355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Harold Fox » Волшебство без прикрас (СИ) » Текст книги (страница 24)
Волшебство без прикрас (СИ)
  • Текст добавлен: 26 ноября 2020, 19:00

Текст книги "Волшебство без прикрас (СИ)"


Автор книги: Harold Fox



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

Глава 150

А, идея моя была в том, чтобы разыграть классический миф: в эпоху горя и безнадеги, герой из народа бросает вызов злодею, то есть мне, и побеждает его. После чего, благодарные люди делают его своим правителем, а мы ему в этом поможем.

Конечно, вызывали некоторое опасение его возраст и отсутствие опыта, но для роли фигуры, вокруг которой сплотятся два некогда враждовавших народа они были не нужны.

Итак, мы взяли в оборот Скоблича, так звали рыжего паренька, и стали готовить почву для его восхождения. Среди заключенных, как из Квальтии, так и из Ангварии, отобрали несколько человек, которые по нашему мнению должны были поддержать его и посадили в одну камеру…

– Думаешь, он будет умнее предыдущих правителей? – спросил Шеб.

– Надеюсь, – пожал я плечами.

– Имей ввиду, через три дня я, Гек и Гротт сваливаем, – усмехнулся волшебник. – Мы и без того здесь задержались. Не хочу, чтобы стража нвс схватила.

– Что ты намерен делать дальше? – спросила Хэл.

– После того, как они подружатся, предоставить им возможность для побега.

– Подружатся? Это будет нескоро, – покрутила она головой.

– Я, знаю, как им в этом помочь…

* * *

Держа в голове старую пословицу: «Неприятности сближают», я велел отправить Скоблича и его компанию на каторгу. Ну, конечно, не в прямом смысле этого слова – времени-то у нас не было, ждать пока наши революционеры подружатся. И, я, поручил Шебу поработать с их памятью.

Война закончилась, люди на местах получили приказы, все потихонечку устаканивалось и у нас с Хэл появилась возможность проводить вечера вместе. Обнявшись, мы лежали на кровати в моей комнате, на третьем этаже штаб-квартиры, которая находилась в Моллвилле – столице Ангварского союза.

– Жаль, что он не может околдовать всех, – улыбнулась Хэл, положив голову мне на грудь.

– Да, – вздохнул я, – для этого нужен целый взвод волшебников.

– Мне все хотелось у тебя спросить… – Хэл замялась.

– Ну?

– Как стать волшебником?

У меня в голове всплыл давнишний разговор с Шебом, потом с Аней… Какая же она Аня? Пожалуй, это, теперь, и не важно. В общем, я вспомнил, как они говорили, что магия – не мое. Кажется, еще тролль Гротт, говорил о том, что у меня нет предрасположенности к волшебству, собственно как и у большинства выходцев из моего мира. Поэтому она у нас и не развита, как в мирах, жители которых предрасположены.

– В первую очередь, у тебя должна быть предрасположенность к магии, – ответил я.

– И, как это проверить?

– Думаю, можно попросить об этом Шеба…

– Попросишь? – воодушевилась Хэл.

Я, опять, вспомнил себя, когда впервые встретился с волшебником. Мне тогда тоже хотелось овладеть магическим искусством, но это оказалось не реальным, а жизнь среди людей, умеющих колдовать, не такой уж радужной.

– Попрошу, – я решил не портить ей настроение, фразой о том, что, скорее всего у нее ничего не получится. Пусть все идет своим чередом.

– Спасибо, – улыбнулась Хэл. Она подалась вперед и поцеловала меня, а её рука скользнула вниз, к моему набухшему хозяйству…

Глава 151

Имея в своем распоряжении магию и неограниченные ресурсы двух государств, мы организовали постановочный побег Скоблича и его команды. Отвезли на угольный карьер, на границе с Квальтией, где Менчич, Гротт и Гектор уже все подготовили. Оставалось ждать, когда наши начинающие революционеры сплотят против меня народ.

Чтобы облегчить им работу, в деревнях союза, которые были разбросаны вокруг карьера, Шеб «поработал» над местными жителями. Теперь, они люто ненавидели новую власть, то есть меня, и охотно должны были примкнуть к движению.

– То же самое, нужно будет сделать и с квальтийскими деревнями, которые с другой стороны леса, – сказал я, глядя на экран монитора, на котором Скоблич с товарищами пробирались по лесу, в направлении ближайшего поселка.

– Хорошо, – кивнул Шеб. – Отдохну три-четыре часа и займусь…

* * *

Было около трех часов ночи, когда мы вернулись в штаб-квартиру. Довольный проделанной работой, я шел по коридору к себе в комнату. Пока Хэл раздавала приказы подчиненным, я хотел приготовить нам ванну. Взвыла сирена.

«Это еще что?» – пронеслось у меня в голове, попутно воображение стало придумывать массу неприятных вариантов. Я бросился бегом в общую комнату.

– Авиа налет! – выкрикнулл Менчич, когда я вбежал в зал.

– Где Шеб?

– Должен быть у себя!

– Давай за ним! – рявкнул я.

С улицы стали доносится свистящие звуки падающих авиабомб и взрывы. Буквально минуту спустя, одна из них упала прямо во двор. Раздался оглушительный грохот. Стекла на окнах со звоном разлетелись на куски и посыпались на пол.

– Что тут у вас? – на пороге, с округленными газами появился Шеб.

– Пока не знаю, но нужно защитить город от бомбардировщиков, – ответил я.

Глава 152

– За ночным авиа-налетом стоит некий лорд Д’Ангре – командир квальтийской авиации, – доложил Менчич.

– Похоже, рано мы списали со счетов представителей власти, – потирая подбородок, задумчиво ответил я. – Шеб, найди его, нам нужно с ним поговорить.

– Хорошо.

– А, что, теперь, будет с нашими повстанцами? – спросила Хэл.

– А, что с ними? – не понял я.

– Ну, раз появился претендент получше, стоит ли продолжать с ними возиться?

– Давай-ка не будем торопиться. Сначала нужно поговорить с этим лордом. Если он окажется таким же упертым как остальные, нам с ним будет не по пути.

* * *

Я и Шеб-неведимка появились ангаре. Кругом были люди в квальтийской форме и паралеты с триколором империи на бортах.

– Меня зовут Кершиф! Я, хочу говорить с лордом Д’Ангре! – грозно произнес я.

– Это он! Бежим! – донеслось до меня и все вокруг разбежались.

– Что делаем? – прозвучал за спиной голос Шеба. Ответить я не успел. Загрохотали автоматы, так что волшебник действовал по отработанной схеме и обратил оружие в пыль.

– Смело, но безрассудно! – менторским тоном произнес я и широко улыбнулся.

– Бройн, давай бронебойный! – донеся до меня твердый и властный голос.

Один из квальтийцев бросился к стоявшей неподалеку пушке.

– Не советую, – покрутил я головой, – меня вам не одолеть. Только погубите себя и людей.

Но предупреждение не помогло. Бройн зарядил пушку. Навел на меня и выстрелил. Прогремел взрыв, эхом прокатившись по ангару. Шеб не дремал: пушка разлетелась на куски, убив всех, кто был рядом, а еще, кого-то поранило обломками.

– Видите?!

– Ты легко можешь всех нас убить! Чего медлишь?! – из своего укрытия ко мне вышел закаленный во многих боях солдат. Среднего роста, атлетически слажен. Гордый профиль и безукоризненная осанка, выдавали в нем потомственного дворянина. Небольшие близко посаженные друг к другу карие глаза, острый гладковыбритый подбородок и рваный шрам на левой щеке. Волосы темные с проседью, слегка прикрывали уши.

– Я пришел не убивать вас, а поговорить с лордом Д’Ангре.

– Поговорить? – удивился тот.

– Именно.

– Зачем тебе это? В чем подвох?

– В том, что после разговора ты и твои люди можете остаться в живых.

Этот человек и был лорд Д’Ангре. Мы уединились в его кабинете. Конечно же, с нами был и Шеб-невидимкоа. Я начал разговор первым:

– Ваш ночной налет впечатлил меня.

Лорд промолчал.

Тогда я продолжил:

– Ради чего вы сражаетесь, милорд?

Он пристально посмотрел мне в глаза и сухо ответил:

– За императора и свою Родину.

– Тебе известно, как умер император?

– Его предали, а, затем, вероломно убили. По твоему приказу!

– Нет, – покрутил я головой. – Мне его смерть нужна была меньше всех. Даже спутала все карты. Его смерть, дело рук твоих соратников.

– К чему этот разговор?

– Я, хочу понять, что вы за человек. Способны ли вы примириться с заклятым врагом, чтобы положить конец войне и построить новое светлое будущее для всего мира?

– Звучит как агитация с одного из плакатов ангвашек, – оскалился лорд.

– Ваш император, из-за своих предубеждений, гордыни и прошлых обид, отказался прекратить войну. Генсек союза, оказался не лучше. Их министры с радостью избавились от них и признали меня правителем мира, только бы остаться у власти.

– Жалкие псы!

– Скажите мне лорд Д’Ангре, вы готовы занять их места?

– Ты мне так и не сказал, в чем подвох?

– В том, чтобы объединить заклятых врагов. Создать династию и править этим миром на благо людей.

– И все?

– Ну, если ты обманешь меня, будешь умирать долго и мучительно. Еще твоей семье не поздоровится.

– Я согласен.

Глава 153

«Как все быстро меняется», – усмехнулся я про себя. Еще вчера утром мы хитрили, чтобы превратить Скоблича в будущего правителя. Теперь, спустя сутки, у меня уже два кандидата на место и нужно выбирать, кого оставить после себя.

– Лично мне, милее парнишка, – сообщила Хэлкерт.

– Что значит, милее? – нарочито ревниво спросил я.

– Как будущий правитель, – улыбнулась девушка.

– Слишком молод, – возразил Шеб. – Этот, лорд старше и опытнее.

– Ха! Да ему до маразма совсем чуть-чуть осталось! А, юный правитель сможет дольше оставаться у власти, – ответила ему Хэл.

– Как по мне, они оба неудачный выбор, – сказал Менчич. – Почему править должны квальтийцы?

– Аргумент, – кивнула Хэл.

– Так мы и вовсе зайдем в тупик, – возразил я. – Выбираем из них двоих и точка!

Лично мне, в качестве правителя, хотелось видеть лорда Д’Ангре. Шеб правильно заметил, у него есть не только жизненный опыт, но и опыт командования военно-воздушными силами империи. А со Скобличем предстояло немало работы, так что для себя я решил: если никто из моей команды не приведет весомого довода в пользу парнишки, сделаю Д’Ангре правителем мира.

Глава 154

Церемония возвеличивания проходила в тронном зале императорского дворца. Я попросил Хэл придумать ритуал, который будет объединять культуры обеих сторон.

Народу собралось столько, что яблоку негде было упасть – тысяч десять, не меньше. Естественно дворец не мог столько вместить и, для граждан были установлены уличные экраны, на которые транслировалась церемония. Для граждан союза, что пожелали посетить церемонию лично, а не смотреть по эфиру, я велел организовать транспорт.

– Лорд Вильхельм Д’Ангре, клянешься ли ты служить гражданам Ангварии и Квальтии, любить и защищать их аки детей своих?! – торжественно спросил я.

– Клянусь!

– На колени!

Когда лорд опустился, я дал отмашку Шебу. Волшебник устроил настоящее шоу четырех стихий. Сверкали молнии, гремел гром. Ветер, вода и земля устроили невероятный танец, из которого вышла корона. Она проплыла по залу прямо мне в руки. Я взял ее и со словами:

– Сим, я, Кершив Великий, провозглашаю тебя правителем Ангварии и Квальтии! – опустил корону на голову новоиспеченного правителя целого мира.

Собравшиеся дружно принялись хлопать в ладоши, одобрительно свистеть и выкрикивать поздравления.

* * *

– Ну, как тебе? – поинтересовалась Хэл.

– Церемония?

– Угу.

– Отлично, – кивнул я.

Мы находились в гостевых покоях дворца, отдыхали после утомительной церемонии. Вечером еще предстоял праздничный ужин.

– Когда уезжаем?

– Через день, может быть, два. Нужно доделать кое-какие дела, – ответил я.

– Те самые, которыми занимаются Менч и дружки Шеба?

– Ага.

– Расскажи.

Только я открыл рот как в комнату вошел Шеб.

– Ты обещал, что когда найдем им короля, мы свалим отсюда! – прямо с порога начал он.

– Что случилось-то? – удивился я такому поведению волшебника.

– Надо валить!

– Может, объяснишь, какая муха тебя укусила?

– У меня плохое предчувствие…

– Пха! – я зашелся диким хохотом. – Не паникерь, через пару дней свалим. Я компенсирую тебе все переживания, ты же знаешь!

– Как ты компенсируешь, если нас схватят?

– Никто, – я обнял его за плечи и стал подталкивать к выходу. – Никто нас не поймает. Мы свалим отсюда со дня на день, и все будет хорошо, – с этими словами я захлопнул за волшебником дверь.

– Вот же паникер, да?

Хэл, как-то натянуто улыбнувшись, кивнула.

– У меня плохое предчувствие! – раздался за дверью голос Шеба.

– Иди к себе! – выкрикнул я.

– А, что, если он прав? – вдруг спросила девушка. В ее тоне проскакивали нотки волнения.

«Этого еще не хватало! – пронеслось у меня в голове. – Может, пойти связать его, пока он тут всех мне не деморализовал?»

– Отставить пораженческое настроение! – я подошел к ней, обнял и поцеловал…

Глава 155

Итак, наступил долгожданный вечер. В тронном зале накрыли длинные столы, за которыми собрались приглашенные с обеих, некогда воюющих, сторон министры, лорды и другие, так или иначе причастные к государственным делам деятели.

Правитель Д’Ангре сидел во главе стола, я расположился справа от него, Хэл, в шикарном вечернем платье из черного атласа, была рядом. К слову сказать, я тоже был при параде, в белой военной форме, богато украшенной золотом. Давно мне не доводилось испытывать такого удовольствия от происходящего вокруг! Несмотря на все нюансы, нам удалось прекратить войну!

Оркестр играл приятную мелодичную музыку. Кто-то из гостей даже танцевал, хотя по программе танцы были позже.

Д’Ангре встал. В тот же миг в зале повисла тишина. Подняв бокал с вином, но произнес:

– Дорогие граждане нового мира, сегодня мы положили конец былой вражде и начали новую эпоху мира и про…

Вдруг перед глазами встала белая пелена. В ушах все гудело.

«Что такое? – испуганно подумал я. – Неужели яд?»

– Хэл, – позвал я. Но мне никто не ответил. Все мое тело что-то сковывало, не давая пошевелиться.

– Что происходит?!

Удар и я отключился…

Глава 156

– Вот, что ты за болван такой? Какого лешего тебя понесло туда, да еще после того, как ты обращался к Роквеллу? – Танкред обреченно вздохнул. Почесывая рыжую щетину, он седел на маленьком табурете напротив меня. – Ты понимаешь, что на этот раз тебе не отвертеться? Не мог переждать?

Мы находились в каземате Эйвильстинна. Сюда нас доставили прямиком из тронного зала императорского зала Квальтии. Оказалось, что плохое предчувствие Шеба было верным. Уже тогда, по наши души прибыл отряд волшебной стражи во главе с Танкредом.

– Подождать? – злобно оскалился я. – Там ежедневно гибли тысячи невинных людей, а вы на это хрен положили, с прибором! Ублюдки лицемерные!

– Это их дело. Ни ты, ни я и никто либо из других миров не вправе вмешиваться в течение их истории! Таков закон!

– Закон?! Сколько раз ты и твой Роквелл его нарушали?!

– Болван! Разве мы этому тебя учили? Если, ты берешься нарушать законы, то нарушай так, чтобы не попасться!

– Не мог мне раньше сказать?

– Считай, что это был экзамен и ты его просрал.

– Суки вы.

– Не зли меня, – ухмыльнулся Танкред, – я в хороших отношениях с палачом. Если попрошу, ты и твоя шайка будете подыхать в муках, а могу и напротив, поспособствовать быстрой и легкой кончине.

– Помоги лучше сбежать.

– Сбежать, – опять ухмыльнулся он, – ты преступил закон сразу же после того, как получил от сэра Роквелла индульгенцию за прошлые проступки. Это бросило тень на его доброе имя, так что извини, но твоя смерть дело, решенное и на контроле.

– Ясно, – вздохнул я, понимая, что возможно, кое-где поторопился, и вообще, надо было посоветоваться с Танкредом.

«Эх, знал бы прикуп…»

Глава 157

После, как обычно, скорого суда и обвинительного приговора, мне осталось дожидаться приближающегося воскресного утра, на которое назначили казнь. Все те же тюремщики Гатис и Дром. Все та же баланда, в которую, вечно ненавидящий всех и матерящийся толстяк Гатис, смачно плевал. Все тот же Дром, от одного вида которого пропадало желание жить.

Больше это меня не волновало. Теперь, после всего пережитого, условия в тюрьме Эйвильсинна казались вполне сносными. В ангварской учебке мне приходилось спать в грязи под проливным дождем.

Я все думал о Хэл, не возненавидела ли она меня после того, как я привел нас на плаху? Очень не хотелось умирать с мыслью о том, что она меня презирает.

* * *

Ночью, накануне казни, я проснулся от скрежета ржавого замка. В каземат вошел человек с факелом. Спросонья, мне не сразу удалось понять кто это.

– У меня две новости: хорошая и плохая, – сообщил знакомый голос. Это был Танкред. – С какой тебе начать?

– Давай плохую.

– Казнь твоей подружки перенесли на неделю.

– А, хорошая?

– Мне велено предложить тебе и Шебке сделку. Если все выполните как надо, ее помилуют.

«Опять сделка», – усмехнулся я про себя.

– А остальные?

– Это тебя волновать не должно…

– Я так не могу, – перебил я Танкреда, покрутив головой.

– Не торгуйся. Судьба тролля и гнома, будет зависеть от Шебки. Предложения лучше не будет. Если я сейчас выйду отсюда без тебя, то больше не вернусь, а твою подружку завтра же обезглавят.

– Тогда я согласен…

Глава 158

Я и Шеб, одетые по местной моде: балахоны из мешковины, с накинутыми капюшонами, ехали верхом по проселочной дороге, которая тянулась среди зеленых холмов.

Стоял погожий летний день. Светило солнце, а по голубому небу, неторопливо плыли редкие облака. На, то тут, то там, одиноко-стоящих деревьях, чирикали птички. В общем, обычный такой мирок, только-только шагнувший в бездну темного средневековья.

Все время, что мы были в пути, Шеб молчал. Он обижался на меня, ведь прислушайся я к его совету, все было бы иначе, и нас не поймала бы волшебная стража. Но, я не мог так поступить, нет! Не после всех тех ужасов, что мне довелось видеть на войне! Даже ценой свободы своих друзей. Глупо? Возможно.

Смочив горло водой из фляжки, я протянул её Шебу:

– Хочешь?

Тот кивнул и взял фляжку. Сделав пару глотков, он вернул её обратно.

– Так и будешь молчать? – спросил я, пряча фляжку в седельную сумку.

– Что ты хочешь услышать?

– Не знаю, с разговором дорога будет не такой унылой.

– Тебе уныло?

– Есть немного.

– Так тебе и надо, падла.

– Слушай, я ошибся, что не прислушался к тебе…

– Ошибся! Из-за тебя мне приходится служить королевской охранке и ждать смерти на задании или от топора палача! Гротт и Гек в каземате, а их жизни зависят от нашего успеха! Это, малец, не «ошибся», это «просрал все»!

– Ну, знаешь ли, – усмехнулся я, – в прошлый раз, когда ты меня бросил в хранилище, меня и в каземате держали, и баландой с дерьмом кормили, а потом казнили. Понарошку, но все равно, было страшно и больно. Так что выполнять задания охранки, не самое паршивое, поверь.

– Иди ты, – буркнул он в ответ.

– Не бзди, выкрутимся, – грустно улыбнулся я.

Эпилог

1

– Я ознакомился со всеми претензиями Альянса и не обнаружил ничего кроме голословных обвинений, – невозмутимо произнес триган. – Что же касается эльфийки, которая якобы работала в замке Хьйольма с похищенным у вас артефактом, так я вообще не понимаю, мы-то здесь причем? Если среди её подельников были триганы, это не значит, что мы имеем к этому отношение.

Прямых доказательств для обвинения республики у Роквелла действительно не было, а если он обнародует те, что есть, это негативно скажется на его агентурной сети среди триганов. На это он пойти не мог, несмотря на огромное желание прищучить петухов.

Роквелл сидел за столом, держа руки перед собой. Слушая посла, он постукивал большими пальцами друг по другу, а когда тот закончил, улыбнулся и сказал:

– Вот и замечательно, что вы здесь не причем. Лично я, так сразу королю и сказал: «Ваше величество, это какая-то несуразица, посол Нардвел – честнейший триган, он не имеет ни малейшего отношения к происходящим нарушениям».

– Совершенно верно.

– Но, приказ короля, это закон – велено провести расследование, сами понимаете мое положение.

– Конечно, конечно, – закивал посол, – с моей стороны вы получите максимальное содействие.

«Уж конечно», – усмехнулся про себя Роквелл, зная, как быстро триганы заметают следы. Но, он и не стремился доказать что-то. Все необходимое он и так знал, планам триганов удалось помешать, «Часы Милтаса» вернулись в стены Врамиса, а это уже победа.

2

– Триганы затаились. Сам того не ведая, он спутал им все карты, – задумчиво произнес сэр Роквелл. Он сидел за столом, подперев голову рукой. – Безусловно, он умен, но, совершенно, бесхитростен. Возможно, это и к лучшему, иначе мы бы его не поймали.

– Думаете, из него получится агент?

– Нет, конечно же, нет, – усмехнулся Роквелл. – Бесхитростность не самый главный его недостаток. Он, ведь, еще своенравен и недальновиден. Худшего сочетания и представить невозможно.

– Зато он удачлив, – заметил Танкред.

– Я скажу больше: феноменально удачлив.

– Это же можно использовать.

– Полагаться на удачу? – опять усмехнулся Роквелл. – Не разочаровывайте меня, Танкред. На удачу полагаются лишь слабые люди, которые не могут контролировать происходящее. Нам с вами, она ни к чему.

– Что делать с Анквальтом?

– Анквальтом? – не понял Роквелл.

– Так он назвал этот мир.

– Хороший вопрос. Согласно закону Альянса, мы должны вернуть все на свои места.

– Это, значит, снова развязать войну.

– Таков закон, – сухо напомнил ему сэр Роквелл.

3

Было около полуночи. Верас находился в своем кабинете. Он сидел в кресле перед камином, потягивал уркутское «Белое» и, глядя на языки пламени, размышлял о неотвратимо надвигавшейся беде.

Хоть им и удалось вернуть часы, тот факт, что триганы посмели прислать шпиона в стены Врамиса, красноречиво демонстрировал их готовность пойти, на что угодно ради своей цели. Альянс не позволит им выйти за рамки кодекса, а это неизбежно приведет к войне.

Раздался стук в дверь.

– Войдите, – произнес Верас.

Дверь скрипнула. В кабинет вошел профессор Флейм. Он закрыл за собой дверь, прошел и сел в соседнее кресло.

– Как обычно, мелисса? – уточнил директор.

Флейм кивнул. Пока Верас колдовал, создавая для него чайную пару с заваренным чаем, профессор спросил:

– Вы кажетесь озабоченным, что-то случилось?

– Война.

– Война? – не поверил своим ушам Флейм.

– Не сейчас, но она неизбежна в ближайшем будущем. Непомерные аппетиты триганов приведут к страшному.

– Вряд ли они столь глупы, чтобы открыто пойти против нас, – улыбнулся Флейм. – Ведь с нами вы – один из самых сильных и великих волшебников современности.

– Увы, время берет свое, – обреченно вздохнул Верас. – Я не так силен как прежде. Триганы чувствуют это, иначе бы не рискнули прислать в стены академии своего лазутчика.

– Вы к себе несправедливы. Если бы не ваша помощь, В’Олгрэн победил бы, агенты Роквелла были бы мертвы, часы по-прежнему были бы в лапах триганов.

– Я с трудом одолел ту эльфийку, Одеон. Как только они убедятся, что Виктор Верас не тот, что раньше, ударят вновь. И удар будет достаточно сильным, чтобы сокрушить меня.

– Мы защитим вас!

– Нет. Смерти я не страшусь, а, вот, что «Часы Милтаса» могут попасть не в те руки, меня пугает. Если триганы их получат, у них будет весомый перевес в грядущей войне.

– Давайте усилим охрану…

– Ты же понимаешь, это временная мера, – покрутил головой Верас.

– Что же нам делать?

– Я вижу только один выход, – с этими словами директор произнес заклинание. На столе перед ними появились большие песочные часы, в деревянной раме с диковинной резьбой. – Тебе придется их спрятать, – добавил Верас.

– Мне? – округлил глаза Флейм.

– Да. Если никто не будет знать, где они находятся, то и никто не сможет ими воспользоваться.

– Это большая честь…

– И ответственность, – добавил директор, подняв указательный палец. – Я уверен, ты справишься…

– Справлюсь, – ухмыльнулся Флейм. В его руке появился короткий меч. Мгновение спустя, он вогнал клинок по самую рукоять в грудь Вераса. Металл прошел насквозь, пригвоздив директора к спинке кресла. От неожиданности он охнул, потом захрипел. Изо рта брызнула кровь. Виктор хотел было сотворить заклятие, но ничего не вышло.

– Это «Клинок отречения», – расплываясь в довольной улыбке, пояснил Флейм. – Ты не сможешь колдовать, а, значит, истечешь кровью и сдохнешь.

– Почему…? – прохрипел Верас.

– Все очень просто, – профессор улыбнулся и снял волшебную маску. Под ней скрывалась эльфийка Аннираэль. – Я не Одеон Флейм.

– Как…?

– Часы, они открылись мне.

– Н-н-нет… – простонал Верас.

– Да, старик, ты потерпел неудачу, – с этими словами она наколдовала еще один клинок и рассекла директору горло. Брызнула кровь. Глаза Виктора закатились и он умер.

Эльфийка убедилась, что его сердце перестало биться, взяла со стола «Часы Милтаса» и покинула Врамис, исчезнув в яркой вспышке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю