412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Харпер » Поцелуй убийцы (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Поцелуй убийцы (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:23

Текст книги "Поцелуй убийцы (ЛП)"


Автор книги: Хелен Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Она махнула в сторону своих коллег, которые склонились на экранами компьютеров.

– Они этим занимаются. Если по Пиковеру можно что-то найти, они это найдут.

– Можно мне увидеть фото места преступления до того, как его тело увезли? – спросила я.

– Да пожалуйста, – Колкахун передала мне папку. Я открыла её и начала просматривать различные снимки. Пиковера нашли в кресле, голым, если не считать трусов. Его голова завалилась вперёд, и лысина стала более заметной теперь, когда волосы не были уложены для профессиональной фотосессии. Я обратила внимание на отметины на его руках и ногах; они выглядели как следы инъекций. Либо он был активным наркоманом, либо диабетиком, либо эти уколы связаны с тем, как изъяли его кровь.

– Пожалуй, вы захотите увидеть и это, – Колкахун достала фото лица Пиковера.

Я втянула вдох. Оно было аккуратно покрашено, как и пол. Меня передёрнуло.

– Что это на щеке? – спросила я.

– Ничего.

Я хмуро покосилась на неё. На левой щеке Пиковера виднелось место, которое не было покрыто кровью.

– На этом месте нет крови – там вообще ничего нет. Судя по остальному его лицу, похоже, это место намеренно оставили чистым.

Я отвела фото от себя, чтобы посмотреть под другим углом, и склонила голову набок.

– Это поцелуй, – сказала я внезапно. – Как след помады, только без самой помады.

Колкахун встала позади меня и снова посмотрела на фото.

– Нее. Я не убеждена.

Я проследила очертания пальцем.

– Это определённо поцелуй.

Она поморщилась.

– Ну, это пи**ец как странно.

С этим я спорить не могла.

– Может, вам стоит присмотреться к его бывшей жене, – предложила я.

Уголки рта Колкахун опустились.

– Я работала над многими жуткими делами и повидала много дерьма, но тут у меня реально плохое предчувствие. Очень плохое.

Она выглядела так, будто нуждалась в объятии, но я знала, что не стоит его предлагать.

– Тот, кто это сделал – больной ублюдок, – согласилась я. – Но ничто не указывает на сверхъестественную природу.

Колкахун не казалась удивлённой.

– Я бы всё равно была благодарна за письменный отчёт. Надо расставить точки над Ё.

Я слегка улыбнулась.

– Как же не любить письменные отчёты.

Мы обменялись взглядами взаимного отчаяния, и я встала. Я заняла достаточно её времени и не могла предложить в ответ ничего полезного.

– Я пришлю вам по электронной почте, как только вернусь в Отряд Сверхов.

– Спасибо.

Я помедлила.

– Но один момент не складывается.

– Продолжайте.

– Тот, кто убил Пиковера, собрал осколки стекла на месте проникновения. Старательно не разбрызгал кровь нигде, кроме пола. Забрал все иглы и другое оборудование, использованное при убийстве, не оставил после себя ни следа.

– Ага.

– За исключением ведра, – сказала я. – Единственное, что было выброшено – это ведро. Ничего больше.

– Мы проверили камеры видеонаблюдения, – сказала Колкахун. – Мы прочесали всю улицу, отыскивая частные камеры, муниципальные камеры, любые чёртовы камеры. Ничего. Абсолютно слепая зона, вероятно, одна из очень немногих в городе. Как будто убийца знал, что там его не заснимут.

– Может, и правда знал, – тихо сказала я.

***

Я припарковала Таллулу перед зданием Отряда Сверхов и позвонила Лукасу.

– Привет, – поздоровалась я.

– Д'Артаньян, – промурлыкал он. – Твой день проходит хорошо? – когда я не ответила сразу же, его голос сделался резче. – Ты в порядке?

– Да, да, я в норме. Просто… сегодня было немного мрачно. И кроваво.

Беспокойство Лукаса усилилось.

– В буквальном смысле кроваво? Сверхи замешаны?

– Нет, похоже, это чисто человеческое. Но было отнюдь не приятно. Сегодня немного задержусь, потому что мне нужно написать отчёт.

– Я буду в клубе. Приезжай и найди меня, когда освободишься.

– Непременно, – просто услышав его голос, я почувствовала себя лучше. Затем я заметила крупную фигуру, шагавшую по улице в мою сторону, и тепло внутри меня испарилось.

– Ты же знаешь, что я всегда могу послать кого-нибудь помочь с вопросами крови, – говорил Лукас в трубке. – Сдаётся мне, я до сих пор могу удивить тебя тем, что вампир способен узнать по гемоглобину.

– Я это ценю, – фигура приближалась. – Мне пора идти. Увидимся позже.

– Я люблю тебя.

Я мягко улыбнулась.

– И я тебя люблю.

Я повесила трубку, затем потянулась к арбалету, прежде чем выйти из машины. Я сняла с предохранителя и прицелилась.

Роберт Салливан остановился и поднял руки.

– Я не стану вновь нападать на вас, детектив Беллами.

– Оставайтесь на месте.

Швейцар Макс выглянул из-за двери отеля по соседству.

– Вам нужна помощь? – встревоженно спросил он. – Мне позвонить кому-нибудь?

Я не сводила глаз с Роберта.

– Нет, у меня всё под контролем. Спасибо, Макс, – я опустила арбалет на пару сантиметров. – Вы выглядите не очень хорошо, – заметила я, обращаясь к оборотню. Честно говоря, это ещё приуменьшение: его одежда была помятой, словно он несколько дней спал в ней, на лице отросла косматая борода, под глазами пролегли тёмные круги.

– Я прошу прощения за своё поведение несколько дней назад, – натянуто сказал он. – Я не должен был вести себя таким образом. Я поступил неправильно.

Я моргнула. Я рано или поздно ожидала извинений, потому что Леди Салливан потребовала бы этого, но я ожидала, что это прозвучит более неохотно. Я склонила голову.

– Извинения приняты. Вы переживали большой стресс, и каким бы удивительным это ни показалось, я понимаю. Давайте забудем об этом.

Я опустила наконечник арбалета и направилась к двери Отряда Сверхов.

– Но я ещё не всё сказал, – в его голосе звучали хриплые нотки отчаяния.

Я взглянула на него.

– Вы извинились. Этого достаточно.

– Мне нужно, чтобы вы занялись смертью Рози! – взорвался он. – Мне нужно, чтобы вы её расследовали!

Я испытала внезапный прилив сочувствия к нему.

– Она умерла от естественных причин. Ей было почти восемьдесят лет, Роберт. Это был сердечный приступ – ваш же патологоанатом это подтвердил. Я очень сочувствую вашей потере, но больше ничем не могу помочь.

Он рьяно замотал головой.

– Она умерла не от естественных причин.

– Роберт…

– Выслушайте меня. Пожалуйста, – он повесил голову. – Больше никто не слушает.

Проклятье. Я вздохнула; я идиотка, раз иду на это.

– Ладно. Давайте зайдём внутрь.

Слегка седеющий оборотень не улыбнулся, но по нему прошла дрожь облегчения. Бедный парень. Я надеялась, что не продлеваю его боль, подыгрывая его пожеланиям. Я жестом показала ему первым заходить в дверь; я не думала, что это ещё один способ напасть исподтишка, но никогда нельзя быть уверенным на 100 %. Когда он прошёл мимо меня, и я уловила запашок немытого тела, моё сочувствие лишь усилилось.

Я повела его прямиком в допросную. Оуэн Грейс высунул голову из своего кабинета, и его глаза встревоженно расширились при виде Салливана.

– Детектив Беллами, – предостерегающе произнёс он.

Я махнула ему.

– Я в порядке.

– Я же сказал, что разберусь с мистером Салливаном, когда он придёт.

Это оставалось самым разумным вариантом, но пожилой оборотень пришёл ко мне

– Почему бы нам не поговорить с ним вместе? – предложила я. – Он уже извинился. Теперь он просит о нашей помощи.

Грейс напрягся.

– Теперь он хочет нашей помощи?

– Думаю, мы должны хотя бы выслушать его.

Он цокнул языком, но последовал за мной в комнату. Он сел, сложив руки и сверля его сердитым взглядом. Я заняла соседний стул.

– Ну? – поинтересовался Грейс.

Роберт не тратил время на преамбулы.

– Рози умерла не естественной смертью. Кто-то её убил.

– Почему вы так решили?

– Я знал её долгое время. Мы были женаты.

Грейс подался вперёд.

– Могу я спросить, почему вы разошлись?

Лицо Роберта исказилось спазмом боли.

– Развод инициировала она. Сказала, что больше меня не любит.

– Вы не разделяли её чувств? – спросила я.

– Я люблю её, – сказал он, не осознавая, что до сих пор говорит о ней в настоящем времени. – Я всегда её любил. Но она – свободолюбивая натура, и её никогда нельзя было привязать к чему-либо надолго, – в его голосе послышались тоскливые нотки. – Я принадлежал ей два восхитительных года, а потом ей наскучило. Когда мы были вместе, меня не особо заботила моя позиция в клане, но после её ухода я с головой ушёл в работу. Она всегда говорила, что я никогда бы не стал бетой, если бы она меня не бросила.

– Вы хорошо общались после развода?

Роберт кивнул.

– Принятия желаемого за действительное с моей стороны. Я думал, что если мы продолжим поддерживать контакт, то она, возможно, осознает свою ошибку и увидит, что нам суждено быть вместе, – уголки его губ опустились. – Этого так и не случилось.

Грейс опустил руки и подался вперёд. Очевидно, что манера поведения Роберта изменила его отношение.

– Я очень соболезную вашей потере, – произнёс он вполне искренне. – Почему вы решили, что её смерть не была естественной? Возраст мисс Торн…

– Её возраст ничего не значит! – перебил Роберт. – Рози была крепкой как дуб. Её сердце было в идеальном состоянии.

Вот только если верить её клинике и соседу, Рози Торн годами избегала визитов к врачу, так что откуда ему это знать.

– Рано или поздно наши тела отказывают, – я говорила как можно мягче. – Вы это знаете, Роберт!

– Это ещё не всё! – его выражение становилось всё более отчаянным. – Я видел её тело, когда его привезли в морг. Помада, которая на ней была… – он покачал головой. – Рози никогда не пользовалась помадой. У неё не было необходимости – её губы имели идеальный пионово-розовый оттенок. Она бы никогда не накрасилась пурпурной помадой! – похоже, со времени развода он немало думал об оттенке губ Рози Торн.

– Когда вы расстались? – спросила я.

– Восемнадцать лет назад.

Долгий срок, чтобы тосковать по кому-то.

– Возможно, её предпочтения изменились?

– Говорю вам, – произнёс он сквозь стиснутые зубы, – мы оставались друзьями, и я знаю, что она никогда не пользовалась помадой, и уж тем более такого безвкусного цвета.

И Грейс, и я знали, что это не свидетельство убийства. Мне казалось, что в глубине души Роберт тоже это знал, но мы не могли игнорировать его подозрения. Всегда существовал шанс, что он прав. Рози заслуживала нашего полного внимания, и Роберт Салливан тоже.

– Когда Фистл сюда приедет, она скажет вам то же самое, – добавил он. – В последние годы она мало с ней общалась, но она знает, какой была Рози. Она вам скажет.

– Фистл – это её внучка? – уточнил Грейс.

Роберт кивнул.

– Мы поговорим с ней и выслушаем, что она скажет. Но вы должны понимать, что оснований практически нет. Все указывает, что кончина Рози была естественной.

Роберт заламывал руки на коленях.

– Я знаю, что у меня тут нет прав. Я всего лишь прошу вас немного копнуть в смерть моей Рози. Пожалуйста.

– Я этим займусь, – твердо сказал Грейс. – Учитывая ваше нападение на детектива Беллами, будет лучше, если это сделаю я.

Роберт Салливан выглядел искренне раскаивающимся.

– Я правда поистине сожалею.

– И всё же…

– Этого больше не повторится! Обещаю.

Выражение лица Грейса не изменилось.

– И всё же, – повторил он, – детектив Беллами не будет участвовать. Я порасспрашиваю и посмотрю, что получится узнать. Однако, – добавил он сурово, – вам нужно умерить свои ожидания, мистер Салливан. Скорее всего, ничего не найдётся.

Роберт переводил взгляд между мной и Грейсом. Это лучшее, что он получит, и он это знал.

– Ладно, – пробормотал он наконец. – Спасибо.

– Я дам вам знать, если что-то найду, – с этими словами детектив-сержант Оуэн Грейс встал и проводил Роберта к двери.

Глава 4

Лукас находился в конце барной стойки, окружённый несколькими весьма скудно одетыми женщинами. Насколько я могла сказать, они наслаждались его обществом не меньше, чем он наслаждался их компанией. Я улыбнулась, заказала себе напиток у бармена, затем отправилась на уровень мезонина. Добравшись туда, я уселась на золочёный трон Лукаса.

Я начала считать. Ему потребовалось восемь секунд.

– Ты сидишь на моём месте, Д'Артаньян, – пробормотал он.

– Ты же им не пользовался. Более того, ты выглядел весьма занятым.

– Ревнуешь?

Может, немножко.

– Неа.

– Обманщица, – он наклонился и наградил меня долгим, томительным поцелуем. Моё нутро совершило кульбит. – Вот так, – сказал он. – Это устранит любые сомнения в том, что я несвободен.

Я протянула руку, смахнув чернильно-чёрный локон с его лица, и задавалась вопросом, были ли у Рози и Роберта схожие моменты близости в их отношениях.

– Как думаешь, – внезапно спросила я, – если бы мы расстались, мы бы остались друзьями?

Глаза Лукаса потемнели.

– Расстались?

– Гипотетически.

В его груди зародилось низкое рычание.

– Нет, – отрывисто сказал он. – Мы бы не были друзьями. Я бы ни за что не смог регулярно видеться с тобой, если бы ты была не моей. Боль была бы слишком сильна, – он сверлил меня пристальным взглядом. – Что происходит?

– Ничего, – заметив его выражение, я отмахнулась. – Правда. Дело в расследовании, над которым я работаю.

Он слегка расслабился.

– Ты говоришь о Роберте Салливане и Рози Торн.

– Ты знаешь о них? – удивлённо спросила я.

– Конечно. Я ставлю перед собой цель знать о таких вещах. Он всегда был бесповоротно влюблён в неё. Когда они сошлись, это породило немало сплетен. Пикси и оборотни обычно не образуют успешные пары, но Рози была особенной. Я удивлён, что она умерла. Я всегда думал о ней как об одной из тех людей, которые будут жить вечно.

Хмм.

– Ты не один такой, – сказала я.

Лукас потянулся к моим рукам и переплёл наши пальцы.

– Давай пойдём домой. Ты выглядишь измотанной. Я приготовлю что-нибудь вкусное, а ты примешь горячую ванную и перестанешь беспокоиться о гипотетических ситуациях, которые никогда не произойдут.

Звучало здорово.

– Разве у тебя нет работы здесь?

– Другие могут присмотреть за этим местом. Остальное подождёт.

– Твои фанатки будут разочарованы.

Он рассмеялся.

– Переживут.

Лукас протянул руку, чтобы помочь мне подняться, и мы неспешно пошли вниз на первый этаж клуба. Толпа расступалась, давая нам пройти. Даже сейчас, после столького времени с ним, у меня возникал дискомфорт от почтения, которое выказывали ему другие сверхи. От этого Лукас походил не столько на ласкового бойфренда, сколько на страшного босса мафии. Я отбросила это чувство. Таков был его публичный фасад, а не приватная реальность.

Мы почти дошли до двери, когда услышали шум. Пронзительный визг разнёсся сквозь музыку, и несколько вампиров в костюмах поспешили мимо нас.

– Дайте мне пройти! Дайте мне пройти, бл*дь!

Я вытянула шею и увидела миниатюрную женщину, одетую в пудрово-розовый костюм с огромными подплечниками, которым самое место в 80-х. Она сердито трясла кулаками перед группой вампиров.

– Не сегодня, милая, – сказал один из вампов. Я узнала в нём одного из подающих надежды рядовых сотрудников Лукаса, Кристофер как-то там. – Вам лучше пойти домой. Вы слишком много выпили.

– Я абсолютно трезва, – женщина фыркнула. – И это тебе надо следить, что ты пьёшь. Иначе кто знает, что может случиться?

Кристофер непонимающе нахмурился.

– Что? Это угроза? Слушайте, дамочка…

Лукас немедленно вмешался.

– Добрый вечер, мэм, – он представлял собой сплошь улыбки и бодрую уверенность, чтобы разрядить ситуацию. – Благодарю за то, что вы сегодня пришли в мой клуб. Давайте выйдем наружу, где мы сможем нормально слышать друг друга, и обсудим проблему.

– Нет никакой проблемы, – рявкнула она. – Я в полном порядке, несмотря на попытки этого беззубого идиота преградить мне дорогу. Мне всего лишь нужно увидеть Хорвата. Как только я с ним поговорю, я оставлю вас в покое.

– Я Лукас Хорват.

Она нахмурилась.

– Вы? – она смерила его взглядом, затем потянулась, чтобы потыкать в него пальцем. – О. И правда вы. Где ваша девушка? Ну, огненная? – она цыкнула про себя. – Ни черта не вижу без очков!

Лукас мягко направил женщину к двери.

– Когда вы их в последний раз видели?

– Кого?

– Ваши очки.

– Если бы я это знала, они бы по-прежнему были со мной, не так ли?

Я поджала губы, пытаясь не рассмеяться, и последовала за ними на улицу. Два вышибалы у двери сделали несколько шагов назад, их лица выражали испуг. Я склонила голову набок и снова взглянула на женщину. Она выглядела весьма… красочной… но она не была пугающей. Понятия не имею, чем она могла напугать двух крепких мускулистых вампиров; они привыкли иметь дело с более внушительными проблемами, чем одинокая женщина.

Ближайший вышибала громко кашлянул.

– Она Кассандра, мой Лорд.

Лукас вздрогнул. Я уставилась на женщину. Кассандра? В смысле…?

(ВАЖНО! Здесь и далее, несмотря на написание с большой буквы, «Кассандра» употребляется НЕ КАК ИМЯ вроде Лукас или Эмма, а как нарицательный термин для существа, вроде вампир или оборотень; не забывайте об этом при чтении, чтобы не путаться, – прим.)

– Да, да, – сказала она. – Я Кассандра. Бла-бла-бла. Зовите меня Зара, на Кассандру я не отзываюсь. Это то, чем я являюсь, но не то, кто я. А теперь, – продолжила она почти без паузы. – Где она? Где ваша девушка?

– Вам лучше уйти, – сказал Лукас, и тон его сделался намного холоднее, чем мгновением ранее.

Я заговорила одновременно с ним.

– Я здесь.

Зара развернулась и прищурилась.

– А. Хорошо. Я знала, что вы будете здесь. Рада, что застала вас до того, как вы пошли домой принимать горячую ванну.

– Эмма, – голос Лукаса звучал низко и был полон предупреждения.

Я одарила его ободряющей улыбкой и сосредоточилась на Заре.

– Что я могу для вас сделать?

Она вытянула руки, поворачивая запястья в одну сторону, затем в другую, будто выполняла какой-то замысловатый танец.

– Дело не в том, что ты можешь сделать для меня, Мушкетёр, а в том, что я могу сделать для тебя, – она подмигнула. – Один за всех, и все за одного.

Лукас рядом со мной напрягся.

Зара подняла глаза к небесам и начала напевать.

– Питер Пайпер подобрал печать пряных перчиков. Печать пряных перчиков Питер Пайпер подобрал.

– Ээ…

– Пошли, Эмма, – приказал Лукас.

Может, он и прав. У меня были занятия поважнее, чем стоять на холодной тёмной улице и слушать скороговорки.

– Если Питер Пайпер подобрал печать пряных перчиков, – пропела Зара, – тогда где же печать пряных перчиков, подобранных Питером Пиковером?

Я застыла.

– Что вы сказали?

Её лицо озарилось медленной улыбкой.

– Ты слышала, – лукаво сказала она.

Детектив Колкахун сказала мне, что имя Пиковера будет обнародовано самое раннее завтра после обеда. Они до сих пор пытались отыскать его дальних родственников.

– Что вам о нём известно? – потребовала я.

– Его дела кровавые.

Я сделала шаг вперёд.

– Мне нужно, чтобы вы поехали со мной в участок Отряда Сверхов и ответили на несколько вопросов.

Она невинно моргнула.

– Ты меня арестовываешь?

– Нет, но…

– Тогда я не поеду в Отряд Сверхов, – она заговорщически понизила голос. – Там слишком много любви и романтики. Меня от такого подташнивает.

Мои глаза сощурились. Учитывая отношения между Лизой и Грейсом, эта женщина, похоже, немало знала о происходящем в Отряде Сверхов.

– Кто именно вы такая?

– Я уже тебе сказала. Я Зара, – её улыбка исчезла. – Ищи гоблина, Мушкетёр. У него есть то, что тебе нужно.

Я нахмурила лоб.

– Какого гоблина?

– Ищи его! – она утанцевала прочь. – У него есть печать пряных перчиков, подобранных Питером.

Я двинулась за ней, но Лукас схватил меня за руку.

– Не надо, – сказал он. – Она и так нанесла достаточно урона.

Краем глаза я заметила движение: более массивный из двух вампиров-вышибал крестился. Я точно знала, что он не был католиком. И вообще верующим.

– Ты сказал, что она Кассандра. Она может видеть будущее?

Вышибала снова перекрестился.

– Она фрик, – пробормотал он.

– Использовать это слово уже некорректно, – напомнила я ему.

Кристофер кивнул в знак согласия, а Лукас избегал моего взгляда.

– Он не ошибается.

Я скрестила руки на груди, вовсе не пребывая в восторге.

– Объясни мне.

Его нежелание было очевидным, но он всё равно втянул вдох и начал объяснять.

– На свете существует очень немного истинных Кассандр. Я поверхностно знал одну в шестидесятых, но она покончила с собой, не дожив до тридцати.

Он поморщился.

– Это непростая жизнь. Глупые люди иногда думают, что могут заранее узнать номера лотереи и всё такое, – он покачал головой. – Всё не так. Кассандры не могут контролировать, что слетает с их губ и что они видят. Если попытаешься подружиться с одной из них, то скоро узнаешь дату своей смерти, то, как предадут тебя твои друзья и семья, ложь, которую тебе скажут, и все катастрофы, которые на тебя свалятся.

– Только плохие новости? Кассандры не предсказывают ничего хорошего?

Лукас посмотрел мне в глаза.

– Год или два назад Кассандра, возможно, сказала мне, что скоро я встречу любовь своей жизни, а потом мне придётся смотреть, как она умирает.

Гм, ладненько.

– И кто на самом деле хочет знать клочки своего будущего? Само собой, радость жизни – это не знать, что ждёт за углом. Я хочу сам творить своё будущее, мне не нужно, чтобы кто-то говорил мне, как всё будет. Если мне это скажут, я либо потрачу всю свою энергию, чтобы избежать надвигающейся тьмы, либо не буду делать ничего, потому что поверю, что меня вперёди ждут прославленные вещи. Знание будущего влияет на будущее.

– Справедливо, – сказала я. – Но это не объясняет, почему ты так негативно среагировал на Зару. Если она правда Кассандра, это не её вина.

– Как я и сказал, – ответил Лукас, – на свете очень немного истинных Кассандр. Есть фальшивые, которые могут причинить столько же урона, как и настоящие, а то и больше. Они могут манипулировать людьми, шантажировать, выдумывать всякое дерьмо и обманывать. Есть те, которые обладают лишь небольшой крупицей предвидения, поэтому нельзя знать, правду они говорят или ложь. Большую часть времени они сами не знают.

Массивный вампир, который крестился, тоже влез в разговор.

– Это правда, моя леди. Моя кузина однажды встретила Кассандру. Тот сказал ей, что если она забеременеет, то её ребёнок вырастет злобным существом. Она удалила себе матку, а потом узнала, что у данного Кассандры было всего три точных предсказания. Ничто из того, что он говорил, не воплотилось в жизнь.

Чёрт.

– Кассандры бывают и мужского, и женского пола?

– Конечно, – сказал Лукас. – Имя основано на греческой мифологии, в честь женщины по имени Кассандра, которую прокляли видеть будущее, но в реальности Кассандры бывают обоих полов.

Я медленно кивнула.

– Она говорила о Питере Пиковере. Это имя жертвы убийства, на месте преступления которого я была сегодня утром. Она не могла знать об этом, если не имеет некоторой силы.

Кристофер, стоявший на пороге, поднял телефон.

– Видели это? – спросил он. – Это местная страница на фейсбуке.

Я взглянула на экран и прочла пост. Моё нутро сжалось. Проклятье.

– Питера Пиковера убили прошлой ночью. Полиция вызвала детектива Отряда Сверхов, так что его, должно быть, убил вамп или оборотень, – прочёл Кристофер вслух. Вот вам и сокрытие его имени до завтра.

– Так и действуют мошенники, – сказал Лукас. – Они находят крупицу информации и используют её, чтобы заставить тебя думать, что они говорят правду. Зара наверняка бессовестно врала. Это не означает, что она не опасна, – мрачно добавил он.

– Она назвала меня Мушкетёром, – подметила я.

– Все знают, что твоё прозвище Д'Артаньян. Это едва ли секрет.

– Разве в греческой мифологии настоящее проклятье Кассандры не сводилось к тому, что никто не верил её предсказаниям?

– Тогда нам повезло, что мы живём не в мифе, – ответил он. – Если она настоящая Кассандра, то тем больше причин не говорить с ней. Что ты сделаешь, тебе решать, но я бы не верил ни единому её слову.

Он повернулся к вышибалам.

– Ей запрещён вход в клуб. Если ещё раз придёт, дайте мне знать, и я разберусь с ней. Мы не хотим видеть её здесь.

Моё нутро нервно сжалось. Меня чрезвычайно беспокоило то, как легко Лукас списал её со счетов, не говоря уж об его отвращении. И я всё ещё не считала, что могу отмахнуться от её слов. Я решила, что завтра первым делом свяжусь с сообществом гоблинов. Просто на всякий случай.

Глава 5

Фактической главой сообщества гоблинов являлся Мосбёрн Пралк, управляющий банком Талисманик. К счастью, я ему нравилась, потому что большинству людей не понравился бы телефонный звонок с утра пораньше, посвящённый тому, что странная женщина сказала поздно ночью посреди улицы.

– Вы думаете, кто-то из гоблинов как-то причастен к убийству случайного человека в Хакни? – поинтересовался Пралк.

– Нет, – я почесала голову. Я толком и не знала, что думать. – Но может, какой-то гоблин его знал? Или имел с ним дело?

– Это кажется чрезвычайно маловероятным, детектив.

Я вздохнула.

– Знаю, но я должна это проверить. Возможно, это ерунда, но я хочу убедиться.

– Я поспрашиваю. Но не слишком надейтесь на результат, – он помедлил. – А теперь, раз уж мы с вами общаемся, рассказывал ли я вам о замечательных ставках по кредитным картам, которые мы предлагаем в данный момент?

Когда двадцать минут спустя я наконец-то повесила трубку, Фред поставил на мой стол стаканчик кофе.

– Всё в порядке?

– Думаю, я только что отписала своего первенца.

– Ты беременна? – ахнул он.

Лиза выбрала именно этот момент, чтобы войти в офис.

– Ты беременна ребёнком этого вампира? – взвизгнула она. – С ума сошла?

– Нет.

Её глаза раскрылись шире.

– Ты беременна от кого-то другого? Ты изменила Хорвату?

Я сверлила их обоих сердитым взглядом.

– Не говорите глупостей. Я не беременна. Это была шутка. Очевидно, не слишком удачная.

Фред и Лиза обменялись знающими взглядами, и я вздохнула.

– Я правда не беременна, – но я внезапно осознала, что такие новости меня вовсе не расстроили бы. Из Лукаса получился бы хороший папа. Я моргнула. Иногда я удивляла себя саму.

Лиза посмотрела на мои ноги.

– Что ты делаешь? – спросила я.

– Проверяю, не опухли ли твои лодыжки, – сказала она.

Фред схватил с дивана подушку и сунул её мне.

– Держи, – сказал он. – Это для твоей спины. Попозже могу сбегать в магазин и принести тебе маринованных огурчиков, если хочешь.

– Ха-ха. Я могла бы убить вас обоих, знаете ли. Это было бы оправданное убийство, – эти двое начали хором хихикать.

К счастью для моих не заслуживающих доверия коллег, именно в этот момент кто-то позвонил в дверь.

– Вам двоим реально очень повезло, – сказала я, топая к двери, чтобы открыть.

Их смех сделался ещё громче. Я сделала нейтральное лицо и открыла дверь.

– Доброе утро. Я детектив-констебль Эмма Беллами. Чем я могу вам помочь?

Усталого вида пикси на пороге взвалила за плечо свой огромный выцветший рюкзак и провела ладонью по облачку розовых волос.

– Я Фистл Торн, – сказала она. – Мы разговаривали по телефону несколько дней назад. Я здесь по поводу моей бабушки.

Мои глаза слегка расширились. Должно быть, она приехала прямиком из аэропорта.

– Большое спасибо, что пришли, – сказала я. – Примите мои глубочайшие соболезнования.

Она отрешённо кивнула. Я сделала шаг назад и жестом пригласила её внутрь.

– Хотите, я возьму ваш рюкзак?

– Я справлюсь.

– Хорошо. Проходите, – сказала я. – Я поставлю чайник, а вы присаживайтесь, – я привела её в нашу новую комнату для посетителей, на создании которой настоял Грейс. Я неохотно была вынуждена признать, что затраты того стоили.

Фистл грузно опустилась на ближайший стул.

– Ждите здесь, – сказала я. – Я быстро, – я развернулась и едва не врезалась во Фреда. – Можешь составить компанию мисс Торн? – попросила я.

– Само собой, босс, – он улыбнулся Фистл. – Я очень сожалею по поводу вашей бабушки, – официально сказал он, усаживаясь на некотором расстоянии от неё.

– Спасибо, – мягко сказала она. – Мы не были близки, но её смерть стала неожиданностью, – она поколебалась. – Как вас зовут?

– Констебль Фредерик Хакерт.

– Приятно познакомиться, констебль Фредерик Хакерт. Вы были с ней знакомы? С моей бабушкой, имею в виду?

– К сожалению, не был.

Я вышла из комнаты и направилась в офис. Лиза уже поставила чайник.

– Внучка Рози Торн? – спросила она.

Я кивнула, взяв поднос и чашки.

– Я всё принесу, – сказала Лиза. – Оуэн уходил пообщаться с соседями Рози, но он уже едет обратно.

– Спасибо, – я улыбнулась ей и вернулась в комнату для посетителей. Ни Фред, ни Фистл не сходили со своих мест, но они погрузились в оживлённую беседу.

– Самарканд кажется изумительным, – сказал Фред.

Фистл кивнула.

– Он правда такой. Архитектура просто выдающаяся. Весь город насквозь пропитан историей.

– Он когда-то был частью Шёлкового Пути, верно?

– Ага, – она улыбнулась. – Судя по всему, в дни его расцвета там на каждом углу можно было встретить джинна.

– Да ладно!

– Это правда.

– Вы видели джиннов, когда были там?

– Сейчас их не так много. Я как раз выслеживала одного, когда получила новости о бабушке.

Фред сцепил ладони на коленях.

– Мне правда очень жаль, что вам пришлось узнать вот так.

– Всё в порядке, – она посмотрела ему в глаза. – Честно. Когда я говорила с ней в последний раз, она казалась очень здоровой и счастливой. Почти никогда не болела, а голова у неё соображала даже лучше, чем у меня, – она взглянула на него. – Лучше уйти в хорошем состоянии, чем терпеть долгое и болезненное увядание, не так ли?

Фред ответил робкой улыбкой.

Я прочистила горло.

– Чай скоро будет, – сказала я. – И детектив-сержант Грейс тоже. Он поговорит с вами о вашей бабушке. Нужно уточнить несколько деталей.

Фистл выглядела сбитой с толку.

– Деталей? Каких деталей?

– Ну, – уклонилась я, не зная, как много стоит ей говорить, – у нас есть несколько вопросов.

– Действительно, – перебил Грейс, появившись на пороге. – Нам всё ещё нужно разведать несколько нюансов, – он улыбнулся Фистл. – Большое спасибо, что пришли, – он взглянул на меня. – Дальше я сам. Констебль Хакерт, вам лучше остаться.

Фред кивнул, и я оставила их беседовать. Последнее, что сейчас нужно Фистл Торн – это ошеломляющее количество офицеров полиции. Фред установил контакт с горюющей пикси, а детектив Грейс возглавлял расследование. Мне нужно заниматься другими делами.

***

Грейс и Фред всё ещё оставались с Фистл, когда Пралк перезвонил мне вновь.

– Итак, детектив Беллами, – бодро сказал он. – У меня для вас три имени. Только один из них сотрудник банка, но у всех них имеется некоторая связь с Хакни. Я сильно сомневаюсь, что кто-то из них замешан в вашем убийстве, но я понимаю, что вы хотите проверить все детали.

Он просто чудо.

– Я очень ценю это. Вы быстро поработали, чтобы предоставить эти имена.

– Мы небольшое сообщество, – он помедлил. – И последний раз, когда гоблин оказывался по ту сторону закона, произошёл более сотни лет назад, когда джентльмен по имени Аддикус Джонс вышел из магазина, не заплатив за свою газету.

Намек понят.

– Никто из них не является подозреваемым, мистер Пралк. Я просто проверяю возможные зацепки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю