Текст книги "Ступая следом пепла (СИ)"
Автор книги: Илья Попов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)
– Пока вы сидите на своем теплом юге, – перебил его тот, обводя зал тяжелым взглядом, – мы бродим по грудь в обжигающе холодном снегу. Следим за варварами и не даем им сбиться в единую орду, чтобы они не попытались повторить подвиг своих предков. Выслеживаем демонов и уничтожаем их, пока они не полакомились неженками вроде вас.
Его хриплый голос гулким эхом отдавался от стен и круглого свода. Большинство людей смотрели на Волка с искренней неприязнью. Однако ни один не смел перебить его или возразить.
– Вы так сильно привыкли к своей сытой жизни, засосавшей вас, словно сладкий мед глупых мух, что и представить боитесь, что она может закончиться. Вряд ли кто-то из вас гадал над тянущимися на юг следами – что за тварь пришла с Мертвых Гор в этот раз? Скольких она успела убить и сколько убьет еще? Ни один не слышал рассказов кочевников о черных всадников, приходящих с севера, за которыми тянется ледяная буря. После которой не остается даже тел. Только кровавые разводы на снегу и дымящиеся пепелища.
Однако, даже узнав то, что знаем мы, вы бы лишь заткнули уши, закрыли глаза и предпочли бы сдохнуть, но не принять правду. Правду о том, что скоро с севера грядет нечто ужасное. То, что погубит нас всех, если мы не начнем готовиться. Но разве вы меня послушаете? Нет, вы все также продолжите торговать, наращивать животы, меряться ступенями и титулами, словно драчливые петухи, пытаясь выяснить, чей Дом считается более «Великим»
Я бы мог сказать вам многое. Но времени, проведенного в этой дыре, хватило, чтобы понять – все мои слова потонут в вашем недовольном гуле. Хоре зажравшихся сытых индюков, для которых важнее всего украшенный фасад – даже если стены под ним уже сгнили и вот-вот осыпятся по кускам. Я уже жалею, что когда-то наш народ сбросил гнет кочевников – даже их дети куда больше мужчины, чем вы. Напоследок я скажу лишь одно: когда с севера перестанут поступать вести, а небеса станут черными от дыма – вы станете следующими.
Сплюнув прямо на пол он, не оглядываясь, направился к выходу. Остальные Волки и представители их вассальных Домов – которых, впрочем, было не так много – последовали за ним. Какое-то время в зале стояла звенящая тишина, которую нарушило покашливание Чикару:
– Что ж, это была весьма… эмоциональная речь. Думаю, мы все должны понять и простить наших друзей с севера – жизнь там сурова и не предрасполагает к светским разговорам. Лично я считаю, что пока еще слишком рано принимать какие-то скоропостижные доводы. Да, север таит в себе немало опасностей – но разве мало их пережила наша страна? Нашествие варваров, война с Хонгским царством, междоусобные распри, голод и эпидемии…
– Помните, когда в прошлый раз Волки предвещали нашествие Короля? – подал голос глава Дома Тигра, поднявшись со своего места. – Они тогда сумели посеять панику. А потом оказалось, что это лишь погребальные костры айров, которые устроили очередную склоку и хоронили своих вождей.
Все остальные дружно закивали.
– Что ж, давайте немного разбавим нашу сегодняшнюю встречу хорошими новостями, – произнес Чикару, и лицо его озарила широкая улыбка. – Его императорское величие при поддержке совета и магистрата решило провести внеочередной Турнир Домов, – среди собравшихся пронесся одобрительный гул. – Уже девятый на его веку и, надеюсь, далеко не последний. Турнир, приуроченный ко дню рождения владыки, будет посвящен имени почившего Юмы Сато. Думаю, это самое малое, чем мы можем отплатить ему за долгие годы службы. У кого-нибудь есть вопросы?
Вопросы, безусловно, были, да еще в избытке. Поэтому вскоре зал снова начал напоминать птичий базар, а о вестях с севера больше никто и не вспоминал. Макото же потянул Кенджи за рукав:
– Это будет длиться до заката. Похоже, ничего интересного мы больше не услышим.
Они выскользнули наружу, прошли сквозь многочисленных стражей – каждый из которых так внимательно изучал их бумаги, что под конец они приобрели изрядно плачевный вид – так что наружу они вышли просто измотанными.
– Похоже, на слова Волков никому нет никакого дела, – сказал Кенджи и с хрустом потянулся.
– Неудивительно, – пожал плечами Макото. – Святое Войско тоже мало кто воспринимал всерьез и если бы не авторитет Джиро, вряд ли бы он смог собрать под знамена хотя бы пару десятков человек. Итак, что мы будем делать?
– Мы?
– Конечно. Раз уж мы ввязались в эту авантюру вдвоем…
– Втроем, – пробасил за их спинами знакомый голос и вскоре к ним присоединился Шуноморо. – Или вы надеялись, что моя клятва была шуткой? С рукой у меня все чуть хуже, чем я думал, но скоро будет как новенькая. Если, конечно, тот лекарь, содравший с меня целое состояние, не соврал.
– Думаю, для начала нужно найти того Белого Лиса, про которого говорил мой отец. А после дождаться новостей от Рю и Листов. Не стоит забывать и о Жнеце – кто знает, быть может, у него есть союзники и здесь.
– Ладно, а теперь пора как следует отдохнуть, – Макото хлопнул по плечам друзей. – Я тут успел повстречать парочку знакомых, которые рассказали мне об одном неплохом местечке. Бабы, выпивка – я угощаю.
Что ж, отдых они действительно заслужили. Так что все трое без промедления направились во внешний город, где и находилось то самое заведение. Несмотря на довольно неказистый внешний вид, внутри все было довольно прилично и довольно дешево. Не удивительно, что питейная оказалась набита под завязку.
Проснулся Кенджи следующим утром, вскоре после рассвета. Голова гудела, во рту стоял мерзкий привкус, на нем не было даже штанов, а под боком он обнаружил незнакомую ему спящую девушку, закинувшую на него ногу. Осторожно встав с кровати – хотя судя по количеству пустых бутылок, его новую знакомую не разбудил бы и залп пушек – Кенджи принялся искать свою одежду. Задача оказалась не из легких, так как куртка его каким-то образом очутились на люстре в общем зале, а сапоги и вовсе в соседней комнате, где храпел Макото в обнимку с какой-то девицей.
Кое-как растолкав друга, Кенджи вместе с ним закончил собирать гардероб и вышел наружу, морщась от каждого громкого звука. Как и планировалось, прощание с Сато состоялось после полудня, так что они все же сумели немного прийти в себя после вчерашнего. В голове у него мелькали лишь неясные обрывки.
Вот к ним подсели знакомые Макото, которым тот принялся в красках рассказывать, как они расправились с Гуло. Чуть позже один из местных громил решил помериться на руках с Шуноморо. Он с легкостью одержал победу, но не успел раздосадованный верзила подняться со стула, как к их столу подошел его друг – и вскоре к Шу выстроилась целая очередь. После этого он, слегка пошатываясь, попрощался и ушел – а к Кенджи и Макото подсели две девушки, жаждущие услышать подробности об их подвигах, слухи о которых летели впереди них.
Следующие события он помнил лишь урывками. Вот Кенджи демонстрирует разгоряченной публике Песнь, пробивая насквозь сразу несколько бочонков. Потом Макото ввязывается в потасовку с каким-то коренастым парнем, который во всеуслышание назвал их лжецами. После, помирившись, они пьют все трое, а следом девушки ведут их наверх – и Кенджи уже лежит на кровати, одна из их новых знакомых, сидя на нем сверху, снимает с себя платье, а он поднимает руки выше и сжимает…
– Надеюсь, ни одна из тех девиц, с которыми ты и твои друзья вчера проводили время, не явится к нам на порог через девять месяцев с кульком в руках, – еле слышно произнес Каташи.
Макото чуть покраснел, но смолчал. Они находились на высоком холме неподалеку от Великого Древа. Проводить Сато в последний путь собралось немало народу – как и из знати, так и простых людей – но они стояли почти ближе всех к высокому помосту, на котором покоилось его тело. Жрецы совершили все необходимые ритуалы и произнесли молитвы, чтобы боги приняли Сато в свое царство, а следом слово взял первый советник. Сам император на похоронах не присутствовал по причине недомогания. Кенджи слышал, как люди шепотом обсуждают, что владыка серьезно болен и не ровен час тоже отдаст всевышним душу.
– Я закрою глаза на ваши вчерашние гуляния в свете последних событий, – столь же тихо продолжил Каташи. – Отдых вы все же заслужили, не спорю. Однако это лишь небольшая поблажка, так что держи себя в руках. Хочу напомнить, что ты мало того, что принадлежишь к одному из самых уважаемых и древних Домов, но и являешься членом его правящей семьи, которому явно не пристало вести себя подобно какой-то уличной шпане.
– Да, отец, – кивнул Макото.
– То же самое касается и тебя, – Каташи кинул взгляд на Кенджи. – Ты теперь носишь гордый знак Дома Змея – и это не только большая честь, но и огромная ответственность. Отныне всеми своими поступками ты или восхваляешь или позоришь всех нас – заставь меня не пожалеть о моем решении.
– Конечно, господин Такэга.
Наконец, Чикару закончил свою длинную речь и присоединился к прочим. К помосту поднесли факелы – и вскоре промасленное дерево вспыхнуло, словно факел. Присутствующие стихли и опустили головы. Но потом раздался чей-то испуганный крик, которому вторили еще несколько. Кенджи поднял голову и увидел, что с Древа слетела стая птиц. Огромная, напоминавшая тучу, почти закрывшая полнеба. Правда, вскоре он понял, что это были никакие не птицы, а падающие листья. Жухлые, практически черные, напоминающие сгоревший пергамент, они с тихим шелестом ложились на землю, стелясь по ней ковром.
Один из листьев упал прямиком на ладонь Кенджи. Глядя на него, он припомнил слова колдуньи.
«Небо окрасится черным…»
Йоши Окутава из Дома Цапли, который, лишившись фамилии, взял себе громкое прозвище Дробитель – хотя оно особо и не прижилось – не без причины считал себя любимчиком фортуны. Ну, или, по крайней мере, тем, на чьи проделки эта своенравная и капризная госпожа смотрит сквозь пальцы. Ему повезло родиться в пускай и не самой знатной, но довольно богатой семье, которая к тому же принадлежала к одному из самых древних Домов, до сих пор по праву считающимся Великим. Многие женщины Дома Цапли находили себе мужей средь столичной знати и чиновников, а мужчины считали за честь пойти на государственную службу или пополнить ряды личной гвардии императора.
Наверное, такая же судьба ждала и Йоши. Письменность, числа и риторику он освоил слету, да и мечом с ранних лет размахивал весьма ловко, но вот только с самого детства мальчик заметно отличался от своих братьев и сестер редкостной шкодливостью. При этом Йоши легко уходил от наказания за все свои шалости, которые с возрастом все больше походили на преступления – естественно, лишь по мнению окружающих – умело притворяясь паинькой или сваливая вину на других.
Этим он быстро заслужил неодобрение среди дражайших родственничков, хоть и сам не понимал, в чем виноват. Нет, ну что такого в том, чтобы стащить пухлый кошель, оставленный на видном месте рассеянным гостем и потом спустить все серебро в ближайшем борделе? Это же все равно, что поднять с земли яблоко, которое само свалилось с ветки. Так объяснился перед отцом Йоши, когда был пойман с поличным, а потом глава семейства задал нерадивому сыну такую взбучку, что он навеки запомнил урок и впредь держал язык за зубами.
Вот его старший брат Кэтсеро был полной ему противоположностью. Всегда вежливый и правильный до единой складочки, он, видимо, взял на себя миссию перековать братца в некое подобие себя. Так что редкий день Йоши заканчивался без тоскливых проповедей и заунывных нравоучений. Будто бы ему мало было наставлений отца и учителей! Едва Йоши только вспоминал бубнеж Кэтсеро – «Почему ты опять сбежал с урока? Семья тратит состояние на твое воспитание! Ты опять путался с теми оборванцами из трущоб? Еще раз я услышу, что ты играешь в кости…» – как просто зубами скрежетал от злости и жалел только об одном: что не может прикончить этого ублюдка еще раз.
Собственно, именно его старший братец и стал причиной падения Йоши на самый-самый низ. Это же надо было той девице, на которую Йоши успел положить глаз, согласиться выйти замуж за столь напыщенного и нудного болвана, как его брат! Но хоть Йоши и не был наследником, но внешне легко мог дать нескладному Кэтсеро фору, чем с превеликим удовольствием и пользовался, кувыркаясь в постели с будущей невесткой. И если поначалу братец этого то ли не замечал, то ли делал вид, но вскоре вызвал Йоши на серьезный разговор.
Признаться, едва он переступил порог, так едва не обомлел, услыхав из уст этого чистюли такие ругательства, которыми друг друга не награждали даже картежники в самых злачных притонах. Наверное, всему виной была стоящая на столе пустая на две трети бутылка. Впрочем, Йоши тоже не остался в долгу и вскоре беседа на повышенных тонах переросла в ссору, та – в потасовку, а очнулся он лишь затягивая на шее брата его же пояс.
Вмиг протрезвев, Йоши затащил остывающего покойника на кровать, прикрыл одеялом, обчистил его кошель и сообщил слугам, что произошла обычная семейная склока, переросшая в попойку. Господин слегка перебрал, и не стоит беспокоить его до утра, а лучше пусть отсыпается до обеда. Такой хитростью Йоши выиграл себе чутка времени, так что следующим днем он уже вел коня подальше от родных земель, а не болтался в петле.
Впоследствии Йоши успел не раз пожалеть о своем опрометчивом поступке. Ну почему он не мог стыдливо потупить взор, покорно принять на себя все обвинения и клятвенно пообещать даже не смотреть в сторону той потаскухи? Отомстить можно было и позже: подсыпав отраву, обратившись к каком-нибудь беспринципному колдуну или же попросту пустив дротик в круп лошади Кэтсеро, чтобы он сломал себе шею. Всадник из него всегда был так себе.
Скорее всего, дело было в том, что где-то в глубине души Йоши считал, что он достоин чего-то большего. Это он должен был быть наследником семейного состояния. Именно ему должна была достаться самая красивая и знатная невеста. Ему, а не его кривозубому братцу, который для всего этого и палец о палец не ударил. Лишь вылез из материнской утробы на пару лет раньше. Так что та ссора стала последней каплей.
За его голову, конечно же, вскоре назначили награду. И причем неплохую. Так что желающих пуститься по следу изгоя было немало. И как-то раз, уходя от очередной облавы, Йоши забрался вовнутрь какой-то заброшенной винодельни. Впрочем, как оказалось, заброшенной она была лишь на первый взгляд, так как в подвале в обнимку с бочкой кислого вина Йоши натолкнулся на синекожего демона Гуло. Фортуна не подвела и в этот раз, так как пьющий третий день демон пребывал в на удивление благодушном настроении и вместо того, чтобы прикончить чужака на месте, предложил ему напоследок пропустить по кружечке.
Кружечка плавно перетекла в кувшин, тот в бочонок и вот Йоши и Гуло уже планируют первое дельце, которое, благодаря черной магии демона, они провернули весьма успешно. Грабеж дома дяди принес Йоши не только глубокое моральное удовлетворение – он со злорадством представлял себе лицо своего папаши, когда тому принесут весть о гибели двоюродного братца, которого тот любил как родного – но и солидные дивиденды.
Они же позволили обзавестись доспехом, конем, оружием и каким-никаким уважением в среде головорезов. Достаточным, чтобы старый ронин Одноглазый принял Йоши в ряды банды Черепов. Не последнюю роль в этом решении сыграл и Гуло, вид которого заставлял бледнеть и заикаться даже других бандитов, недовольных тем, что Черепа орудуют на их территории.
Черепа все больше обрастали дурной славой и вот, на пике их могущества, Гуло подговорил Йоши избавиться от старика, чтобы занять его место. Сказано – сделано. Другим Черепам тот заявил, что Одноглазый скончался от заворота кишок. Конечно, не всем это пришлось по душе. Треть шайки отделились и основали собственную, часть в открытую ворчали, а некоторые и вовсе прямо обвиняли Йоши в убийстве их лидера. Впрочем, с последними «поговорил» Гуло – и после их внезапного исчезновения оставшиеся Черепа поуспокоились.
Но вот – Йоши не уставал проклинать тот злополучный день – Гуло опять пришел к нему с разговором о неком могущественном человеке, который ищет себе людей для всякой грязной работенки. Попутно демон говорил про какие-то там Сферы, висящий над империей рок и прочую чушь. Но Йоши был слишком пьян, чтобы вникать в его россказни, да и ему, если честно, не особо это все было интересно. Самое главное: этот таинственный Жнец мог сделать его могущественнее глав всех Домов вместе взятых.
Как бы то ни было, все шло довольно неплохо, пока он не повстречал на пути тех сопляков. С каким бы наслаждением он размозжил им головы! Но всему свое время. Весть о его кончине наверняка разнеслась от севера до юга, так что искать его никто не будет. На время он затаится в тени, наберется сил и уж тогда нанесет ответный удар. Признаться, Йоши не сразу осознал, что рухнул прямиком на кроны деревьев, смягчивших его падение. Он умудрился даже ничего не сломать – синяки и разодранная в кровь кожа не в счет – и сумел выбраться с этих проклятых гор не сожранным каким-нибудь демоном. А прибившись к торговому каравану – притворившись мелким торговцем, ограбленным по дороге – он смог «раздобыть» коня, одежды и немного деньжат.
Следом Йоши отправился подальше от столицы, намереваясь отсидеться в глуши, пока все не уляжется. И набрел на этот трактир, в котором гости были столь редки, что хозяин не сразу поверил, что перед ним стоит живой человек, готовый заплатить ему монетку другую. Похоже, жизнь потихоньку налаживалась. Налив себе вина, Йоши мысленно отблагодарил госпожу Удачу – единственную его верную союзницу – сделал несколько глотков, вытер губы тыльной стороной ладони и откинулся на стуле. В этот же миг позади раздался тихий скрип.
– Я же сказал – не беспокоить! Тебе что-то непонятно? – рявкнул он, даже не оглянувшись.
– Прошу прощения. Не думал, что ты занят.
От неожиданности Йоши разжал пальцы – тихо брякнув, стакан покатился под стол, оставляя за собой алый след. Сам же он похолодел и моментально покрылся противным липким потом. Этот пустой безжизненный голос нельзя было перепутать ни с чьим другим. За окном стояла теплая летняя ночь, так что окна были раскрыты нараспашку, а сам Йоши разделся до исподнего; но в один миг в комнату словно ворвался ледяной ветер, заставив его кожу покрыться мурашками, а стекла заледенеть. Так звучала сама Смерть.
– Господин, – прошептал Йоши, облизнув пересохшие губы, – я… я так рад вас слышать! Вы все же целы и невредимы…
– Ты смел сомневаться в моих способностях, слизняк?
Голос Жнеца звучал все также отстраненно, но Йоши без труда уловил в нем гневные нотки. Как правило, они были последними, что человек слышал в своей жизни. Сердце Йоши на несколько мгновений замерло, прекратив биться. Однако то была не черная магия. Паника животного, увидевшего над собой мясницкий тесак. Страх висельника, за мгновение до того, как палач выбьет из-под него опору. Ужас утопленника, в последнем вдохе пускающего в легкие холодную мутную воду.
– Я? Что?! Никогда! – воскликнул Йоши, сам прекрасно понимая, как фальшиво звучит его дрожащий голос. – Просто… я…
– Наверное, ты удивлен, как я смог найти тебя в этой глуши, – казалось, Жнец самодовольно усмехнулся под своей уродливой маской.
В этот момент Йоши почувствовал жжение под правой подмышкой и едва сдержал горестный стон. Ну, конечно! То уродливое клеймо! Он-то считал, что это лишь странный ритуал, что-то вроде посвящения. Ах, если бы Йоши знал, он бы, не задумываясь, лично вырезал у себя кусок мяса прямо с этим символом. Но было уже поздно.
– Знаешь, Йоши Окутава из Дома Цапли, – на этот раз голос прозвучал почти печально. – Поначалу ты показался мне обычным отбросом. Таким же, как и десятки тех, с кем мне приходится вести дела в последнее время. Но потом я сумел разглядеть в тебе нечто… скажем так, подающее определенные надежды. Да, возможно, ты не самый умелый и храбрый воин. Конечно, ты не далеко лучший командир и вряд ли твои люди терпели бы тебя столько времени, не будь у тебя за спиной твоего демонического приятеля. Но ты обладаешь одним незаменимым талантом: делать все, что тебе прикажут и не задавать лишних вопросов. И когда твой друг Гуло рассказал…
– Гуло – пьяница и идиот, – затараторил Йоши. – Если бы не он, мы бы еще в замке расправились с теми двумя…
– Умолкни, – Йоши послушно захлопнул рот. Позади раздался тихий шорох и в нос ему ударил сладковатый запах каких-то трав или пряностей, сквозь который пробивался сладковатый душок гниющего мяса. – Мне совершенно наплевать, кто из вас двоих стал причиной вашего провала. Важен лишь результат. Не сомневайся, я бы навестил и Гуло – но, увы, он предусмотрительно скончался, лишив меня этой возможности. Поэтому мне приходится говорить с тобой. Я доверился тебе, Йоши Окутава из Дома Цапли. Протянул тебе руку и дал возможность стать хоть кем-то. А ты подвел меня. Трижды.
Жнец медленно подошел к окну и захлопнул ставни. Йоши боялся кинуть лишний взгляд в сторону долговязой фигуры и судорожно перебирал в голове все возможные варианты спасения. Выскочить наружу, добраться до конюшни и мчаться, куда глаза глядят? Исключено – Жнец убьет его еще до того, как он схватится за дверную ручку. Попытаться нанести исподтишка смертельный удар? Но, во-первых, нож Йоши лежал на кровати вместе с портками. А во-вторых, он сам видел, как Жнецу сначала всадили пулю, потом проткнули мечом, а после его всласть отдубасила та громадина. Йоши до последнего верил, что этот колдун издохнет еще до того, как доберется до одной из своих нор. А ему хоть бы хны…
– В первый раз, когда наш общий знакомый сообщил мне о том, что про меня выспрашивает некий агент императора. В связи с моей последней неудачей мне показалось это донельзя любопытным. Как бы то ни было, мне требовалось переговорить с этим человеком лично. И я решил доверить это дело тебе. У тебя было все: численность отряда Сато и их маршрут, люди, оружие. Задача была проста: уничтожить всех, кроме Сато, забрать его с собой и ждать моего сигнала. С первой частью ты худо-бедно справился, но…
Йоши слушал его затаив дыхание, проклиная и себя и собственную жадность. О боги, боги! Все же было так хорошо! У него был собственный отряд, женщины, деньги… Зачем он послушал Гуло? Но он захотел отомстить тем, кто вышвырнул его из Дома и лишил фамилии. Лишил всего, что ему причиталось по праву.
– … но ты упустил из виду двух сопляков, которые мало того, что выжили, так еще и умудрились пробраться вовнутрь замка, перебить твоих хваленых Черепов и разнести замок на куски. Между прочим, он был дорог мне как память. И вместе с ней я потерял кристалл мощи, практически весь запас огнестрельного оружия и телепорт. Ты в курсе сколько времени нужно, чтобы соорудить подобные зеркала?
– Если бы не люди Ордена… – одними губами произнес Йоши. – Мы бы…
– Ты думаешь, мне интересны твои оправдания?! – на этот раз из-под маски послышался настоящий рык. – Ты хоть представляешь, как сильно ты облажался?!
Йоши медленно закрыл глаза, прощаясь с жизнью. Но время шло, он пока еще мог дышать и вскоре Жнец заговорил уже куда более спокойным тоном.
– Допустим. Люди, увы, не совершенны и им свойственно ошибаться. Однако ты бы еще мог исправить свою ошибку, найдя Сферу. Но даже здесь ты умудрился сесть в лужу, не видя того, что было у тебя прямо перед глазами. И – вот уж сюрприз! – тебя и твоих людей опять выставили на посмешище.
– Господин, – быстро-быстро затараторил Йоши, хватаясь за смазанную маслом веревку, так и норовящую ускользнуть меж пальцев, – позвольте мне искупить свою вину! Дайте мне немного времени, и я…
– И ты что? – в голосе Жнец появились язвительные нотки. – Попытаешься убить или пленить мальчишку? Мы оба знаем, что он может вырвать тебе сердце голыми руками. Найдешь для меня еще одну Сферу? И где же ты будешь искать, а? Попробуешь нанести удар Ордену? Но у тебя ни людей, ни денег, чтобы их нанять. Так чем же ты можешь быть мне полезен, Йоши Окутава из Дома Цапли?
– Мои люди…
– Почти все Черепа мертвы. Оставшиеся или разбежались или выбрали себе нового вожака, который прикажет повесить тебя на ближайшему суку. И я не могу винить их за это. Кому нужен командир, который в первую очередь думает о спасении собственной шкуры? И вот тут мы плавно подобрались к твоей третьей и последней ошибке. Уж не знаю, каким чудом ты выжил – признаю, здесь ты удивил даже меня – ты вместо того, чтобы приползти ко мне на коленях и умолять меня о прощении, решил бежать. Не буду врать, что даже в этом случае я бы сохранил тебе жизнь, но я бы хоть на миг задумался. Хотя знаешь… – перед Йоши задребезжал лучик надежды – быть может, ты еще сможешь выполнить одну мою просьбу.
– Конечно! – с радостью согласился Йоши и даже осмелился оглянуться на темную фигуру, напоминавшую огромную летучую мышь. – Только скажите, что я должен сделать?
– Постарайся не сдохнуть слишком быстро.
Закончив, Жнец – или Ороку, но он не помнил, когда в последний раз кто-то обращался к нему по его настоящему имени – достал из кармана шелковый платок и тщательно вытер сапоги от капель крови. Уже взявшись рукой, затянутой в черную кожаную перчатку, за дверную ручку, он оглянулся и бросил презрительный взгляд на то, что еще не так давно было Йоши Окутава из Дома Цапли.
Какое же, право, жалкое создание. Казалось бы, уж если при жизни ты был слизнем, то попытайся достойно встретить смерть. Ороку даже пришлось вырвать язык у этого червя. А в подобных случаях он предпочитал обходиться без этого, ведь человек мог легко захлебнуться собственной кровью и помереть раньше времени. Но даже лишившись того единственного, чем он, наверное, умел пользоваться, Йоши верещал до тех пор, пока Ороку, устав от его скулежа, не оборвал его жалкую жизнь.
Он медленно спустился вниз в темный зал, где возле успевшего погаснуть очага за крепким столом сидел трактирщик. За все это время он так и не сдвинулся с места. Ороку не пришлось даже утруждать себя угрозами. Стоило ему лишь ступить вовнутрь трактира и его хозяин, уже было собравшийся подняться на ноги, чтобы поприветствовать гостя, так и застыл с кружкой в руке.
Он бы вполне сошел за статую, если б не глаза. Выпученные, с красными прожилками на желтоватых белках, они, не отрываясь, смотрели на медленно приближающегося Ороку. Не успел он остановиться у стола, как раздалось громкое журчание. Одна из штанин трактирщика намокла, а под скамьей начала разливаться большая лужа. Ороку поморщился. Конечно, не в его теперешнем положении смущаться подобным вещам, но все же.
– Ты хочешь жить? – спросил он, делая шаг в сторону, чтобы не запачкать сапоги об мутный ручеек, потекший по кривому полу.
Мужчина не шелохнулся, но взгляд его говорил сам за себя.
– Ты знаешь, кто я такой?
Медленно, очень медленно мужчина покачал головой.
– Тебе же лучше, – усмехнулся Ороку и засунул руку за пазуху.
Трактирщик заметно напрягся, но потом чуть расслабился, когда на стол перед ним опустился кобан – большая овальная золотая монета. Практически идеальной формы, старинной чеканки. Не чета тем поделкам, что в ходу сегодня, в которых меди едва ли не больше самого золота. На одной стороне монеты был выгравирован кинжал овитый розой, чей черенок щетинился во все стороны острыми шипами. На второй – год изготовления и подпись монетного двора.
– Передашь это человеку по имени Кенджи из... Проклятье, как же называлась та дыра? Длинный Ручей? Бурная Река? Тихий… Точно! Кенджи из Тихого Потока. Скорее всего, ты найдешь его в столице. Он ошивается там с младшим Такэга и еще парочкой проходимцев. Ты должен отдать эту монету ему. Лично в руки. А если ты вдруг надумаешь обмануть меня, – Ороку навис над трактирщиком, который мелко-мелко затрясся и громко сглотнул, – неважно как: выкинув ее в ближайшую канаву, перепоручив это дело кому-либо еще или попросту сбежав… Тогда я вернусь за тобой. И ты узнаешь мое имя. Перед тем, как медленно умереть. Понял?
Не дождавшись ответа – Ороку был уверен, что перепуганный трактирщик даже и не подумает о том, чтобы нарушить его приказ – он развернулся, взмахнув плащом, и ступил к дверям. Уже у самого порога он оглянулся и бросил:
– Ах да. И прибери на втором этаже. Мне пришлось устроить небольшой беспорядок. На твоем месте я бы поторопился, пока кровь не просочилась сквозь потолок.
Он подошел к лошади – которая уже успела привыкнуть к запаху своего необычного хозяина и лишь громко чихнула – он кое-как взгромоздился в седло и пустил скакуна на запад, размышляя обо всем, что произошло за последнее время.
Чувствовал он себя отвратительно. Нет, он давным-давно научился не замечать боли – точнее, той толики ее, что хоть и редко, но навещала его в особо выдающихся случаях. Но, тем не менее, под ребрами он ощущал некую пустоту, правая нога еле слушалась, а при каждой кочке в спине что-то хлюпало.
Ороку не успел как следует заняться ранами, что умудрились нанести те выродки. Так, подлатал себя на скорую руку, чтобы лично пуститься в погоню Йоши. Конечно, он бы мог послать за его головой кого-нибудь другого. Но, во-первых, он хотел лично наказать ублюдка за все его неудачи. Во-вторых, зная его звериную живучесть, Ороку решил взять дело в свои руки.
Особо неудачно дернув поводьями, Ороку услышал громкий треск – это разошлась кожа где-то на загривке. Он всласть выругался. Конь под ним фыркнул, словно бы поддерживая его слова. Чтобы полностью восстановиться понадобится просто прорва времени и материалов. Как правило, и того и другого у него было в избытке. Но сейчас каждый день был на счету, ведь Турнир Домов уже совсем близко, а вместе с ним близится и день рождения императора. Последний в его жизни. Впрочем, не только для него.
Ороку заерзал в седле. Он-то надеялся, что частица Творцов решит проблему с его, скажем так, существованием, которое он влачит уже долгие годы. Назвать это состояние «жизнью» у него не повернулся бы язык. Однако его ждало глубокое разочарование. Нет, конечно же, силы его преумножились – но и только. А вместе с тем он получил до жути надоедливого «соседа», который, явно не понимая, что происходит, то и дело пытался захватить вверх над телом, в котором очутился.