355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илия Троянов » Собиратель миров » Текст книги (страница 26)
Собиратель миров
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:00

Текст книги "Собиратель миров"


Автор книги: Илия Троянов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)

БЛАГОДАРНОСТЬ

В поиске информации для этого романа мне помогало множество людей на трех континентах. Полный перечень имен будет подобен телефонному справочнику. Дабы избежать длинного многостраничного списка, я сердечно благодарю всех этих людей в одном предложении. Особенную благодарность я выражаю моему издательству и моему редактору Филиппу Лаубах-Киани.

В работе над книгой мне оказал поддержку Фонд Роберта Боша, которому я очень признателен.

ГЛОССАРИЙ

Аарти (Aarti) – индуистский ритуал после захода солнца.

Абба (Abba) – шейный платок.

Аджами (Ajami) – «не-араб», обычно так называют персов, некоторые – пренебрежительно, другие – нейтрально.

Алиф и Баа (Alif и Ваа) – «А и Б», первая и вторая буквы арабского алфавита.

Алим (Alim) – ученый в исламе.

Ангреци (Angrezi) – англичанин (хинди).

Анна (Anna) – древняя мелкая индийская монета.

Аре баапре (Are Baapre) – «о боже», восклицание удивления, восхищения, страха и т.д.

Асте асте (Aste aste) – медленней медленного.

Азан (Azaan) – призыв к молитве в исламе.

Баба (Baba) – «старший человек», уважительное обращение, в том числе к святым.

Бадхахи (Badhahi) – плотник.

Баньян (Banyan) – изначально каста торговцев из Гуджарата, в Восточной Африке – синоним для индийцев. [также баньян – это фикус]

Бараза (Baraza) – каменная скамья у фасада дома, на которой часто сидят посетители, не являющиеся членами семьи.

Башибузук (Bashibazuk) – солдат нерегулярных войск в Османской империи.

Бхай (Bhai) – уважительное дружеское обращение.

Бхаджан (Bhajan) – религиозная песня.

Бхакти (Bhakti) – песенное объяснение в любви Богу.

Бханг (Bhang) – он же каннабис, он же гашиш.

Бхарат (Bharat) – Индия.

Биляль (Bilal) – первый муэдзин в исламской истории, бывший раб из Эфиопии.

Бинди (Bindi) – обычно красная точка на лбу женщины, которая защищает ауру человека в одной из точек концентрации энергии в теле. Изначально тантрический обычай. Вообще-то означает, что женщина замужем.

Бол (Bol) – «говори», тон на табле.

Буркха (Burkha) – черное покрывало на женщине, которое закрывает все, что может возбудить мужчину.

Вакалах (Wakalah) – караван-сарай, гостиница для господ, слуг, животных и товаров.

Ванара (Vaanara) – «или-человек», обезьяна (санскрит); слово открывает происхождение гомо сапиенса.

Вандара (Vaandaraa) – обезьяна (гуджарати).

Гандхарва-виваха (Gandharva-vivaaha) – тайный брак по любви.

Ганеша (Ganesh) – бог, сын Шивы и Парвати, с головой слона и упитанным человеческим телом.

Ганеш-чатурхи (Ganesh Tschathurti) – одиннадцатидневный праздник в сентябре-октябре в честь бога Ганеши.

Гаруда (Garuda) – огромная цапля; в мифологии – птица, на которой летает бог Вишну.

Готра (Gotra) – «то, что защищает корову», то есть загон; в переносном смысле клан, линия предков, которая доводится до какого-нибудь святого ( риши).

Гуджарат (Gujarat) – провинция на западе Индии; гуджарати – язык.

Гхоры (Ghoras) – «белокожие».

Гуляб-джамун (Gulab Jamun) – популярные сладости, шарики из теста в сиропе.

Даару (Daaru) – алкоголь.

Дал (Daal) – чечевица, присутствует почти в каждом приеме пищи.

Доу (Dau) – парусное судно, на которых несколько столетий велась торговля в Индийском океане.

Дервиш (Derwish) – человек, бежавший повседневности ради экстаза, мусульманский вариант садху.

Девадаси (Dewadasi) – «божья рабыня», обычно скорее служанка священнослужителя, сакральная проститутка.

Джеллаба (Jellaba) – длинная свободная накидка, иногда с капюшоном.

Джйотиш (Jyotish) – астролог широкого профиля с обширным полем деятельности.

Джубба (Jubbah) – длинный плащ, который носят состоятельные мусульмане, как женщины, так и мужчины.

Диван (Diwan) – «премьер-министр» при дворе махараджи.

Диин (Diin) – вера.

Дик-дик (Dik-Dik) – самая маленькая антилопа в Восточной Африке.

Дукан (Dukaan) – магазин.

Дупатта (Dupatta) – длинный платок, покрывающий плечи и грудь женщины.

Дхарма (Dharma) – имманентная природа человека или вещи, жизненный долг, закон.

Дхоти (Dhoti) – «постиранное», бесшовная одежда, которая заматывается вокруг талии.

Замзам (Zamzam) – колодец в пределах Великой мечети в Мекке; воде Замзама приписывают благословенные свойства.

Зикр (Zikr) – «поминание Бога», форма медитации, практикуемая прежде всего суфиями.

Ихрам (Ihram) – два куска белой ткани; единственная дозволенная одежда во время хаджа.

Имам (Imam) – предводитель, пример; тот, кто руководит молитвой.

Искандер Великий – Александр Македонский.

Каакаа (Kaakaa) – дядя со стороны отца.

Кама (Kama) – любовь, наслаждение; одна из целей человеческой жизни в индуизме.

Канга (Kanga) – бесшовная хлопчатобумажная юбка из Восточной Африки.

Канзу (Kanzu) – длинное белое одеяние, которое носят мужчины на Восточно-Африканском побережье.

Килим, келим (Kelim) – тканый ковер.

Кикои (Kikoi) – восточноафриканский материал с многосторонним применением.

Коббрадул (Kobbradul) – тонкая ткань.

Кофта (Kofta) – мясные тефтели; хотя необязательно из мяса.

Кхидматгар (Kedmutgar) – слуга, который подает еду и помогает на кухне.

Кхабардар (Khabardar) – «внимание».

Кхат (Khat) – листья кустарника (Catha edulis), которые жуют ради их стимулирующего воздействия.

Кхатарнак (Khatarnak) – «опасно».

Кхеласси (Khelassy) – слуга, который занимается опахалами.

Ладду (Laddus) – сладкое блюдо из муки, сахара и топленого масла.

Лахья (Lahiya) – общедоступный писарь.

Лупанарий (Lupanar) – (лат.) бордель.

Маамаа (Maama) – дядя со стороны матери.

Мадафу (Madafu) – кокосовое молоко.

Маикханна (Maikhanna) – предшественница пивной.

Майа (Мауа) – обман, ошибка, иллюзия, другими словами: та самая реальность, которую мы воспринимаем.

Масала-чай – чай, который заваривается вместе с молоком, сахаром и некоторыми приправами.

Махараджа (Maharaja) – «великий царь».

Машаллах (Mashallah) – «благодарение Богу».

Мганга (Mganga) – лекарь.

Мийя (Miya) – «обрезанные», пренебрежительное название мусульман.

Митхайвалла (Mithaiwallah) – продавец сладостей.

Млеччха (Mletscha) – варвар, нечистый, неприкасаемый, человек низкого рождения – одним словом, европеец.

Мтепе (Mtepe) – небольшая лодка.

Мунши (Munshi) – учитель, ученый человек.

Мухтарам (Muhtaram) – арабское выражение уважения.

Нагарские брахманы (Nagar Brahmanen) – «городские» брахманы, субкаста, чьи представители занимали в Гуджарате большую часть государственных постов.

Науч (Nautsch) – танцовщица, образованная куртизанка.

Ниим (Niim) – дерево азадирахта индийская.

Паратха (Paratha) – плоский круглый хлеб, с различными начинками.

Пуранополи – сладкие оладьи с начинкой.

Пхази (Phazi) – деревенский старейшина.

Ракат (Raka) – цикл мусульманской молитвы.

Раки (Raki) – анисовая водка.

Садху (Sadhu) – индусский вариант дервиша.

Санатана-дхарма (Santano Dharma) – «святая вера», распространенное название индуизма для индуса.

Сардарджи (Sardarji) – сикх.

Сафарнамах (Safarnamah) – «рассказ о путешествии».

Сипай (Sepoy) – солдат-туземец под британским командованием.

Сиркар (Sircar) – слуга, который носит кошелек.

Смашаана (Smashaana) – место сожжения, кладбище.

Сутра (Sutra) – афоризм.

Суфий (Sufi) – исламский мистик. «Обретающий в сердце радость, когда приходит время печали» (Руми).

Табла (Tabla) – индийский двойной барабан.

Тава (Tawa) – круглое железное блюдо.

Такийя – в исламе (у шиитов) мнимое отрицание веры в случае угрозы жизни.

Тапас (Tapas) – воздержание, которое дарует энергию.

Таравих (Tarawih) – чтение всего Корана после вечерней молитвы в месяц поста Рамадан.

Тонга (Tonga) – тележка, запряженная лошадью или лошаком.

Тхали (Thali) – популярная индийская еда, состоящая из различных, обычно вегетарианских блюд и соусов.

Улемы (Ulema) – множественное число от алим.

Урс (Urs) – день смерти святого суфия, торжественно отмечаемый на его гробнице.

Фаранджа (Farandjah) – «франки», подразумеваются все западные европейцы.

Фиренги (Firengi) – иностранец, происходит от слова фаранджах.

Хадис (Hadith) – «изречение», подтвержденный и потому неоспоримый рассказ о словах или поступке Мухаммада.

Хаджаум (Hajaum) – брадобрей.

Хутба (Khutbah) – проповедь перед пятничной молитвой в мечети.

Чанганйика (Changanyika) – Танганьика, материковая часть современного государства Танзания.

Чиллум (Chillum) – трубка для курения гашиша.

Чиллумчи (Chillumchi) – большая, обычно медная миска.

Чукидар (Tschoukidaar) – стражник.

Шакунтала (Shakuntala) – самая знаменитая героиня древнеиндийского драматического писателя Калидасы.

Шиваджи (Shivaji) – князь маратхов в XVII в.; для одних – герой, для других – тиран.

Шиваратри (Shivaratri) – ночь в честь бога Шивы.

Ширк (Shirk) – многобожие, анимизм.

Шишиа (Shishia) – ученик.

Эфенди (Effendi) – уважительное обращение к мужчине в Османской империи, соответствует английскому «сэр».

Якша (Yaksha) – полубожественное существо.

Intezaar karna – «ждать».

Pratikshaa karna – «ждать».

Purna-madaha / Purna-midam / Purnaat pumam uda-tschyate / Purnasya purnam-aadaaya / Purnameva ava-shishyate: Это – одно / Другое – одно / Это и другое – одно / Одно без одного / Всегда остается одним.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю