355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ханс Шерфиг » Скорпион » Текст книги (страница 18)
Скорпион
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:54

Текст книги "Скорпион"


Автор книги: Ханс Шерфиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ

По случаю рождества в городе царило праздничное оживление. На улице шел дождь, а в витринах магазинов лежал снег из ваты. Народ толпился перед освещенными окнами, любуясь Золушкой и Белоснежкой, сделанными в новом американском стиле в подражание мультипликационным фильмам Диснея.

«В этом году рождество несет радость сердцам людей!»– снежными светящимися буквами было написано над одним из универсальных магазинов. «Добро пожаловать в магазин, радующий сердца!»

Дети сияющими глазами смотрели на чудесные рождественские игрушки, выставленные в магазине, радующем сердца: на револьверы и лассо, резиновые дубинки и солдатские ружья, на черные маски гангстеров и полосатую одежду арестантов Синг-Синга, а также на маленькие потешные наручники с настоящими замками, которые исправно защелкивались. Там же были выставлены разные игры: «Атомная игра», лото «Истребители», изящные безопасные огнеметы, механические стреляющие танки, бакелитовые фигурки генерала Эйзенхауэра и пользующиеся успехом у публики кукольные противогазы. Если кто-нибудь покупал детям пару ковбойских сапог с вделанными в них цепочками для револьвера, то в качестве премии бесплатно получал настоящую звезду американского шерифа.

Новинкой рождественских игрушек был «Чертенок Скорпион» – забавный резиновый скорпион, который сидел на лесенке и мог сам подниматься всякий раз, как его сталкивали вниз. Он забавлял и детей, и взрослых. Перед витриной, где он был выставлен и где его демонстрировала молодая дама, образовалась невероятная толчея.

 
Наш чертенок Скорпион,
Ну и ловкий парень он!
 

Доносилась эта мелодия вперемежку с рождественскими псалмами, которые наигрывали шарманки, украшенные еловыми ветками и флагами. А люди подпевали популярной мелодии, прогуливаясь по сырой главной улице под навесом из еловых гирлянд, сердец и рождественских звезд. Сквозь туманную сетку дождя смело пробивался свет неоновых реклам самых ядовитых оттенков.

В этом году рождество несло радость сердцам людей, поэтому, тряся кружками, собирали деньги «Церковная армия Креста», «Центральная миссионерская организация» и «Детская контора». Армия спасения собирала деньги в маленький котелок, «Общество по снабжению бедных детей обувью» собирало милостыню в большой деревянный башмак. Иззябшие молодые студенты торговали елками, маленькие чумазые дети продавали картонных паяцев, а трясущиеся от старости женщины – елочные украшения, золоченые еловые шишки и выкрашенные в белый цвет еловые ветки. Безработные, переодетые гномами, за грошовую плату ходили со щитами реклам по улицам, проклиная свои ватные бороды, которые намокли и прилипали к шее. А шарманки наигрывали «Веселое рождество» и «Чертенок Скорпион».

На Центральной площади около самой большой в городе рождественской елки полицейский оркестр сыграл в пользу рождественского денежного сбора, устроенного газетой «Дагбладет», песню «Рождество принесло нам благую весть». Полиция нашла время и для этого мероприятия. А в других местах города полиция занималась тем, что вылавливала людей, которые просили милостыню: порядок должен быть во всем.

В «Ярде» хватились одного полицейского отряда, который был отправлен на автомобиле в город и не вернулся. Это вызвало беспокойство – видимо, с отрядом что-то случилось. Звонили во все концы города, но пока безрезультатно.

В квартире полицейского адвоката Кастеллы к телефону никто не подходил. А ведь именно оттуда звонила в «Ярд» фру Кастелла. Тихим испуганным голосом сообщила она, что ее муж, по-видимому, сошел с ума и угрожает револьвером полицейскому врачу. Некоторое время спустя, после всестороннего обмена мнениями, было решено послать туда на дежурной машине еще один усиленный наряд полиции, дав ему приказ с осторожностью приблизиться к дому и тактично приняться за дело. Ни в коем случае не следовало причинять полицейскому адвокату какие-нибудь повреждения.

Сначала была обследована местность. Пустая полицейская машина стояла перед домом, и нигде не было видно приехавших на ней чинов полиции. Тут же стояли машины полицейского врача и полицейского адвоката. Кастелла жил на втором этаже, и с улицы не видно было ничего необычного. Мирно стояли на подоконниках ряды горшков с цветами и стаканчики с гиацинтами, шторы на окнах висели, как им и полагается, из квартиры не доносилось никаких подозрительных звуков.

Затем были вызваны пожарные машины и «скорая помощь». Полицейские быстро приставили лестницы и по сигналу начали одновременно наступать со всех сторон, через дверь и окна. На адвоката накинули одеяло, прежде чем он успел выстрелить из револьвера, а затем в машине «скорой помощи» его отвезли в неврологическое отделение муниципального госпиталя. Здесь он настоятельно просил дать ему клубники со сливками и, по-видимому, не думал ни о чем другом.

– Я хочу клубники со сливками! – вот первые слова, которые он произнес по прибытии в госпиталь.

И в течение нескольких недель, которые ему пришлось там провести, он упорно, без конца повторял свою просьбу. Врачам, медицинским сестрам он бормотал одно и то же:

– Я хочу клубники со сливками!

Психологи, которым доступны самые сокровенные глубины человеческого сознания, толпились вокруг постели больного, задавая ему каверзные вопросы, с помощью которых они надеялись выявить его преступную связь с матерью, что, по-видимому, и явилось подлинной причиной его состояния. Но и психологи могли добиться от больного лишь одного ответа: «Я хочу клубники со сливками!» Ничего иного не мог вытянуть из него и знаменитый главный врач полиции Мориц.

В прессе появилось краткое сообщение о болезни полицейского адвоката Кастеллы, который с необыкновенным умением и энергией вел расследование так называемого «дела о Скорпионе». В результате переутомления от напряженной работы полицейский адвокат заболел нервным расстройством. По-видимому, понадобится известный срок, прежде чем полицейский адвокат сможет возобновить свою деятельность. Дальнейшее расследование «дела о Скорпионе» поручили вести полицейскому адвокату Бромбелю. Затем газеты приводили некоторые биографические сведения об этом симпатичном полицейском.

Одна газета воспользовалась случаем, чтобы задать вопрос директору полиции Окцитанусу: не было ли бы сейчас целесообразнее предпринять основательное публичное расследование тех связей, которые поддерживали некоторые служащие полиции с торговцем коврами Ульмусом, имя которого упоминалось в связи с «делом о Скорпионе».

На это директор полиции ответил:

– Мы уже наполовину закончили расследование, которое мы имеем право провести основательно и тем способом, который мы считаем наиболее правильным. Мы не желаем помешать этому расследованию, принимая советы, которые находим неудачными.

Слухи все росли, а газеты все продолжали задавать вопросы. Полицейский адвокат Бромбель сидел в следовательской комнате и читал бумагу за бумагой, продолжая работу адвоката Кастеллы по этому сложному делу; его нервам, однако, это не причинило большого вреда. Торговец коврами Ульмус по-прежнему был на свободе. У него с избытком хватило времени, чтобы привести в порядок все свои дела, поговорить с друзьями и свидетелями, чтобы сделать и уплатить все, что было необходимо. Пока в «Ярде» корпели над расследованием, Ульмус гулял на святках, развлекаясь игрой в карты, и после каждого вечера уносил в кармане целое состояние. Колоды крапленых карт он получал непосредственно из-за границы со специальной фабрики.

А в неврологическом отделении лежал в постели полицейский адвокат Кастелла и с улыбкой говорил всем:

– Я хочу клубники со сливками!

ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ

– Что вы думаете об этой истории? – спросил министр юстиции директора полиции Окцитануса.

– Да что ж тут думать! Никто не властен над болезнью.

– Нет, властен! Никто никогда не перенес столько болезней, сколько я, но моя борьба против болезней только закалила мой характер и одновременно облагородила мир моих чувств. Я заставил болезнь сделаться моей служанкой.

– Может быть, так поступил и полицейский адвокат Кастелла, – с улыбкой заметил директор полиции.

– Насколько я помню, полицейскому адвокату Кастелле больше всего мечталось стать полицмейстером в провинции, – сказал министр Ботус.

– А теперь он может рассчитывать, что его мечта осуществится? – спросил директор полиции.

– Вполне. Вне всякого сомнения. Надо только немного подождать. Пусть пройдет несколько месяцев. Или хотя бы с полгода.

– Разумеется. Ему нужно как следует отдохнуть, прежде чем он сможет вступить в новую должность.

– Да пусть его отдыхает! Должно быть, чрезвычайно приятно, когда можно вот так отдохнуть!

Министр юстиции обиженно вздохнул.

– Это как раз то, чего я никогда не испытал, хотя жалкая и невежественная чернь склонна думать, что жизнь министра юстиции представляет собой сплошное безделье. Нет, я никогда не позволял себе «отдыхать». Когда я ложусь в постель, проведя до этого несколько ночных часов в чтении чуть не сорока периодических изданий, которые я получаю, то, как правило, не могу заснуть и отдаюсь мыслительному процессу. А о моем здоровье вряд ли кто тревожится!

– Разве здоровье министра не в полном порядке? – с невинным видом спросил директор полиции Окцитанус. – У вас совсем здоровый вид.

– Здоровый вид! Я – здоров! Да ведь только самую маленькую – впрочем, по мнению некоторых людей, не совсем малозначительную – частичку моего организма можно назвать здоровой. Мой организм, начиная от бровей и выше, всегда работал безупречно. Но все остальное никуда не годится. Вот, посмотрите сами!

И министр, поставив ногу на обитый гобеленовой тканью стул, засучил штанину и показал отвратительную рану в том месте, где сходились длинные егерские кальсоны и шерстяной носок ручной вязки.

Директор полиции охнул.

– Да, – обиженно сказал министр. – Вот каковы мои дела! – Он с горечью положил белую полотняную тряпочку между раной и егерскими кальсонами и затем привел в порядок свою полосатую штанину. После этого он протянул директору полиции тарелку с ванильными крендельками и предложил отведать.

– Нет, благодарю, – сказал Окцитанус.

– Еще чашечку чаю?

– Благодарю вас, у меня еще есть.

Эта сцена происходила ближе к концу дня, за окнами уже спускался вечер. Собеседники сидели в сумерках и говорили о самых разнообразных вещах. Слышно было, как стучит в окна дождь. В сыром саду министра юстиции уныло бродили сыщики, охраняя виллу. В кабинете министра, там, где письменный стол украшали аппендикс в спирту и фотография маленького толстого мальчика с аденоидами, был сервирован чай с ванильными крендельками. В доме чувствовался какой-то сладковатый запах, возможно, он исходил от всевозможных мазей и лекарств. В комнате было прохладно. Директора полиции Окцитануса, который не носил шерстяного егерского белья, время от времени пробирала дрожь. Он пригубил жидкий чай, который тоже оказался не слишком горячим.

– Поразителен все же сам факт, что удалось скрыть от прессы смехотворную историю с Кастеллой, – сказал министр юстиции Ботус из своего темного угла за письменным столом. – Вероятно, у газет полно других материалов. Убийство ведь всегда было любимым развлечением для народа. А двойное убийство – это двойной сюрприз, как, если вы помните, я высказался когда-то в разговоре с одним корреспондентом.

– И два двойных убийства?

– Да, не правда ли? Это настоящий праздник для народа!

– И два мертвых свидетеля?

– К счастью, газеты и общественность ничего не знают о них.

Министр юстиции зажег сигару, и пламя спички на минуту осветило темную комнату. На улице по-прежнему без конца капал дождь.

– Однако об одном из умерших свидетелей все же упоминалось, – сказал директор полиции. – Это человек, служивший бухгалтером в магазине Шульце «Фотокамера». Газеты писали, что он, по-видимому, покончил с собой.

– Согласно статистике, в этом городе совершается два с половиной самоубийства в день. Никто не возмутится, если среди погибших окажется один бухгалтер.

– Другой свидетель умер от «паралича сердца» сразу после того, как он получил повестку явиться на допрос в «Ярд».

– Паралич сердца – это вполне приличная причина смерти, – заявил министр юстиции Ботус.

– Безусловно, – согласился директор полиции Окцитанус. – Но слишком уж бросается в глаза огромное количество смертей в этом деле. В настоящий момент налицо уже шесть трупов!

– Согласно статистике, которую разработал директор полиции Уильям Паркер из Лос-Анжелоса… кстати, вы ведь его, кажется, знаете?

Окцитанус кивнул.

– Да, я его встречал. Очень приятный человек.

– Так вот, согласно статистике, которую он сам разработал, в США каждые сорок пять минут совершаются первоклассные убийства, а другие крупные преступления – через каждые две секунды.

– Ну, раз так, нам следует быть довольными тем, что наши заокеанские друзья проявляют умеренность, действуя среди нас! – сказал директор полиции Окцитанус.

– В статистике американского директора полиции Паркера речь идет, разумеется, только о настоящих, зарегистрированных убийствах, а не о самоубийствах, параличе сердца, утопленниках и тому подобном.

– Конечно, – согласился директор полиции Окцитанус. – Однако если на утопленниках сверх того еще обнаружат более одной огнестрельной раны в голове, то этот случай попадет в статистику об убийствах.

– Да, если полиция проявит усердие.

– К несчастью, там, где труп Джонсона и Микаэля прибило к берегу, полиция чересчур усердна.

– То ведь нейтральная страна, – сказал министр юстиции. – Конечно, условия у них должны быть другими, чем у нас, где, как известно, играют роль кое-какие дополнительные обстоятельства. Но я все же буду надеяться, господин директор полиции, что и здесь, в нашей стране, полиция не менее усердна.

– Полиция намерена в любое время выполнять свой долг, невзирая на лица! – решительно заявил Окцитанус.

– Вы говорите «намерена»? По-моему, вы хотели сказать «должна». Полиция должна выполнять свой долг – в тех рамках, которые диктуются нашим особым положением, интересами общего блага и нашими союзниками. Однако о том, что вы называете «невзирая на лица», разумеется, не может быть и речи. Следует учитывать насущные потребности общества. Я уже как-то говорил: «Надо найти отвечающее создавшейся обстановке решение, а потом уж можно будет подыскать и соответствующий параграф закона, чтоб защищать это решение!»

– Я имею в виду один определенный случай, – сказал Окцитанус, – где речь идет о родственнике одного…

Внезапно в темноте затрещал звонок.

– Что это, тревога?

ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ

– Не нервничайте! – успокоил его министр юстиции. – Это не сигнализация, а телефонный звонок. Вероятно, случилось что-нибудь из ряда вон выходящее, если телефон переключен сюда. Вообще-то из дома я по телефону не разговариваю даже с представителями прессы.

Он встал, включил свет и взял трубку.

– Алло! Ботус у телефона!

Видя, что директор полиции тоже встал и направился к двери, министр помахал ему рукой, приглашая вернуться, и сказал:

– Сидите же, у меня нет никаких тайн от директора полиции нашего государства!

Окцитанус взял номер «Журнала по вопросам коммунального устройства» и, делая вид, что с большим интересом рассматривает журнал, прислушивался к телефонному разговору. Было ясно, что министр говорит с весьма важной персоной. Он не решался сесть и несколько раз отвешивал почтительные поклоны в сторону телефонного аппарата. На лице Ботуса играла необычная для него улыбка.

– О нет! Никоим образом! – сладким голосом говорил он. – Всегда почту за удовольствие… Конечно… Полностью понимаю!.. Беата?.. Нет. Не имел счастья знать ни одной Беаты. Ах, вот как!.. Нет, не имел удовольствия… Охотно верю… Да, это несправедливо… Да, весьма прискорбно!.. Нет, нет. Это ни в коем случае не должно затронуть невиновных!.. Да, разумеется… Ах, это совершенно вне моей компетенции!.. Вряд ли я имею на это полномочия… Нет. Это дело государственного прокурора. Без сомнения, это будет особенно трудно сделать… По правде сказать, тут все зависит от судьи… Разумеется, это мы можем… Если пожелаете… Нет, никоим образом… Это лишь доставит мне удовольствие. Когда угодно… Конечно, я занят, но… Сделаю. В Токио? Далеко!.. Ну да, в наше время! Да, постараюсь. Это я должен благодарить… Да, верно… О, какие пустяки!.. Да… До свидания!

Окцитанус оставил журнал и посмотрел на министра. На желтых щеках Ботуса показалась даже слабая краска, а лицо выражало почтительность, он чувствовал себя и польщенным и несколько раздосадованным.

– Извините, что прервал наш разговор, – сказал он директору полиции.

Окцитанус отложил «Журнал по вопросам коммунального устройства» и смотрел перед собой каким-то отсутствующим взглядом, словно чтение перенесло его душу в потусторонний мир.

– Очень странно! – задумчиво проговорил Ботус.

– Извините! Что такое?

Можно было подумать, что душа Окцитануса медленно возвращается в холодный кабинет министра юстиции.

– Странный телефонный разговор! – повторил министр юстиции. – К сожалению, я не могу сообщить вам, кто это был.

– Так кто же вам звонил? – спросил Окцитанус; он словно с трудом приходил в сознание и теперь вдруг припомнил, что был телефонный звонок.

– Какое все-таки странное предложение от такого человека! Очень странное!

– Вот как! – рассеянно пробормотал Окцитанус.

– Я охотно признаюсь вам, что это звонил директор одного из наших крупнейших национальных предприятий, человек, пользующийся мировой известностью. В настоящее время он проводит свободные ночи у фру Лэвквист.

– Лэвквист? Скорпион? Жена Кнуда Эрика Лэвквиста?

– Да, жена торговца овощами. Она, вероятно, не простая базарная торговка? Вы знаете ее?

– Нет. Я слышал, что она интересная.

– Вне всякого сомнения! Но я не представлял себе, что у нее такие знакомства. Да, вы понимаете, господин директор, я не могу даже вам назвать его имя!

– Понимаю, – сказал Окцитанус, который за долгие годы работы в полиции научился неплохо отгадывать.

– Он, по-видимому, в какой-то степени эпикуреец, – глубокомысленно изрек Ботус. – Но, как я часто говорил, не следует осуждать людей. Если судьба не послала тебе благословения, наделив хроническим катаром толстых кишок, то, по-видимому, очень трудно жить в согласии с теми требованиями этики и нравственных норм, которые я для себя установил.

Как бы в подтверждение этих слов директор полиции два раза чихнул. А министр юстиции продолжал:

– Вы сказали недавно, что следует разрешать стоящие перед полицией задачи, «невзирая на лица». Излишне говорить, что я, конечно, вполне с вами согласен; это относится также и к данному случаю, когда есть опасность, что фамилия Ботус будет запачкана разнузданной, падкой на сенсацию прессой, которая жива лишь глупостью и развратом толпы.

– Я понял так, что расследование но делу конторского служащего Торвальда Ботуса приостановлено по распоряжению министра…

– Расследование прекратил полицейский инспектор Александер. А, как вы знаете, я ведь был первым, кто потребовал расследования. Я всегда боролся против половинчатой честности и нечистоплотности, которые, к сожалению, часто встречаются в нашей общественной жизни наряду с безответственной практикой – действовать с черного хода или по протекции, что, как ни прискорбно, склонны делать некоторые из моих коллег и уважаемых товарищей по партии. Когда я понял, что мой племянник Торвальд имел личные расходы, которые превышали его заработок в качестве конторского служащего в «Государственной денежной лотерее»…

– …почти в десять раз, – вставил Окцитанус.

– …превышали его заработок, неважно насколько, – продолжал министр юстиции. – Раз поступок нечестный, то все равно, какова сумма, большая или маленькая. Сначала я лично расспросил молодого человека, и он признался мне, что имеет побочный доход, работая для разведки одной страны. Это действие противозаконное, вот почему я вызвал полицейского инспектора Александера и просил его начать расследование.

– Надеюсь, речь идет о разведке одной из стран Запада? – спросил директор полиции.

– Совершенно безразлично, раз формально закон запрещает такую деятельность! – строго сказал Ботус.

– Даже после того, как мы стали участниками Северо-атлантического союза? Ведь дочь премьер-министра официально состоит на службе в…

– Это дело самого премьер-министра. Для меня важна буква закона! Я просил полицейского инспектора Александера предпринять тщательное расследование и получил от него, как вы, вероятно, знаете, рапорт, который вполне меня успокоил. Решительно нет никаких данных о том, что Торвальд занимается шпионажем. В рапорте намекалось, что он, по-видимому, имеет доходы от азартных игр, а также выгодно использует некоторые из своих знакомств.

– Да, дела неважные, – сказал директор полиции.

– Неважные? Что вы подразумеваете?

– Я имею в виду параграф 203 Уголовного кодекса: «Тог, кто пытается извлекать доход, играя в азартные игры или заключая такого же рода пари, если они не дозволены специальным на то постановлением, или же поощряя подобные игры…»

– Но ведь в рапорте ясно говорится, что всякое подозрение о наказуемом шпионаже отпало. Также совершенно исключено, что Торвальд, занимая подчиненную должность, был в состоянии совершать хищения в «Государственной денежной лотерее». При данных обстоятельствах я не нашел никаких оснований, чтобы полицейский инспектор Александер продолжал расследование. Поэтому оно было прекращено.

Директор полиции Окцитанус ничего не ответил. Его знобило, он чувствовал, как по всему телу быстро распространяется простуда. Завтра он сляжет в постель с опухшими глазами, потеряет вкус и обоняние. А сейчас он задыхался от странного сладковатого запаха в этом доме, где комнаты проветривались очень редко. Чай у него в желудке сделался холодным как лед, а девять ванильных крендельков нетронутыми лежали на блюде. Стеклянный сосуд с оперированным в 1908 году отростком слепой кишки стоял на письменном столе рядом с фотографией маленького толстого мальчика с аденоидами в носоглотке. А дождь на улице все капал и капал…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю