355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хизер Лонг » Прикосновение Иуды (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Прикосновение Иуды (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 июля 2019, 06:00

Текст книги "Прикосновение Иуды (ЛП)"


Автор книги: Хизер Лонг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Что-то по другую сторону металлической двери с грохотом влетело в нее, и Ильза вжалась в стену. Встав вполоборота, Рори глянула на маленькое смотровое окошко. В нем появилось лицо, даже отдаленно не напоминавшее человеческое. Яростный вой оглушал, и Ильза прижала ладонь ко рту, сдерживая вскрик. Существо осознанно перевело взгляд с Рори на Ильзу, и в его глазах блеснула ненависть.

– Что ты за хрень такая? – пробормотала Рори. Вопрос был риторическим, но Ильза непроизвольно начала искать ответ.

– В десятой секции никого нет. Нам нужно выбираться отсюда.

Порой R.E.X. брали госзаказы для военных, начиная с создания универсальных солдат, заканчивая технологиями. Некоторые опыты были не только провальными, но и опасными. Для исследований в десятой секции требовался допуск высшего уровня. Вопреки многократным предложениям директора, Ильза отказывалась переводиться туда.

В душе она была пацифистом и предпочитала работать с животными. Существо снова взревело.

– Рори, нам нужно идти, – по ее спине пробежали мурашки. К горлу подкатила желчь.

– Да, идем.

Сойдясь во мнениях, они пробежали оставшиеся двадцать восемь ступеней прочь от ревущего зверя и непроницаемых стальных дверей, сплошь увешанных датчиками.

– Нам не выбраться, – Ильза осела возле стены. Каждый хриплый вдох раздувал пламя в оголодавших по воздуху легких. Сжав запястье, она нащупала пульс. Сто пятьдесят – слишком быстро. Нужно было остыть. С каждым ударом Ильза ощущала в сердце давным-давно диагностированные шумы.

– Отойди, – Рори оттащила ее от двери и прижала к противоположной стене. – Пригни голову.

Во власти первобытного страха Ильза послушно пригнулась. Воздух наполнился запахом озона. Скрежет металла был таким громким, что заглушил топот внизу. Рори потянула Ильзу вперед, к слепящему солнечному свету. За расплавленной дверью их ждал мужчина куда крупнее любого охранника.

«Дверь просто расплавилась»

Толстый стальной лист стек вниз, повиснув бесформенными струями на дверной раме. Вскинув взгляд, Ильза посмотрела в поразительные и самые красивые зеленые глаза из всех ею виденных. Они мерцали в солнечных лучах, будто накапливая свет. У нее перехватило дыхание, и сердце замерло на середине удара, только чтобы вновь болезненно забиться с удвоенной силой.

– Я заберу доктора. Капитан хочет, чтобы ты ушла с крыши, – мужчина протянул руку.

Ни за что на свете Ильза не захотела бы встретиться с ним в темном переулке или в любом другом неосвещенном месте. Не считая утонченной красоты глаз, лицо незнакомца было суровым, жестоким и пугающим. Что-то внутри Ильзы растаяло от странного ощущения, но грохот внизу не позволил ей проанализировать эмоции. Возможно, от перенапряжения у нее отказал разум, но она почему-то доверилась зеленоглазому мужчине и приняла его помощь.

Он сжал ее руку холодными пальцами в кожаных перчатках и потянул вперед. Когда Ильза позволила провести ее в отверстие, Рори положила ладонь ей на спину, то ли успокаивая, то ли не позволяя сбежать. Снаружи Ильза зажмурилась от слепящего солнечного света. После безумной гонки по лестнице крыша показалась ей чем-то рутинным. Мужчина подтолкнул Ильзу к юго-западному углу. В поле зрения появлялся двор комплекса R.E.X., и она начала упираться.

– Нет, нет, я не могу. Что мы делаем? – ее захлестнул страх, но ни мужчина, ни Рори не отступали.

Он обхватил ее стальной рукой и крепко прижал к себе.

«Боже. Какой он большой», – Ильза была выше Рори и большинства подруг по сестринству. Метр семьдесят семь это вам не шутки, поэтому-то она и предпочитала обувь на плоской подошве. Но сейчас Ильза едва достигала подбородка незнакомца.

Сколько бы она ни молотила кулаками по его груди, он быстро шел вперед, чтобы…они пытались ее убить?

– Тсс, – искрящиеся зеленые глаза поймали взгляд Ильзы, и ее сердце забилось с перебоями. – Ты не упадешь, – согревающий аромат пачули и сандалового дерева защекотал ее нос, и она глубоко вдохнула, наполнив грудь естественным мужским ароматом. Ильза почувствовала на шее укол, за которым последовала эйфория, вытеснившая страх. Мышцы расслабились, и сердце перестало биться о ребра.

– Что ты с ней сделал? – послышался в мареве счастья встревоженный голос Рори.

«Все будет хорошо. Все будет просто прекрасно»

Порываясь успокоить подругу, Ильза открыла рот, но никто не обратил на нее внимания. Поверх плеча незнакомца она увидела бежавших к ним мужчин. Разве они не знали, что Рори надерет им зад? Не успели они вступить в драку, как отлетели назад и повалились на спины, словно сбитые невидимыми кулаками кегли.

«Ха-ха»

Зеленоглазый незнакомец встал на карниз, и внезапно Ильза увидела стремительно приближавшуюся землю. Она ждала шока и боли, но их не последовало. Мужчина приземлился на ноги, словно кошка, и побежал. Полет сменился тряской. Комплекс R.E.X. отдалялся с поразительной скоростью.

«Он летает? – от крыши до земли было десять этажей, но ни незнакомец, ни Ильза не превратились в липкое разбрызгавшееся месиво. – И где Рори?»

– Все в порядке. Прекрати, – согревающее дыхание защекотало ее ухо. Она обнаружила, что прижималась к своему спасителю и по-прежнему била его кулаками. Послушно замерев, Ильза увидела свои окровавленные ладони. Она сжимала кулаки с такой силой, что на коже остались полукруглые раны от ногтей. – Мы чисты. Как Гало?

«Чисты?», – хотела уточнить она, но стоило ей сформулировать вопрос, как ее окутал умиротворяющий туман.

Открылась дверь, и Ильзу положили на что-то мягкое. Перекатившись на бок, она прижалась щекой к колючему одеялу. Оно пахло не так сладко, как зеленоглазый мужчина, и Ильза попыталась возразить, но у нее отяжелели веки.

Она не могла дождаться, чтобы по пробуждению проанализировать свой сон.

****

– Сколько ты ей дал? – Рори злобно и напряженно смотрела на Гаррета.

Может, он бы и испугался, если бы не видел, как она липла к Майклу, словно кошка в течке. Капитан стоял у нее за спиной, и полный штиль в его глазах говорил, что из всех присутствующих только Рори злилась из-за обморока доктора.

С ней Гаррет мог справиться.

– Сколько нужно, чтобы она успокоилась. Не напрягайся, – он знал, что не стоило ругать Рори или спорить с ней. Если дело касалось нее, самоконтроль Майкла сбоил. Капитан терял здравомыслие, когда речь шла о его «девочке».

Гаррет покосился на спящую женщину, чьи светлые волосы разметались по подушке. Он не успел составить о ней мнения. Доктор была высокой фигуристой женщиной с теплыми полными грудями. Кажется, она следила за здоровьем, поэтому дикий сердечный ритм и хриплое дыхание Гаррет списал на страх. На самый настоящий страх. У нее расширились зрачки, перекрыв собой радужки и напоминая два окна в космос.

Ни за что на свете доктор не спрыгнула бы с крыши добровольно. Сопротивление могло навредить ей самой или им обоим. Поэтому Гаррет сделал инъекцию бета-блокатора. В худшем случае доктора по пробуждению ждала антероградная амнезия4, и та недолгая.

Идеально для допроса с последующим освобождением.

Гаррет стиснул зубы. Помогая предыдущей жертве, он спрыгнул с куда большей высоты, и женщина буквально окаменела – все ее мышцы напряглись. После в газетах писали, что она понятия не имела, как выбралась из горящего здания, и не помнила последующие два-три дня. Гаррет спас женщину, не раскрыв своей личности.

Двойная победа, по его мнению.

– Между прочим, что случилось? – снова заговорила Рори.

«Разумеется, она заговорила. В последнее время она вообще не затыкается»

«Спокойно, Гаррет»

Ему не нужен был мысленный подзатыльник Саймона, чтобы держать язык за зубами. Хмыкнув, Гаррет искоса посмотрел на телепата. Гало и впрямь не затыкалась, но, несмотря на их скверные отношения, оказалась весьма полезным союзником. Впрочем, ее неприязнь была взаимна на сто процентов. Скрестив руки на груди, Гаррет привалился к стене возле койки. Он планировал следить за доктором, чтобы в случае возникновения побочных эффектов дать ей антидот и разобраться с любыми возможными последствиями.

– Кстати, ты задолжала нам извинения, chère. Нечего было подкалывать нас за перестраховку.

Счастливчик Рекс не смущался дразнить женщину Майкла. Перевертыш сидел у противоположной стены, вытянув перед собой правую ногу. Голая кожа на ней перемежалась полосами древесины. Рекс мог превратиться в любой неодушевленный предмет и перенять свойства любого материала. Возвращение из формы лабораторной скамьи прошло с осложнениями. На миссии Рекс подстраховывал Дрейка – пятого и заключительного члена команды, – вместе с которым сдерживал охранников и блокировал секции на первом этаже.

– Похоже, вы, ребята, вполне компетентны.

Гаррет никогда не слышал более сдержанной благодарности.

Майкл обнял свою женщину и склонился к ней.

– И то, что мы были правы…

– …не значит, что я ошибалась, – высоко подняла голову Рори. – Я ведь вывела Ильзу из здания, не так ли?

– С нашей помощью, – Гаррет натянуто улыбнулся.

Она посмотрела на него фиолетовыми глазами, и он приготовился к взрыву. Но Рори лишь улыбнулась.

– А вот за помощь спасибо.

Не дав Гаррету насладиться триумфом, Майкл поцеловал ее. Закатив глаза, Гаррет покосился на Саймона.

Капитан подхватил Рори на руки и понес из комнаты.

– Позовите нас, когда доктор очнется, – бросил он через плечо.

Телепат потер лоб, вероятно, снимая пару с ментального радара. И Гаррет не мог его винить. Эти двое постоянно сбегали позаниматься сексом. Капитан стал неестественно часто отвлекаться от операций. Сегодня им едва удалось заставить Майкла остаться на позиции снайпера.

– Как думаешь, скоро она проснется? – Дрейк подчеркнул свои слова долгим зевком. Прошлой ночью огромный темнокожий мужчина нес вахту.

– Через несколько часов, – Гаррет поправил на себе черные перчатки. – Может, завтра. Я постарался отрегулировать дозу, но доктор была в шоке и на грани нервного срыва, – он мельком глянул на женщину. – Рори принесла ей больше вреда, чем пользы.

– Отлично. Последишь за ней?

– Послежу, – кивнул Гаррет. – Можете отдохнуть.

Дрейк с радостью согласился. Схватив перевертыша, он помог ему подняться. Способность Рекса превращаться в предметы давала команде неоценимые преимущества, вот только последствия тревожили всех. Например, сейчас его нога отказывалась возвращаться к человеческой ДНК.

Вдруг однажды Рекс не смог бы вновь стать человеком?

«Будем решать проблемы по мере их поступления. На данный момент давай надеяться, что предположения Рори относительно работы доктора Блейн верны»

Гаррет отмахнулся, и телепат закрыл за собой дверь. Прихватив стул, Гаррет приставил его к койке и сел. Он был не прочь закурить, но решил подождать. Гаррету было стыдно перед доктором. Да, он тоже испытывал эмоции, что наверняка потрясло бы Рори, которая в принципе его недолюбливала. На самом деле Гаррету не нравилось пугать людей. В мире предостаточно ужаса, так зачем его множить?

Положив ногу на край койки, Гаррет откинулся на спинку стула. Он достал из кармана изящную деревянную статуэтку и очертил ее пальцем. В те времена, когда она была выточена и отполирована, Гаррет еще мог дотрагиваться до нее голыми руками. Не факт, что прикосновение отравило бы детскую поделку, но он не хотел рисковать.

На его совести итак уже была гибель невинного человека.

Доктор пошевелилась, невольно привлекая к себе внимание. Повернувшись на бок, она положила одну руку под голову, вторую на обутую ногу Гаррета. Ильза не открывала глаза, дышала ровно. Она спала и – как он надеялся – не видела снов. Пальцы доктора Блейн сжались на голенище его ботинка. В сердце Гаррета зародилось странное ощущение.

Определена цель, – раздался в его голове голос ожившего чипа.

Прищурившись, Гаррет посмотрел на светлые пряди, упавшие на щеки Ильзы. Порыв отодвинуть их был чуждым, равно как и желание присматривать за ней во сне.

Определена цель

Изображения в его разуме замелькали так быстро, что правый глаз резануло болью. Изначально бумеры могли управлять потоком информации, но после недавней повторной активации чипы выдавали данные, когда считали нужным. Гаррет никогда не заботился о своем имплантате, разве что о вызванных им головных болях.

Определена цель: Ильза Блейн

Специализация: нейробиология и смежные направления

Способности: проектировка и программирование биоизделий, изучение химии головного мозга

Предложенная оборона: защитить ее

Предложенное нападение: не навредить ей

Гаррет выпрямился. Каскад изображений остановился на одном. Широко распахнутые глаза-блюдца в момент, когда он расплавил дверь и заглянул внутрь. Вокруг Ильзы клубился страх, и ее лицо побледнело под загаром. Гаррет помнил, как дрожала ее рука в его ладони. Но когда он притянул доктора ближе, она не отшатнулась и не вырвалась.

Ильза смотрела на него со странной смесью благодарности и облегчения.

Тряхнув головой, Гаррет зажмурился, пытаясь стереть изображение. Боль снова ударила позади правого глаза, да так сильно, что дернулось веко.

Послание чипа не имело никакого смысла. Гаррет опустил взгляд на руку Ильзы поверх его ботинка. Осторожно освободив ногу, он пальцами в перчатке коснулся маленькой женской ладони. Ильза ухватилась за них. Конечно, она не очнулась, но его сердце все равно забилось чаще. Взяв дыхание под контроль, Гаррет снова посмотрел ей в лицо и сосредоточился.

Определена цель

Механический голос отчеканил то же, что и прежде – защитить и не навредить. За долгие годы симбиоза чип ни разу не указывал Гаррету, что делать.

«Саймон?»

Гаррет отвел взгляд от Ильзы, но ее руку не отпустил. Доктор не была виновата, что бумеры ворвались в ее жизнь и перевернули все вверх дном.

«Я здесь. Что случилось?», – практически моментально ответил телепат, но в мысленном ответе улавливался едва различимый намек на истощение.

Гаррет отругал себя. На миссии Саймон управлял множеством охранников. Конечно же, он устал.

«Ничего. Извини. Не знал, что ты спишь, дружище, – причудливый совет чипа мог подождать. – Отдыхай»

«Гаррет, я просто на минутку прикрыл глаза. Что случилось?»

У него начало зудеть внутри черепа. Гаррет терпеливо ждал, чтобы Саймон нашел искомое. Никому не нравилось, когда телепат копался в мозгу, но Гаррет хотел совета и сам попросил о помощи.

«Защитить ее? Странный приказ»

«Ага. Чипы уже так делали?», – все имплантаты были разными изначально, но несколько недель назад после реактивации и встречи с Авророй Грейстоун различия усугубились.

«Я с таким не сталкивался. Это очень примечательно, и остальные упомянули бы, случись с ними такое»

Да, Гаррет тоже так подумал. За десятилетия изоляции и совместной работы команда сплотилась в эпохе более чем за сто пятьдесят лет до их рождения. У них не было времени на секреты.

Не считая аномалии Майкла, они вместе разрабатывали планы, претворяли их в жизнь и разбирались с последствиями.

«Чип давал тебе какие-нибудь намеки, от чего нужно защитить доктора?»

Гаррет обдумал вопрос и пробежался по имеющимся данным. Изображений было много, но одно выделялось – побег Ильзы из R.E.X. Когда она согласилась выйти на крышу, отчаянный страх должен был отступить, ведь за ней уже никто не гнался. Рори оказалась более чем способна ликвидировать преследователей. Но Ильза боялась чего-то помимо охранников, сигнала тревоги и пугающей внешности Гаррета. Он был отнюдь не красавцем и улыбался так редко, что едва мог вспомнить, какие для этого задействуются мышцы.

«От корпорации, из которой мы забрали доктора? Все, что я вижу – дверной проем, страх и ее саму перед тем, как мы сбежали»

Наконец Саймон закончил просматривать разум Гаррета.

«Возможно. Я заметил кое-что еще. На девятом этаже Рори уложила последнего охранника. К тому времени большинство из них либо разбирались с устроенным Дрейком хаосом, либо были на втором и третьем этажах, то есть, слишком далеко, чтобы добраться до женщин»

Озадаченность Саймона ни на йоту не успокоила Гаррета.

«Пока что послушайся чипа. Потребность Майкла защитить Рори положительно сказалась на всех нас»

Вот только животная потребность Майкла и холодный расчет чипа были двумя совершенно разными вещами. Гаррет снова посмотрел на спящую женщину. Она не была угрозой. На самом деле, если угодно, доктор Блейн была жертвой. Она всего лишь приняла приглашение Рори…

«Саймон?»

«Да, я все еще здесь и только что начал расшифровку данных, украденных Рори из лаборатории доктора Блейн»

«Почему Ильзу хотели арестовать?», – все произошло очень быстро. Служба безопасности одобрила визит Рори. Лаборатория на третьем этаже была защищенной, но вряд ли тайной. Разве иначе туда пустили бы «давнюю подругу по колледжу»? Женщины подробно обсуждали работу Ильзы. В разговоре не было ничего настораживающего, но охранники все равно явились задержать доктора Блейн.

Волосы у Гаррета на затылке встали дыбом. Служба безопасности корпорации имела право обыскивать, не арестовывать, если только…

R.E.X. финансировали свыше.

«Лабораторию финансировало правительство?»

У Гаррета скрутило живот. Там, откуда пришли бумеры, миром правили корпорации, разделившие мир на сектора и сделавшие людей либо слугами, либо расходным материалом. Злодеи победили, превратив мир в образец капитализма и направив «человеческие проекты» – вроде матери Гаррета – в лагеря. Герои стали сказкой, сомнительной главой истории. Всем заправляла жадность.

«Вполне вероятно. Похоже, R.E.X. не полностью финансируется правительством, но принимает госзаказы. В современном мире не та система, к которой мы привыкли»

Возможно, но все с чего-то начинается. Вдруг R.E.X. была одной из составляющих разрушительных конгломератов, уничтоживших детство Гаррета?

Он напрягся и сжал руку Ильзы чуть крепче. Гаррет не позволил бы поймать ее и бросить за решетку. Он видел, как его мать увяла и умерла под пятой угнетения. Да, Гаррет защитил бы доктора Блейн.

Даже если для этого пришлось бы собственноручно свернуть ей шею.

****

Сознание возвращалась с болезненной медлительностью. Язык пересох, веки весили тонну. Ильза со стоном перекатилась на спину и посмотрела в самые красивые зеленые глаза на свете.

«Зеленые глаза? Крыша»

Потоком нахлынули воспоминания. Охранники пришли арестовать ее. Она бросилась вверх по лестнице. Рори побеждала охранника за охранником. Кем, черт возьми, она была?

«Десятый этаж. Существо за дверью», – Ильза подскочила от пронизывающего страха.

Зеленоглазый мужчина поймал ее, не дав свалиться на пол. Она сопротивлялась, но язык не желал отклеиваться от неба, и ей не удавалось ничего сказать. Когда накатила тошнота, Ильза снова дернулась, отстраняясь от незнакомца. Перед ее глазами все завертелось, и она ослабела возле его большого тела. Мужчина поднял ее, как пушинку, и помог приподняться. Холодные пальцы в кожаных перчатках отодвинули влажные волосы с ее щек.

Увидев перед собой его лицо, Ильза заметила, что он шевелил губами. Едва она собралась признаться во внезапной глухоте, как у нее из ушей словно вылетели затычки.

– Доктор Блейн, дышите. Медленно, через нос и рот. Ваше тело реагирует на токсин. Доктор Блейн, вы меня слышите?

– Да, – удалось ей прокаркать. – Хочу пить.

– Я принесу воды, – в уголках его глаз появились морщинки, какие бывают при улыбке. Он помог Ильзе сесть и с неохотой убрал от нее руки.

– Спасибо.

К счастью, когда ее вырвало, она не запачкала его ботинки.


Глава 3

Над кружкой поднимался пар. Ильза добавила в кофе сначала одну ложку сахара, потом вторую, остро ощущая присутствие пяти огромных мужчин, несомненно, военных. Рори безмятежно сидела за столом, словно в каком-нибудь кафе, а не на странной кухне промышленного предприятия.

Ильза не была пленницей.

По крайней мере, она так думала. У нее дрожали руки, но первый глоток был хорош, поэтому она сделала второй и третий. Сосредоточившись на кофе, Ильза постаралась отвлечься от того, что ее внутренности водили хоровод. Тишина была физически ощутимой, с повисшим в ней ожиданием. Когда стало ясно, что никто не намерен начать разговор, Ильза поставила кружку и напряженно обвела незнакомцев взглядом.

Посмотрев через стол на Рори – «подругу» и по совместительству спасительницу – она прочистила горло.

– Могу я спросить, что произошло в лаборатории? – Ильза гордилась тем, что у нее не дрожал голос.

– На самом деле я хотела задать тебе тот же самый вопрос, – на Рори были майка и шорты. В них она выглядела моложе – неугомонным подростком – черта, которой Ильза раньше завидовала. В дополнение к высокому росту она унаследовала широкие бедра и слишком большие груди. – Охранники сказали, что пришли тебя задержать.

Ильза пожала плечами. Внутренняя политика R.E.X. не подлежала обсуждению и – Ильза вспомнила пришедших за ней мужчин – в свое время ее не волновал тот факт, что они работали на правительство. Компания была патриотичной, и прямой отказ использовать чип в военных целях вполне мог стать причиной ареста.

– По правде говоря, я спрашивала о том, что ты завалила четверых взрослых мужиков. На лестнице я вообще сбилась со счета. И это не упоминая твоих друзей. На кого вы работаете? ЦРУ? АНБ? – глава ЦРУ посещал лабораторию Ильзы минимум трижды и каждый раз удваивал финансирование. Во время своего последнего визита он пытался давить и вещал о преданности своей стране. Кажется, никто не понимал, что патриотизм Ильзы не включал в себя программирование людей и превращение их в оружие. К счастью, большинство ее исследований финансировала корпорация «Инфинити», позволявшая работать без необходимости принимать сомнительные предложения.

Чипы были созданы, чтобы помогать семьям с домашними животными. Ильза придерживалась моральных принципов. Она сжала кружку в пальцах. Зеленоглазый парень сказал, что ввел ей токсин. У нее похолодела кровь. Ильза хотела уточнить, чем именно ее накачали. Нейротоксином? Чем-то биохимическим? Почему она отключилась? Какие побочные эффекты ей грозили? Но она прикусила язык. Ильза не знала этих людей.

Приглашение на обед было предлогом. Рори оказалась не просто богатой наследницей, игравшей роль исполнительного директора одной из родительских компаний. Нет. Она была кем-то другим, иначе не победила бы стольких мужчин.

– Вы не можете удерживать меня дольше двадцати четырех часов без обвинений, – Ильза выпрямилась и притворилась храброй, хоть и не чувствовала себя таковой. – Если только вы не сошлетесь на Патриотический акт5. Знайте, я не намерена участвовать в вашей охоте на ведьм.

– Ильза, мы тебя не арестовываем, – Рори изобразила потрясение, но Ильза ей не поверила.

За время, прошедшее с террористического акта 2001 года, ученые подвергались своеобразным облавам, когда их исследования контролировали, и заказы проверяли. После отказа от участия в военном проекте Ильза регулярно отмечалась в АНБ и беседовала с агентом национальной безопасности.

– Значит, я могу идти?

Лица мужчин оставались нечитаемыми. К слову о свободе. Ильза сосредоточилась на зеленоглазом незнакомце. Он привалился к дальней стене и скрестил руки на груди. В искусственном освещении его каштановые волосы казались рыжими. Несмотря на потрепанный вид, он был не столь суровым, как остальные присутствующие. Когда ранее Ильза металась, словно выброшенная на берег рыба, он был с ней нежен, и его голос успокаивал ее подобно меду, смягчавшему охрипшее горло.

Но мед добывали пчелы, которые при случае больно жалили. Отведя взгляд, Ильза снова отпила кофе. Каждый глоток развеивал марево, норовившее затуманить разум.

– Ильза, я пригласила тебя на обед, потому что нам нужна твоя помощь.

Мрачный молчаливый мужчина позади Рори опустил руку ей на плечо. Замолкнув, она раздраженно посмотрела на него. Ильза узнала этот взгляд, виденный ею бессчетное количество раз во времена учебы в колледже. Рори обожала нарушать правила, особенно если их устанавливал кто-нибудь строгий, поэтому ее поведение могло приоткрыть завесу тайны и объяснить, что же все-таки произошло.

Почему-то ее раздражение угасло, и она резанула взглядом высокого худого мужчину со светлыми, практически белыми волосами. Выражение его лица было нечитаемым, без малейшего намека на одобрение или осуждение. Рори помрачнела, и светловолосый мужчина со вздохом поднял руки в жесте поражения.

Они не обмолвились ни словом, и брови Ильзы поползли вверх.

– Как я говорила до того, как нас прервала команда бугаев, нам нужна твоя помощь. Я понятия не имею, почему за тобой пришла служба безопасности, но думается мне, мы тоже тебе нужны, – опершись локтями на стол, Рори подалась вперед, и ее веселость исчезла без следа. – Я расскажу тебе историю и хочу, чтобы ты восприняла ее непредвзято.

– Я на самом деле могу уйти? – перебила Ильза. – Давай говорить прямо. Поскольку вы не просили меня подписать соглашение о неразглашении, я бы попросила избегать конфиденциальных данных, получение которых может привести к лишению свободы.

Рори помедлила. Недолгая пауза, почти незначительная, но она все равно была.

– Да, ты можешь уйти. Если не захочешь нам помочь, мы не станем тебя удерживать. Но я считаю, что тебе будет интересно, поэтому выслушай меня внимательно. Если у тебя потом возникнут вопросы, мы очень постараемся ответить.

Пока Ильза обдумывала предложение, мужчины явно забеспокоились, хоть и старались не подавать виду. Мрачный молчаливый парень позади Рори хмуро покосился на нее. Белокурый мужчина выглядел расстроенным. Высокий чернокожий парень вздохнул одновременно с худым бледным человеком справа от него. Но интереснее всех отреагировал зеленоглазый незнакомец.

Он почти улыбался.

Когда уголки его полных губ дрогнули, сердце Ильзы странно екнуло. Черты его лица чудесным образом преобразились и стали мягче. Лоб разгладился, напряженные челюсти расслабились, но больше всего выдавали веселье морщинки, появившиеся в уголках глаз. Ильза сомневалась в словах Рори, но почему-то верила зеленоглазому незнакомцу.

– Рори говорит правду? – спросила она его, выгнув брови. Ильза годами наблюдала за людьми и улавливала даже незначительные изменения в мимике. Она бы поняла, врет ли незнакомец или сам верит в то, что говорит.

– Доктор Блейн, мы не хотим причинять вам боль или держать в плену. Как и сказала Рори, нам действительно нужна ваша помощь. Мы будем признательны, если вы нас выслушаете, – едва заметная улыбка почти превратилась в усмешку. Слова были простыми, но голос напоминал топленое масло. Горячее и немного соленое, словно этот человек не привык разговаривать мягко.

Ильза поверила ему.

– Хорошо, – Ильза снова глянула на свою подругу и позабавилась тому, как та изумленно приоткрыла рот.

Рори пораженно смотрела на зеленоглазого мужчину. Ильза мысленно сделала заметку. Судя по удивлению самого мужчины, он не привык оказывать поддержку.

«Очень хорошо», – решив в будущем воспользоваться тем, что узнала, Ильза опять сосредоточилась на Рори.

– То, что я расскажу, покажется тебе нереальным, но это правда. Во-первых, я – член команды героев «Инфинити», – Рори замолчала, позволив Ильзе переварить первое зерно истины. По городу давно ходили слухи, что героев финансируют крупные корпорации.

Ильза видела ролики о Шторме, Разрыве и прочих. Но не о Рори. Большинство героев избегали публичности, однако в век информационных технологий сбежать от прессы практически невозможно.

– Ладно. Пока просто приму на веру, – очередной глоток кофе помог Ильзе легче усвоить новую информацию.

Скривив губы, Рори кивнула.

– Несколько недель назад я встретила вот этих джентльменов. Они – путешественники во времени, родившиеся примерно через сто лет от сего дня.

«Серьезно?», – путешествия во времени были лишь гипотезой. Понятие временных параллелей и квантовая теория открывали бессчетные возможности, но были неправдоподобны, по крайней мере, для современной механики. И все же Ильза не была специалистом. Она сделала еще один большой глоток кофе и расстроилась, когда чашка опустела.

Внезапно на столе появилась еще одна, и Ильза подняла взгляд на зеленоглазого мужчину, смотревшего на нее с легкой улыбкой. Забрав пустую чашку, он вернулся на прежнее место и опять привалился к стене.

– Выслушай меня, и мы все объясним. В рамках своей миссии эти мужчины совершили временной прыжок и несколько десятилетий жили среди нас. Они пришли из очень мрачного будущего. Если хочешь знать детали, через минуту кто-нибудь из них ответит на твои вопросы, – Рори привстала и, подвернув под себя ногу, села обратно. Наверное, ей было больно после того, как она сегодня выбивала из людей дерьмо. Или вчера?

Ильза нахмурилась. Она не знала, как долго пролежала без сознания, и список ее вопросов пополнился.

– Продолжай.

– Мало того что сами они из будущего, так еще и некоторые их технологии не из нашей эры. Например, микрочипы, – Рори многозначительно замолчала и прищурилась. – Микрочипы, имплантированные в мозг.

– Это невозможно, – напряглась Ильза. – До испытаний на людях долгие годы, – неужели они держали ее за дуру?

– Как я и сказала, речь о будущем. Через сто лет испытания уже провели, и усовершенствованные чипы установили этим мужчинам, – в словах Рори не было ни намека на юмор. Она говорила с предельной серьезностью.

– Вживление имплантатов означает, что люди разобрались во всех функциях мозга, биохимии нервной системы, их взаимодействии и в том, как включить в них чип. Мы в десятилетиях от раскрытия всех аспектов работы мозга, – ну, не совсем. Ильза знала общие принципы и разработала теорию, как воплотить свою идею в жизнь. Но испытания на людях – последняя стадия. Калибровка проводилась бы методом проб и ошибок, которые могли привести к потере умственных способностей испытуемых подобно лоботомии, не убивающей человека напрямую. Даже если закрыть глаза на катастрофические последствия, люди просто-напросто не располагали нужным оборудованием, чтобы настроить столь тонкую систему.

Вот почему Ильза отвергала предложения применить ее разработки к человеку. Даже гибель одной из собак была для нее трагедией.

– На данный момент, но через сто лет? – выгнула брови Рори. Она искренне верила в свою правоту.

Обернувшись, Ильза осмотрела всех присутствующих и в итоге сосредоточилась на зеленоглазом мужчине.

– Тебе имплантировали чип? Ты знаешь, в какую именно область мозга?

– В кору, – ответил блондин голосом мелодичным и мягким, похожим на океанский бриз с дисков для медитации.

– Основной путь метаболизма. Но ведь тогда возрастает риск отторжения.

Блондин едва заметно кивнул, и Ильза продолжила.

– Мозгу для работы нужно определенное количество связей. Например, воспоминания не являются единым элементом. Запахи, названия, функции предметов и личные отношения хранятся в разных областях. Прежде чем предоставить информацию, мозг получает данные, сравнивает их и сопоставляет, – она снова посмотрела на Рори. – Вот почему некоторые воспоминания ярче других, и какие-то детали выделяются. Нечто столь простое как запах вызывает у нас сильнейший эмоциональный и умственный отклик, но без сопроводительных данных мы не поймем причин. Нечто похожее происходит с жертвами амнезии. Они сохраняют моторику и мышечную память, но понятия не имеют, почему могут отыграть концерт для фортепиано с оркестром или чувствуют эйфорию при виде родных и любимых. Все ассоциации хранятся в мозге. Чип не будет работать, если мозг не увидит в нем новое хранилище памяти, к которому тоже есть доступ, – вскочив на ноги, Ильза поддалась порыву и начала вышагивать. Мужчины попятились, освободив для нее место. У нее задрожали руки, и в голове потоком понеслась информация. – Что делают ваши чипы? Хотя бы примерно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю