Текст книги "Охота (ЛП)"
Автор книги: Хлоя Нейл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)
– Не совсем, – ответил Малахи, затем повторил слово.
Тэнгу встали и расступились, давая нам место для прохода.
Подчиненные или нет, он добился результата.
Так как путь был открыт, мы вошли в амбар. На грязном полу были разбросаны стоги сена и ржавый инвентарь, прислоненный к стенам. На противоположном конце была припаркована какая-то сельскохозяйственная техника, залитая солнечным светом.
На полу по центру лежала женщина, ее кожа и волосы были того же бледного оттенка, что и у Джосы, ее ноги были согнуты так, будто она просто упала на месте. Даже с расстояния четырех метров было видно, что ее кожа болезненного желтоватого оттенка, ее тело колотило от озноба или лихорадки, или того и другого. На ее руках были красные точки, а на вдохе-выдохе были слышны хрипы.
Джоса опустился на колени с левой стороны от нее и взял за руки.
– Анх, – произнес Малахи женщине, которая позвала нас, и которая стояла позади Джосы, с беспокойством глядя на женщину на полу. – Что случилось?
– Она больна, – ответила Анх. До меня только дошло, какой миниатюрной она была – утонченная, едва ли полтора метра ростом. – Но она отказалась прекращать работать. У нее начался озноб, она внезапно потеряла сознание. Теперь она вся горит, и дыхание стало поверхностным. Ее сердце бьется очень быстро.
Я понимала, что с точки зрения биологии мы отличаемся, но меня удивило, что все обеспокоены.
– Как ее зовут? – спросила я.
– Синда, – ответил Джоса, не поднимая головы. – Ее зовут Синда.
Один из Тэнгу подошел ближе и о чем-то заговорил с Малахи на том языке, который, как я предполагала, Малахи использовал, чтобы успокоить их.
– Они думают, что она подверглась здесь какому-то воздействию, – перевел Малахи, затем остановился, когда Тэнгу снова заговорил. – Чего-то, чего не было на Острове Дьявола.
Еще одна пауза, и у Малахи брови поползли на лоб от того, что он услышал.
– Сдерживающие предупреждали их, что такое возможно, они дали им усилители иммунитета до того, как те покинули Остров Дьявола… чтобы усделать их сильнее против врагов здесь.
– Врагов? – спросила я, а тем временем в амбаре становилось все больше народа, людей и Пара, которые пахли землей и потом, которые, скорее всего, оставили свою работу, чтобы выяснить, что происходит.
– Дикая природа, – сказал Гэвин. – Животные и насекомые, люди за пределами Острова Дьявола. Новые переносчики заболеваний.
– Свобода обернулась для нее болезнью, – тихо произнесла я.
– Ага. – В голосе Гэвина послышалось сожаление.
– Нам нужно доставить ее в больницу, – сказал Малахи. – Я предполагаю, что ближайшая в Новом Орлеане?
Джоса покачал головой.
– Они не будут ее лечить. Они отправят ее обратно на Остров Дьявола. Наши пропуска выдаются на неделю, – пояснил он. – Мы ночуем здесь, в большом доме, потому что они не хотят транспортировать нас туда и обратно каждый день. Слишком много проблем в случае, если отключится электричество. И, если Сдерживающие решат, что с ней что-то не так, – продолжил он с растущей яростью в голосе, – они больше ее не выпустят.
Я закипела от злости, но против власти Сдерживающих я ничего не могла сделать.
– Мы не можем просто оставить её вот так, – сказала Анх. – Должен же быть какой-то выход.
– Ты уверен, что она готова пожертвовать жизнью ради свободы? – спросил Малахи Джосу, его голос был спокоен и сдержан несмотря на всеобщую панику.
– Да, – ответил Джоса, его взгляд был уверенным. – Готова. Но это просто болезнь. Она отдохнет и с ней все будет в порядке. Она хочет воспользоваться этим шансом.
– Тогда мы будем ее лечить, – сказал Малахи и посмотрел на Анх. – Подготовьте кровать в доме, подальше от остальных. Только она будет там спать. У вас есть лед?
Анх кивнула.
– Достань лед и вентилятор, если у вас есть генератор. Тебе надо сбить ее температуру. Ей будут нужны жидкость и соль. Иди, – сказал он.
И Анх бросилась исполнять.
Как бы мне хотелось сейчас иметь с собой соль, которую нашла вчера, я даже и не подумала о том, что она может оказаться полезной.
– Я не могу ее излечить, – произнес Малахи, присаживаясь рядом с Джосой. – Но, быть может, смогу успокоить. Возможно, это поможет.
– Сделай это, – сказал Джоса, вытирая лоб.
Амбар был в тени, но в нем не было ни намека на сквозняк, и воздух был тяжелым.
– Пожалуй, нам нужно вернуть всех к работе, – сказала я, так как больше нам помочь было нечем. Гэвин кивнул и повернулся к толпе.
– Внимание всем, – произнес он. – Давайте дадим им немного пространства, чтобы они помогли ей.
Пара и люди, объединенные тяжелым трудом и беспокойством за свою коллегу, зашевелились и отступили назад, в то время как Малахи убирал влажные волосы с лица Синды. Он закрыл глаза, отчего ресницы легли полумесяцами на его золотистую кожу, и сложил руки ладонями вниз над ее сердцем.
Она захныкала, а он ответил ей теплой улыбкой, полной доброты. Это было именно то выражение лица, которое вы ожидаете увидеть у ангела. Конечно, если вы не видели, как они сражаются на войне.
– Не надо бояться, – сказал Малахи. – Все в Консульстве сильные. Джоса сильный, и ты унаследовала свою силу от него.
«Значит, Джоса ее отец», – догадалась я.
– Болезни – это часть жизни, – произнес Малахи. – Так же как боль – часть выздоровления. Это естественное явление. Я не могу нарушать этот процесс, но могу помочь тебе, делая исцеление более комфортным.
Малахи не касался Синды, но водил руками над ее телом взад и вперед, как будто работая с воздухом или, скорее всего, с магией.
Я до этого уже ощущала магию Малахи, когда мы выводили Мозеса с Острова Дьявола и когда он начал учить меня лучше использовать мою магию. За последние несколько недель нам удалось организовать еще несколько уроков, и я чувствовала ее и тогда тоже.
Здесь, в этом жарком и пыльном амбаре, пока его магия кружила рядом с нами, я осознала, что тогда это были лишь её отголоски. Как будто пытаешься рассмотреть растения и их лепестки сквозь призму мутных окон оранжереи.
Сейчас же это ощущалось так, словно стоишь в поле сверкающих алых маков.
Малахи мастер контроля, и из-за этого часто казажется отдаленным. Но его магия дикая, как неприрученные волки, как устрашающий пик суровой заснеженной горы. И это сильная, самая сильная магия, которую я когда-либо встречала у Паранормальных. Она похожа на поток бушующей реки. Это настоящая магия, а не бледное подобие того, к чему у меня есть доступ.
После нескольких минут подобных движений, Синда, кажется, расслабилась, а ее дыхание успокоилось. Малахи медленно поднял руки, и в этот самый момент прибежала Анх.
– Мы все подготовили, – сказала она.
После кивка Малахи, Джоса поднял Синду, обмякшую у него на руках, и понес из сарая.
Мы в звенящей тишине дождались, когда рабочие вернуться к своим делам.
Малахи вывел нас с Гэвином наружу, а затем указал на рощу в ста метрах от нас.
– Тропа начинается там, и она уже протоптана. Следуйте по ней в лес.
– Ты хочешь, чтобы мы ушли? – спросила я.
– Я хочу убедиться, что ей комфортно, и ей не нужны для этого зрители. Нам так же не стоит злоупотреблять гостеприимством, поскольку информацию о Лиаме и других мы пока не получили.
– Идите, – продолжил он. – Тропа углубляется в лес примерно на полкилометра. На развилке поверните налево. В двадцати метрах вы найдете ручей. Вода питьевая, место тенистое. Вы можете наполнить свои бутылки и ждать там. Я найду вас, когда закончу.
– Хорошо, – произнес Гэвин, взглянул на меня, и я кивнула.
– Будьте осторожны, – сказал Малахи, затем повернулся и направился к дому.
– Ты в порядке? – спросил Гэвин, когда мы остались одни. – Твои зрачки все еще расширены.
Мои щеки горели.
– У него мощная магия.
– Готов поспорить, – пробормотал Гэвин. – Давай выдвигаться.
Глава 4
Тропинка была вытоптана на земле между тростниковыми полями с одной стороны, и заросшим деревьями руслом реки с другой. Впереди виднелся лес, возвышаясь темной стеной под палящим солнцем. Как только мы вошли в тень, температура упала на несколько градусов, но из-за деревьев и их листвы, образующей навес над головой, нас моментально накрыло влажностью.
– Ощущение такое, будто пытаешься дышать через мокрое покрывало, – сказала я, вытирая лоб.
– Ага, – произнес Гэвин и притормозил, осматривая дерево вдоль тропы с вырезанным на нем маленьким символом.
– Условные знаки Пара? – спросила я.
– Ага. Не знаю, что они обозначают, но, по крайней мере, мы знаем, что идем верной дорогой.
Мы шли, пока со всех сторон на не окружили деревья, и пока не перестали видеть поля, простирающиеся позади нас.
– Ручей где-то рядом, – произнес Гэвин, когда послышался нарастающий шум воды.
Через несколько секунд тропа вывела нас на отвесный берег небольшого ручья, который весело журчал меж покрытых деревьями берегов. К воде вели «ступеньки», образованные выступавшими из земли корнями деревьев.
– Вот мы и пришли, – сказал он.
Мы скинули наши рюкзаки, достали бутылки и направились к берегу. Гэвин пошел первым, немного поскальзываясь на скользкой грязи, а затем повернулся, подавая мне руку, когда спустился вниз.
– Тебе нужна помощь?
– От такого предложения не откажусь, – ответила я, ухватившись за его сильные пальцы, что сделало мой спуск к воде проще.
Последние несколько метров я пробежалась, но успела ухватиться за ветку, чтобы не скатиться в ручей.
– С инерцией не поспоришь, – с ухмылкой произнес Гэвин, открывая бутылку.
– Ага.
Но вид того стоил. Здесь было неглубоко, сантиметров тридцать или что-то около того, но вода была кристально чистой и стремительно текла по камням. Ветви деревьев на противоположной стороне практически касались земли, а испанский мох был словно кружево над протекающей мимо водой.
За исключением журчания воды, вокруг стояла тишина. Если в лесу и было какое-то движение, то звук, наверняка, заглушался потоком. Обстановка располагала к тому, чтобы немного расслабиться, но при этом не забывать о бдительности.
– Здесь красиво.
– Ага, – согласился Гэвин, отпивая из бутылки, которую он уже успел пополнить. – Это одна из причин, почему я не люблю проводить много времени в городе. Здесь легко представить, что войны никогда не было. Здесь все пронизано умиротворением, и ты словно очутился в раю.
Я посмотрела на него.
– Ты любишь побыть в одиночестве.
– Я к этому привык, – ответил он, но уточнять не стал.
«Видимо, это его больное место», – догадалась я.
Погрузив бутылку в воду и наполнив ее, я сделала долгий глоток. Вода была прохладной и сладкой, вероятно, после войны люди к ней не притронулись.
Это было одним из немногих преимуществ войны, которая истощила Луизиану. Большинство людей и заводов давно ушли, и природа заняла землю в их отсутствие. Несколько лет назад пестициды, наверняка, сделали бы воду из ручья непригодной для питья. Мир в каком-то смысле исцелил себя сам.
Я закрутила крышку на бутылке, затем ополоснула лицо и вытерла его подолом футболки.
Забравшись на уступ, что оказалось сделать проще, чем спуститься, я огляделась в поисках вредителей – змей, пауков, муравьев, и присела.
– Я хочу отойти, – сказал Гэвин, указывая в сторону леса. – Один.
– Можешь не рассказывать, – произнесла я, поднимая руку. – Делай, что нужно. Я буду здесь.
– Оставайся на месте, – предупреждающе сказал он. – Мы не знаем, кто или что рыщет в этих лесах в поисках Лиама или тебя.
– Без проблем, – ответила я, похлопывая бревно. – Я и Мистер Дерево будем прямо здесь.
Кивнув, он вернулся на тропу.
Его не было меньше минуты, когда позади меня послышались шаги.
– Уже успел посетить отдельное местечко для мальчиков? – спросила я.
Но в какой-то момент я поняла, что это были не шаги Гэвина.
Но было уже слишком поздно.
* * *
Рука, заткнувшая мне рот, была большой и мозолистой и пахла грязью и бензином.
– Держи свой рот на замке, и с тобой ничего не случится, – раздался голос справа над моей головой.
Он был высоким и, судя по прижавшемуся ко мне телу, еще и широким. Второй рукой он вцепился мне в плечо.
– Поймал ее?
Из-за дерева вышел второй мужчина. Среднего роста и телосложения, обычный на вид, с темными волосами и светлой кожей.
Мое сердце колотилось так сильно, что мне казалось, что я вот-вот его выплюну. Но паника мне не поможет, поэтому я заставила себя сохранять спокойствие и надеяться, что они потеряют бдительность.
– Отпусти меня, – сказала я, когда он убрал руку от моего лица. Но он продолжал держать свою мясистую руку на моем плече.
– О, мы не можем этого сделать. – Голос второго мужчины был резким, словно он рассекал им воздух. – Ты, кажется, Клэр Конноли, и я знаю много агентов Сдерживающих, которые желали бы допросить тебя. И более того, мои исследования показывают, что ты знаешь некоего Лиама Куинна. Он прям на самом верху моего списка, и я знаю, что его здесь видели.
– Мы не собираемся причинять тебе вред, – сказал мужчина позади меня. – Просто доставим тебя в Новый Орлеан.
Это не то путешествие, которое я намеревалась совершить сегодня, и однозначно не с этими двумя. Но не успела я возмутиться, как на тропу вышел Гэвин с широко распахнутыми глазами и на полпути замершим ко рту яблоком. Если он и был напуган из-за меня в сложившейся ситуации, то скрывал это довольно хорошо.
– Ну, привет! – произнес он, хрустя яблоком и переводя взгляд с одного мужчины на другого. – Не знаю, чему я здесь помешал, но мне не нужны проблемы.
– И это правильно, дружище, – сказал второй мужчина. – Это дело Сдерживающих, так что просто проходи мимо.
– Дело Сдерживающих? – Гэвин выглядел взволнованным. – Это на самом деле очень хорошо. У вас случайно не найдется спичек? Мои промокли, и я на протяжении двух часов рыскаю по тропе в поисках хоть кого-нибудь.
– Как тебя зовут? – спросил второй.
– Можете звать меня Лафитом[8]8
Жан Лафит (фр. Jean Lafitte) – французский приватир и контрабандист, который с молчаливого одобрения американского правительства грабил английские и испанские корабли в Мексиканском заливе.
[Закрыть], – ответил Гэвин, называясь именем самого известного в истории Нового Орлеана грабителя. – И я не ищу новых знакомств. – Он поднял свои руки вверх. – Если у вас нет того, что мне нужно, я, пожалуй, пойду.
Мужчина позади отпустил меня, и мне удалось разглядеть его. Он был старше, лет шестидесяти, с длинными седыми вьющимися волосами и такого же цвета усами, которые отросли значительно ниже его подбородка. На нем были джинсы и футболка с кожаным жилетом в пятнах.
Он залез в карман и вытащил старую жестяную коробочку из-под мятных конфет «Альтоид». А из нее он достал три толстенькие спички.
– Слава Богу, – проговорил Гэвин, изображая облегчение на лице. – У меня есть сухпаек, нож, какой-то провод и верёвка, которые я нашел. Вам что-нибудь из этого нужно?
– Все это, – ответил мужчина помоложе. – Если тебе нужны спички.
Гэвин нахмурился, пошевелив челюстью, делая вид, что обдумывает предложение.
– Это получается невыгодно для меня. Два сухпайка, провод и веревка.
– Ты не в том положении, чтобы торговаться.
Брови Гэвина в удивлении взметнулись.
– Не в том положении?
– Ты, кажется, не понял, кто мы.
– Возможно, так и есть.
– Охотники, – сказал мужчина постарше. – И многие хотят с ней поговорить.
Гэвин с сомнением посмотрел на меня.
– О чем? Она не выглядит как кто-то, кто представляет угрозу.
– Она сделала кое-что, что взбесило Сдерживающих, – ответил старший мужчина. – А детали меня мало интересуют.
– Думаю, не мне с этим спорить. – Гэвин снова откусил яблоко. – Быть охотником – хорошая работа? Я еще не ходил этим маршрутом, предпочитаю оставаться подальше от Нового Орлеана, который, по моему мнению, Гоморра во плоти, но я непротив стабильной занятости.
– Это стабильная работа, – произнес мужчина помоложе. – Если у тебя есть навыки.
– Конечно, – промолвил Гэвин, показывая своё рвение кивком головы. – Безусловно.
– Самая большая награда за Лиама Куинна, – сказал другой с азартом в голосе. – Самая большая, что предлагали Сдерживающие за последние три года.
У меня желудок завязался узлом. Гэвин быстро перевел на меня взгляд, предупреждая меня держать рот на замке.
– Джимми, – произнес тот, что постарше. – Заткнись.
Джимми поджал губы.
– Прости, Кроули.
Кроули был старшим из них. Он кивнул и снова посмотрел на Гэвина.
– У нас дела. Поэтому, если хочешь обменяться, давай с этим покончим.
– Само собой. – Гэвин откусил яблоко в последний раз и выкинул огрызок в лес. Затем он вытер руки о штаны, снял рюкзак и поставил его на землю. – Чёрт, – произнес он, поморщившись, дергая за молнию. – Опять эта хрень заела.
– Давай уже, – сказал Кроули после того, как Гэвин провозился с ней минуту.
Гэвин поднял на него взгляд и протянул ему рюкзак.
– Хочешь попробовать?
Кроули шагнул вперед, и Гэвин этим воспользовался. Он использовал рюкзак как бейсбольную биту, замахнувшись им на Кроули. Но в последний момент Кроули увернулся, поэтому рюкзак ударил его только по плечу.
– Сукин сын! – закричал Кроули.
Он вытащил нож из кожаной кобуры на поясе и замахнулся им, целясь Гэвину в грудь. Гэвин, все еще удерживающий рюкзак, отмахнулся им и выбил нож из его рук, который затерялся где-то в кустах. Кроули зарычал и бросился на него, отчего они оба оказались на земле.
Все еще удерживая меня за руку, Джимми дернул меня назад к тропе в сторону «Вашери». Я попыталась вырваться, но он перевешивал меня более чем на сорок килограмм и мог спокойно меня утащить.
– Нам тоже надо на что-то жить, – пробормотал он, держа меня так крепко, что его неровные ногти впивались мне в кожу.
– Всем надо, – бросила я, бегая взглядом по узкой тропе в поисках того, чем могла бы воспользоваться.
Поскольку он не знает наверняка, почему Сдерживающие так хотят со мной поговорить, думаю, что демонстрация моей магии – не очень хорошая идея, так как это может усугубить ситуацию. И поскольку Гэвин занят его напарником, мне придется справляться с Джимми самостоятельно. А когда я увидела то, что мне может пригодиться, я сделала свой ход.
– Ай! – вскрикнула я. Я наклонилась и осторожно коснулась своей лодыжки, а затем попрыгала немного на другой ноге для верности образа. – Наступила на что-то. Кажется, я что-то вогнала в ногу, – и позволила себе добавить скуление в голос.
– Чертовы бабы в лесу, – пробормотал Джимми. Он потащил меня к кипарисовому пню и толкнул на него. – Что, черт возьми, с тобой не так?
Когда он наклонился, чтобы посмотреть на мою ногу, я со всей силы приложила его коленом в подбородок.
Удар пришелся ему в челюсть и рикошетом отдался у меня в ноге. Джимми взвыл, споткнулся и упал бы, если бы не дерево на другой стороне тропы.
– Твою мать! – проговорил он, его слова были приглушены рукой, которую он приложил ко рту.
Пока я вставала на ноги, поднимая толстую ветку, лежащую рядом с пнем, он отдернул пальцы, и его глаза засверкали от гнева при виде крови на них.
Он зарычал и подскочил на ноги. Я дождалась, когда он подойдет достаточно близко, затем уклонилась и ударила палкой ему по спине. Он полетел вперед, ударился о кипарисовый пень, а затем, перевернувшись, повалился на землю. Мгновение спустя он вновь поднялся на ноги, перемазанный грязью и мхом, и его взгляд был полон слепящей ярости.
Я снова подняла ветку, но он настиг меня, прежде чем я смогла уклониться. Он схватил её и попытался отобрать, но я навалилась на нее всем весом, а его грязные скользкие пальцы не позволили ему это сделать. Он чертыхнулся, а я споткнулась и упала на землю. Ветка отлетела в сторону.
Джимми вытер кровь с лица.
– Ты не могла просто спокойно пойти с нами? – Он шагнул вперед, а я отползла назад, пытаясь освободить себе место, чтобы подняться на ноги. – Ты попала в неприятности со Сдерживающими, и это твоя вина. Люди здесь имеют право зарабатывать себе на жизнь и такой работой, черт тебя дери.
Поскольку Лиам и Гэвин тоже охотники, я не имею ничего против этого. Но я против того, чтобы становиться чьей-то пленницей.
– Мне нечего сказать Сдерживающим.
– Сдерживающие считают, что это не так.
Я, наконец, смогла встать на ноги, у меня по спине от жары, влаги и схватки струился пот. Мое сердце все еще колотилось, а адреналин наполнял кровь.
– Полагаю, это делает нас врагами. Почему бы нам просто не разойтись в разные стороны?
– Не так думаю. – Джимми потянулся и попытался схватить меня, но мне удалось увернуться. Проблема состояла в том, что тропа была узкой и ограничена болотистыми лесами с обеих сторон. Попытка убежать от него через это месиво никак бы мне не помогла. – Почему бы тебе не быть хорошей девочкой и не пойти со мной?
– Потому что я не хорошая девочка.
Я заехала ему в пах. И когда он упал на землю, постанывая и корчась от боли, я схватила с земли ветку и стукнула его по затылку.
– Чертовы бабы в лесу, – сказала я, тяжело дыша. А затем отбросила палку.
Позади меня раздались хлопки. Я оглянулась и увидела, как Гэвина, прислонившийся к дереву, одобряюще мне хлопает.
– Спасибо за помощь, – пробормотала я, вытирая руки о штаны.
– Тебе она была не нужна, – ответил он. – Ты сама можешь о себе позаботиться.
– Ну, спасибо, – сухо произнесла я. – Ты справился со своим парнем?
– Он без сознания.
Я повернула голову в сторону мужчины, который лежал на тропе.
– Думаю, нам надо с ним что-то сделать.
– Ты хочешь его убить? – спросил он.
Когда-то этот вопрос напугал бы меня намного сильнее, чем сейчас.
И все же.
– Нет, я не хочу его убивать. Я была бы очень признательна, если бы мы провели наше путешествие безо всяких смертей, – ответила я.
Эта драка подтвердила, что наше путешествие было хорошей идеей, потому что Лиама и Элеонору нужно предупредить. И как можно быстрее.
– Лафит? – спросила я.
– Бо Кью Лафит, – протянул Гэвин. – Одно из имен, который я использую на заданиях.
– И никто не догадался, что это псевдоним был взят у Жана Лафита?
– Это же Луизиана, – произнес он с усмешкой. – Любой, кто узнаёт это имя, обязательно хочет услышать его историю.
– Которая повествует…?
– Он был прадедом Бо много поколений назад. А между ними еще множество историй о девушках, пиратах и внебрачном сыне сенатора США.
– Это очень подробно выдуманная история.
– Я много времени провожу в одиночестве, – сказал Гэвин. – Я даже диаграмму нарисовал.
На этот раз я услышала шелест крыльев и увидела их силуэт на фоне неба, а затем Малахи, маневрируя сквозь деревья, царственно опустился на тропу.
Он взглянул на Джимми.
– Охотник за головами?
– Ага, – ответила я, а затем жестом указала на тропу. – Еще один в той стороне.
– Они скоро придут в себя, – сказал Гэвин.
– Они не последуют за нами к остальным. – Заявление Малахи было больше похоже на угрозу, чем на обещание.
Гэвин улыбнулся.
– У меня есть идея на этот счет. Вы знаете Montagne Désespérée?
Малахи не улыбался, но в его глазах определенно было веселое предвкушение.
– Знаю.
– Что это означает? «Отчаянная гора»? – перевела я.
– «Безумная гора», – поправил Гэвин. – Рядом с Черными Болотами. И это не то место, где ты хочешь оказаться в затруднительном положении. Что весьма прискорбно для них.
* * *
Безумная гора даже горой как таковой не была, может быть, только с точки зрения плоского ландшафта Луизианы. Это был холм около двадцати метров в поперечнике, видом напоминающий голову лысеющего мужчины, покрытый кустарниками, окруженный острыми отростками кипариса и темной водой. Это место станет временным пристанищем для Джимми и Кроули, которого Малахи и Гэвин поймали на тропе.
– Этот холм не был создан природой, – сказал Малахи, осматривая его.
– Не был, – произнес Гэвин. – Он был построен коренными американцами пять или шесть тысяч лет назад. Он был выше. Но вода все время поднимается.
– Как мы туда доберемся? – спросила я, с сомнением глядя на болото у наших ног, на поверхности которого во всю скользили водяные жуки, похожие на конькобежцев.
– На лодке, – ответил Гэвин. – Только мне нужно вспомнить, где ее искать.
Он поднял палку и начал рыться в листьях и мхе, которые усеивали землю и, вероятно, скрывали немало пауков и змей.
Я осталась в стороне от поисков. И, конечно же, через пару минут Гэвин ударил по чему-то деревянному, отдавшемуся глухим звуком, а затем, используя ветку, снял мусор с грубо сколоченной лодки, перевернутой вверх дном в грязь, хорошо скрывающей ее от прохожих. Но, по-видимому, не от тех, кто знает.
– Как ты узнал, что она будет здесь? – спросила я.
– Потому что я не в первый раз у Безумной горы, – проворчал Гэвин, и уже сейчас я точно знала, что вытяну из него всю историю позже.
– Давайте перевернём ее, – сказал он, и мы заняли места вдоль лодки, приподнимая и переворачивая ее. Внутри лодки под сиденьями были спрятаны весла.
Мы оттащили ее к воде и хорошо уперли ее носом в грязь, чтобы не уплыла. Гэвин понаблюдал за ней какое-то время, держа руки на поясе, убеждаясь, что дно не имеет протечек и не наполняется водой.
– Кто тебя здесь бросил? – спросил Малахи.
– Эту историю я рассказывать не хочу. Скажу лишь только, что однажды утром я проснулся на горе с адской головной болью и без лодки.
– Тебе пришлось выбираться вплавь?
– После того, как я собрал нервы в кулак. Место изобилует аллигаторами. Но у меня получилось выбраться. Фишка в том, чтобы выбрать правильную сторону болота, – сказал Гэвин. – Можно позаимствовать лодку, но, если у тебя ее нет, тебе придется иметь дело с водой самостоятельно.
– Лодка в порядке, – произнес он, а затем бросил взгляд на охотников, которые сейчас лежали на земле, все еще без сознания. Затем он посмотрел на меня. – По трое в лодке. Хочешь помочь или посмотреть?
– Берег меня полностью устраивает.
Сначала мы перевезли Кроули. Гэвин и Малахи отплыли на короткое расстояние к холму, пока я присматривала за Джимми. Затем они выгрузили Кроули, вернулись обратно и снова повторили этот процесс.
– Что скажешь? – спросил меня Гэвин, скрестив руки, любуясь на проделанную ими работу.
Они с Малахи положили двух мужчин рядом друг с другом, оперев их на дерево, закинув руки на плечи друг друга, словно они были приятелями, отключившимися после пьянки.
– Они будут очень злы, когда очнутся.
Я прихлопнула жука на локте, надеясь, что у меня есть как минимум пара причин не находиться здесь, когда они очнутся.
– Как долго они здесь пробудут?
– Скорее всего, меньше суток, – ответил Гэвин. – Если они не захотят самостоятельно вернуться на берег, их найдут ловцы креветок.
– Я удивлена, что ловцы креветок заплывают так далеко, – сказала я.
Он пожал плечами.
– В этой области жизнь была не легкой и до войны, поэтому с ее приходом мало что изменилось. В любом случае, этим двум идиотам придется отбиваться от комаров.
И в подтверждении своих слов он прихлопнул одного на своей шее.
Мы с Малахи помогли ему снова перевернуть и замаскировать лодку. Гэвин поднял свой рюкзак и закинул его на одно плечо.
– Давайте выдвигаться на случай, если у них поблизости есть друзья.
* * *
Беседа Малахи с Пара дала ему возможность не попасться на глаза охотникам за головами. Поскольку он вернулся с провизией, мы простили ему его отсутствие во время драки.
– Сладкие рисовые лепешки, – сказал он, предлагая пакет из вощеной бумаги, содержащий две маленькие круглые лепешки приятного бежевого оттенка. – По одному из семейных рецептов Анх.
Гэвин подхватил одну и откусил.
– Класс.
Я взяла другую, откусывая по краю. Она была сладкой и мягкой, а внутри по структуре напоминала соты.
– Предполагаю, ее родители были из Вьетнама, – сказал Малахи. – Они жили здесь до войны и остались, когда она закончилась.
– Они поделились с тобой какой-нибудь информацией? – спросил Гэвин, заталкивая оставшуюся часть лепешки в рот и слизывая сахар с пальцев.
– Джоса говорит, что видел Эриду, – сказал Малахи. – Но не Лиама или Элеонору, и они не знают, куда Эрида направилась.
– Он говорит правду? – спросил Гэвин.
Малахи кивнул.
– Возможно, он что-то не договаривает, но в остальном не соврал. Но предложил нам навестить гавань на Черных Болотах и поговорить с женщиной по имени Шерри.
– Эй, – оживившись, произнес Гэвин. – Я ее знаю. Вообще-то, она моя подруга.
Мы оба уставились на него, а он пожал плечами.
– Что? У меня есть друзья.
Малахи приподнял брови.
– Серьезно?
Гэвин посмотрел на Малахи, затем на меня.
– Он учится искусству сарказма, – пояснила я. – Думаю, он становится довольно хорош в этом.
– Ты позволила Мозесу обзавестись книгой с анекдотами, а Малахи учишь сарказму. Из всего того, на что ты могла пролить свет о людях, ты выбрала это?
– У человека должно быть хобби, – ответила я с усмешкой. – Не ты ли сказал это однажды?
Гэвин что-то проворчал и направился к тропе.
* * *
Это было самое уродливое здание, которое мне когда-либо доводилось видеть, стоящее словно часовой на краю Черных Болот.
Скорее даже не здание, а его имитация в исполнении трехлетнего ребенка – куча плавающего мусора, собранная в виде куба, расположенного на вершине деревянных свай, что удерживали его над водой.
Но дать воде возможность поглотить его могло бы сойти за милосердие. Стены состояли из кусков, которые когда-то принадлежали разным строениям – красная шпунтованная доска, потрепанный кипарис и алюминиевый сайдинг, а окна были странной формы и не соответствовали друг другу, вероятно, также снятые все с тех же зданий. Он был окружен ветхим причалом, который соединял землю с водой и размещал единственный тонкий газовый насос.
– Это… интересно, – наконец, произнес Малахи с нашего места на берегу.
– Он страшен как грех, – сказал Гэвин. – А хозяйка – настоящая заноза в заднице. Но дело свое знает.
– А еще там будет тень, – сказала я, жалея, что мы выбрали не пасмурный день для поисков семейства Арсено.
– Пойдемте, – произнес Гэвин, и мы направились к двери по шаткому пирсу.
Внутри оказалось не лучше, чем снаружи. Несочетающиеся столы и стулья, стоящие на куске линолеума, завернувшегося по краям. На дальнем конце располагалась барная стойка, которая была сделана из магазинного прилавка со стеклянным фасадом, где сейчас располагались выцветшие буи и клубки рыболовных сетей.
Только один стул был занят мужчиной, коричневая кожа которого имела текстуру наждачной бумаги. Формой он походил на медведя, был одет в футболку, джинсы и резиновые сапоги, и работал над поглощением еды с мрачной решимостью. Он поднял глаза, когда мы вошли, и, видимо, не найдя в нас ничего интересного, вернулся к обеду.
Возможно, здесь не на что было особо смотреть, но это место явно вызывало целую гамму чувств. В маленьком окне на другом конце комнаты жужжал кондиционер, а воздух в баре был на несколько градусов холоднее, чем снаружи. Этот явный перепад вызвал у меня головокружение, но я не жаловалась.
– Закройте уже эту чертову дверь, – раздался голос из-за барной стойки. Из-за нее вышла женщина – высокая, широкоплечая и темнокожая. Ее волосы были короткими и темными, а глаза прищуренными в раздражении. – Или вы думаете, что электричество приходит с приливом?