355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Гивенталь » Как Это Сказать По-Английски? » Текст книги (страница 11)
Как Это Сказать По-Английски?
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:28

Текст книги "Как Это Сказать По-Английски?"


Автор книги: Инна Гивенталь


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

УРОК 33 (Продолжение уроков 30, 31, 32)

(Продолжение уроков 30, 31, 32)

Грамматический нюанс 7.

Если в английском языке в активном залоге глагол употребляется с предлогом, то и в пассивном залоге эти предлоги обязательно сохраняются.

На английское произношение всегда обращают большое внимание.

English pronunciation is always paid much attention to.

В этой семье хорошо заботятся о детях.

The children are taken good care of in this family.

К нему часто придираются.

He is often found fault with.

Глупых учителей часто высмеивают.

Stupid teachers are often made fun of.

Этой ручкой редко пользуются.

This pen is seldom made use of.

Его всегда теряют из виду во время прогулки.

He is always lost sight of during the walk.

Ее присутствие редко замечают.

Her presence is seldom notice of.

Его часто ставят в глупое положение.

He is often made a fool of.

О нем много говорят по телевизору.

He is much spoken about on TV.

За этим врачом часто посылают ночью.

This doctor is often send for at night.


Список наиболее употребительных глаголов, особенно часто используемых
в пассивной конструкции:

to look at – смотреть на.

to look after – присматривать за кем-нибудь, заботиться о ком-нибудь.

to look down – смотреть свысока, презирать.

to look up – искать что-либо в справочнике.

to look forward to – ждать чего-либо с нетерпением, предвкушать что-нибудь

to look for – искать

to look about – оглядываться, осматриваться, ориентироваться

to look through – смотреть (в окно), видеть кого-либо насквозь, просматривать что-нибудь

to look into – заглядывать, исследовать

to look on – наблюдать

to call for – требовать

to call on – навещать

to laugh at – смеяться над кем-нибудь

to refer to – отсылать, направлять, ссылаться

to send for – посылать за

to rely on – полагаться на

to hear from – получить какое-нибудь известие о ком-нибудь

to hear about – услышать о чем-то от кого-нибудь

to hear of – знать, что что-то или кто-то существует

to listen to – слушать

to speak about – говорить о

to speak of – упоминать о

to talk about – говорить о

to take notice of – замечать

to think of – задумать что-то, приходить в голову

to think over – обдумать, обсудить

to find fault with – придираться к

to pay attention to – обращать внимание на

to depend on – зависеть от

to insist on – настаивать на

to object to – возражать, протестовать

to agree upon – уславливаться о чем-нибудь

to wait for – ждать

to make fun of – высмеивать

to make a fool of – одурачивать, поставить в глупое положение

to make use of – употреблять, использовать

to play a trick on – сыграть шутку

to lose sight of – терять из вида

to take care of – заботиться, ухаживать

to set fire to – поджечь


Грамматический нюанс 8.

В роли подлежащего пассивной конструкции в английском языке может употребляться не только дополнение активной конструкции, но и обстоятельство места (слова в предложении, которые отвечают на вопросы «где?», «куда?», «откуда?»).

Активная конструкция. Я живу (где?) в этом доме летом. – I live in this house in summer.

Пассивная конструкция. В этом доме живут летом. – This house is lived in summer.

Чаще всего подобные конструкции допускают следующие глаголы с предлогами:

to live in – жить в

to sleep in – спать в

to drink out of – пить из

to lie on – лежать на

В этой кровати редко спят. – This bed is seldom slept in.

Из этой чашки редко пьют. – This cup is seldom drunk out of.

На этом диване редко лежат. – This sofa is seldom lain on.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Обо мне часто говорят.

I am often spoken about.

Am I often spoken about?

I am not often spoken about.

1. На меня часто смотрят.

2. За тобой обычно присматривают.

3. На нее иногда смотрят свысока.

4. Газеты просматривают каждый день

5. Музыку слушают по вечерам.

6. На нее всегда полагаются.

7. Их регулярно навещают.

8. Вас всегда ищут.

9. Над ним иногда смеются.

10. О них часто упоминают.


ТЕХНИКА РЕЧИ 2а

1. Я обычно часами жду нужного автобуса. – Нужного автобуса обычно ждут часами.

2. Мы часто посылаем его за пивом. – За ним обычно посылают, когда кто-нибудь нуждается в экстренной помощи.

3. Я довольно часто говорю об этом. – Об этом часто говорят.

4. Мы всегда с удовольствием слушаем классическую музыку. – Классическую музыку не всегда слушают с удовольствием.

5. Иногда я с большим удивлением смотрю на нынешнюю молодежь. – На бунтующую молодежь часто смотрят с непониманием и неприязнью.

6. Подростки обычно ищут чего-то несбыточного. – Ее часто ищут перед началом занятий.

7. Зря вы над ней смеетесь. – К сожалению, над ней часто смеются.

8. Я присматриваю за пожилыми людьми, это мой дополнительный заработок. – Видно, что за этим ребенком хорошо смотрят.

9. Она направила меня к вам. – На античных авторов часто ссылаются в лекциях по истории.

10. Наш директор обычно придирается к своим любимчикам. – Ко мне, почему-то, всегда придираются на уроках физики.

11. Моя дочка обычно с нетерпением ждет наступления жары. – 14 февраля и 25 декабря всегда с нетерпением ждут во всех католических странах.

12. Я рада, что всегда и во всем могу на вас положиться. – На маленьких детей иногда полагаются чаще, чем на их безалаберных родителей.

13. Молодые редко обращают внимание на погоду. – В Лондоне обращают внимание на малейшее изменение в погоде.

14. Мы никогда не живем зимой на даче. – Зимой на даче никогда не живут.

15. Мы пьем из старых чашек. – В нашей семье пьют из старых чашек.


ТЕХНИКА РЕЧИ 2б

1. Как давно ты ищешь свои ключи? Почему вас обычно ищут на чердаке? Вы будете искать его до того, как пойдет дождь? Ты поискала ключи в своей собственной комнате, перед тем как позвонила мне?

2. К нему никогда не придираются, потому что он зарекомендовал себя как отличный работяга. Он сказал, что больше не будет ко мне придираться при условии, что я выучу наизусть несколько стихотворений.

3. Он сказал, что обо мне говорят на каждом углу. Я час говорила о тебе до того, как ты вошел в комнату.

4. Вы получали от него какое-нибудь известие в последнее время? Вы что-нибудь слышали о нем (вам кто-нибудь о нем говорил)? Я никогда о нем ничего не слышала (я даже не знала, что он существует). Ты слышишь меня?

5. Я вас жду уже 15 минут. К сожалению, меня там не ждут. Он сказал, что его там не ждут. Я буду ждать вас около кинотеатра ровно в 5.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

автобус – a bus

автор – an author

античный – antique, ancient, classical

безалаберный – disorganised

бунтующая – rebellious

видно – obviously, evidently

дополнительный заработок – extra earnings

ждать часами – to wait for hours

зарекомендовать – to show oneself

зря – for nothing; to no purpose

изменение – change

католические страны – Catholic countries

ключи – keys

комната – a room

любимчик – a favourite

малейшее – the slightest

молодежь – youth, young people

на каждом углу – at every corner

на уроках физики – at physics lessons

наступление – coming

непонимание – misunderstanding

неприязнь – dislike

несбыточное – unrealizable

нуждаться – to need; to be in need of

нужный – necessary

нынешняя – present, today's

около кинотеатра – near the cinema

отличный – excellent, perfect

пиво – beer

подростки – teenagers

пожилые (сущ.) – the aged; people in years

ровно в 5 – at 5 o'clock sharp

собственная – own

чаще – more often

чердак – a attic

экстренная помощь – first aid


УРОК 34 «ЭТО ДЕЛАЮТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ»

«ЭТО ДЕЛАЮТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Чтобы правильно перевести любое предложение с любого языка на английский язык, надо последовательно выполнить 2 операции:

определить характер и время действия,

определить залог.

Эта ПЛФ представляет собой неопределенно-личное предложение (повторите урок 30). Как вы помните, такому типу предложений в английском языке всегда соответствует passive voice.

Словосочетание «в данный момент» – показатель времени present progressive (повторите урок 8)

ФОРМУЛА: Формула present progressive – BE + V-ing Формула passive voice – BE + V3

Подставив формулу залога в формулу времени, выводим формулу пассива во времени present progressive: BE BEING + V3

Нас в данный момент показывают по телевизору. We are being shown on TV now.

0тебе сейчас говорят по радио.

You are being spoken about on the radio.

Нам сейчас показывают интересный фокус.

We are being shown an interesting trick now.

Улыбнитесь! Вас фотографируют.

Say «cheese». You are being taken a photo.

Им сейчас делают уколы.

They are being given an injection now.

За образование вопросительной и отрицательной форм PRESENT PROGRESSIVE PASSIVE VOICE отвечает глагол to be.

Вас сейчас обслуживают?

Are you being served at the moment?

Его сейчас кормят чем-то вкусненьким?

Is he being fed with anything delicious now?

Я свободна: меня сейчас не ждут.

I am free; I am not being waited for.

Ему в данный момент не задают вопросы, ему диктуют какое-то письмо.

He is not being asked any questions; the letter is being dictated to him at the moment.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

разговор по душам – a heart-to-heart talk

рано или поздно – sooner or later

родиться в рубашке – to be born with a silver spoon in one's mouth

с минуты на минуту – any time

само собой разумеется – it goes without saying; it stands to reason

сводить с ума – to drive someone up the wall

сесть на своего конька – to ride a hobby horse

сыт по горло – to be fed up to the teeth

тянуть время – to play for time

час пик – the rush hour


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Меня сейчас ждут.

I am being waited for at the moment.

Am I being waited for at the moment?

I am not being waited for at the moment.

1. Меня сейчас кормят отвратительной молочной кашей.

2. Вас в данный момент обслуживают мастера своего дела.

3. Выступление президента транслируется сейчас по всем каналам.

4. Нам сейчас обещают манну небесную.

5. Вас сейчас оставляют без гроша.

6. Им в данный момент предлагают хорошую работу.

7. Нам сейчас предлагают пойти в кино.

8. Ей в данный момент предлагают выйти замуж за глупого, но богатого соседа.

9. Нам сейчас задают каверзные вопросы.

10. Обо мне сейчас упоминают во всех желтых газетах.


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Как часто вы убираете свою квартиру? Он лишь тянет время и вовсе не собирается убирать в комнате. Само собой разумеется, что ты безумно рад, что твою комнату всегда убирают к приходу твоих друзей. В зале сейчас убирают, так что с минуты на минуту вы сможете туда войти. Он пообещал, что рано или поздно он уберет в своей комнате. Я не могу понять, почему здесь никогда не убирают, этот беспорядок просто сводит меня с ума, и, признаюсь, я уже сыта по горло всей этим бардаком.

2. Следуйте за мной! Ой, мне страшно, по-моему, за мной следом кто-то идет. Не волнуйтесь, это вам только кажется, в час пик в автобусе всегда столько народу, что любой человек может подумать, что его преследуют.

3. У нас разговор по душам, пожалуйста, не мешайте нам. Нам здесь постоянно мешают, это просто невыносимо! Я чувствую, что постоянно мешаю вам. Похоже, вы родились в рубашке, раз при нынешней власти вам не мешают работать над вашей книгой.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

абсолютно – absolutely, perfectly

бардак – complete chaos

без гроша – penniless

безумно – madly

беспорядок – disorder, mess

в автобусе – on a bus

вам кажется – it seems to you

войти в – to get in

вкусненькое – delicious

выступление – appearance (публичное); performance (на сцене); statement (заявление); speech (речь)

делать укол – to give an injection

желтая пресса – yellow press

идти следом – to follow smb.; close(ly)

казаться – to seem

канал (тв.) – channel

кормить – to feed

к приходу – by coming

манна небесная – manna from heaven

мне страшно – I'm afraid/terrified, I fear

молочная каша – milk porridge

обслуживать – to serve

осматривать – to examine

по радио – on/by the radio, over the air

по телевизору – on television

похоже (на то что) – it looks as if…

преследовать – to follow

признаться – to confess

при нынешней власти – under present power

работать над – to work at/on

радоваться – to be glad/pleased/happy

раз (в значении «если») – if

с минуты на минуту – (at) any moment

следовать – to follow

транслировать — to broadcast

улыбаться – to smile

улыбаться кому-нибудь – to smile at somebody

фотографировать – to take a photograph (of)

это невыносимо – it is unbearable/insufferable


УРОК 35 «ЭТО ДЕЛАЮТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ»

«ЭТО ДЕЛАЮТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ»

«ЭТО ДЕЛАЮТ УЖЕ 20 МИНУТ (В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ДНЕЙ)»


ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Характер и время действия – present perfect progressive (повторите урок 10). Залог – пассивный (см. урок 30).

Но по правилам английской грамматики в пассивном залоге времена группы perfect progressive не употребляются, поэтому в тех предложениях, где по логике английской грамматики нужно пользоваться временами группы perfect progressive, в страдательном залоге пользуются временами группы perfect.

Выведем формулу пассивного залога во времени present perfect: в формулу времени present perfect (HAVE + V3) подставим формулу пассивного залога (BE + V3).

ФОРМУЛА PRESENT PERFECT PASSIVE VOICE: HAVE BEEN + V3

Обо мне говорят с воскресенья.

I have been spoken about since Monday.

Этот дом строится уже 5 лет.

This house has been built for 5 years.

Комнату убирают с 8 утра.

This room has been cleaned since 8 o'clock.

Для образования вопросительной формы present perfect passive voice вспомогательный глагол have/has надо ставить перед подлежащим.

Обо мне говорят с воскресенья?

Have I been spoken about since Monday?

Этот дом строится уже 5 лет?

Has this house been built for 5 years?

Комнату убирают с 8 утра?

Has this room been cleaned since 8 o'clock?

Для образования отрицательной формы present perfect passive voice отрицание not ставят после вспомогательного глагола have/has.

Обо мне не говорят с воскресенья.

I have not been spoken since Monday.

Этот дом не строится 5 лет.

This house has not been built for 5 years.

Комнату не убирают с 8 утра.

This room has not been cleaned since 8 o'clock.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Меня спрашивают с утра.

I have been asked since morning.

Have I been asked since morning?

I have not been asked since morning.

1. Меня обижают с детства.

2. Тебя обзывают уже несколько лет.

3. Ее мучают с утра.

4. Нас преследуют уже несколько месяцев.

5. Нас с первого класса обучают трем иностранным языкам.

6. Нам с Нового года ничего не сообщают о наших друзьях.

7. Ее обманывают с самого рождения.

8. На него не обращают внимания с тех пор, как он потерял работу.

9. Нас с самого детства воспитывают в духе религиозной терпимости.

10. Американский молодежный сериал «Беверли хилс» показывают на канале СТС уже несколько лет.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

браться за ум – to come to one's senses

быть в доме хозяином – to wear the trousers

быть в курсе дела – to be in the swim

быть не в курсе дела – to be out of the swim

верх совершенства – the pink of perfection

держать в неведении – to keep in the dark

Как вам не стыдно! – Shame on you!

вешать лапшу на уши – to dupe somebody

стреляный воробей – a knowing old bird

что бы ни случилось – come rain or shine

чувствовать себя не в своей тарелке – to feel ill at ease (with somebody)

чувствовать себя как дома – to be at one's ease


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Ему с утра вешают лапшу на уши, но он стреляный воробей: никому еще не удалось его обмануть. Я вас никогда не обманывал, честное слово! Почему вас всегда обманывают? Он часто обманывал меня, когда я был ребенком. В детстве я, бывало, обманывал своих доверчивых, добродушных родителей. Тебя всегда обманывают, а ты не в курсе дела! Если меня опять не обманут, я возьмусь за ум и поступлю в университет, чтобы ни случилось. Он сказал, что его обманывают с рождения. Послушайте! Вас ведь сейчас обманывают!

2. Я всегда чувствую себя не в своей тарелке, когда меня так настойчиво угощают. Угощайтесь, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Она пригласила нас в гости, угостила всяким вкусными вещами, а потом предложила переночевать у нее, так как начался сильный дождь. Как вам не стыдно, у вас, наверно, крыша поехала: вас тут с самого утра развлекают, угощают, холят и лелеют, а вы ведете себя так, словно вы в доме не хозяин. Ее сейчас угощают черным кофе.

3. Её часто показывают по телевизору, потому что все считают ее просто верхом совершенства! Вы уже показали свой коронный фокус? Эти фокусы показывают по телевизору с 7 часов вечера. Я буду показывать фокусы, пока меня не попросят остановиться. Сколько лет вы показывали фокусы на улицах, прежде чем решили попробовать поработать в цирке? Этот фильм показывают по телевизору каждое воскресенье. Этот фильм сейчас показывают по телевизору. Этот фильм сейчас показывают по телевизору? Почему вы показываете фокусы так редко? Он пообещал, что покажет фокус, как только освободится.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

в духе – in the spirit of smb./smth.

вести себя – to conduct oneself, to behave

добродушный – good-natured, good-humoured

доверчивый – trusting, trustful

коронный номер – best-known number (выступающего); one's usual trick разг.

молодежный – youth

мучить – to worry

настойчиво – hard

обижать – to offend (smb.)

обращать внимание – to pay attention (to); to take notice (of), to notice

переночевать – to spend the night

послушайте! – Look here!

потерять работу – to lose a job

развлекать – to entertain, to amuse

религиозный – religious

терпимость – tolerance

Угощайтесь! – Help yourself! Help yourselves! (Если гостей двое и больше.)

холить и лелеять – to pamper

цирк – circus

чувствовать себя как дома – to be at one's ease, to feel at home, to make oneself at home


УРОК 36 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»


ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Судя по словам-показателям, время и характер действия в этой ПЛФpast simple (повторите урок 11).

Судя по виду предложения (а оно неопределенно-личное, так как подлежащее отсутствует, а глагол – в 3-м лице во множественном числе) залог – пассивный (см. урок 30).

ФОРМУЛА PAST SIMPLE PASSIVE VOICE: WAS/WERE + V3

Вчера мне предложили работу.

I was offered a job yesterday.

A job was offered to me yesterday.

На прошлой неделе моих друзей показали по телевизору. My friends were shown on TV last week.

За врачом послали несколько минут тому назад. The doctor was sent for a few minutes ago.

За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает, как обычно, глагол to be.

Вчера мне предложили работу?

Was I offered a job yesterday?

Was a job offered to me yesterday?

Вчера мне не предложили работу.

I wasn't offered a job yesterday.

A job wasn't offered to me yesterday.

На прошлой неделе ваших друзей показали по телевизору?

Were your friends shown on TV last week?

На прошлой неделе моих друзей не показали по телевизору. My friends were not shown on TV last week.

За врачом послали несколько минут тому назад?

Was the doctor sent for a few minutes ago?

За врачом вчера не посылали.

The doctor wasn't sent for yesterday.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Письмо было написано вчера.

The letter was written yesterday.

Was the letter written yesterday?

The letter wasn't written yesterday.

1. Я родилась (меня родили) в Тбилиси.

2. Мой муж родился в столице Грузии.

3. Мои предки родились в Одессе.

4. Мои дети родились в Грузии.

5. Вчера ее предложили хорошо оплачиваемую работу заграницей.

6. Еще несколько дней тому назад о нем ничего не было известно.

7. В прошлом году за эту работу хорошо платили.

8. Им дали вчера много денег.

9. Прошлой ночью здание городской администрации было разрушено ударом молнии.

10. Драгоценности были украдены всего лишь несколько часов тому назад.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть себе на уме – to know which side one's bread is buttered

молочные реки, кисельные берега – a land of milk and honey

на широкую ногу – in a big way

набраться ума – to grow wise

ни за какие коврижки – not for love or money

ни рыба ни мясо – neither fish nor fowl

ничего особенного – nothing to write home about; there is nothing special about it

одним словом – in a word

платить той же монетой – to pay back in the save coin

святая святых – the holy of holies


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Нет никакой необходимости давать на чай обслуживающему персоналу, обслуживание включено в счет. Я помню, что когда мы обедали в этом ресторане летом, чаевые были включены в счет. Эта диета включает в себя все необходимые для здоровья компоненты, но я ни за какие коврижки не сяду на нее, потому что приготовление салатов займет слишком много времени, а я, в виду моей постоянной занятости, не могу себе этого позволить. Вы включены в список приглашенных на 20-летний юбилей их свадьбы?

2. Нам было позволено пройти в святую святых этого уникального средневекового замка, я имел в виду библиотеку. Обстоятельства не позволяют мне жить на широкую ногу. Разве вам позволяют засиживаться допоздна? Я не знал, что вам позволяют засиживаться допоздна.

3. Она была воспитана в духе послушания родителям. Если вас не будут воспитывать в строгости, вы никогда не наберетесь ума. Мы стараемся воспитывать своих детей как можно лучше. Он какой-то странный ребенок, ни рыба, ни мясо, в нем нет ничего особенного, и я просто не представляю себе, кто сможет воспитать его достойным и порядочным человеком. Он всегда себе на уме, интересно кто его воспитывал? Наших родителей воспитывали в сложный исторический период, в годы застоя, им обещали молочные реки и кисельные берега, когда наступит коммунизм, все это, без сомнения, наложило на них отпечаток, одним словом, мы не всегда можем друг друга понять.

4. За ним хорошо смотрели в детстве, надеюсь, он отплатит своим родителям той же монетой. За этими детьми сейчас плохо смотрят, и я не могу с этим смириться. Вы сможете присмотреть за моим ребенком, пока я сделаю кое-какие покупки? Она пообещала, что присмотрит за моим малышом, пока я буду в парикмахерской. Я присматриваю за соседскими ребятишками с тех пор, как их родителям предложили работу на несколько часов в день.

5. Я читаю эту книгу с понедельника. Эту книгу читают с понедельника. Эту книгу обычно читают перед сном. Эту книгу сейчас читают, я не могу вам ее дать. Что вы сейчас читаете? Вам сейчас читают что-нибудь интересное на курсах? Нам вчера прочли выдержки из его статью о политической ситуации в нашей стране. Если ты прочтешь эту книгу до завтра, я смогу вовремя вернуть ее в библиотеку. Он спросил, что я сейчас читаю. Он поинтересовался, читал ли я кого-нибудь из классиков античности. Он интересуется, собираюсь ли я прочесть эту книгу к концу отпуска. Он поклялся, что прочтет эту книгу еще до того, как в лагере выключат свет.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

без сомнения – no doubt, surely

в виду моей постоянной занятости – as I am always busy

включать в себя – to include (in)

выдержка из статьи – an extract from the article

выключать свет – to turn off; to switch off the light

давать на чай – to tip

достойный – worthy

драгоценности – jewelry

замок – a castle

занятость – being busy; pressure of work

застой – stagnation

здоровье – health

исторический – historical

компоненты – ingredients

мне обычно требуется много времени – it usually takes me a lot of time

молния – a lightning; удар молнии – a thunderbolt

наложить отпечаток – to leave an imprint

наступить (наступила зима) – to be in (winter is in)

нет необходимости – there is no need (for/to)

обслуживающий персонал – staff

обстоятельства – circumstances

одним словом – in a/one word; in short

парикмахерская – barber's (shop), hairdresser's

период – a period

позволять – to allow (to), to permit (to)

поклясться – to swear

порядочный – honest

послушание – obedience

постоянная – constant; permanent

предки – ancestors; forefathers

представлять себе – to imagine, to picture, to fancy

приглашенный – an invitee

приготовление – preparation

работа на несколько часов в день – a part-time job

разрушать – to destroy

рожать – to give birth (to), to bear

салат – a salad

свадьба – a wedding

сесть на диету – to keep to a diet

смириться с – to put up with

средневековый – medieval

строгость – severity

счет – a bill

чаевые – a tip ед.,

человек – a man; a person; a human being

юбилей – anniversary

я родился – I was born


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю