355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ханс Шерфиг » Скорпион » Текст книги (страница 7)
Скорпион
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:54

Текст книги "Скорпион"


Автор книги: Ханс Шерфиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

На основании закона о неприкосновенности личности, который лектор Карелиус год за годом вдалбливал на уроках истории своим ученикам, он в понедельник 22 мая предстал в одиннадцать часов утра перед судьей. Этим судьей, который, согласно параграфу 78, должен был вынести обоснованный приговор о том, что лектора следует заключить в тюрьму, оказалась дама по имени Эллен Томас; юристы между собой попросту звали ее «Эллен – восемь недель», потому что восемь недель тюремного заключения были той порцией наказания, какую она всем обычно прописывала.

Перед тем как ввести заключенного, представитель полиции явился, по заведенному обычаю, к судье и красочно рассказал ему о точке зрения полиции по поводу дикого буйства лектора Карелиуса, а также перечислил судье преступления, в которых арестованный сам признался сотруднику уголовной полиции Розе. Сюда же были приобщены сенсационные данные утреннего допроса, предпринятого полицейским комиссаром Помпье; арестованный признался на допросе, что ему принадлежала палка, найденная в квартире убитых оптового торговца Шульце и его жены. Он отрицал факт своего знакомства с Шульце и говорил, что ничего не знает об убийстве, хотя у него были найдены целых три газеты с подробнейшей информацией об этом преступлении. Он утверждал, что не успел прочитать купленные газеты. Из документа, который лежал в бумажнике задержанного лектора, однако, явствовало, что он должен был знать убитого торговца.

Назначенный по этому делу защитник, адвокат средней судебной инстанции Гуль, уже явился в зал судебных заседаний, но еще не был знаком с материалами дела. Когда ввели арестованного, ему был предъявлен целый ряд обвинений, и среди них следующее, на основании Уголовного кодекса, параграф 119, который гласит:

«…тот, кто путем насилия или угрозы насилием препятствует чиновнику осуществлять его законную деятельность, а также кто нарушит закон о ношении оружия, учинит грабеж или разбой, незаконно отобрав у школьников пугачи, игрушки и т. п…»

Кроме того, было предъявлено обвинение в том, что он нарушил закон о снабжении страны товарами, а именно указанные в параграфе 19 этого закона правила относительно нормирования кофе, а также распоряжение от 21 июня 1949 года, которым запрещается ввоз иностранной валюты. И, наконец, на основании параграфов 197 и 21 Уголовного кодекса – обвинение в соучастии в убийстве.

Без всякого протеста со стороны защитника судья немедленно вынес приговор, который гласил: арестованному с полным основанием было предъявлено обвинение в соучастии в убийстве; можно установить данные, которые говорят о том, что налицо имеются все условия, предусмотренные параграфом 780, пункт 2 от А до С закона о судопроизводстве и дающие возможность совершать преступные действия; поэтому арестованного надлежит заключить в тюрьму сроком на восемь недель. Суд дал разрешение полиции допросить обвиняемого еще раз.

Как утверждали сообщения, помещенные в газетах, преступник не проявил ни малейшего раскаяния и цинично отрицал свою вину. К тому же он допустил наглость – жаловался на действия полиции и утверждал, вопреки совершенно ясному и единодушному свидетельству восьми полицейских, что его жестоко истязали во время и после ареста, что у него отобрали очки и отказали ему в привлечении свидетелей.

«В данном случае мы имеем дело с весьма редким, к счастью, типом преступника, – заявил в своем сообщении прессе полицейский комиссар Помпье, – а именно с хладнокровным, расчетливым интеллигентным преступником, преступником-джентльменом, который логически анализирует и тщательно взвешивает все возможности, беспрепятственно используя свои богатые умственные способности во вред обществу и человечеству.

С чувством глубокого удовлетворения мы выражаем благодарность полиции, которая сумела добиться такого результата вскоре же после совершения этого кошмарного двойного убийства. В полной тайне и весьма умело проделала полиция всю работу, поэтому теперь должны смолкнуть некоторые голоса, которые раздавались с определенной стороны и критиковали действия полиции».

Вот что писали теперь газеты, которые еще накануне сами выступали с подобной критикой.

На вопрос о том, нельзя ли предположить, что именно лектор Карелиус задушил трехлетнюю девочку Карлу, труп которой три месяца назад был найден в одном из городских каналов, полицейский комиссар ответил, что в данный момент еще ничего нельзя сказать, однако полиция, разумеется, уделила внимание и этому предположению.

Один из наиболее ловких сотрудников газеты «Дагбладет» ухитрился вместе с фотографом пробраться в квартиру фру Карелиус на улице Цитадели и запечатлеть плачущую даму и ее детей. А печальные высказывания фру Карелиус были преподнесены газетой с незначительными, чисто журналистскими извращениями, цель которых – сделать занимательными самые обыкновенные вещи и тем увеличить продажу газет. Этот ловкач из газеты «Дагбладет» завладел даже старой фотокарточкой лектора Карелиуса и портретом его старых и почтенных родителей. К удивлению редактора, фру Карелиус ответила отказом на предложение еженедельного журнала «Вест-Бест»[21]21
  West – запад, best – лучше всего, самый лучший (англ.). Имеется в виду американский журнал «Ридерс дайджест», который издается также на датском языке. – Прим. перев.


[Закрыть]
написать в двадцати кратких статьях мемуары под заглавием «Брак с человеком, совершившим двойное убийство», хотя, помимо прекрасного гонорара, этой даме была предложена необходимая помощь по обработке текста.

После того как журналисты обследовали квартиру Карелиуса, полиция в свою очередь произвела там обыск, но не раньше, чем суд вынес соответствующее решение.

Были тщательно просмотрены книги лектора, его бумаги и коллекция почтовых марок. Полицейские прощупывали все матрацы, искали за обоями, а в швейной шкатулке фру Карелиус обнаружили пять шведских крон – четыре монеты по кроне и четыре монеты по двадцать пять эре. Были просмотрены и рассортированы старые счета и квитанции. Тетради с юношескими стихами Карелиуса, его драматические наброски и тетради со школьными сочинениями – все те материалы, которые лектор хранил в течение многих лет, – были конфискованы под тем предлогом, что с ними следует ознакомиться.

Лектор Карелиус, пока был на свободе, интересовался многими вещами, собирал самые разнообразные коллекции. Полицейским пришлось повозиться с бесчисленными вырезками из иллюстрированных журналов, литературными страничками газет и хрониками, наклеенными на листы бумаги и сложенными в папках. Они наткнулись на коробки и картонки, где лежали открытки с видами исторических местностей. В ящиках полицейские обнаружили музейные каталоги и театральные программы, заграничные спичечные коробки и подставки под пиво. Было бы очень странно, если бы среди всего этого добра не нашлось хоть какой-нибудь вещи, которая могла усугубить вину лектора.

Полицейский комиссар недоверчиво осматривал выпиленные лектором деревянные вещички и инструменты, необходимые для этого невинного ручного труда. Карелиус был также страстным фотографом-любителем; крошечный темный чулан, устроенный им в кухонном шкафу, был перерыт сверху донизу, а все негативы, химикалии и фотоаппарат тщательно исследованы. Во всяком случае, с первого взгляда ясно было, что вся фотобумага, проявитель и фиксаж были приобретены в магазине убитого оптового торговца Шульце.

В одном из ящиков письменного стола были найдены два кремневых топора и окаменелый морской еж; это дало возможность полицейскому комиссару позже сообщить прессе, что, по-видимому, удалось найти тот самый тупой инструмент, который послужил орудием убийства. Топоры будут переданы судебно-медицинскому институту и подвергнуты химическому исследованию на предмет обнаружения следов крови. Газеты воспользовались этой находкой и снабдили заметки по делу Карелиуса крупными заголовками, и с тех пор лектора Карелиуса уже не называли иначе, как «убийца – человек каменного века» или «Тарзан с улицы Цитадели».

Весьма занятным обещал быть и дневник, в котором описывалось восьмидневное путешествие семейства Карелиуса в Швецию во время прошлогоднего летнего отпуска; приложения к дневнику – счета гостиниц, трамвайные билеты, фотографии и т. п. – также сулили много интересного. Восемь маленьких синих записных книжечек, точь-в-точь таких, какая была найдена у лектора, и заполненных сплошь одними цифрами – таинственный код! – тоже привлекут к себе интерес, поскольку нет на свете шифра, который нельзя было бы разгадать.

В целом произведенный в квартире Карелиуса обыск дал в руки полиции богатый материал, который в ближайшие восемь недель будет тщательно изучен. Таким путем полиция рассчитывала добыть кое-какие сведения о материальном положении семьи Карелиуса. В одной из найденных бумаг говорилось, что он должен некоему торговцу коврами Ульмусу сумму в 278 крон, но, к сожалению, не удалось выяснить, насколько лектор вообще влез в долги. Пока еще ни в одном документе не встретилось сведений о предосудительном поведении Карелиуса в повседневной жизни. Допрос лиц из его ближайшего окружения также не выявил у лектора каких-нибудь необыкновенных пороков или пристрастий к дорогим удовольствиям.

Совершенно ясно, что он вел весьма странное двойное существование. По-видимому, здесь налицо психологическое явление, так гениально описанное в 1886 году Робертом Луисом Стивенсоном в повести «Странная история д-ра Джекилля и м-ра Хайда Маркам», то есть задолго до того времени, когда появились на свете психологи, которые начали копаться в тайниках человеческой души и залучили к себе в пациенты решительно всех граждан.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

После судебного заседания лектор Карелиус получил возможность познакомиться и поговорить со своим защитником и решил добиться главным образом двух вещей. Во-первых, ему нужны очки, тогда он будет видеть, как все люди, и ему не придется рисковать, подписывая коварные протоколы, которых он не читал. Затем он составит жалобу на служащих полицейского участка, где его избили.

Адвокат Гуль обещал Карелиусу достать очки, но усомнился, будет ли толк от жалобы на действия полиции. Опыт показывал, что подобные жалобы никогда ни к чему не приводили. Ведь свидетельские показания сотрудника полиции оказывают на судей более сильное воздействие, чем жалобы гражданских лиц, а в данном случае все восемь огромных полицейских могли, выстроившись в ряд, поклясться, что лектор напал на них и учинил насилие. По мнению адвоката, всю силу защиты следует сосредоточить на наиболее серьезном обвинении в убийстве, в интересах чего лучше пожертвовать менее важными пунктами. Сейчас трудно сказать, удастся ли избегнуть осуждения в силу параграфа 119 за насильственные действия, учиненные над государственными служащими. Это сущий пустяк по сравнению с возможностью получить пожизненное тюремное заключение в наказание за двойное убийство.

Однако лектор Карелиус настаивал. Истязания, которым он подвергся в полицейском участке, были настолько чувствительны, что, по его мнению, необходимо в интересах общества и в целях назидания наказать виновных. Ведь был нарушен закон, и нарушен самими блюстителями закона; если теперь же не вмешаться, то будет поколеблена вера в незыблемость права человека на неприкосновенность личности, та самая вера, которую он внушал ученикам в течение всей своей преподавательской деятельности. То, что с ним сделали, – случай совершенно неслыханный.

Адвокат заявил, что, к сожалению, подобные методы не являются неслыханными или необычными в столичных полицейских участках, и тот участок, куда был доставлен лектор, славится своей грубостью и суровостью обращения. Граждане не раз жаловались на полицию, показывая шишки и фонари под глазами и представляя врачебные справки, но еще не было случая, чтобы такие жалобы принимались во внимание. Решающим всегда было свидетельство самих полицейских. Известен, правда, один случай, когда судья при виде изувеченного человека выразил ему соболезнование, удивившись, каким образом всего за несколько часов его ухитрились довести в полицейском участке до такого состояния; это было самое большее, на что решился судья.

– Значит, вы думаете, что сами блюстители закона дадут ложные показания? – в ужасе спросил Карелиус.

– И даже с превеликим удовольствием! – ответил адвокат Гуль.

– Но я все-таки буду жаловаться!

Была составлена жалоба на имя директора полиции Окцитануса; кроме того, адвокат предложил своему подзащитному подвергнуться осмотру врача, который мог бы удостоверить повреждения, пока еще заметные на глаз.

Зато к обвинению в убийстве Карелиус отнесся с поразительным равнодушием. Это недоразумение, безусловно, должно разрешиться.

– А палка? Каким образом ваша палка могла попасть в квартиру по Аллее Коперника?

– Право, не знаю. По-видимому, я забыл ее где-нибудь, и она попала в дурные руки. За последние несколько лет я много раз забывал свою палку в самых удивительных местах, но мне всегда возвращали ее. Это просто какая-то счастливая палка.

Адвокат, однако, подумал, что вряд ли она принесла лектору счастье.

Карелиус решил, что его защитник очень симпатичный человек, одаренный и любезный. После ужасного судебного заседания приятно было поговорить с юристом, который стоит на его стороне и будет заниматься его делом. Это успокаивало. Адвокат Гуль предупредил своего клиента, чтобы он поменьше говорил со служащими полиции, и был очень удивлен, узнав, что Карелиус согласился подписать документ, составленный сотрудником уголовной полиции Розе. Он, со своей стороны, вовсе не уверен, что Розе так благожелательно отнесся к лектору, как тот вообразил себе. Зато адвокат утешил Карелиуса по поводу предстоящего ему восьминедельного пребывания в тюрьме. В качестве предварительного заключенного лектор может рассчитывать на всякого рода снисхождение и поблажки. Он сможет, например, получать с воли дополнительное питание, читать что угодно, кроме, пожалуй, газетных статей, посвященных его делу; сможет курить во дворе во время прогулок, сможет в своей камере в любое время опустить кровать и растянуться на ней. Дело обстоит не так уж плохо. Кроме того, он может получить свидание с женой и поставить у себя в камере ее фотографию. Теперь адвокат намерен изучить составленные полицией донесения, ознакомиться со всеми имеющимися материалами и лишь тогда побеседует с Карелиусом. Следует только иметь запас мужества, несмотря на то, что правосудие в этой стране вовсе не так совершенно, как лектор, по-видимому вполне чистосердечно, внушал своим ученикам; все же редко бывает, чтобы невиновного человека осудили за двойное убийство.

Собеседники сердечно простились друг с другом, и лектор выразил адвокату свою признательность. Затем он забрался в тот самый зеленый фургон для арестантов, который он так часто встречал на улицах, но никогда не видел изнутри. Конструкция этой машины оказалась весьма неудобной: пассажиры еле-еле могли втиснуться в крошечные, отгороженные друг от друга клетушки, где не было ни света, ни воздуха и где человек непрерывно испытывал позывы к тошноте.

Камера, в которую поместили Карелиуса в Южной тюрьме, была как будто несколько уютнее и более естественной формы, чем в «Ярде». Но и здесь стоял в нише четырехгранный горшок и даже плевательница; оба эти сосуда лектор был обязан опоражнивать и мыть во время ежедневного «парада горшков», который происходил ранним утром. В углу камеры был умывальник без крана – нажимаешь медную кнопку, и течет струя воды. Здесь Карелиус мог умываться, мыть свой обеденный прибор и жестяные тарелки, а также смачивать и полоскать тряпку, которой он дочиста вытирал пол. Однако руки можно было мыть лишь по очереди: сначала одну, потом другую, так как одной рукой приходилось нажимать кнопку; мыло попросту отсутствовало, поэтому ложка, нож и вилка только слегка ополаскивались под тоненькой струйкой холодной воды.

Кроме того, в камере висело нечто вроде провода; если за него дернуть, над дверью камеры выскакивает дощечка, что означает вызов служителя. Этим сигналом следовало пользоваться в том случае, когда заключенный не мог обойтись четырехгранным горшком. Тогда его при полном молчании вели в известное место, обнесенное решеткой; сидеть в этой клетке приходилось под неусыпным наблюдением тюремного служителя, который по прошествии трех минут объявлял, что пора кончать, и протягивал сквозь решетку два листка бумаги.

По ходатайству адвоката заключенного навестил тюремный врач доктор Ринн – человек мрачного характера и мало образованный. Врач приступил к обследованию арестанта, ощупал все шишки и поврежденные места и написал свидетельство, которое было присоединено к жалобе на имя директора полиции Окцитануса. Затем, благодаря стараниям адвоката, фру Карелиус удалось наладить передачу фруктов, конфет и прочей снеди для своего мужа. Она подолгу простаивала у ворот тюрьмы, ожидая своей очереди, чтобы передать маленькую порцию еды, которую она с таким старанием и любовью приготовляла для Карелиуса; принимая передачу, сторож сваливал все в одну кучу – и жареного цыпленка, и конфеты, и листки салата – в какой-то жестяной сосуд, по виду напоминающий плевательницу, который потом вручали лектору под расписку. Как он развлекался, когда находил в соусе конфеты, либо шоколадные зерна среди листьев салата! Лектор Карелиус никогда не был обжорой,  но тюремная пища, приготовленная словно из половой тряпки и без каких бы то ни было витаминов, казалась ему отвратительной: вот почему он всегда радовался, когда получал продукты из дома.

Разумеется, при передаче съестных припасов принимались всяческие меры предосторожности. Тюремный служитель разрезал кусок сыра на тонкие ломтики с целью удостовериться, не спрятан ли в сыре какой-нибудь напильник или другой инструмент. А домашняя булка кромсалась на куски – вдруг в нее запечена веревочная лестница.

Два раза в день Карелиуса выпускали на прогулку в один из так называемых «звездных дворов», напоминающих по форме куски круглого торта. Там он и шагал под надзором вооруженного караульного, который сидел в специальной башне, возвышающейся в центре сходившихся углами дворов. Широкий конец этого двора был обнесен решеткой, откуда открывался вид на наружные стены тюрьмы высотой в шесть метров, а вдоль стен виднелись трава и грядки с анютиными глазками и бархатцами. Арестованным запрещалось любоваться анютиными глазками. Снаружи, за оградой, стоял караульный и той дело кричал: «Прочь от решетки!» Во время прогулки надо было без остановки двигаться.

Лектору Карелиусу разрешили читать книги, которые имелись в тюремной библиотеке. Когда он, наконец, вооружился очками, то стал проводить все время за чтением таких книг, как «Дети из Нового леса»[22]22
  «Дети из Нового леса» – произведение английского писателя Ф. Марриета (1792–1848), автора многочисленных приключенческих романов, очень популярных в Скандинавии. – Прим. перев.


[Закрыть]
и «Рассказы извозчика»[23]23
  «Рассказы извозчика» – скучные рассказы шведского писателя Аугуста Бланш (1811–1868). – Прим. перев.


[Закрыть]
.

Читать газеты ему не разрешили – в них слишком много писали о нем самом.

Вот так он и сидел в своей камере, привыкая к ритму тюремной жизни, знакомясь с правилами, внутренним распорядком и тюремной культурой. Ему пришлось также убедиться, что тюрьма – место отнюдь не спокойное. Здесь постоянно хлопали железные двери, бренчали ключи и стучали деревянные башмаки. Раздавались свистки, звонки и такой громкий шум, что Карелиус, услышав их в первый раз, решил, что в тюрьме не то бунт, не то тревога. А ночью голодные полицейские собаки скулили в сараях, построенных на территории тюрьмы. Карелиусу было слышно, как стучат в стены, как ударяют по водопроводным трубам, а порой он различал крик человека, которого тут же усмиряли, пресекая полицейскими дубинками нервный припадок.

Через окошко, забранное решеткой, к лектору Карелиусу доносились звуки из того мира, с которым он расстался. Он слышал свистки поездов на железнодорожных путях, гудки пароходов в гавани, грохот трамваев и звон далеких церковных колоколов. Да, ему остается только удивляться, что жизнь в свободном мире идет и без него, что уходят поезда, выезжают по сигналу тревоги пожарные машины, трезвонят трамваи. Даже в отсутствие лектора Карелиуса все продолжало идти своим чередом. Люди шли на работу, дети бежали в школу. Функционировала и его школа, хотя один из ее преподавателей исчез.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Друзья-приятели Ульмус, граф Бодо и Толстяк Генри затеяли увеселительную прогулку вдоль побережья Атлантического океана. Поспешно собрались и присоединились к ним вызванные по телефону из «Ярда» комиссар полиции Помпье и инспектор Хорс; они взялись вести два автомобиля. Оба полицейских чина прибыли к друзьям как раз вовремя, чтобы уладить небольшой спор, который возник между графом Бодо и постовым полицейским: выйдя после завтрака из ресторана «Кинг», граф хотел сам завести мотор в своей «улыбке доллара», но ничего из этой попытки не получилось. По дороге друзья прихватили двух дамочек для графа: толстушку, известную под именем «Врунья Элли», – когда граф становился сентиментальным и испытывал потребность в материнской любви, он мог выплакаться на ее пышной груди – и другую, более худощавую даму по имени «Черная София», способную удовлетворять другие стороны богатой чувствами натуры графа Бодо.

Сержант уголовной полиции Йонас участия в прогулке не принимал. После завтрака он отпросился у торговца коврами Ульмуса, и тот отпустил его, прекрасно понимая, что у Йонаса есть собственные дела и планы и, кроме того, в портфеле – тяжелый четырехугольный предмет, который надлежало передать в верные руки. У сержанта Йонаса выдалось сегодня хлопотливое утро, задание на день еще не было выполнено. Для сыщиков, которые заняты наружными наблюдениями, рабочее время не нормируется.

Сержант полиции Йонас был настоящим сыщиком того типа, которого все отчаянные мальчишки считают своим героем. Его близкий приятель редактор Скаут из независимой дневной газеты «Эдюкейшн» обычно называл Йонаса «прирожденным сыщиком», человеком, вклад которого «в дело искоренения преступности является second to none»[24]24
  Second to none – непревзойденный (англ.)


[Закрыть]
. Редактор Скаут был некогда бой-скаутом и постоянно жил в волшебном мире грез о геройских подвигах и в атмосфере жутких тайн. Умеренное чтение книг для мальчиков, детективных романов и американских приключений в картинках в какой-то мере сказывалось и на его газете, хотя более трезвый редактор Зейфе энергично боролся против подобного уклона, простительного лишь для мальчишки переходного возраста. Сержант полиции Йонас был в глазах бой-скаутского редактора именно таким героем, агентом уголовного розыска, как их описывают в книжках, настоящим сыщиком, который терпеть не мог кропотливой работы за письменным столом, но предпочитал работать «на воле».

А работать «на воле» означает для агента уголовного розыска прежде всего сидеть в ресторанах, барах и винных погребках, где постоянно бывают влиятельные люди, которые в либералистическом обществе именуются представителями деловых кругов: биржевики как «черной», так и «серой» биржи; владельцы пароходных компаний – одни содержат суда в море, другие – уличных девиц; всякого рода игроки – одни просто карточные игроки, другие имеют дело с краплеными картами, акциями, долларами, разрешениями на закупку товаров и иностранной валюты; всякого рода проститутки – и уличные и сотрудники газетных редакций, из общественных уборных и из винных погребов, из разных пресс-бюро и радиовещательных компании; одни торгуют только своим телом, другие продают на «свободном рынке» свою душу. Ведь буржуазное государство исповедует одну религию – право продавать и покупать товары и рабочую силу, пароходы и людей, библию и солдат. Цель и смысл либералистического мира – это нажить деньги не работая, разбогатеть от случайного выигрыша, заставить других трудиться вместо себя.

Настоящий сыщик должен знать множество людей и иметь много связей. В высших сферах было признано, что полиция должна работать со шпиками и осведомителями и что полицейский низшего чина, получая сведения, представляющие служебный интерес, не обязан сообщать по начальству о своих подручных.

Услуга за услугу, доверие покупается доверием, да и вся работа полиции – это та же купля и продажа.

Йонас направился в трактир в центре города; там его поджидал друг и клиент, которому он в течение нескольких лет помогал словом и делом. Это был человек широкого размаха, премилый и веселый, по имени Вигго Бертель, изобретательный, с богатой инициативой. Если господин Бертель мог совершенно свободно и беспрепятственно ходить сейчас по пивнушкам и утолять свою жажду, то этим он был обязан исключительно доброжелательности сержанта полиции Йонаса; когда против Бертеля были выдвинуты обвинения в контрабанде золота, торговле долларами и так далее, полицейский составил кое-какие рапорты, а затем немного подтасовал другие донесения и бумаги. Их дружба зародилась во время допроса в «Ярде», когда обвиняемый неожиданно предложил сержанту сигарету, причем из пачки демонстративно торчал уголок пятисотенной кредитки.

Вскоре после этого, вопреки всем ожиданиям, Бертеля освободили; уходя, он вынужден был оставить в «Ярде» кое-что из своих вещичек, однако ему казалось, что хранить там свои вещи – дело мало надежное, поэтому он упросил Йонаса забрать их к себе. Особенно много хлопот ему стоило заполучить обратно маленький слиток золота весом в один килограмм, который остался в полиции. Именно этот слиток и принес теперь Йонас, упаковав его в газету «Эдюкейшн». Без лишних разговоров полицейский открыл свой портфель и протянул другу тяжелую четырехугольную пачку, завернутую в газетную бумагу.

– Пива! – приказал он официанту.

– Ты просто молодец! – восхитился Бертель. – Ты первоклассный сыщик! Черт возьми, совершенно правильно пишут о тебе в газетах, ты непревзойденный мастер!

– Где Тульпе?

– Сейчас придет.

– О'кей!

Сыщик быстро выпил пиво и заказал еще. После завтрака его мучила страшная жажда. Со своего места в углу он мог обозревать помещение. Лица чуть ли не всех посетителей были ему знакомы.

Вон в баре, например, молодой Ботус и, как всегда, не может оторваться от стойки. Йонас уже успел заметить на улице его американский автомобиль. Юный Ботус целыми днями торчит в баре, а ближе к вечеру его можно встретить в фешенебельных ресторанах в компании дорогих девиц. Этот молодой человек тратит очень много, и еще неизвестно, дает ли ему сейчас что-нибудь его дядюшка. А ведь он не может так кутить на то жалованье, которое он получает в «Государственной денежной лотерее». Что-то здесь нечисто!

В обязанности сержанта полиции Йонаса входило знакомство с людьми из деловых кругов. Он знал, что молодой Ботус безуспешно пытался наладить торговые предприятия всякого рода, пока, наконец, ему не удалось, по рекомендации дядюшки, поступить на службу в «Государственную денежную лотерею». Правда, когда Ботуса предпочли десяткам других кандидатов на эту должность, эти кандидаты почувствовали себя обиженными – ведь у них были прекрасные экзаменационные отметки и незапятнанное прошлое.

Но дядя Ботуса был могущественный человек, министр юстиции Иероним Ботус, весьма своеобразная личность даже среди весьма своеобразных министров юстиции этой страны. Первым актом его деятельности в качестве министра было запрещение производить и продавать игрушечные воздушные шары одной определенной продолговатой формы, наподобие колбасы: эта форма казалась министру непристойной – вот каким нравственным человеком был Иероним Ботус!

И только неблагоразумный человек мог бы упрекнуть министра юстиции в том, что у его племянника не было таких же строгих моральных правил, как у дяди. Он сделал все, чтобы помочь молодому Ботусу стать на ноги, но возможно, что «Государственная денежная лотерея» – не самое лучшее место для племянника министра юстиции.

Господин Тульпе, очутившись в полумраке трактира, стал бочком пробираться между столиками, неуверенно вглядываясь в лица близорукими глазами. Наконец, заметив Бертеля и Йонаса, он подошел к ним и пожал руку одному и другому.

Тульпе тоже был коммерсантом, разносторонним и инициативным, величал себя оптовым торговцем и вел многочисленные дела с Йонасом и другими сотрудниками полиции. Он делился с ними кое-какими слушками и незначительными сведениями, которые могли бы пригодиться им в служебных целях; в свою очередь, он получал от них ценные советы и указания, которые в какой-то мере помогали ему жить на свободе, – услуга за услугу! Между коммерсантом и сыщиком царило полное взаимное доверие – именно в таком доверии народа нуждается полиция.

Тульпе был бледный, высокий и худой человек с подобострастными манерами – такие манеры вырабатываются в исправительных тюрьмах от ежедневного общения с тюремными надзирателями. Если бы кто-нибудь спросил Тульпе, чем он занимается, он ответил бы, что работает в области, которая имеет дело с металлом.

Приятели договорились, что Тульпе устроит продажу того куска металла в килограмм весом, который сержант полиции Йонас вернул благодарному владельцу, а вырученные по сегодняшнему курсу деньги должны быть поделены между Йонасом и Бертелем. Каждому из них перепадет по десять тысяч крон, после того как Тульпе возьмет себе приличную сумму за комиссию.

Можно получить и больше, если немного подождать… Валюта в этой стране все более обесценивается, несмотря на все попытки правительства приостановить инфляцию путем так называемых «мероприятий в целях ограничения потребления». Но ни Йонас, ни Бертель ждать не хотели, не рискуя жить надеждами на счастливое будущее. Они прекрасно знали, как обстоят в данный момент дела, но все же гораздо легче хранить наличные деньги, чем золото в слитках.

Какая-то неуверенность, сковывающая инициативу, охватила деловые круги, когда арестовали торговца овощами Лэвквиста.

Йонас снова заказал пива: он все еще никак не мог утолить жажду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю