногда глагол to be употребляется во временах группы PROGRESSIVE. В этом случае он переводится на русский язык следующим образом: «вести себя в данный момент».

Он ведет себя эгоистично. – He is being selfish.

Она не эгоистка, но сейчас ведет себя эгоистично – She is not selfish, but she is being selfish.

7. нуждаться – to need

Когда, по логике высказывания, нам нужно употребить глагол во времени PRESENT PROGRESSIVE, то именно эти глаголы мы употребляем в форме времени PRESENT SIMPLE.

Я вижу тебя сейчас. – I see you (I can see you).

Ты слышишь меня сейчас? – Do you hear me? (Can you hear me?)

Я не хочу сейчас спать. – I don't want to sleep.

Он меня сейчас не понимает. – He doesn't understand me at the moment.

Вы меня сейчас понимаете? – Do you understand me now?

В данный момент я не состою ни в одной политической партии (я не принадлежу ни к какой политической партии). – I don't belong to any political party at the moment.

Я сейчас на работе. – I am at work at the moment.

У Вас есть деньги (в данный момент, сейчас)? – Do you have money?

Этот цветок не пахнет, но он очень красивый. – This flower doesn't smell, but it is very beautiful.

Я вас не понимаю. Что вы имеете в виду? – I don't understand you. What do you mean?


ТЕХНИКА РЕЧИ 2б

Вы сейчас заняты?

Вы сейчас обедаете?

У вас сейчас есть деньги?

Вы сейчас что-нибудь видите?

Вы сейчас что-нибудь хотите?

Вы сейчас работаете?

Вы сейчас сомневаетесь?

Что вы сейчас делаете?

Что вы сейчас нюхаете?

Что вы сейчас читаете?

Что вы сейчас слышите?

Я сейчас не работаю, я сейчас обедаю

Я Вас не понимаю, что Вы имеете в виду?

Здесь плохо пахнет, я не могу здесь находиться.

Я обычно езжу на работу на машине, но сейчас тепло, чудно пахнет весной, и поэтому я иду пешком и болтаю с Вами о всякой ерунде.

Хочешь попробовать этот сок? Посмотри, твой брат пробует, и, по-моему, ему очень нравиться.

Я звоню тебе из отеля. У меня чудная комната, и я великолепно провожу время: я любуюсь закатом, нюхаю цветы и жду тебя!

Вы сейчас обедаете?

Почему ты ведешь себя так глупо?

Ваше предложение звучит заманчиво.


Грамматический нюанс 3.

ПЛФ «Ты всегда это делаешь» на английский язык на самом деле может переводиться двумя способами в зависимости оттого, в каком эмоциональном состоянии находится говорящий.

Если говорящий просто спокойно констатирует факт, то для перевода используется время PRESENT SIMPLE – you always do it.

Если же говорящий хочет выразить свое недовольство, раздражение или возмущение каким-то слишком часто повторяющимся действием, то для перевода используется время PRESENT PROGRESSIVEyou are always doing it!

Я всегда теряю ключи! – I am always losing my keys!

Ты всегда бесишь меня! – You are always driving me wild!

Он никогда не бывает доволен! Он постоянно жалуется! -

He is never satisfied! He is always complaining!

Эта ужасная машина всегда ломается! -

This terrible car is always breaking down!

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

бесить – to drive wild

болтать – to chat

бульварная литература – cheap novels

ведь (в значении "не правда ли", "не так ли") – ведь он дома? – he is at home, isn't he?

ведь уже поздно? – it is late, isn't it?

весна – spring

достаточно (довольно) – enough

дружелюбно – friendly, kindly

ерунда – nonsense, rot, rubbish

жаловаться – to complain (of, about)

звучит заманчиво – it sounds delicious

идти пешком – to go on foot, to walk

ненависть – hatred

нести чепуху, болтать о всякой ерунде – to talk rubbish

относиться к кому-то – to treat somebody

очередной – regular

пахнет весной – there is a smell of spring in the air

передача – a program

подчиненный – subordinate

почему-то – for some reason

предложение – an offer; a proposal, a proposition, a suggestion

такой, такая – such

тепло – warm

что-нибудь – something

шедевр – a masterpiece

УРОК 9 «СДЕЛАЙ ЭТО»

«СДЕЛАЙ ЭТО»

«НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО» «ПРЕКРАТИ ЭТО ДЕЛАТЬ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

ПЛФ «СДЕЛАЙ ЭТО» выражает приказание, просьбу или приглашение что-либо сделать. Для этого в английском употребляют голый инфинитив, то есть инфинитив без частицы to.

Иди сюда! – Come here!

Дайте вашу руку! – Give me your hand!

Иди к доске! – Go to the blackboard!

Собери книги! – Collect your books!

Помой посуду! – Wash the dishes!

Иди к черту! – Go to hell!

Посмотри на меня! – Look at me!

Проветри комнату! – Air the room!

ПЛФ «НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО» выражает запрещение что-либо сделать. Для этого перед голым инфинитивом ставят отрицание don't.

Не курите здесь! – Don't smoke here!

Не смотри телевизор! – Don't watch TV!

Не мешай мне! – Don't bother me!

Не мешай ей! – Don't bother her!

Не переходите здесь улицу! – Don't cross the street here!

Не прикасайтесь ко мне! – Don't touch me!

Не смотри на меня так! – Don't look at me like that!

Не спи! – Don't sleep!

Не списывай! – Don't copy! (Don't crib!)

НЕ зли меня! – Don't make me angry!


Грамматический нюанс.

Запретить что-нибудь делать можно и другими словами, например, «Не кури здесь» – это практически то же самое, что и «Перестань курить здесь!» Но ПЛФ «Перестань /Прекрати /Хватит что-то делать» выражает повышенную агрессивность и раздраженность говорящего.

Для образования английского варианта этой ПЛФ используется голый инфинитив глагола STOP + V-ing глагола, обозначающего действие, которое мы хотим запретить, прервать, остановить, прекратить.

Перестань плакать! – Stop crying!

Хватит пилить меня! – Stop nagging!

Прекрати это безобразие! – Stop making a scandal!

Перестаньте обвинять меня во всех смертных грехах! Stop accusing me of all deadly sins!

Хватит придираться к этой бедной девочке! Stop finding fault with this poor girl!


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

Девочка, иди сюда! Помоги мне! Я плохо себя чувствую.

Я не смотрю телевизор. Выключи, пожалуйста.

Не подходи к двери! Кто-то там стоит! Я слышу какие-то звуки!

Что ты делаешь? Почему ты так шумишь? Выключи сейчас же свой магнитофон!

Не пейте воду из-под крана! Она невкусная.

Что он там делает? Позови его немедленно!

Дети перестаньте орать! У меня голова раскалывается!

Перестаньте обзывать друг друга! Вы ведете себя хуже некуда!

Не слушай ее! Она всегда говорит глупости!

Перестань ныть! Ведь ты обычно никогда не ноешь! Что же с тобой сейчас происходит?!

Быстро переведите все эти предложения на английский язык и не делайте глупых ошибок при переводе!

Посмотри на меня! Улыбнись! А теперь повернись! Поправь прическу! Не сутулься! Выпрямись! Слышишь, что я говорю? Вот так! Умница! Ты сейчас выглядишь просто великолепно! Хотя, сказать по правде, ты обычно выглядишь, как облезлая курица.

Перестаньте ссориться! Хватит устраивать скандалы при посторонних!

Успокойся! Возьми себя в руки! Не о чем волноваться! Ты же всегда можешь найти выход из любого положения!

Я не знаю, что сейчас со мной происходит! Не звони мне. Я не хочу тебя видеть.

Не мешай мне! Я работаю!

Оставьте ее в покое! Прекратите к ней приставать! Не мешайте ей! Она ведь пишет диссертацию!

Пожалуйста, прекрати издавать эти ужасные звуки! Я пытаюсь сосредоточиться, а ты все время меня отвлекаешь!

Ты постоянно выводишь меня из себя! Я больше не могу так жить!

Почему ты всегда так смотришь на меня? Хватит! Мне это не нравится!

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

бедный – poor

безобразие – 1) только ед. ugliness; deformity (уродство); 2) (беспорядок, бесчинство) disgrace, scandal, disgraceful/shocking things; 3) разг.: что за безобразие! – it's disgraceful! it's scandalous! это просто безобразие – it's simply a disgrace/scandal

больше не – any more

быстро – fast, quickly, rapidly, with speed

ведь – 1) (дело в том, что) you see, you know; why; after all; она все покупает новые платья, ведь она очень богата – she is always buying new dresses – she is very rich, you know; ведь он знаток – he is an expert, you see. 2) (не правда ли?) is it not? will you not?; is it? will you? (при отрицании) ведь он дома? – he is at home, isn't he? ведь уже поздно? – it is late, isn't it? ведь это неправда? – it is not true, is it?

вести себя плохо – to misbehave

вести себя хорошо – to behave

Веди себя хорошо! – Behave yourself!

взять себя в руки – to pull oneself together

вода – water

водопроводная вода – tap water

вот так! – that's the way! that's right!

выводить кого-нибудь из себя – to make somebody angry

выглядеть великолепно – to look fine

выключать – to turn off; to switch off

выпрямиться – to draw oneself up

говорить глупости – to talk rubbish

диссертация – a dissertation

звать – to call

звонить – 1) (о звонке, телефоне, будильнике и т. п.) to ring; 2) (кому-л.) to (tele)phone

звук – a sound

злить – to make angry, to irritate

не о чем волноваться – there is nothing to worry about

невкусная – tasteless

немедленно – at once

ныть – to moan

обвинять – to accuse (of), to blame (for)

обзывать – to call names

облезлый – mangy; shabby; bare

он быстро соображает – he is quick-witted

орать – 1) to yell, to scream; 2) (на кого-л.) to shout (at)

оставить в покое – to leave alone

отвлекать – to distract

переходить улицу – to cross the street

пилить (в переносном значении) – to nag

писать диссертацию – to work on the dissertation

плакать – to weep, to cry; to sob (навзрыд)

плохо себя чувствовать – to feel unwell/bad

повернуться – to turn

подходить – 1) (к кому-л./чему-л.; приближаться) to approach; to go / to come / to walk /to step up (to); 2) (кому-л./чему-л.; соответствовать) suit (быть к лицу); to fit (по размеру); to match (под пару); to be right (for)

поправить прическу – to tidy one's hair

посторонний – stranger

при переводе – while translating

при посторонних – in the presence of the strangers

придираться – to find fault with somebody

прикасаться – to touch

приставать (с чем-нибудь) – to nag (with), to bother (with)

приставать (к кому-нибудь) – to stick to

происходить – to take place; to happen; to occur; to go on

раскалываться – to split

сейчас же – immediately

смертный грех – a deadly sin

собирать 1) (книги) – to collect; 2) (грибы) – to gather

списывать – to copy off (from); to crib (from)

сутулиться – to bend

сюда – here

так – so

вот так – like this

теперь – now

Умница! (похвала) – Good for you!

успокоиться – to calm down

устраивать скандалы – to make a row

чувствовать себя лучше – to feel better

шуметь – to make a noise


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю