Текст книги "Прикосновение Иуды (ЛП)"
Автор книги: Хизер Лонг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Член поднимался вверх, к животу. Восхитительная напряженность бушевала, но больше не душила.
– Я хочу быть с тобой и все же не знаю, справлюсь ли, если ты будешь меня трогать. Пока что.
Ильза улыбнулась и снова распахнула объятия.
– В таком случае, ты просто скажешь мне остановиться, и я остановлюсь.
Гаррет забрался к ней на кровать и оперся на руки. Тепло ее тела восходило к нему волнами, вызывая покалывание. Стараясь не прикасаться к Ильзе, он медленно опустился ниже. Она потянулась к нему, но замерла, не касаясь его кожи. Вдохнув сладкий аромат лаванды и возбуждения, Гаррет осторожно соприкоснулся с Ильзой губами.
Ощущения сбивали с ног. Он сближался с ней дюйм за дюймом, пока не накрыл собой кожей к коже. Ильза погладила Гаррета по спине, вновь вызывая дрожь. Он любил эту женщину. Рот ее приоткрылся, словно бутон, и Гаррет погрузился в него языком так же, как хотел войти в нее членом.
Близость опаляла. Он упорно старался сдерживаться, но каждое движение Ильзы ломало его самоконтроль. Откатившись от нее, Гаррет рухнул на простыни. Потребность в ней была такой сильной, что причиняла боль. Приподнявшись на локте, Ильза посмотрела на Гаррета с терпением и состраданием, прорывавшимся сквозь желание.
– Гаррет, позволь помочь, – она погладила его по боку, но даже легкое касание вызывало дрожь.
Гаррет знал, что не продержится. Он хотел ворваться в Ильзу, наполнить ее и кончить так глубоко в ней, чтобы она не могла воспринимать их иначе, нежели одним целым.
Не решившись заговорить, Гаррет кивнул. Прошелестела фольга, и Ильза опустилась рядом, поцеловав уголок его рта, щеку и шею. Сжав простыни, Гаррет заставил себя лежать неподвижно, пока она легчайшими поцелуями прокладывала дорожку вниз по его телу. Ильза нежно взяла в ладонь яйца и погладила член по всей длине. Ствол был таким твердым, что Гаррет боялся умереть. Она надела на него презерватив, и латекс охладил жар ее пальцев. Мельком глянув на Ильзу, Гаррет увидел на ее губах улыбку, но оказался не готов к тому, что произошло затем.
Он был готов взорваться и судорожно вдохнул, когда она приподнялась, все еще удерживая член. Оседлав Гаррета, Ильза опустилась на него. Он ухватил ее за бедра и, обуздав желание сжать их, помог ей поймать равновесие. Голод стал невыносимым, разрывавшим путы самообладания. Гаррет рванулся вверх, вонзившись в Ильзу и ртом поймав ее испуганный вздох.
«Моя»
Чтобы хоть как-то сдержаться, он отнес ее к стене и прижал к ней спиной. Ухватив Ильзу под ягодицы, Гаррет приподнял ее под идеальным углом. Он качнул бедрами, поглощая ее рот и напористо врываясь в него языком. Гаррет брал Ильзу, едва в состоянии соизмерять силы. Она впилась ногтями в его руку, и он поднял голову. От необходимости в разрядке у Гаррета сводило яйца.
Ильза смотрела на него блестящими глазами и явно наслаждалась, поэтому он приподнял ее выше, углубив проникновение. Барьеры рухнули, и Гаррет сорвался. Ильза положила ладони ему на затылок и притянула к своим губам. От единения тел у него перед глазами заплясали пятна. Она сжимала в себе член, принимая каждый дюйм и жадно удерживая внутри. В перерывах между поцелуями в воздух вырывались горячие выдохи. Гаррет не мог перестать целовать, пробовать, чувствовать. Кульминация нахлынула на него и ослепила. Ильза выкрикнула его имя, но он не мог остановиться, пока не закончил.
Подрагивая, Гаррет опустился на колени, увлекая ее за собой. Она устроилась у него на груди, прижимаясь к его коже влажными спутанными волосами. Он попытался найти слова, но не сумел. От того места, где Ильза прикасалась к нему губами, расходилось дикое покалывание. Член в ней дрогнул.
Теперь Гаррет хотел опробовать секс на кровати.
– Ничего себе, – выдохнула Ильза.
– Все хорошо? – он попытался отстраниться и посмотреть ей в глаза, но от каждого движения член скользил, снова начиная вставать. Им нужно было сменить презерватив. Каждый выдох Ильзы был одновременно новым удовольствием и пыткой.
– Я…вау, – рассмеялась она, невольно сжимая Гаррета в себе.
Он застонал, и его разум перезагрузился. Проведя большим пальцем по ее щеке, Гаррет поймал скатившуюся слезу. У него сжался живот.
– Я сделал тебе больно? – на этот раз Гаррет все-таки передвинулся и, осторожно отодвинув Ильзу, посмотрел ей в лицо.
Она слабо улыбнулась.
– Я люблю тебя.
У него взорвалось сердце.
Глава 15
В конце концов, они вернулись в кровать, но Ильза была истощена сильнее, чем ей хотелось. Пока она дремала, Гаррет поглаживал ее по щеке, успокаивая во сне. Проснулась Ильза уже одна и вздохнула. У нее ныло тело как от страсти, так и от потрясений предыдущего дня. На ее груди проступили новые синяки от ремня безопасности. Кожа вокруг повязки покраснела. Нужно было сменить повязку и проверить стежки.
Сев на постели, Ильза подтянула колени к груди. В комнате было темно, и лишь из ванной пробивался тусклый свет. Простыни были смяты. Гаррет спал с Ильзой, даже если теперь ушел. Взяв его подушку, она поднесла ее к лицу и набрала полную грудь пряного мужского аромата.
При воспоминании о касаниях Гаррета у Ильзы покалывало все тело. Дело было не только в его всепоглощающем желании, но и в восторге, с которым он гладил ее, обнимал и дразнил. Гаррет выглядел так, словно в его жизни свершилось самое настоящее чудо. Ильза никогда ничего подобного не видела. Он напоминал ребенка, получившего ключ к любимому магазину и не знавшего, с чего начать.
За отсутствием часов и окон Ильза была вынуждена встать с постели. Она включила лампу на прикроватной тумбочке и медленно слезла на пол. Приятная боль между ног в очередной раз напомнила о Гаррете, и Ильза не сдержала улыбку. Ей очень понравилось, когда он перестал сдерживаться.
«Ты первая призналась ему в любви, глупая, глупая женщина», – беззлобно отчитала себя Ильза.
Она нашла свои штаны и, наконец, достала сотовый телефон. Было далеко за полдень, ближе к обеду. Она спала очень, очень долго. Потянувшись, Ильза проверила повязку на боку и пошла в душ.
За несколько минут она успела помыть волосы, ополоснуться и вытереться. Поскольку Гаррет пользовался простым армейским шампунем, в скором времени ему пришлось бы сменить средства для купания. Не найдя кондиционера, Ильза задалась вопросом, привезли ее вещи вместе с фургоном или нет. Она посмотрела в зеркало на свое покрасневшее лицо и закусила губу. Если команда вернулась, им наверняка было что сказать.
Они могли подождать. Для начала Ильза собиралась разыскать Гаррета. Надев шорты, она поискала лифчик и майку, но не нашла. Ильза покраснела. Они с Гарретом оставили вещи в других комнатах. Нужно было отыскать как их, так и презервативы.
В запасе остался только один.
Вопреки нежеланию рыться в чужих вещах, Ильза открыла платяной шкаф и взяла с полки одну из упакованных футболок. Она осмотрела прочую одежду Гаррета, всю новую. Он никогда не стирал вещи?
Наверное, просто не мог. Гаррет опасался, что его пот оставит ядовитые следы. Возможно, он просто сжигал поношенные вещи. Ильза добавила к списку дел еще один пункт. Она твердо решила найти метод надежной дезинфекции и облегчить Гаррету жизнь. Вскрыв пластиковую упаковку, Ильза надела футболу и рассмеялась, когда та ниспала до самых колен. Она подвязала ее, продернув подол через ворот и сделав топик. Футболка по-прежнему была велика, но больше не напоминала платье.
В коридоре было тихо, на лестнице тоже. Ильза осмотрела панель системы безопасности. Свет не горел, ставни были опущены. Уловив аромат, она нашла на кухне свежесваренный кофе. Ноты ореха вызвали у нее очередную улыбку. Гаррет приготовил ее кофе, не свой. Наполнив две кружки, Ильза открыла дверь и спустилась в подвал. Естественно, Гаррет был там и смотрел на монитор в стерильной комнате.
– Ты надеешься на реакцию или на ее отсутствие? – Ильза протянула ему кружку и улыбнулась при виде его изумленного, почти виноватого выражения лица.
– На отсутствие. Но я волнуюсь, – так и не взяв кружку, Гаррет пальцами в перчатке погладил Ильзу по щеке.
– Прекрати. Раз ты не ругаешься и не паникуешь, значит, реакции по-прежнему нет? – стараясь вести себя беспечно, она отпила кофе. Честно говоря, Ильза не променяла бы ночь с Гарретом ни за что на свете. Окажись она уязвимой для яда? Ну и пусть. Ильза сожалела бы лишь о том, что Гаррет пострадает от ее кончины.
– Полный ноль, – хмыкнул он, все-таки забрав кружку. – Я наблюдаю уже четвертый час. Сможешь повторить эксперимент со свежими образцами? Только чтобы убедиться.
Посмотрев на монитор, Ильза нахмурилась. Дело было не только в отсутствии реакции. Все клетки выглядели одинаково.
– Почему бы мне сначала не взглянуть на результаты теста ДНК? – поставив кружку на стол, Ильза открыла дверь в стерильную комнату. Она не стала надевать костюм химзащиты и сразу направилась к Smart Cycler. Там ее уже ждали результаты, распечатанные на двух тонких листах. Прочитав текст, Ильза прошла к компьютеру и, набрав на клавиатуре три цифры, просмотрела записи.
Да, она знала, чего ожидать, но все равно изумилась реакции своей крови на маркеры ДНК в спинномозговой жидкости Гаррета. Ильза подходила ему из-за чипа, как Рори Майклу.
– Ильза? – позвал он по интеркому.
– Идеально, – усмехнулась она, помахав листками. – Почти идеально. Ноль, точка, два нуля и два. Очень похоже на высказывание об идеальной паре.
Гаррет немного расслабился, и уголки его губ приподнялись в улыбке.
– Значит, ты не отравишься.
– Нет. Прости, старик, кажется, ты застрял со мной, – посмотрев на монитор, Ильза сверила результаты. – Фактически, ты не сможешь отравить меня, даже если попытаешься.
– Ты о чем? – в его голос вернулось напряжение.
– Реакция была, но клетки моей крови изменили твои, – она повернула монитор, чтобы Гаррет тоже увидел. – Посмотри, какими они стали. Сейчас твои клетки нормальные, ни намека на прежние скобки по краю. Я не гематолог, но, похоже, моя кровь нейтрализует твою.
– Такое возможно? – Гаррет наблюдал за изображением на экране.
– А что вообще возможно? Путешествия во времени? Органические чипы, выращенные на базе ДНК, которая на добрую сотню лет старше них самих? – выгнула брови Ильза. – Таким коням в зубы не смотрят.
– Ты сможешь повторить эксперимент и подтвердить?
– Конечно. Но не сейчас, – она вернула монитор на место. – Думаю, мое выживание – доказательство, о каком можно только мечтать.
Гаррет встретил Ильзу на пороге и, прижав к себе, впился в ее губы голодным поцелуем. Тут же усталость и боль исчезли, сменившись огнем и жаждой. Обхватив ладонями лицо Гаррета, Ильза приоткрыла рот и углубила поцелуй.
Кто-то откашлялся, вырвав их из марева. Гаррет с рычанием поднял голову, и Ильза увидела на лестнице Майкла с Рори, хлопавшей в ладоши.
– Доброе утро, – засияла Рори. – Мы дали вам достаточно времени, – ее глаза лучились пониманием.
Ильза покраснела, но от Гаррета не отошла. Он должен был знать, что она останется с ним и никуда не уйдет даже ради его товарищей по команде.
– Доброе. Наверху есть кофе, – Ильза посмотрела на Майкла, который будто не замечал ее и напряженно наблюдал за Гарретом.
– Гаррет. Нам нужно поговорить.
– Конечно, кэп, – Гаррет снял руки Ильзы со своей шеи и, поцеловав каждую, взбежал по лестнице, перескакивая по две ступеньки за шаг.
Отшатнувшись, Рори прижалась к стене, чтобы не соприкоснуться с ним. Лишь затем она спрыгнула вниз.
– Значит, вы вместе?
– Да, – Ильза спокойно отреагировала на волнение подруги. – Какие-то проблемы? – она не нуждалась в одобрении Рори, но также не хотела и осуждения.
– Вовсе нет, – подмигнула Рори и, подпрыгнув, уселась на край смотрового стола. – Наоборот. Я рада. Никто другой не может прикоснуться к Гаррету.
– Знаю. Когда он рассказал мне, у меня болело за него сердце, – Ильза снова взяла кружку и отпила кофе. – Майкл будет спорить с ним?
– Скорее всего, – пожала плечами ее бывшая соседка. – Но так они решают проблемы. Спорят, рассуждают и идут дальше. Гаррет не был нашим поклонником. Думаю, Майкл хочет убедиться, что с тобой все будет в порядке. Ты ведь слишком умна, чтобы…
– Поддаться похоти? – сухо уточнила Ильза. Да, раньше она бы прибегла к тому же самому аргументу. Но не после этой ночи. Отныне никогда.
– Типа того, – Рори покачивала ногами, словно шаловливый ребенок, севший на слишком высокий стул. – Кстати, мы привезли тело. Оно чистое. Ни трекеров, ни жучков. Ничего, что выдаст наше месторасположение.
Новость отрезвила как ничто другое. Ильза должна была выяснить, что произошло с Саммер. Допив кофе, она взяла чистый халат и натянула его поверх одежды.
– Как твои швы?
– В порядке, – Ильза глянула через плечо. – Ты должна знать, что образец из микрочипа Майкла соответствует твоему профилю ДНК.
– Ладно, – Рори сжала край стола. – И?
– Это объясняет их дикое влечение к нам, – Ильза не возражала причислять себя к Рори. До появления Гаррета ее не волновали ни мужчины, ни свидания. Она предпочитала быть замужем за своей работой. С Гарретом Ильзе не нужно было выбирать. И плевать, что притяжение возникло из-за органического чипа в его мозге. Факты не меняли ее чувств.
– Да плевать, – Рори буквально озвучила ее мысли. – Мне раньше было без разницы и без разницы сейчас. Я люблю Майкла. Включая его дикий тестостерон, злобный характер и собственнические замашки. Гормоны, нейротрансмиттеры, микрочипы, путешествия во времени… – отмахнулась она. – Мысли о них не дают мне ничего, кроме головной боли. Но когда он улыбается мне…
– Мир становится светлее.
Они полностью понимали друг друга. В отличие от Рори, Ильза не была импульсивна и не бросала вызов мировому порядку, зато принимала свои чувства к Гаррету.
– Именно. Наверное, стоит побеспокоиться о мире, из которого они пришли, и ради них я беспокоюсь. Но теперь они здесь. Они наши. Я не отпущу Майкла.
– Не волнуйся, – кивнула Ильза, уловив в словах подруги предупреждение. – Я тоже не отпущу Гаррета.
– Отлично. Мы спустим сюда тело, и я принесу еще кофе, – Рори спрыгнула со стола, как всегда, неугомонная.
– Ро? – Ильза натянула на руки хирургические перчатки. – Почему ты нашла меня и попросила о помощи?
– Потому что ты – самый умный человек из всех, кого я знаю. Мы нуждались в тебе, – без малейших колебаний ответила Рори. – Гаррет? Просто глазурь на торте.
Да, да, таким он и был.
****
– Нет. Категорически, – Гаррет смотрел на любимую женщину у противоположной стены конференц-зала. Он бы меньше удивился, отрасти Ильза вторую голову или обрети сверхспособности. – О чем, черт возьми, ты думаешь?
Все три дня после гибели Саммер она не выходила из лаборатории и исследовала собакообразное существо, но ночи проводила в руках Гаррета. Ильза дважды проанализировала кровь, снова и снова доказывая их совместимость. Едва Гаррет начал свыкаться с тем, что не причинит ей вреда, как она собралась ринуться в бой.
– Нет. И точка, – он ударил кулаком по столу и встал. К сожалению, остальные бумеры не разделяли его мнения. Все попеременно смотрели на отчет Ильзы и на нее саму.
Гаррет не упустил из виду заинтересованность Майкла и беспокойство Саймона. Рекс молчал, Дрейк же с тихой яростью прожигал взглядом фотографии препарирования животного.
– В лаборатории экспериментируют с ксеногенезом21 и рекомбинантной ДНК22. Два года назад Саммер должны были усыпить, но оставили жить, чтобы каким-то образом ввести ему человеческую ДНК. У меня нет ни единой догадки, как и почему с ним сотворили такое. Животное было одновременно Саммер и не Саммер. Неделю назад он увидел меня на лестничной клетке и пришел ко мне из-за активированного чипа. Саммер был моим первым успехом. Они… – от гнева у нее подрагивал голос, и она сжала кулак, сражаясь за самообладание. – Устраиваясь на работу в лабораторию, мы подписывали договор и перед всем научным сообществом давали присягу трудиться во благо. То, что там творят – пародия на благо.
– И ты считаешь, что уничтожение лаборатории поставит крест на экспериментах? – мягкость голоса Саймона лишь подлила масла в огонь.
«Не поощряй ее»
Проигнорировав замечание, телепат сосредоточился на отчетах.
– Может, да. Может, нет. У R.E.X. десятки лабораторий. У каждой свой проект. Но я знаю, где расположено большинство из них, и в четырех работала сама. Вот почему я хочу пойти туда. Попасть на десятый этаж. И собственными глазами увидеть, чем там занимаются.
– Мы проведем туда Ильзу, – Майкл побарабанил пальцами по столу. – Проведем, украдем данные и сбежим. Отключим камеры видеонаблюдения, проникнем в систему, взломаем ее и дадим Ильзе код доступа. Мы пойдем вместе с ней и прикроем ее. Она изучит все, что нужно, и мы ее выведем. Эвакуируем людей. Взорвем здание.
– Ты знаешь, капитан, – сказал Гаррет с убийственным спокойствием, – что я не шутил и готов снять перчатки.
– Никто из вас не знает, что искать, – нетерпеливо посмотрела на него Ильза. – А я знаю. Их нужно остановить.
– Чушь. Саймон может вытянуть информацию прямо у тебя из головы. Ты не должна приближаться к лабораториям, тем более, мы так и не выяснили, почему тебя хотели отвести к вашему загадочному директору, – ему нужно было донести до нее доводы, причем срочно.
– Не совсем. Я могу понять, какой нужен тип данных, но мне не воспроизвести интуицию и научный анализ, – покачал головой Саймон и достал вторую папку. Открыв ее, он протянул Ильзе листок. – Ты должна знать, что твой чип начали испытывать на людях.
Так Гаррет лишился последнего шанса отговорить ее от глупой затеи. Схватив бумаги, Ильза начала просматривать их с болью на лице. Она забормотала, и Гаррет тяжело вздохнул.
«Саймон, позже у нас с тобой состоится долгий разговор о том, на чьей ты стороне»
«Гаррет, теперь Ильза одна из нас. Мы оба на ее стороне. Мы ничего не держим в секрете и помогаем друг другу»
Одергивание возымело эффект. Да, Ильза была одной из них.
«Саймон, она – человек. Очень хрупкий человек», – у Гаррета все внутри похолодело от страха. Он не мог – просто не вынес бы – потерять Ильзу.
«Она не настолько хрупкая, – повернув голову, Саймон встретился с Гарретом взглядом, – она справляется с тобой и со всем, чем отравляет ее твое тело. Не забывай об этом»
– Майкл, у тебя есть план? – вслух спросил Гаррет, и капитан кивнул. Похоже, у него был план задолго до того, как Гаррет с Ильзой приехали на склад. Прошлой ночью она почти не спала, слишком взволнованная полученными данными.
Скрестив руки на груди, Гаррет наблюдал, как Ильза встала из-за стола и принялась вышагивать. Если кого-то и беспокоило ее бормотание, то никто ничего не сказал. Все уже обсуждали точки входа и выбор времени. Гаррету не было нужды слушать. Он с первой вылазки запомнил укрытия в научном центре и его закоулки. Избегая камер, сторожевых собак и охраны, Гаррет под покровом темноты прокрался на крышу. Он спрятался в углу и часами ждал, не зная, потребуется ли его помощь.
Но все это было неважно. Важен был лишь миг, когда Гаррет расплавил дверь и взял Ильзу за руку. Весь его мир изменился, перевернулся с ног на голову и вырвался из-под контроля. Просто тогда Гаррет еще этого не знал.
Посмотрев поверх листов, Ильза встретилась с ним взглядом. Она приподняла брови. Помог бы он ей или же спорил бы с нею? Ильза была упряма и не сдавалась без боя. Гаррет мог запереть ее, физически лишить возможности участвовать. Мог.
Но не был готов заплатить за это цену.
– Капитан, – обратился он к Майклу, не отводя взгляда от Ильзы. – Она не пойдет одна.
– Я смогу добраться до нее за пять минут, – вмешался Дрейк. – Некоторое время Ильзе придется побыть одной, чтобы получить нужную информацию. Если мы ворвемся с оружием наголо, в центре активируют все протоколы.
– Гаррет, я справлюсь, – Ильза пристально посмотрела на него. – Я смогу войти в здание, подняться на десятый этаж и узнать все, что необходимо.
– А если тебя уже поджидают? – он стиснул зубы, но она лишь улыбнулась.
– Тогда ты меня спасешь.
Чертовски верно, Гаррет бы спас.
«Мы спасем», – вмешался Саймон.
Остальные смотрели на Гаррета, молчали и ждали его вердикта. Даже Рори прикусила язык и попридержала свои вечные комментарии.
– Ты будешь в точности следовать плану, – наконец уступил Гаррет. Стоило Ильзе улыбнуться, как в его сердце тепло слилось с тревогой. – В точности, Ильза. Никаких отступлений. Никаких ковбойских штучек. Если понадобится, мы в ту же секунду за тобой придем. И ты возьмешь с собой Рекса.
– Хэй, алло, – возмутился Рекс, – могли бы спросить меня, прежде чем превращать в аксессуар.
Гаррет сурово посмотрел на него. Перевертыш пошел бы с ней, хотел он того или нет. Гаррет перевел взгляд на Ильзу, все еще ожидая от нее подтверждения.
– Я зайду туда, проверю оборудование, лаборатории и файлы. Если что-то покажется мне подозрительным, я сразу же с вами свяжусь. Вот и все, – отложив папку, Ильза обошла стол и встала прямо перед Гарретом.
Он с трудом обуздал желание поцеловать ее. В отличие от Майкла и Рори, Гаррет не был склонен проявлять чувства на публике.
– В таком случае, договорились. Какое время будет наилучшим?
Ильза обняла его. Сильнейшее удовольствие до сих пор было новым и непривычным, но он позволил ей расцепить его руки и забраться под одну из них. Тем не менее, Гаррет не расслабился, и его страхи никуда не делись. Теперь бумерам нужно было продумать миссию, на которой ему предстояло защитить свою женщину.
Майкл поднялся, чтобы взять слово.
– Мы войдем туда в конце дня, во время смены караула…
Глава 16
«Во время смены караула пришедшие охранники еще сонные, а уходящие уже спешат домой. В системе безопасности появятся слепые зоны», – словно наяву слышала Ильза голос Майкла, пока парковала машину и шла к дверям, через которые раньше заходила в научно-исследовательский центр.
«Саймон взломает код и обновит учетные записи Ильзы. Насколько мы знаем, их практически не меняли. С помощью своего же пропуска она попадет в здание и пойдет прямиком к лифту. Там Ильза приложит карту и одновременно нажмет кнопки третьего и десятого этажей. Система перезагрузится, и лифт поднимется на самый верх»
Когда Ильза пронесла свою сумочку через металлодетектор и провела карточкой по сканеру, охранник едва посмотрел на нее.
«Рекс превратится в твою сумочку. Связаться с ним будет очень просто. Он все слышит и понимает. Плюс прекрасно проходит все сканеры, так что за него не волнуйся»
Забрав сумочку, Ильза накинула ее на руку, стараясь не обращать внимания на натяжение швов. Она волновалась о весе, но во время превращения Рекс каким-то образом менял массу тела – еще одно захватывающее свойство, которое ей не терпелось изучить. Все бумеры обладали особыми способностями – талантами, завораживавшими Ильзу.
«Команда рассредоточится по периметру, Гаррет будет на крыше. По твоему сигналу мы начнем действовать, эвакуируем людей и взорвем здание»
В лифте Ильза приложила к дисплею карту доступа и нажала кнопки третьего и десятого этажей. Огоньки на панели мигнули сначала красным, затем зеленым. В наушнике было тихо. Ильза посмотрела на камеру в правом верхнем углу, но та не работала. Должно быть, Саймон уже взял охранников под контроль.
– Я никогда не была героиней, – сказала Ильза самой себе и тем, кто слушал ее через гарнитуру. – Как думаете, не выбрать ли мне какое-нибудь кодовое имя?
– Как насчет «Мозгов»? – раздалось в наушнике знакомое женское фырканье.
– Я сказала «кодовое имя», а не «пристрастие к зомби», – чуть не закатила глаза Ильза, сдерживая смех.
– Можно называть тебя Доком, – в низком голосе Дрейка слышалось веселье.
– Сосредоточьтесь. Это вам не игра, – напряженно прервал их Гаррет, отрезвив ее. Ему очень не нравился их план.
На десятом этаже лифт звякнул, и двери открылись. Перед ней предстал совершенно иной мир, нежели тот, к которому она привыкла за время работы на третьем этаже с его комнатами-лабораториями и коридорами, напоминавшими университетские. Десятый этаж был облицован массивными кафельными плитками такими белыми, что отражавшийся от них свет практически слепил. Лифт доехал до секции, похожей на коробку из оргстекла. Толстые раздвижные пластиковые панели вели в камеры дезинфекции. Ильза сняла сумочку и, пройдя влево, протиснулась между пластинами. Взяв пример с троих ученых за стеклом, она надела стерильный костюм и шлем с ботинками. Ильза подсоединила шланг к кислородному баллону и припрятала сумочку возле двери.
– Рекс, дальше ты пойти не можешь, – она не ждала ответа.
С помощью карты доступа Ильза отперла первые герметичные двери, с шипением раздвинувшиеся перед ней. Она дождалась щелчка замка. Внутренние створки открылись, но не раньше, чем Ильзу окутал белый дезинфицирующий пар. Лаборатория занимала весь десятый этаж. К счастью, собачьи клетки вдоль стен пустовали. При мысли о том, что здесь держали Саммер, в то время как он должен был покоиться с миром, у Ильзы защемило сердце.
Остальные сотрудники не обратили на нее внимания. Сняв со стены планшет, она сверилась с расписанием и прошла в свободную рабочую секцию подальше от занятых ученых.
«Секрет успешного проникновения – вести себя так, словно ты на своем месте. Иди целеустремленно, смело смотри в глаза и высоко держи голову. Если будешь выглядеть уверенной, немногие в тебе усомнятся», – похоже, совет Саймона был толковым.
За столом Ильза включила компьютер и просмотрела форму для ввода логина и пароля. У нее было три попытки, прежде чем система уйдет в блокировку. Ильза колебалась, раздумывая, какой ввести логин – выданный бумерами или свой собственный. Если использовать свой собственный, она рисковала выдать себя и привлечь внимание директора. Но второй код мог вызвать другие проблемы.
«Все получится, только если мы будем доверять друг другу, – она вспомнила бесстрастное лицо Майкла. Он смотрел на Ильзу твердо, холодно и безжалостно. – Ты сможешь нам довериться?»
Решение больше не зависело от нее. Она доверяла Гаррету. Гаррет, в свою очередь, доверял команде. Они уже дважды спасли Ильзу. Да, могло случиться так, что встреча с бумерами подстегнула директора к действиям, но нельзя было знать наверняка. Согласно квантовой теории, каждое решение влияло на будущее. В каком-то параллельном мире Ильза никогда не встречала Гаррета и, наверное, сидела за решеткой по сфабрикованному обвинению.
Она ввела код бумеров и вошла в систему. Экран мигнул, и на нем отобразилась масса ярлыков текущих проектов. Не оборачиваясь, Ильза смотрела исключительно на монитор. В документах упоминалась и она. Проект микрочипов был подан под ее именем.
При виде папок «Сортировка» и «Чипирование» Ильзе подурнело. Открыв их, она прочла сухие факты внедрения имплантатов героям. Текущий показатель успешности оставался низким. У ученых появилось два кандидата, один из которых жил на территории исследовательского центра. Второго переправили в Россию.
«У R.E.X. даже в России есть исследовательский центр?», – Ильза изучила файл вдоль и поперек, но не нашла ни имен, ни другой полезной информации. Поднявшись вверх по древу каталога, она выбрала папку с названием «Ксеногенез в имплантации чипов». На мониторе тут же отобразилась фотография Саммер. За шесть месяцев ретриверу сделали множество инъекций. ДНК менялась и рекомбинировала с человеческими стволовыми клетками, пока собака не увеличилась в размерах и не пошла на двух ногах.
В примечаниях упоминались проблемы с агрессией и исполнением команд. Вспышки гнева участились. Один лаборант отметил, что в день побега Ильзы Саммер стал неуправляемым, вырвался из клетки и ранил трех сотрудников. Примечания заканчивались единственной пометкой.
«Объект сбежал»
Бедняжка. Скорее всего, чип был активен и приказывал вернуться домой – к Ильзе. Агрессия возрастала с каждым разом, когда Саммер мешали исполнить команду. На глаза Ильзы навернулись жгучие слезы. От холодных медицинских терминов ее затошнило. Да, она тоже тестировала чипы на собаках, но никогда не забывала, что они живут, дышат, чувствуют. Ильза любила их, играла с ними и относилась к ним так же, как к любому домашнему животному.
Тяжело сглотнув, она заставила себя продолжить поиск, пока не наткнулась на перечень участников эксперимента. Чипы внедрили более чем сотне подопытных – начиная с солдат спецподразделений, заканчивая несколькими заключенными с острова Райкер.
Ильза не хотела читать об экспериментах на людях, но ей нужно было выяснить, чего добивались ученые. Преступления заключенных варьировались от взломов и угонов до убийств и – к ее горлу подкатила желчь – педофилии. На все чипы установили единственную программу, посылавшую электрический разряд в гиппокамп, если объект хотел повторить преступление.
«Боже мой», – всех подопытных выпустили на свободу.
Волной подкатила тошнота. Чтобы проверить эффективность чипа, преступников отправили разгуливать по улицам. Ильза просмотрела отчеты, ища какие-нибудь примечания, но все подопытные были переданы отделам специальных исследований в вашингтонских филиалах.
У Ильзы был лишь список имен. Перебирая файлы, она пробралась на удаленный сервер, уже скачиваемый Саймоном. Копирование требовало времени. Пробежавшись глазами по списку, Ильза нашла документ со своим именем.
«Доктор Ильза Блейн разработала чип и добилась максимального показателя успешности. Но доктор не желает ускорить исследования и перейти к испытаниям на людях. Было выявлено несколько сбоев. Согласно протоколу повышения эффективности, доктор Блейн должна быть приведена для допроса и принуждения. К сожалению, она сбежала от службы безопасности и остается на свободе»
Именно так, Ильза оставалась на свободе, но что, черт возьми, подразумевалось под принуждением? Прокрутив назад, она вернулась к записям о героях. После сентябрьской трагедии в массах процветали антигеройские настроения. Пара маргинальных группировок, поначалу сброшенных со счетов, потребовали ответа на вопрос, почему «линчеватели, наносящие материальный ущерб и обладающие нечеловеческими способностями», не остановили атаки и не спасли еще больше жизней. Почему-то группировки не упоминали о множестве героев, тяжелораненых или погибших при исполнении.
Ильза никогда не обращала внимания на новости. Она знала о существовании героев и время от времени видела их, особенно темнокрылого ангела в небе. Но, как звезды телешоу или кино, они казались слишком далекими, чтобы всерьез о них думать. Ильзу шокировало, что ее бывшая соседка оказалась одной из них, но концепция R.E.X. напоминала попытку управлять ими.
Вновь открыв файл, Ильза прочла примечания, сосредоточившись на двух так называемых «добровольцах», допущенных к участию в программе. Один был переправлен в Россию, второй остался на «госпитализацию» в исследовательском центре. Закрыв файл, Ильза заблокировала монитор, чтобы не прерывать копирование с сервера.