Текст книги "Собиратель миров"
Автор книги: Илия Троянов
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)
БЛАГОДАРНОСТЬ
В поиске информации для этого романа мне помогало множество людей на трех континентах. Полный перечень имен будет подобен телефонному справочнику. Дабы избежать длинного многостраничного списка, я сердечно благодарю всех этих людей в одном предложении. Особенную благодарность я выражаю моему издательству и моему редактору Филиппу Лаубах-Киани.
В работе над книгой мне оказал поддержку Фонд Роберта Боша, которому я очень признателен.
ГЛОССАРИЙ
Аарти (Aarti) – индуистский ритуал после захода солнца.
Абба (Abba) – шейный платок.
Аджами (Ajami) – «не-араб», обычно так называют персов, некоторые – пренебрежительно, другие – нейтрально.
Алиф и Баа (Alif и Ваа) – «А и Б», первая и вторая буквы арабского алфавита.
Алим (Alim) – ученый в исламе.
Ангреци (Angrezi) – англичанин (хинди).
Анна (Anna) – древняя мелкая индийская монета.
Аре баапре (Are Baapre) – «о боже», восклицание удивления, восхищения, страха и т.д.
Асте асте (Aste aste) – медленней медленного.
Азан (Azaan) – призыв к молитве в исламе.
Баба (Baba) – «старший человек», уважительное обращение, в том числе к святым.
Бадхахи (Badhahi) – плотник.
Баньян (Banyan) – изначально каста торговцев из Гуджарата, в Восточной Африке – синоним для индийцев. [также баньян – это фикус]
Бараза (Baraza) – каменная скамья у фасада дома, на которой часто сидят посетители, не являющиеся членами семьи.
Башибузук (Bashibazuk) – солдат нерегулярных войск в Османской империи.
Бхай (Bhai) – уважительное дружеское обращение.
Бхаджан (Bhajan) – религиозная песня.
Бхакти (Bhakti) – песенное объяснение в любви Богу.
Бханг (Bhang) – он же каннабис, он же гашиш.
Бхарат (Bharat) – Индия.
Биляль (Bilal) – первый муэдзин в исламской истории, бывший раб из Эфиопии.
Бинди (Bindi) – обычно красная точка на лбу женщины, которая защищает ауру человека в одной из точек концентрации энергии в теле. Изначально тантрический обычай. Вообще-то означает, что женщина замужем.
Бол (Bol) – «говори», тон на табле.
Буркха (Burkha) – черное покрывало на женщине, которое закрывает все, что может возбудить мужчину.
Вакалах (Wakalah) – караван-сарай, гостиница для господ, слуг, животных и товаров.
Ванара (Vaanara) – «или-человек», обезьяна (санскрит); слово открывает происхождение гомо сапиенса.
Вандара (Vaandaraa) – обезьяна (гуджарати).
Гандхарва-виваха (Gandharva-vivaaha) – тайный брак по любви.
Ганеша (Ganesh) – бог, сын Шивы и Парвати, с головой слона и упитанным человеческим телом.
Ганеш-чатурхи (Ganesh Tschathurti) – одиннадцатидневный праздник в сентябре-октябре в честь бога Ганеши.
Гаруда (Garuda) – огромная цапля; в мифологии – птица, на которой летает бог Вишну.
Готра (Gotra) – «то, что защищает корову», то есть загон; в переносном смысле клан, линия предков, которая доводится до какого-нибудь святого ( риши).
Гуджарат (Gujarat) – провинция на западе Индии; гуджарати – язык.
Гхоры (Ghoras) – «белокожие».
Гуляб-джамун (Gulab Jamun) – популярные сладости, шарики из теста в сиропе.
Даару (Daaru) – алкоголь.
Дал (Daal) – чечевица, присутствует почти в каждом приеме пищи.
Доу (Dau) – парусное судно, на которых несколько столетий велась торговля в Индийском океане.
Дервиш (Derwish) – человек, бежавший повседневности ради экстаза, мусульманский вариант садху.
Девадаси (Dewadasi) – «божья рабыня», обычно скорее служанка священнослужителя, сакральная проститутка.
Джеллаба (Jellaba) – длинная свободная накидка, иногда с капюшоном.
Джйотиш (Jyotish) – астролог широкого профиля с обширным полем деятельности.
Джубба (Jubbah) – длинный плащ, который носят состоятельные мусульмане, как женщины, так и мужчины.
Диван (Diwan) – «премьер-министр» при дворе махараджи.
Диин (Diin) – вера.
Дик-дик (Dik-Dik) – самая маленькая антилопа в Восточной Африке.
Дукан (Dukaan) – магазин.
Дупатта (Dupatta) – длинный платок, покрывающий плечи и грудь женщины.
Дхарма (Dharma) – имманентная природа человека или вещи, жизненный долг, закон.
Дхоти (Dhoti) – «постиранное», бесшовная одежда, которая заматывается вокруг талии.
Замзам (Zamzam) – колодец в пределах Великой мечети в Мекке; воде Замзама приписывают благословенные свойства.
Зикр (Zikr) – «поминание Бога», форма медитации, практикуемая прежде всего суфиями.
Ихрам (Ihram) – два куска белой ткани; единственная дозволенная одежда во время хаджа.
Имам (Imam) – предводитель, пример; тот, кто руководит молитвой.
Искандер Великий – Александр Македонский.
Каакаа (Kaakaa) – дядя со стороны отца.
Кама (Kama) – любовь, наслаждение; одна из целей человеческой жизни в индуизме.
Канга (Kanga) – бесшовная хлопчатобумажная юбка из Восточной Африки.
Канзу (Kanzu) – длинное белое одеяние, которое носят мужчины на Восточно-Африканском побережье.
Килим, келим (Kelim) – тканый ковер.
Кикои (Kikoi) – восточноафриканский материал с многосторонним применением.
Коббрадул (Kobbradul) – тонкая ткань.
Кофта (Kofta) – мясные тефтели; хотя необязательно из мяса.
Кхидматгар (Kedmutgar) – слуга, который подает еду и помогает на кухне.
Кхабардар (Khabardar) – «внимание».
Кхат (Khat) – листья кустарника (Catha edulis), которые жуют ради их стимулирующего воздействия.
Кхатарнак (Khatarnak) – «опасно».
Кхеласси (Khelassy) – слуга, который занимается опахалами.
Ладду (Laddus) – сладкое блюдо из муки, сахара и топленого масла.
Лахья (Lahiya) – общедоступный писарь.
Лупанарий (Lupanar) – (лат.) бордель.
Маамаа (Maama) – дядя со стороны матери.
Мадафу (Madafu) – кокосовое молоко.
Маикханна (Maikhanna) – предшественница пивной.
Майа (Мауа) – обман, ошибка, иллюзия, другими словами: та самая реальность, которую мы воспринимаем.
Масала-чай – чай, который заваривается вместе с молоком, сахаром и некоторыми приправами.
Махараджа (Maharaja) – «великий царь».
Машаллах (Mashallah) – «благодарение Богу».
Мганга (Mganga) – лекарь.
Мийя (Miya) – «обрезанные», пренебрежительное название мусульман.
Митхайвалла (Mithaiwallah) – продавец сладостей.
Млеччха (Mletscha) – варвар, нечистый, неприкасаемый, человек низкого рождения – одним словом, европеец.
Мтепе (Mtepe) – небольшая лодка.
Мунши (Munshi) – учитель, ученый человек.
Мухтарам (Muhtaram) – арабское выражение уважения.
Нагарские брахманы (Nagar Brahmanen) – «городские» брахманы, субкаста, чьи представители занимали в Гуджарате большую часть государственных постов.
Науч (Nautsch) – танцовщица, образованная куртизанка.
Ниим (Niim) – дерево азадирахта индийская.
Паратха (Paratha) – плоский круглый хлеб, с различными начинками.
Пуранополи – сладкие оладьи с начинкой.
Пхази (Phazi) – деревенский старейшина.
Ракат (Raka) – цикл мусульманской молитвы.
Раки (Raki) – анисовая водка.
Садху (Sadhu) – индусский вариант дервиша.
Санатана-дхарма (Santano Dharma) – «святая вера», распространенное название индуизма для индуса.
Сардарджи (Sardarji) – сикх.
Сафарнамах (Safarnamah) – «рассказ о путешествии».
Сипай (Sepoy) – солдат-туземец под британским командованием.
Сиркар (Sircar) – слуга, который носит кошелек.
Смашаана (Smashaana) – место сожжения, кладбище.
Сутра (Sutra) – афоризм.
Суфий (Sufi) – исламский мистик. «Обретающий в сердце радость, когда приходит время печали» (Руми).
Табла (Tabla) – индийский двойной барабан.
Тава (Tawa) – круглое железное блюдо.
Такийя – в исламе (у шиитов) мнимое отрицание веры в случае угрозы жизни.
Тапас (Tapas) – воздержание, которое дарует энергию.
Таравих (Tarawih) – чтение всего Корана после вечерней молитвы в месяц поста Рамадан.
Тонга (Tonga) – тележка, запряженная лошадью или лошаком.
Тхали (Thali) – популярная индийская еда, состоящая из различных, обычно вегетарианских блюд и соусов.
Улемы (Ulema) – множественное число от алим.
Урс (Urs) – день смерти святого суфия, торжественно отмечаемый на его гробнице.
Фаранджа (Farandjah) – «франки», подразумеваются все западные европейцы.
Фиренги (Firengi) – иностранец, происходит от слова фаранджах.
Хадис (Hadith) – «изречение», подтвержденный и потому неоспоримый рассказ о словах или поступке Мухаммада.
Хаджаум (Hajaum) – брадобрей.
Хутба (Khutbah) – проповедь перед пятничной молитвой в мечети.
Чанганйика (Changanyika) – Танганьика, материковая часть современного государства Танзания.
Чиллум (Chillum) – трубка для курения гашиша.
Чиллумчи (Chillumchi) – большая, обычно медная миска.
Чукидар (Tschoukidaar) – стражник.
Шакунтала (Shakuntala) – самая знаменитая героиня древнеиндийского драматического писателя Калидасы.
Шиваджи (Shivaji) – князь маратхов в XVII в.; для одних – герой, для других – тиран.
Шиваратри (Shivaratri) – ночь в честь бога Шивы.
Ширк (Shirk) – многобожие, анимизм.
Шишиа (Shishia) – ученик.
Эфенди (Effendi) – уважительное обращение к мужчине в Османской империи, соответствует английскому «сэр».
Якша (Yaksha) – полубожественное существо.
Intezaar karna – «ждать».
Pratikshaa karna – «ждать».
Purna-madaha / Purna-midam / Purnaat pumam uda-tschyate / Purnasya purnam-aadaaya / Purnameva ava-shishyate: Это – одно / Другое – одно / Это и другое – одно / Одно без одного / Всегда остается одним.