355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Файфер » Забытый коттедж (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Забытый коттедж (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2021, 05:31

Текст книги "Забытый коттедж (ЛП)"


Автор книги: Хелен Файфер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Номер звонившего не определился, а голос на том конце скорее напоминал машинную запись, нежели живую человеческую речь:

– Детектив Стерлинг? Рекомендую вам срочно проверить свою электронную почту. Для вас есть кое-что интересное.

На этом вызов был сброшен. Впрочем, колебался я недолго и уже через минуту выполнил рекомендацию неизвестного. Формат письма был таким же, как и раньше. Внутри – два текстовых файла.

Вначале шла короткая зарисовка из сна Энни: коттедж, сад, погоня. Судя по всему, она, благодаря своим паранормальным способностям, вновь оказалась в чьём-то теле. Я отметил два факта: хлопковое платье и выкрики «Ведьма». Мне показалось это важным.

Следующий эпизод переносил в современность. Хронологически он продолжал дело о «вонючке». Подготовка к свадьбе, выбор платья – всё это не несло никакой фактологической нагрузки. Разве что удивлял ранний предсвадебный мандраж, который начался более чем за три месяца.

Флешбэк из 1782 года понравился мне больше. В блокноте тут же появились новые заметки. Бетси Бейкер – эгоистичная и меркантильная работница паба, живущая с одинокой матерью, которая её использует. Бетси – девушка невыдающихся умственных способностей. Иначе она бы не решилась на топорное убийство с помощью мышьяка в тот же день, когда его приобрела. Или в то время это было обычным делом? Возможно, именно в её теле оказалась Энни в своём сне?

Вновь современность. Уилл Эшфорт собирается искать дом, чтобы переехать поближе к больному отцу. Не тот ли самый дом в Хоксхеде он выберет, где за двести лет до этого пахло сыростью и тленом? Очень вероятно.

Под занавес мне раскрыли и личность главного – я был в этом практически уверен – антагониста. Генри. Где-то я уже видел это имя. Так звали того самого серийного убийцу, который перерезал горло своим жертвам. Последовавшие за этим упоминания Дженны Уайт и Грейс Маршалл развеяли последние сомнения (первая книга в серии про Энни Грэм «Дом-призрак»). В Камбрии вновь что-то назревало. Оставалось только понять, какая роль на этот раз отведена детективу Стерлингу.

Глава 3

Энни была рада закончить работу. Она застряла на весь день, управляя движением под палящим солнцем на авиасалон в Уиндермире. Ничего сложного, но было слишком жарко, чтобы работать, особенно под прямыми лучами солнца, когда разочарованные автомобилисты едут на вас со всех сторон, и ни один из них не понимает, что означает знак «стоп». Женщина с машиной, полной седовласых друзей, чуть не сбила ее, и Энни пришлось сдержаться, чтобы не назвать ее «гребаной идиоткой». Это не очень понравилось бы публике и, вероятно, привело бы к жалобе сержанту, хотя оскорбление стало бы вполне заслуженным.

Маленький участок был пуст, когда она вернулась. Все наслаждались шоу, даже инспектор Кэти Хейз, которой всегда удавалось выбраться на столько общественных мероприятий, на сколько она могла. Энни почувствовала облегчение, потому что это означало, что у нее есть время быстро принять душ и спокойно переодеться. А затем отправиться на автомобильный паром, чтобы встретиться с Уиллом на противоположной стороне озера Уиндермир в «Голове королевы» в деревне Хоксхед. Он обещал угостить ее чаем и бокалом холодного вина, и мысль об этом радовала ее весь день.

Она вытерлась и надела пару серых льняных брюк, которые были намного легче, чем ее толстые черные форменные штаны, и бледно-зеленую блузку. Уложила волосы и быстро накрасилась. Ее нос обгорел, поэтому она прикрыла его, как могла, и пошла на выход из участка.

В коридоре хлопнула дверь. Энни остановилась, она знала, что участок пуст – должно быть, это местный призрак. Она улыбнулась про себя. Хотя Энни не видела его, потому что он был очень застенчивым и держался особняком, ему нравилось хлопать дверями и давать ей знать, что он рядом. Ей он не угрожал и не пугал, поэтому она знала, что призрак не причинит вреда. Он просто занимался своими повседневными делами и ею не интересовался. Иногда все именно так. Не все призраки бродили вокруг, потому что застряли в этой жизни или не знали, как двигаться дальше. Некоторые оставались по собственному желанию.

Энни знала все это, потому что после серьезной травмы головы, полученной два года назад от ее ныне покойного мужа, начала видеть призраков. Поначалу видения сильно испугали, но через некоторое время она поняла, что это особый дар. С его помощью, она смогла победить серийного убийцу, тем самым оказав помощь прекрасному призраку по имени Элис.

Она подумала о призраке бедной маленькой девятилетней Софи, которая отчаянно нуждалась в помощи Энни. Ее нужно было освободить от человека-тени, который забрал Софи из семьи и держал при себе двадцать лет. Она пришла к Энни за помощью, и борьба с человеком-тенью стала самой страшной вещью, которую Энни делала до сих пор. Ее друг, отец Джон, пытался отправить человека-тень обратно в ад, но потерпел неудачу, и именно Энни смогла противостоять ему, отправив обратно, освободив Софи в процессе и воссоединив ее с умершей мамой.

Энни повезло, что мертвецы не мучили ее все время, но, если они нуждались в помощи, они приходили к ней.

Сначала Уилл был напуган этим, но он и Джейк, ее лучший друг, пришли к пониманию, что Энни теперь экстрасенс, а не психически неуравновешенная, и это способность стала просто частью ее жизни.

Она подошла к двери и крикнула в коридор:

– Пока, ты сейчас один, но кто-нибудь зайдет позже, а я вернусь завтра днем. – В ответ хлопнула еще одна дверь, и Энни улыбнулась про себя. Она хотела бы на самом деле познакомится с призраком участка, кем бы он ни был, когда тот наберется смелости показать себя.

Энни села в свой красный «Мини Купер» с откидным верхом и опустила крышу. Внутри было душно, и ей хотелось освежиться, и, кроме того, она делала это всего шесть раз в год, и тогда обязательно начинался дождь.

Дороги все еще были оживленными, и ей потребовалось гораздо больше времени, чтобы добраться до автомобильного парома, чем обычно. Там уже образовалась очередь, но ей удалось втиснуться на последнее место. Она заплатила свои четыре с половиной фунта и посмотрела на вид за водой. Он был прекрасен. По спокойному голубому озеру плыло множество лодок. Деревья, дома и холмы, окружавшие озеро, плавно сливались друг с другом. Паром был полон семей, и слышался смех, когда взволнованные дети выходили из машин своих родителей, чтобы полюбоваться видами.

Энни закрыла глаза. Она не думала, что есть что-то приятнее, чем звук детского смеха, и задавалась вопросом, будут ли у них с Уиллом когда-нибудь дети.

Уиллу сорок пять, так что он не слишком стар, чтобы стать отцом, а ей всего тридцать четыре, но они никогда не обсуждали эту тему. Она всегда думала, что не хочет детей, особенно с Майком. Казалось несправедливо подвергать их его вспышкам ярости. Без детей ей проще было уйти от первого мужа, и она испытала облегчение, когда это сделала.

В последнее время каждый раз, когда она видела женщину, толкающую детскую коляску, или мужчину, несущего малыша по оживленным улицам Боунесса, Энни представляла Уилла с милым ребенком на руках, и ее сердце немного щемило. Может быть, как только они поженятся и остепенятся, она заговорит с ним на эту тему и поймет, что он чувствует. Конечно, если он не захочет детей, они и так будут жить прекрасно, но она думала, что из него получился бы такой замечательный отец, что стыдно лишить его такой возможности.

Паром причалил на противоположной стороне озера с громким стоном и скрежетом металла о камень, а затем внезапно остановился. Барьеры поднялись, и она снова включила двигатель «Мини». На берегу стояла длинная очередь машин, ожидающих, чтобы попасть на паром и вернуться на другую сторону. Она тронулась и помахала контролеру. Затем проехала небольшое расстояние по направлению к Хоксхеду и мужчине своей мечты, который написал, что ждет ее в пабе, и сумел занять столик у входа. Энни припарковалась на стоянке, вытряхнула из сумочки десять пенсов и сунула их в автомат. Взяла билет и поспешила на встречу с Уиллом.

Раннее вечернее солнце все еще грело, и деревня была полна бродящих вокруг людей. Энни направилась к пабу и почувствовала, как ее сердце наполнилось радостью при виде Уилла и ледяного бокала вина на столе перед ним. Он оторвал взгляд от меню и улыбнулся ей, его голубые глаза искрились озорством. Уилл так походил на своего отца. Энни протиснулась мимо шумной американской пары, преграждавшей ей путь, и наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. Он повернулся и поцеловал ее в губы, и настала ее очередь улыбнуться.

– Уф, как я рада тебя видеть – что за день.

Она села на деревянную скамью рядом с ним, взяла бокал и сделала большой глоток.

– Это потрясающе.

– Что именно... я или вино?

– Ты, конечно, и вино.

Он легонько толкнул ее в бок.

– Ты лжешь – ты имела в виду вино. Не знаю, как ты, но я умираю с голоду, и закажу самый большой стейк, который они могут вытащить из холодильника, с жареной картошкой.

Энни посмотрела на меню и кивнула в знак согласия.

– Мне бифштекс и картофель в мундире, пожалуйста.

Уилл встал и направился к бару, чтобы сделать заказ. Энни потягивала вино, наблюдая за посетителями. Она могла бы провести весь вечер, наблюдая за людьми.

Американская пара сидела рядом с пожилой парой на скамейке напротив и завела разговор о том, как красива деревня, и Энни согласилась с ними.

Это действительно было так. Она увидела церковь, стоявшую на крутом холме над деревенской площадью, и подумала об отце Джоне. Они давно не встречались, ей действительно следовало бы его навестить. Теперь, когда он насовсем перебрался в приход в Боунессе, она хотела спросить его о свадьбе. Когда Энни спасла ему жизнь в прошлом году, он сказал, что в долгу перед ней и пообещал провести ее свадьбу совершенно бесплатно. Она не стремилась к дешевой свадьбе, но ей бы очень хотелось, чтобы он обвенчал их с Уиллом.

Уилл снова появился и снова сел.

– У меня есть сюрприз, чтобы показать тебе после, но это подождет, пока мы не закончим есть.

– Ты же знаешь, я не люблю сюрпризов... может ты просто скажешь мне, прямо сейчас?

– Нет, извини, я не могу. На этот раз тебе придется набраться терпения, и в любом случае мне придется отвести тебя туда.

Энни скорчила рожицу. Понятия не имела, о чем Уилл говорит, но ей все равно, она могла подождать час. Они болтали о Томе, Лили, свадьбе, обо всем и обо всех, пока не принесли еду, и желудок Энни застонал от размера тарелки. Затем они ели в полной тишине, пока американка не наклонилась и не спросила ее, что она ест, потому что это выглядит божественно. Когда они оба закончили, Энни и Уилл вышли из паба и, держась за руки, пошли обратно к автостоянке.

– Что выберешь – поехать за мной или оставить свою машину здесь, и я отвезу тебя к ней завтра?

– Поеду с тобой, и тебе не нужно подвозить меня обратно. Кэти работает в Барроу до обеда. Я попрошу ее заехать за мной на обратном пути в Уиндермир, и она сможет высадить меня здесь.

– Звучит отлично. Поехали, тебе должно понравиться... я надеюсь.

Они сели в его машину, и Уилл поехал в противоположную сторону от той, что они обычно ездили, по небольшой дороге, которая вела через деревню, пока не проехали мимо большого фермерского дома и множества амбаров. Он продолжал ехать еще пару минут, а затем свернул у старых сломанных ворот на заросшую гравием подъездную дорожку.

Дорога была ухабистой, а живые изгороди так заросли, что невозможно было разглядеть, куда они ведут. Уилл ехал медленно, пока подъездная дорожка не закончилась перед большим домом, заброшенным и отчаянно нуждающемся в ремонте, но для Энни он стал любовью с первого взгляда.

– О боже, какой удивительный дом. Чей он?

Уилл остановил машину под огромным поникшим кустом сирени и взял ее за руку.

– Ну, это зависит от того, насколько тебе он нравится, потому что если очень, то он мог бы стать нашим.

Она посмотрела на него.

– Как?

– Ну, ты сказала, что хотела бы жить в этом районе, и он принадлежит другу моего отца, владельцу фермы, мимо которой мы проезжали. Он хочет продать его и собирался выставить на аукцион, но сказал, что если нам понравится, то мы можем сразу купить, это избавит его от необходимости пытаться продать коттедж.

Слезы заблестели в ее глазах, и впервые за несколько месяцев она потеряла дар речи.

– Но как мы можем себе это позволить?

Уилл начал смеяться.

– Это конечно, нахально с моей стороны, я знаю, но твой дом скоро купят, так что этих денег почти хватит, чтобы заплатить за этот коттедж. Мы можем продать мой дом, а затем использовать деньги от его продажи для ремонта. Но, честно говоря, тебе действительно не нужно беспокоиться, можем ли мы себе это позволить. Все, что меня волнует, – это то, понравился ли он тебе настолько, чтобы захотеть потратить время на его ремонт, а затем жить в нем. Остальное решится, само собой.

Уилл не хотел показаться чересчур надменным, но он мог себе позволить купить этот дом, не используя деньги Энни, но она захотела бы внести свой вклад, и он не хотел отнимать у нее независимость.

– Уилл, мне он очень нравится. Ты был внутри? Насколько все плохо?

– Я осмотрелся перед тем, как отправиться в паб, и, хочешь верь, хочешь нет, но, учитывая, что дом пустует уже более двадцати лет, он не в таком уж плохом состоянии. Крыша и конструкция прочные. Нужны только новые окна и двери, влагонепроницаемые, и внизу много маленьких комнат, которые можно объединить, чтобы сделать пространство более открытым и просторным, но посмотри, и сама скажи, что думаешь.

Они вышли из машины, и Энни взвизгнула. Сад зарос, но среди сорняков и ежевики росли васильки, лаванда, розы и дикие наперстянки. Уилл взял ее за руку и повел к входной двери, вокруг которой было построено собственное крыльцо. Шпалера с обеих сторон прогнила, и кремово-белая беспорядочная растущая роза, покрывавшая ее, держала все это вместе, но все равно ее стоило заменить.

Последовав за Уиллом на крыльцо, Энни вздрогнула, и волосы у нее на затылке встали дыбом. Ее встроенный сверхъестественный радар говорил, что в доме уже живет кто-то, кого Уилл никогда не увидит. Но Энни ни за что не позволила бы этому остановить ее, потому что знала, что хочет полюбить этот дом изнутри так же сильно, как уже полюбила снаружи.

Когда Уилл толкнул деревянную дверь, она посмотрела на выцветшую деревянную вывеску над ней – «Яблоневый Коттедж» – и вздохнула. Дом пока был пуст, и Уилл вел ее за руку из комнаты в комнату. Хорошо, что ни один из них не был высоким, так как потолки казались низкими. В каждой из них имелись открытые деревянные балки. Джейк будет биться о них головой, потому что очень высокий, но, ударившись пару раз, станет внимательнее.

Кухня была единственной комнатой, в которой все еще стояла большая часть шкафов и огромная старомодная плита. Она была не очень большая, и Уилл прочитал ее мысли.

– Если мы объединим эту и две другие комнаты, у нас получилась бы действительно большая кухня-столовая, где ты могла бы попрактиковаться в своих кулинарных навыках.

Он подмигнул ей, и она рассмеялась.

– Нахал, хорошо, что хоть ты умеешь готовить, иначе мы бы умерли с голоду. Уилл, мне очень нравится дом. Я прямо вижу огромный сосновый стол, стулья, диван и книжный шкаф в углу.

А еще она хорошо представляла бегающих и играющих детей, но не сказала этого, потому что не хотела, чтобы он испугался еще до того, как они закончат смотреть.

– Это все, о чем я когда-либо могла мечтать, но как насчет тебя? Твой дом такой же великолепный, только намного меньше.

– Мне здесь нравится, Энни, и я бы очень хотел жить здесь, в этом доме. Думаю, у него огромный потенциал, и он станет потрясающим семейным домом. Конечно, и большой занозой в заднице с этой перепланировкой, строителями и беспорядком, но если ты сможешь с этим смириться, то и я смогу.

Энни затаила дыхание. Уилл сказал «семейный дом», и она подумала, что, возможно, он думал о том же, что и она, но был слишком напуган, чтобы что-то сказать. Она обвила руками его шею и крепко поцеловала в губы, затем так же быстро отстранилась, взяла его за руку и потащила к шаткой, крутой лестнице.

Они поднялись наверх, и Энни удивилась, насколько велика была площадка. У маленького окна, выходившего на поля и леса в задней части дома, было достаточно места, чтобы поставить стол и стул. Они зашли в каждую комнату.

Всего в доме было пять спален и ванная комната. Эти комнаты были намного больше, чем те, что внизу, а главная спальня оказалась больше, чем та, что у них имелась сейчас.

Энни остановилась там, чтобы взглянуть на картину на стене. На ней изобразили дом, когда в нем жили. Наружные стены были белыми, а оконные рамы выкрашены в бледно-зеленый цвет, и Энни поняла, что хотела бы, чтобы все выглядело точно так же. Из трубы поднимались струйки дыма, и в саду под деревом в углу она смогла разглядеть фигуру женщины, одетой в длинное белое платье и с длинными прямыми темными волосами. На руке у нее была корзина, но женщину было плохо видно, если только прищуриться. Энни задумалась, не была ли эта часть картины каким-то образом повреждена, потому что остальная часть сохранилась в хорошем состоянии.

Она услышала царапающий звук и резко обернулась. Походило на скрежет ногтей по доске. Энни вздрогнула, но это прекратилось так же внезапно, как и началось. Уилл, который забрел в соседнюю спальню, позвал ее, чтобы она подошла и посмотрела на открывающийся вид. Она отодвинула шум на задворки сознания.

Дом пустовал так долго, что в нем наверняка жили мыши, птицы и бог знает, что еще. Голос прошептал: «И призраки». Она последовала к Уиллу в комнату, из большого окна которой открывался вид на сад перед домом. Когда Энни пересекла скрипучий пол, чтобы выглянуть из него, ее охватило чувство дежавю, такое сильное, что задрожали колени. Она уже смотрела в это окно раньше – последние две ночи подряд в своем кошмаре. Уилл посмотрел на нее, взяв за руку.

– Что случилось, Энни, ты в порядке?

Она улыбнулась ему, боясь сказать что-нибудь, что сама до конца не понимала.

– Ух ты, это действительно красиво, Уилл. Я не могу поверить, что его так долго оставляли на произвол судьбы. Интересно, почему владельцы съехали?

– Я знаю, но не хочу тебя напугать.

– О боже, пожалуйста, не говори мне, что здесь кого-то убили.

Уилл рассмеялся.

– Ты забавная, Энни, и у тебя хватает наглости называть Джейка любителем все драматизировать. Нет, ничего такого ужасного. Жившую здесь пару звали Билл и Маргарет, и они уехали, потому что Биллу стало совсем плохо с головой. Его пришлось поместить в психиатрическую больницу, и тогда выбраться оттуда было не так просто, как сейчас. Его жена была пожилой, и она переехала в квартиру, чтобы быть рядом с мужем, но его здоровье ухудшилось, и он умер. Маргарет была опустошена и не хотела жить здесь одна, поэтому она никогда не возвращалась.

– О, это так грустно, но в то же время и романтично. И теперь мы могли бы жить здесь и вернуть дом к жизни.

– Да, соглашайтесь, мисс Грэм, и он может стать нашим. Я позвоню и повидаюсь с владельцем на обратном пути.

Энни закусила губу и огляделась. Она уже любила этот коттедж, и из него получился бы самый удивительный дом, как только дикая природа и призрак будут убраны. Дом просто требовал ремонта.

– Да, пожалуйста. Мне бы так хотелось прожить здесь с тобой всю оставшуюся жизнь.

На этот раз настала очередь Уилла поцеловать ее, и когда он притянул ее ближе, Энни показалось, что снова услышала это пронзительное царапанье, но она отмахнулась от него. Она разберется с тем, чтобы это ни было, когда придет время, и она будет готова. Энни наклонилась вперед, целуя Уилла в ответ.

– Ох, я так рада, что он станет нашим, я жила бы в фургоне на территории, пока дом не будет готов, если нам придется.

Уилл рассмеялся.

– Если придется, мы можем остановится в доме моего отца и Лили. Я не слишком увлекаюсь фургонами. Подожди, пока не увидишь задний сад. Там полно фруктовых деревьев, и более акра пастбищ, так что, если ты когда-нибудь мечтала завести лошадь, сейчас у тебя есть шанс.

– Я никогда по-настоящему не была лошадницей, но могла бы согласиться на цыплят и пузатую свинью.

Они вышли, и, когда Уилл запер входную дверь, Энни увидела, как тень скользнула по окну спальни, из которого они только что выглядывали. Она подняла глаза и напрягла зрение, но там никого не было, по крайней мере, она надеялась на это, потому что не хотела, чтобы ее шанс на счастливое будущее испортил какой-нибудь беспокойный дух.


Глава 4

Энни пообещала Лили, что заедет по дороге с работы к ним домой, чтобы познакомиться с новой экономкой, на которую Том согласился до того, как ему разрешили покинуть больницу. Том обвинил Уилла и Лили в шантаже, но в конце концов согласился. Уиллу он признался, когда они остались одни, что затеял спор только потому, что не хотел, чтобы Лили думала, что он не верит, что она справится. Том и Уилл оба прекрасно знали, что она справится, но Том хотел проводить с Лили как можно больше времени, и чтобы она не беспокоилась об уборке или покупках.

Энни припарковалась перед их домом и вздохнула. Неважно, сколько раз там бывала, она просто не могла поверить, что кто-то может жить в таком прекрасном месте. Хотя коттедж, на который они с Уиллом только что подписали контракт, однажды тоже будет выглядеть красиво, только не в таком грандиозном масштабе.

Она поднялась по каменным ступеням и похлопала по голове одного из каменных львов, стоявших по бокам от входной двери. Это была сила привычки, и она смешила Уилла каждый раз, когда он видел, как она это делает. Но он никогда не дразнил Энни по этому поводу – ну, не очень сильно. Она позвонила в дверь и терпеливо ждала, вместо того чтобы воспользоваться ключом, на котором настаивала Лили, на случай, если ей когда-нибудь понадобится остановится, а их не будет дома.

Дверь открылась, и Энни с удивлением увидела женщину примерно того же возраста, что и она. Энни представляла, как пожилая женщина в черно-белой униформе горничной открывает дверь. Эта высокая блондинка была одета в черные укороченные джинсы, черную футболку и в одной руке держала тряпку, а в другой – жестянку с лаком.

– Здравствуйте, вы, должно быть, Амелия. Меня зовут Энни. Я будущая невестка Тома.

Губы женщины сложились в улыбку, но она так и не коснулась ее глаз.

– Да, это так, я много слышал о вас, Энни.

Она отступила в сторону, чтобы пропустить Энни. То, как она смотрела на нее, заставляло Энни чувствовать себя неловко.

– Они в библиотеке.

А потом она ушла, вернувшись к тому, что полировала, оставив Энни одну. Новая экономка Энни не понравилась, но она понятия не имела почему. Она никогда в жизни не видела Амелию раньше и удивлялась, почему та вызвала у нее такую сильную неприязнь. Она была блондинкой и хорошенькой, похожей на Лору, одну из коллег Уилла по работе, которая теперь мертва, так что, возможно, именно поэтому. Хотя они с Уиллом пережили ту ситуацию с ночевкой Лоры в их доме, это все еще мучило Энни в неожиданные моменты.

Она прошла по коридору, подошла к двери библиотеки и постучала. Том громким голосом велел ей войти, и она открыла дверь, с удивлением увидев Тома, сидящего за столом, и Лили, сидящую на стуле. Энни подошла и наклонилась, чтобы поцеловать Тома в щеку и улыбнулась Лили.

– Как вы себя сегодня чувствуйте, Том? Надеюсь, ведете себя как образцовый пациент.

– Мне стало бы намного лучше, если бы люди перестали суетиться вокруг меня.

Он смотрел на Лили, когда говорил, и она закатила глаза.

– Ты такой чудак, Том Эшворт. Если бы я тебя не любила, не захотела бы быть с тобой, потому что ты сводишь меня с ума своими стенаниями, и ты это прекрасно знаешь.

Лили подмигнула Энни и вышла из комнаты.

– Извини, Энни, мы как раз были в разгаре спора с Лили, и у нее закончились аргументы. Она совсем не умеет проигрывать.

– Ах, ну, как и большинство женщин. В чем дело, я могу чем-нибудь помочь?

– Нет, правда. – Он понизил голос. – Лили не нравится наша новая экономка. Она хочет, чтобы я отказался от ее услуг. Я сказал Лили, что экономка останется до тех пор, пока не отпадет необходимость, чтобы кто-то бегал за мной, и тогда она сможет делать с ней все, что захочет. Я имею в виду, мы не знаем эту девушку. Ты ведь не можешь уволить кого-то за то, что он излучает плохие вибрации? Не то чтобы я что-то чувствовал, но супер-сыщик Лили, да.

Энни рассмеялась.

– Вы ведь знаете, что женщина почти всегда права, Том, даже когда это не так?

– Да, знаю... узнал это на собственном горьком опыте, – но еще знаю, когда женщине нужна помощь, а Лили слишком горда, чтобы просить о ней, поэтому мне пришлось взять инициативу на себя. Она переживет. Я думаю, она ожидала, что появится миссис Даутфайр и возьмет на себя уборку.

Он начал смеяться, и Энни присоединилась к нему. Лучший звук, который она слышала за целую вечность. Том определенно шел на поправку.

Лили вернулась с подносом, уставленным чашками, блюдцами и кофейником со свежим кофе.

– Он сказал тебе, что я думаю?

Энни кивнула.

– Да.

– Ну, и что скажешь?

– Ах, это не имеет ко мне никакого отношения, так что я буду держаться в стороне, если ты не возражаешь. Она только приступила к работе. Ты сможешь увидеть, как все пойдет через пару недель, а потом решишь.

Том посмотрел на жену.

– Видишь? Голос разума. Послушай, милого полицейского, она говорит очень разумно.

Лили ткнула Тома в ребра, затем наклонилась и поцеловала его в голову.

– Ты сводишь меня с ума, Том.

– Да, полагаю, что это так, но ты все равно любишь меня.

Они перевели разговор на Яблоневый Коттедж и то, что Том думал о планах, которые они составили с партнером Джейка Алексом, который был архитектором.

– Это прекрасное старое место, думаю, вы с Уиллом будете там очень счастливы. Итак, как долго я должен практиковаться в поднесении бокала к губам, не пролив ни капли шампанского на вашем свадебном приеме?

– Еще восемь недель – не могу поверить, как быстро летит время. Я так рад, что у меня есть ты, чтобы помочь с планированием, Лили, потому что я действительно в полной растерянности.

При упоминании о свадьбе лицо Лили просветлело, и на нем расплылась улыбка. Том подмигнул Энни и тихо сидел, слушая планы Лили превратить их задний сад в романтический сказочный грот. Если это радовало Лили, то означало, что и он счастлив, и Том кивал, пока две женщины болтали о платьях, меню, гостях и торте.

Через час Энни встала.

– Извините, мне нужно идти. Уилл обещал, что вернется домой к шести сегодня вечером, так что я хочу быть там, чтобы сфотографировать это событие.

Том рассмеялся.

– Я никогда не думал, что двум мужчинам может так повезти найти таких удивительных женщин.

Энни поцеловала их обоих.

– Не провожайте.

Она подошла к двери и открыла ее, с удивлением увидев, стоящую с другой стороны Амелию. Ее щеки пылали. Энни кивнула, а затем подошла к входной двери и вышла. Было определенно что-то, что ей не нравилось в этой женщине, и Энни надеялась, что это не превратится во что-то плохое.

***

Уилл вошел в парадную дверь, как и обещал, в десять минут седьмого, и Энни притворилась, что падает в обморок.

– Ха-ха, очень смешно. Джейк уже в пути. Очевидно, у них с Алексом есть что-то, что они хотят рассказать, и это нельзя сделать по телефону. Обязательно нужно сделать лично.

– В чем дело, он сказал?

– Нет, это совершенно секретно. Ты должна узнать об этом первой, прежде чем кто-либо другой.

– Полагаю, мы скоро все выясним. Я заезжала, чтобы повидаться с твоим отцом по дороге домой. Он выглядит намного лучше и был очень разговорчив. Однако Лили злится на него из-за этой Амелии.

– Ах да, ледяная королева. Она забавная женщина. Ни разу не улыбнулась, когда я шутил с ней на днях. На самом деле она даже не смотрела на меня, если не считать странного взгляда исподлобья. Мне придется сказать Стью, что я наконец-то встретил женщину, которая не находит меня неотразимым.

– Это так тщеславно, Уилл. Не могу поверить, что ты только что это сказал. Но да, я полагаю, что есть некоторые женщины, которые не найдут тебя в своем вкусе. Лесбиянки, например.

– Ты просто завидуешь, Энни.

Он увернулся от удара, который она нацелила на его руку, и схватил ее, притягивая к себе.

– Но я смотрю только на тебя.

– Хорошо, я рада этому, потому что не могу жить без тебя. Итак, что происходит в престижном мире уголовного розыска на этой неделе – что-нибудь захватывающее?

– Не так уж много, слава богу. В моем отделе за два года случилось больше волнений, чем за последние двадцать лет. На самом деле все одно и тоже. Самое захватывающее, что произошло на этой неделе, так это

поломка бензинового генератора, украденного из сарая, похитителя уже нашли и опознали.

Раздался громкий стук в дверь, Уилл открыл ее и увидел сияющих Джейка и Алекса, стоящих по другую сторону. Джейк держал в руках бутылку шампанского и предложил ее Энни.

– Чему обязаны такому удовольствию?

Вошел Джейк, за ним Алекс.

– Мы хотели, чтобы ты узнала об этом первой. Мы собираемся стать родителями.

Энни обняла Джейка, крепко сжимая его, а затем Алекса.

– Э-э, поздравляю, но, если не возражаешь, я спрошу, как?

Уилл шагнул вперед, чтобы пожать им руки.

– Поздравляю, ребята.

Джейк последовал за Энни на кухню.

– Как ты думаешь, мы держали это в секрете, а?

– Вы, наверное, нашли... Вы нашли кого-нибудь на роль суррогатной матери?

– О боже, нет, так много детей, которым нужны любовь и дом. Мы подали заявку на усыновление в прошлом году, и уже несколько месяцев проходим через эту процедуру. Сегодня утром нам сказали, что трехмесячной девочке нужен дом, чем раньше, тем лучше. Я не могу дождаться! Никогда не думал, что скажу это, но, уверен, забота о тебе заставила меня задуматься.

Энни уставилась на него.

– Что ты пытаешься сказать... что я какой-то большой ребенок?

Алекс скорчил гримасу Уиллу, и они вдвоем заговорили о последних футбольных результатах, ни один из них не хотел вмешиваться.

– Конечно, нет, Энни, но я действительно часто нянчусь с тобой, и просто говорю, что это заставило меня понять, как сильно мне нравится заботиться о людях.

Энни сдержалась, не желая портить то, что, очевидно, было важным днем для них обоих, но Джейк умел ляпнуть не подумав, почти каждый раз, когда открывал рот.

– Тогда все в порядке. Я освобождаю тебя от этой обязанности, и полагаю, что ты уже стал очень хорошей нянькой.

Напряжение в комнате рассеялось, и Уилл почувствовал, как расслабились его плечи. Он откупорил бутылку шампанского и налил его в четыре бокала, которые только что достал из шкафа, протянув Алексу один первым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю