355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хизер Лонг » Прикосновение Иуды (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Прикосновение Иуды (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 июля 2019, 06:00

Текст книги "Прикосновение Иуды (ЛП)"


Автор книги: Хизер Лонг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Хизер Лонг

Прикосновение Иуды

Бумеры – 1


Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Русификация обложки: Poison_Princess

Переведено для: https://vk.com/alex_yale



Слово автора

Дорогой читатель, добро пожаловать в мою серию про супергероев «Бумеры». Изначально она задумывалась, как пять книг, и в «Героях вчерашних дней» мы впервые встречаем Рори, Майкла, его друзей и некоторых членов ее команды. Вам необязательно читать приквел, чтобы разобраться в серии.

Все герои отличаются друг от друга, обладают разными способностями и приходят к нам из разных эпох. Если вы предпочитаете, чтобы ваш герой носил жетоны или плащ, тогда серия «Бумеры» для вас. Все, чего хотели эти люди – спасти свой мир и свою эпоху. Но когда будущие сталкивается с настоящим, последствия могут быть самыми неожиданными…


Пролог

Майкл Хантер стоял посреди комнаты, где жил со своей…девушкой? Подругой? Ни одно определение не подходило. Рори Грейстоун принадлежала Майклу. Остальное не имело значения. Вот только вместо того чтобы ждать его, она ушла. Снова. Майкл посмотрел на часы. Пять минут назад он вернулся со встречи бумеров. Если Рори не… дверь открылась прежде, чем Майкл успел сформулировать мысль.

Красные пятна на белой униформе ничуть не остудили его гнев. Как и то, что Рори радостно помахала.

– Прежде чем ты заведешься… Ситуация была чрезвычайной. Ты заперся с мальчиками. Меня ждала работа, и я ее выполнила.

Майклу чудом удалось остаться на месте вопреки невыносимому желанию броситься к ней, ощупать ее от макушки до пят и отшлепать по заднице. Однажды он попробовал, однако Рори не обрадовалась и три дня с ним не разговаривала. В постели она любила игры, но если Майкл показывал характер за пределами спальни, платила ему той же монетой.

Рано или поздно Аврора Грейстоун стала бы его погибелью.

– Что случилось? – ему удалось процедить вопрос, не срываясь на крик. Возможно, Майкл все-таки добился прогресса. Четырьмя неделями ранее он бы уже вышел из себя.

– Какой-то псих решил пройтись по магазинам в центре города, – расстегнув униформу, Рори начала снимать ботинки и поножи. Пятно на боку означало, что ее ударили. Судя по двум длинным ярко-красным следам, в нее еще и стреляли.

Униформа казалась тонкой, но сшита была из прочного материала, защищавшего от большинства ударов и даже от пуль. Но она не делала Рори неуязвимой.

– Рикошет, – пробормотала она, будто прочитав мысли Майкла. Или же она знала, что он спросит. Просчет вероятностей и возможностей был ее особым даром. – Он успел ранить тридцать человек, прежде чем я до него добралась.

– Значит, ты поехала туда, выследила его и поймала, но не нашла минуты позвонить мне? – несмотря на стук крови в ушах, Майкл не рычал и не повышал голоса.

Наполовину раздевшись, Рори замерла, но потом скривилась.

– Ладно, сначала я встретилась с Джошем и Кертисом. Мы разрабатываем план поиска Спирали и Темного ангела.

Джош и Кертис – два других члена команды героев. Спираль и Темный ангел – пропавшие соратники. Рори одержимо разыскивала их, в чем Майкл понимал ее и даже поддерживал.

– Прежде чем набросишься на меня, напомню, что ты встречался со своей командой. Поэтому я встретилась со своей.

– Рори, у нас не соревнование, – подойдя к ней, он поддался острому желанию убедиться, что она цела, и притянул ее в объятия. Кому-то могло показаться, что миниатюрная Рори не подходила на роль героини, но на самом деле она была натренированной и сильной. В ее движениях были грация, четкость и уверенность, отточенные годами упорных тренировок. – Бумеры твоя команда точно так же, как и моя.

– Нет, Майкл. Мы разделяем наших друзей. Ты разделяешь, я разделяю, – закинув руки ему на шею, Рори поднялась на цыпочки, и он окончательно уступил желаниям. Майкл поднял Рори, чтобы оказаться с ней нос к носу. – Мы с тобой – команда, но у тебя свои люди, у меня свои, – она поцеловала Майкла, и со всех его позвонков словно сняли цепи, сковывавшие спину напряжением. – Бумеры – биомеханические разведчики из далекого трагичного будущего, которое я едва могу представить. Майкл, вы – чертовы путешественники во времени. Я – герой. Ты – солдат. У каждого из нас своя миссия.

– Но ничего не мешает нам сотрудничать, – иначе Майкл нашел бы способ, устраивающий их обоих. – Я всегда на твоей стороне.

– Ты не доверяешь Джошу и Кертису.

Рори не ошиблась, но и у Майкла были козыри в рукаве.

– Ты не доверяешь Гаррету.

– Я должна найти Аманду, – прошептала Рори. – Свою лучшую подругу. Я должна найти Ронана. Одного из своих людей. Я не прекращу поиски. И я не стану сидеть сложа руки, когда мой город нуждается во мне. Такой уж я человек.

– А если в тебе нуждаюсь я? – слова вылетели прежде, чем Майкл успел закрыть рот. Они выдавали уязвимость, которую он никогда никому не показывал. В мире, откуда прибыли бумеры, слабость была непростительна.

– Ты бьешь ниже пояса.

– Я не борюсь с тобой. Ты нужна всем нам.

Прищурившись, Рори запрокинула голову и всмотрелась в его лицо.

– Ты не шутишь.

– Не шучу. Ты не брала трубку, поэтому я пришел попросить тебя присоединиться к нам.

– Что-то случилось?

– Нам нужно кое-кого найти. Женщину. Ученого, который сможет нам помочь.

– Любимый, не мог бы ты говорить еще более неопределенно? – у Рори дрогнул уголок губ.

– Саймон сузил круг поисков до трех подходящих людей, но в городе проживает только один из них. Ильза Блейн. И мы планируем ее похитить.

– Нет, нет и еще раз нет, – покачала головой Рори. – Никаких похищений. Красть людей противозаконно.

– Но необходимо.

– Нет, не необходимо.

У них не было времени на споры.

– Серьезно, любимый, что за необходимость? Я знакома с Ильзой Блейн. Нам не нужно ее похищать. Я просто приглашу ее пообедать.

Удивление пересилило раздражение, и Майкл недоуменно посмотрел на свою избранницу.

– Пообедать?

– О, да. Обед – наиопаснейшая тайная операция, но я справлюсь.


Глава 1

Лето 2016

– Вижу парадные двери, – голос Майкла прорвался через потрескивание в наушнике. Рори остановилась на гостевой парковке комплекса R.E.X. Кампус, где располагались научно-исследовательские лаборатории, мог похвастаться отменными протоколами безопасности, включая три патруля, охранников у каждой двери и многочисленные камеры видеонаблюдения. Воспользовавшись электронным пропуском, Рори оставила Lotus1 на парковке первого уровня, но до здания все равно оставалось сорок шесть метров. По пути к воротам ей пришлось пройти минимум четыре контрольно-пропускных пункта.

– Крыша прикрыта, – скучающе сообщил Гаррет. Отравитель занял свое место раньше остальных, под покровом темноты проникнув на крышу с помощью Рекса – перевертыша бумеров.

– Южный вход прикрыт. Рекс припарковался у вестибюля, – объявил Дрейк. Чтобы огромный мужчина не выделялся из толпы, его нарядили охранником. Было непросто убедить парней сменить вездесущий камуфляж на синюю униформу с серебристой окантовкой.

– Офис службы безопасности под контролем, – сообщил Саймон без единой интонации. По спине Рори пробежали мурашки. Монотонный голос звучал жутковато, но в данный момент телепат контролировал одного из охранников, став для команды глазами и ушами.

– Ты ведь понимаешь, что перегибаешь палку? – тихо пробормотала Рори, словно самой себе. Она не знала, сколько жучков установлено в центре. Да, для отвода глаз Рори носила Bluetooth-гарнитуру и все же от греха подальше следила за словами. Хотя не сказать, что ее возражения что-то меняли.

Туфли на каблуках сдавливали ноги, но того требовал образ богатой скучающей наследницы. Ей вспомнилось, как поползли вверх брови Майкла, когда она утром накрасила губы и ресницы. Он не одобрял ни одного аспекта плана, однако наблюдая за сборами Рори, передумал и снимал с нее одежду быстрее, чем она успевала ее надевать. Они были вместе всего четыре недели, но Рори уже не могла представить свой мир без него.

В конце аллеи она уселась на мраморную скамью и, закинув ногу на ногу, ждала очередного трамвайчика. Если бы не прикрытие – образ девочки, выросшей в комфортабельном доме богатых родителей, – Рори без труда дошла бы пешком. Тонкие платиновые часы на запястье показывали, что она не отставала от графика.

– Мы подстрахуем тебя, детка, – от низкого хриплого голоса Майкла у нее задрожал низ живота. Было непросто игнорировать притяжение даже в разгар миссии. К счастью, Майкл предпочитал позиции с хорошим обзором и сейчас был далеко. Если бы они работали плечом к плечу, так ничего и не сделали бы.

– Все хорошо. Мы просто пообедаем. Помнишь? – убедить бумеров оказалось сложнее, чем заставить твердолобого консерватора проголосовать за кандидата либералов. Ранее утром Рори позвонила Ильзе, но ее перевели на голосовую почту. Зато через тридцать минут пришло текстовое сообщение. Ильза была в восторге и не могла дождаться встречи с давней подругой.

Трамвайчик притормозил, и Рори встала. Зайдя в кабинку, она прошла в дальний конец. Здание загораживало обзор, но Рори знала, что Майкл все равно увидит ее через стеклянную боковину. Было заманчиво его поддразнить, но она любила секс без предшествующих споров. Хоть Майкл и не умел долго злиться. Рори ехала одна в одиннадцать тридцать утра среды – не лучшее время для экскурсии по научно-исследовательскому центру.

Поездка была недолгой, и трамвайчик остановился в нескольких шагах от вращающихся дверей. Подхватив сумочку, Рори неспешно выбралась из кабинки и пригладила юбку. Она выбрала темно-зеленый строгий костюм и белую блузку. Вероятно, стоило надеть чулки, но ей нравилось чувствовать прохладу воздуха голой кожей, к тому же туфли на каблуках сами по себе были достаточной жертвой.

Рори закрепила волосы парой гребенок, при активации превращавшихся в карты для взлома и заменявшие электронные ключи. Она отключила камеру на солнцезащитных очках, не собираясь рисковать своими Gucci, если вдруг сканер службы безопасности засечет электронные волны. Едва Рори толкнула двери, как на нее волной хлынул холодный воздух.

Десять минут спустя она шла за своим эскортом по лабиринтам научно-исследовательского центра. Ильза работала на третьем этаже, значительно ниже засекреченных секций с восьмого по десятый. Пазы для карт доступа и клавиатуры на каждой двери доказывали строгость системы безопасности. Неудивительно, ведь здесь изучали технологии и гетерогенезис2. Именно R.E.X.3 стояла во главе всех биомеханических прорывов последнего десятилетия.

Согласно последнему отчету корпорации «Инфинити», R.E.X. была в шаге от прорыва, способного изменить мир.

– Саймон присматривает за тобой, любимая. Продолжай следовать плану.

«Спасибо, Майкл. У меня вот-вот сердце остановится от страха», – но Рори промолчала и не проявляла эмоций, кроме легкой скуки. Бумеры воспринимали каждый шаг, как сражение, требовавшее тщательной планировки. Когда они в последний раз просто веселились?

Лифт зазвенел, оповещая о прибытии на третий этаж. Рори вышла перед своим эскортом и, остановившись под предлогом поправить бейдж, осмотрела коридор. Двери лифта выходили на просторную площадку, застекленную со всех сторон.

– Вижу тебя, – словно по команде пробормотал Майкл.

От площадки вел мост, с которого открывался вид на мраморный атриум в четырнадцати метрах внизу. Четыре камеры отслеживали малейшее движение Рори. С каждой стороны моста стояло по паре вооруженных охранников в черных бронежилетах – значительные изменения с тех пор, как два года назад Рори посещала лабораторию.

– Сюда, мисс, – указал эскорт.

Стеклянные стены, открытая планировка, усиленные меры безопасности, камеры слежения. Рори чувствовала себя как на ладони – не спрятаться и не скрыться. Она застучала каблуками по кафельному полу. В случае побега обувь пришлось бы снять.

Рори коснулась одного из гребней, поправив его и одновременно активировав. Эскорт провел ее через три двери, одну за другой. Чем дальше была дверь, тем сложнее открывался на ней замок, начиная с прикладывания карты доступа, заканчивая сканированием сетчатки глаза и отпечатком большого пальца. Волоски у Рори на затылке встали дыбом.

«Над какой чертовщиной Ильза здесь работает?»

Да, в большинстве научно-исследовательских центров система безопасности была нешуточной, но здесь граничила с безумием.

«Рори, ты видела, какой код ввел охранник?», – прошелестел в голове у Рори тихий голос Саймона.

Она слегка кивнула – едва заметное движение. Эскорт пропустил ее в зал с голыми стенами и одной-единственной дверью. Мысленно назвав Саймону цифры, Рори отвлеклась от леденящего кровь предчувствия и сосредоточилась на происходящем. Вместо того чтобы повернуть ручку, она постучала.

Из-за стальной двери – именно стальной, поскольку древесина не лязгает при стуке – донеслось приглашение войти, и эскорт открыл замок.

– Доктор Блейн, у вас посетитель. Мисс Аврора Грейстоун из корпорации «Инфинити».

Происхождение Рори выдержало бы любую проверку. Она на самом деле работала в «Инфинити» и у нее был собственный офис в высотке компании, даже если он пустовал.

Судя по всему, лаборатория занимала треть этажа. Рори осмотрела помещение – мониторы, отображавшие данные, и клетки с пятью самыми красивыми золотистыми ретриверами из всех ею виденных. Собаки виляли хвостами и радостно лаяли. Из-за большого рабочего стола поднялась длинноногая блондинка выше Рори на добрых восемь сантиметров. Из-за голубых глаз цвета льда и густых светлых волос она больше напоминала норвежскую богиню, чем строгого ученого.

Но тогда богиня завизжала.

– Рори!

Она зашелестела по полу обувью на плоской подошве и раскрыла объятия. Рори окутал слабый аромат Prada’s Candy, и она с искренней теплотой обняла подругу.

– Эй, сестричка, как дела?

– Я должна отругать тебя. Два года между встречами – ужасные манеры, но ты хотя бы позвонила! – Ильза отстранилась, и они улыбнулись друг другу. – Я даже не понимала, как долго тебя не видела, пока не попыталась вспомнить, где мы обедали в последний раз.

– На пруду с утками, – Рори чмокнула воздух возле щеки Ильзы и, попятившись, якобы случайно положила сумочку на стул. Маленький КПК внутри начал сканировать жужжащие приборы в лаборатории. Было бы идеально загрузить материалы исследований Ильзы, не привлекая ее саму. Последнее, чего хотела Рори – впутать свою бывшую соседку в неприятности. – У тебя на носу была презентация для «Глобал», и мы не успевали нормально поесть, поэтому перекусили хот-догами с содовой, но почти все булочки достались уткам.

– Боже мой, точно, – Ильза сняла очки и засунула их в карман. Светлая блузка и слаксы под халатом были идеальны. Кажется, Ильзе не хватало только драгоценностей. Собаки в клетках радостно подскочили, и она строго посмотрела на них. – Тихо. Сидеть.

Собаки разом замолчали и сели, что впечатляло и вместе с тем пугало. Эскорт попрощался, но ни Рори, ни Ильза не обратили на него внимания.

– Ничего себе.

– Результат пяти лет исследований и еще двух лет калибровки. Думаю, я наконец-то готова к небольшой презентации, – гордость в голосе Ильзы было ни с чем не спутать.

– Что именно ты с ними сделала? – красивые собаки были копиями друг друга, с лоснящейся золотистой шерстью и задорным блеском в карих глазах.

Ильза потерла руки.

– Хорошо. Помнишь мою теорию насчет стимуляции мозга?

«В мельчайших деталях», – подумала Рори.

– Что-то о стимуляции областей мозга и получении различных реакций…да? – изображать дурочку было не в ее стиле, но ради достижения цели она решила притвориться пустышкой.

– Почти. Ладно, значит так. Контроль над импульсами начинается в лобных долях. Честно говоря, область еще нужно изучить, скажу лишь, что она отвечает за приобретенные поведенческие реакции. Нам свойственно ненамеренно что-то утаивать и забывать, но подсознательно мы не препятствуем себе брать или делать желаемое, – Ильза так воодушевилась, что ее бледное лицо раскраснелось, а глаза заблестели. Рори задумалась, как часто подруге выпадал шанс поговорить с кем-нибудь о своей работе.

Даже находясь на миссии, Рори захотела ободрить Ильзу и сжала ее руку.

– Как дети, которым учитель задал вопрос. Они поднимают руки, но все равно выбалтывают ответ.

– Именно. У собак точно так же. У них есть базовые потребности и желания. Например, полаять, побегать, помочиться на твои любимые туфли, – последние слова Ильза произнесла так едко, что Рори вздрогнула от сочувствия. Когда она была ребенком, родители не разрешили ей завести собаку по целому списку схожих причин. – Собакам порой нужно покопать или что-нибудь обнюхать. Большинство из них теряются не потому, что хотят уйти от хозяина, просто естественные порывы заставляют их бежать, преследовать, играть и нюхать.

– Если развить твою мысль, из-за этих реакций я не могу не купить очередные туфли или сумочку, даже если они мне не нужны? – заявление шло вразрез с большинством принципов Рори, зато подходило под описание Ильзы.

– Рори, – вздохнул в наушнике Майкл. – Ты пошла на обед, а не на урок по животноводству.

– Точно, – радостно подпрыгнула Ильза и подошла к собакам. Она открыла дверцу, и из клетки выскочил пес весом минимум тридцать пять килограммов. – Сидеть, – собака тут же села. Ничего особенного. Многие люди мастерски дрессировали животных.

– Отлично, – Рори даже не пыталась скрыть скепсис.

– А ты смотри дальше, – Ильза открыла маленький холодильник и достала контейнер со стейком. Пес завилял хвостом. Открыв крышку, она поставила контейнер на пол и приказала собаке: – Сиди. Не ешь.

«Не ешь – отличная команда», – но Рори промолчала, поскольку Ильза отошла в сторону и кивком велела идти за ней. Оставив сумочку, Рори проследовала к небольшой двери в стене. Ильза прошла в соседнюю комнату и щелкнула выключателем. Активировались камеры видеонаблюдения, выводившие изображение на четыре монитора. Как и было велено, собака сидела в двух шагах от сочного куска мяса. Виляя хвостом, пес открыл зубастую пасть в собачьей улыбке и пускал слюни, стекавшие на пол.

Он не двигался.

Ильза закрыла дверь со стуком, разнесшимся эхом по маленькому помещению. Рори ждала, когда собака набросится на мясо, как сделало бы большинство животных, оказавшихся вне поля зрения хозяина. Даже самые послушные собаки через тридцать-сорок секунд приступили бы к еде. Скрестив руки на груди, Рори наморщила лоб. Одна минута перетекла в три, затем в пять. Собака продолжала сидеть на месте.

– Адская дрессировка, – признала Рори.

– Не дрессировка, а чип, – усмехнулась Ильза, чуть ли не подрагивая от гордости. – Собак и раньше чипировали, но этот имплантируется не в шею. Он биомеханический и внедряется в лобные доли. Чип посылает импульсы, утверждающие команду, которую обычная собака исполнить не сможет. Моя разработка в корне изменит уход за животными. Больше никаких пропавших собак, ведь можно будет установить программу и приказать питомцу вернуться домой. Даже если он убежит, чип заставит его вернуться.

Изучая пса на экране, Рори потерла рукой рот, но осторожно, чтобы не размазать помаду.

– Сколько времени он выдержит, прежде чем начнет есть?

– Сколько угодно. Если не отменить команду, чип поддержит ее и продолжит блокировать реакцию. Разработка еще сырая, и чип вмещает ограниченное количество данных. Например, основные команды и код с адресом. Но можешь представить перспективы? Больше не волноваться, что твой Тузик сбежит? – восторг Ильзы отнюдь не облегчил тяжесть камня, возникшего в животе Рори.

«Если чипы внедрить в человеческий мозг…», – последствия могли затронуть не только тузиков.

– До испытаний на людях долгие годы, но представь, как легко будет искоренить пороки. Нам не придется химически кастрировать маньяков и извращенцев. Им просто внедрят чипы, подавляющие преступные намерения. Не станет курильщиков и алкоголиков. Да, это вам не собаки, отказавшиеся от мяса, но я иду к своей цели.

Злоба и алчность политиков ничуть не омрачали восторга Ильзы. Она была ученым на пороге открытия, способного изменить мир. Скорее всего, то же самое чувствовали ядерные физики в Лос-Аламосе, прежде чем на Хиросиму и Нагасаки сбросили бомбы.

Десять минут спустя пес по-прежнему сидел на месте и терпеливо ждал. Он уже не вилял хвостом, но ни лег, ни встал, ни поел. Собака просто ждала. Выглядело жутковато.

– Полагаю, я могу доложить «Инфинити», что деньги на грант потрачены с умом, – сказала Рори, подавив возмущение.

Рассмеявшись, Ильза открыла дверь.

– Уинстон, иди ко мне, малыш, – она хлопнула в ладоши. Сорвавшись с места, пес бросился к ней. Теперь он вел себя естественно – скакал, взволнованно лаял и одаривал Ильзу слюнявыми собачьими поцелуями. – Какой хороший мальчик, – она любовно почесала его за ухом и указала на стейк. – Давай, покушай.

Пес только этого и ждал. Набросившись на мясо, он проглотил кусок.

– Наверное, не стоило разрешать ему, но я ненавижу мучить бедных малышей. Хоть ими и управляют чипы, желания никуда не исчезли.

Ничтожное утешение, как подумалось Рори. Чувствовать желание, противоречащее приказу не исполнять его. Кажется, собака справилась, но у более разумного существа на ее месте возник бы внутренний конфликт, способный свести с ума даже самого рационального человека.

– До испытаний на людях еще далеко?

Ильза оказалась куда более полезным источником информации, чем рассчитывала Рори, но ничто не облегчало беспокойства, сковывавшего ее позвоночник. Попади изобретение доктора Блейн не в те руки, и последствия были бы необратимыми. Например, появились бы солдаты, запрограммированные игнорировать страхи и беспрекословно исполнять приказы.

«Нет, спасибо»

– Ну, остались этические вопросы, и их тоже нужно учесть. Мне нравится думать, что я оберегаю семьи и даю им возможность вернуть своего любимца. Я хочу найти способ загружать на чип информацию и технические данные, чтобы людям не пришлось их запоминать, но все это в теории. Программирование, деликатность процедуры…

– Сам факт того, что ты внедришь в человеческий мозг инородный предмет? – не сдержала недоверия Рори. Хирургия головного мозга была сложной сама по себе. В последний раз, когда Рори интересовалась, ученые еще только изучали принципы работы мозга и пытались понять, почему некоторые люди обладают выдающимися навыками.

– Точно. Уинстон, место, – Заперев пса, Ильза убрала контейнер. Она прошла мимо клеток, останавливаясь возле каждой и лаская собак. – Я проголодалась, и ты обещала мне обед.

– Да, и когда перед тобой положат стейк, я постараюсь не приказывать тебе его не есть, – усмехнулась Рори.

Смех Ильзы напомнил ей, что на самом деле доктор Блейн была доброй, сострадательной, преданной. Ильза считала, что трудится во благо. Рори должна была защитить подругу.

Даже если закрыть глаза на этику, много лет спустя изобретение Ильзы больше не служило тем целям, для которых создавалось. Майкл и остальные бумеры прибыли из следующего века. И у каждого из них был чип.

– Сейчас, только сумочку захвачу, – Ильза скинула халат и открепила от его воротника карту доступа.

– Ладно, – Рори подошла к собственной сумочке и, открыв ее, проверила загрузку. Было скачано девяносто три процента.

Рори достала помаду и пудру. Неспешно прихорашиваясь, она подправила макияж. Камера в углу снимала каждое ее движение. В остальных трех углах тоже были камеры.

За Ильзой кто-то следил.

«Причем не с поста охраны. Я насчитал в лаборатории восемь камер. Четыре из них все время направлены на тебя, – в ментальном голосе Саймона слышалось беспокойство. – Вам обеим нужно немедленно уходить»

Рори была с ним полностью согласна. Бросив пудру в сумочку, она осмотрела лабораторию.

– Где пообедаем? Я бы поела морепродуктов, – меню не волновало Рори, но у них с бумерами были кодовые слова на случай, если что-то пойдет не так. От постоянного ощущения на себе чьего-то взгляда у нее покалывало затылок.

Ильза вернулась, успев собрать волосы в хвост.

– Мое предложение покажется тебе безумным, но мне хочется в парк. Хот-доги, крендели, солнечный свет, возможность наверстать упущенное. Знаю, ты привыкла к роскоши, но давай сходим?

– Конечно, – Рори закинула сумочку на плечо. – Я пришла увидеться с тобой, а не поесть.

– Согласна, – Ильза шагнула к Рори и обняла ее за плечи. – Я слишком много времени провожу на работе и скучаю по своим друзьям.

Взявшись за руки, они повернулись к двери, которая внезапно распахнулась. В лабораторию вошло четверо охранников, с ног до головы затянутых в черную униформу. Мужчины были вооружены до зубов и стояли с нечитаемыми лицами.

– Доктор Блейн, простите за доставленные неудобства, но директор просил задержать вас.

– Что? – пошатнулась Ильза.

– Ваша гостья должна покинуть здание. Вы пойдете с нами, – как по команде, трое охранников рассредоточились, и четвертый потянулся к руке Рори.

– Я не понимаю, – толкнув Рори себе за спину, Ильза вышла вперед и встала перед ней в защитную позицию. – Все это очень странно, мистер…?

– Доктор Блейн, не усложняйте ситуацию, – мужчина показал ей электрошокер.

Замедлив биение сердца, Рори обдумала имеющиеся варианты. Каждый из четверых мужчин ростом был около метра девяноста трех сантиметров и весил восемьдесят-девяносто килограммов. Тянущийся к ней охранник берег левую ногу, колено которой не сгибалось до конца. Все четверо собранные, спокойные, с военной выправкой. Выражение их лиц было бесстрастным.

Можно было повалить ближайшего мужчину и увернуться. Сделать ставку на скорость. Но пришлось бы снять обувь. Туфли без ремешков легко снимались, и при развороте одна из них полетела бы в первого охранника.

– Рори, я не знаю, что происходит…

«На подходе еще больше. Здание только что начало входить в строгую изоляцию, – ментальный голос Саймона стал холодным. – Выводи доктора, Рори. Немедленно»

Секунды тикали, времени на дискуссии не оставалось.

Рори сжала руку Ильзы.

– Ничего страшного, наверняка это какое-то недоразумение, – легко оттолкнув Ильзу с пути, она каблуком ударила первого охранника по ноге. Второй удар пришелся на травмированное колено, и мужчина сорвался на визг. Рори подбросила сумочку, принявшую на себя удар током, и выдернула из руки охранника электрошокер.

Она не замедлилась, даже когда Ильза закричала. Скинув левую туфлю, Рори оказалась лицом к лицу с тремя мужчинами. Первого напавшего она поймала за плечи и использовала инерцию против него. Как только он упал, Рори сделала подсечку и повалила второго. Третий схватил ее за горло, но она извернулась и, сжав ногами его талию, давила, пока он не вытаращил глаза. Отведя руку, Рори ударила его ребром ладони по шее, и он камнем рухнул на пол.

Когда охранник начал подниматься, она развернулась и ударила его кулаком по затылку. Он упал, как срубленное дерево. Четверо мужчин наконец-то были побеждены, и Рори взглянула на потрясенную подругу.

– Нам пора, – терзаясь чувством вины, она схватила Ильзу за руку и прихватила свою сумочку. Собаки лаяли и стучали решетками клеток.

– Что это было?

– Я все объясню, но сначала нам надо выбраться отсюда, – Рори распахнула дверь и выглянула в коридор. Из комнаты напротив выбежало еще четверо мужчин. – Майкл? Мне нужен проход.

В здании прогрохотал взрыв, и взвыл сигнал тревоги. Охранники потеряли сознание, пораженные звуковыми пулями, активировавшимися при попадании в цель. В стене образовалось отверстие. Из ушей упавших людей сочилась кровь, но они были живы.

– Какого черта здесь творится? – уперлась Ильза, но времени на объяснения не было.

– Мы уходим. Сейчас же. Держись рядом со мной, и я выведу тебя.

В дальнем конце здания прогремел еще один взрыв. Вестибюль был открытым, и лифты могли заблокироваться. Рори поспешила прочь от упавших мужчин и потянула Ильзу за собой.

– Идите на крышу. Там вас уже ждет Гаррет, – тон Майкла не терпел возражений. Позади Рори открылись двери, и послышался топот обутых ног. – Ты все еще считаешь, что я перестраховываюсь?

– Зазнайка, – улыбнулась Рори и, вытащив из волос гребень, провела им по панели управления. Дверь дрогнула и открылась. Толкнув Ильзу за порог, Рори заперла замок и воткнула гребень в косяк.

– Рори? – страх в голосе Ильзы пересилил беспокойство.

– Я все объясню, обещаю. Сейчас нам нужно бежать. Хорошо? – подтолкнув Ильзу к лестнице, Рори указала вверх.

Позади них раздалось шипение. Гребень плавил металл, благодаря чему они выиграли пару минут. Тремя этажами ниже хлопнула другая дверь.

«Саймон, сколько их?»

«Слишком много. Бегите»

Рори и сама уже догадалась.


Глава 2

Все случилось в мгновение ока. Рори перед обедом зашла в гости, и несколько минут спустя громилы директора вломились провести задержание.

Ильза умудрилась потерять туфли еще до того, как Рори вытолкнула ее на лестницу.

– Мы не можем туда пойти. Она ведет на крышу, – и в закрытые секции с восьмой по десятую. Мало того что вход в лаборатории был заблокирован, так еще и охранники имели право открыть огонь на поражение.

Но Рори была неумолима.

– Ильза, не останавливайся.

Внизу хлопнули двери, и на лестнице раздался топот обутых ног. Момент был настолько сюрреалистичным, что Ильза могла представить себе гонящихся за ней нацистов в высоких сапогах. Едва она побежала вперед, как из-за угла выскочил охранник.

– Рори! – от испуга у нее желудок ухнул вниз.

Лицо огромного мужчины являло собой маску жестокости. На глазах у Ильзы он попытался схватить Рори руками, в обхвате не меньше ее бедер. Несмотря на иллюзорную хрупкость, черноволосая красавица ухватилась за перила и буквально взлетела над ними. Она ногами обхватила талию огромного мужчины и отбросила его с пути. Он влетел в стену, и Рори нанесла ему три прицельных удара – два по глазам, один по вздувшейся вене на шее.

Как только он упал, Рори снова схватила Ильзу за руку и потащила вперед.

– Пойдем. На подходе еще больше.

– Кто ты? – Ильза попыталась остановиться. По ее венам несся адреналин, и она никак не могла осознать происходящее.

Рори развернулась, и Ильза увидела еще двоих. Все казалось нереальным. Рори ни на секунду не останавливалась. Мельком глянув на охранников, она подскочила и, извернувшись, буквально сбила их. Они повалились, как пластинки домино. Элегантная юбка Рори порвалась на полоски, свисавшие с бедер, словно три баннера.

На ее голенях темнели ушибы, и два пальца ног стали фиолетовыми.

– У тебя перелом.

– Не вынуждай подгонять тебя, – холодно предупредила Рори.

Приказ возымел эффект, и Ильза бросилась вверх по лестнице. Через четыре пролета они поравнялись с массивными цельнометаллическими перегородками на лестничной клетке, кардинально отличавшейся от прочих в здании. Рори замедлилась. Ильза с хрипами втягивала воздух в горящие легкие. Простая быстрая ходьба в обеденный перерыв и несколько часов за исследованиями уже считались для нее тренировкой. Мышцы ныли, и Ильза не сомневалась, что перенапрягла ягодицы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю