355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Кис » XCOM 2: Возрождение (ЛП) » Текст книги (страница 5)
XCOM 2: Возрождение (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 августа 2017, 11:30

Текст книги "XCOM 2: Возрождение (ЛП)"


Автор книги: Грег Кис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Она отпила глоток своего пива:

– Это слегка сбивает с толку, знаешь ли.

– Я понимаю, – кивнул он.

– Не уверена, – покачала головой девушка. – У меня был рак. Мне было восемнадцать, а моя жизнь уже была кончена. Меня спасла генная терапия. Как я могу быть не благодарна за это? И теперь всё, что ты говоришь: отец, желающий вырастить тебя хорошим человеком, твоя моральная дилемма… Совершенно не так мы… Люди из Новых Городов вас представляют. Вы – варвары, долбящиеся в наши ворота, хакеры, пытающиеся разрушить хороший мир. Когда пропадают люди, они винят вас. И до недавних пор, я совершенно ни в чём из этого не сомневалась. Но если это всё ложь… Куда они все пропадают? Около тысячи человек пропало в Заливном городе в прошлом году. Если их похитили не вы, то кто?

– Думаю, ответ очевиден, – ответил Амар. – Я повидал несколько фабрик Адвента, следил за ними, устанавливал следящее оборудование, которое подсчитывало количество прибывающих туда и возвращающихся. Вот только возвращающихся не было. И мы понятия не имеем, что они с ними сделали. По крайней мере, я не знаю. Возможно, доктор Шень знает.

Она задумчиво съела ещё несколько кусочков.

– Томас сказала Шеню, что меня удерживали солдаты Адвента, – сказала она наконец. – Ты говорил, что меня схватили контрабандисты.

– Верно, – кивнул Амар. – Парни в баре, наверное, тебя накачали. Затем тебя увезли в их убежище, чтобы вытащить чип. По крайней мере, мы так думаем. Но на них наткнулся патруль Адвента. Контрабандисты были уже перебиты, когда мы пришли туда. Ты была единственной живой.

– То есть, если бы меня нашли солдаты… – протянула Лена задумчиво. – Думаешь, меня бы забрали на одну из этих «фабрик», о которых ты говорил? И сделали бы со мной то же, что с остальными?

– А ты как думаешь? – спросил он.

Она вздохнула и прикрыла ладонью лоб:

– Почему ты не рассказал мне раньше?

Он пожал плечами:

– Сначала я не хотел тебя пугать. А потом… Ну… Ты бы нам не поверила, верно?

– Думаю, да, – признала Лена.

– И что теперь? Сначала ты хотела сбежать подальше. Потом рисковала жизнью, чтобы пойти с нами. Что будешь делать дальше?

Она немного помолчала.

– Я не всё вам рассказала, – начала девушка. – Сестра была не первой, кого я потеряла. Моя мама пропала три года назад. Она уехала на Атлантическое побережье, и больше я её не видела. Предполагается, что она была убита при налёте повстанцев. Но в случае с ней, я так и не видела тела, – она с надеждой взглянула на Амара. – Может, она всё ещё жива. Может, если останусь с вами, я хотя бы смогу узнать правду.

– Возможно, – ответил он. – Как сказал Шень, у нас всегда остаётся надежда. И если захочешь присоединиться, то у тебя будет гораздо лучшая причина, чем месть. Но этого всё же недостаточно.

– Для начала должно хватить, – сказала Лена.

Глава 8.

Команда Элпис состояла из семидесяти двух человек, включая отряд Амара, из-за чего судно временами казалось маленьким. Амар никогда не любил тесные пространства, так что ему приходилось бороться со своей клаустрофобией, занимая время тем, что узнавал об XCOM побольше, о его истории, разрабатываемых планах.

У каждой ячейки Местных были свои особенности, и эти люди в этом плане не сильно отличались, только были ближе к действию. Конечно, Томас была в рядах XCOM, но её опыт пребывания там был ограничен военным временем.

Их ячейка в своё время взаимодействовала с другими. Они портили железные дороги, грабили продуктовые склады, выручали другие группы, вроде людей в Окдейле, о чём он не любил вспоминать, потому что это напоминало ему о других, которых они защитить не сумели – пустые лагеря, несколько раз попавшиеся им массовые захоронения.

В воздухе витала идея о некоем более глобальном плане. Но организовать нечто подобное было трудно.

Они держали связь посредством азбуки Морзе и скрытых сообщений, передаваемых на якобы развлекательных радиостанциях. Некоторые ячейки сумели взломать трансляции болтунов и использовать их в своих целях, однако Амар не был уверен в результатах подобных взломов. Лена была неглупа, но даже она была уверена в хороших намерениях пришельцев, несмотря на то, что трансляции повстанцев периодически утверждали обратное.

XCOM был больше, чем военная организация. Они создали мощную инфраструктуру, вели множество исследований и разработок, изыскивали источники финансирования и использовали это финансирование с максимальной отдачей.

Но, в конце концов, их ждало поражение. Правительства, стоявшие за ними, потеряли веру в способность XCOM'а удержать пришельцев, не говоря уже о том, чтобы победить их, и прекратили финансирование. И именно так дела обстояли и по сей день – каждый отдельный регион управлялся марионеточным режимом захватчиков.

Но не нужно быть гением, чтобы понять, что Шень сумел где-то найти средства, об этом говорило не только само существование судна. На Элпис была исследовательская лаборатория.

И именно там он познакомился с ещё одним доктором Шень.

Он предположил, что ей слегка за двадцать. У неё были тёмные, как у отца, волосы, и в ней бурлила энергия. Она никогда не сидела на месте, постоянно что-то делала на планшете, производила какие-то вычисления, настраивала двигатели судна. Она не из тех, кто бросит всё, чтобы провести экскурсию. Но была не прочь перекинуться парой слов на ходу между своими, казалось, бесконечными делами. И она говорила на мандаринском так же хорошо, как на английском, и услышать его, впервые за долгое время, было здорово.

Но чаще всего казалось, что она говорит как бы сама с собой, даже отвечая на заданные вопросы. Словно Амара не было рядом. И она почти не отрывалась от работы, чтобы взглянуть на собеседника.

Он как-то спросил её о вооружении корабля, на что она издала некий пренебрежительный щелчок.

«Ну да, у нас на борту есть вооружение, – ответила она наконец. – И мы сохранили часть торпедной нагрузки, хотя наши торпеды гораздо меньше и смертоноснее тех, которыми судно было оснащено изначально. Мы сейчас как раз там, где раньше располагались носовые торпедные аппараты. Дело в том, что этот корабль предназначен не для боёв. А для скрытности. Если бы они узнали наше местонахождение, они бы не стали подходить в зону действия наших орудий. Они бы просто уничтожили нас авиацией. Над чем мы работали? Над буферной системой для понижения шума двигателей. Фильтрами для минимизации дизельного выхлопа. На корпусе расположена система маскировки, заставляющая шестьдесят процентов низкоуровневого излучения – вроде радарного – огибать корпус, а не отражаться от него. Мы, конечно, не прозрачны, но очень близки к этому. Но главное, что даёт нам безопасность – это незнание врага о нашем существовании. Ты спрашивал о вооружении? Его на борту намного больше, чем нужно».

Остальная команда поначалу была неприветлива, особенно солдаты, которые сознательно или несознательно были возмущены тем, что отряд Амара занял места, предназначенные для их друзей и товарищей, и особенно их возмущало то, что Томас стала старшим офицером.

Но правда состояла в том, что, несмотря на хорошее оснащение и вооружение, большая часть бойцов на Элпис были необстрелянными новобранцами. Томас решила с этим разобраться – и заодно со скукой и бездельем, неизбежными при таком способе передвижения – и начала устраивать занятия по ближнему бою. При всплытии она вместе с солдатами поднималась на палубу и устраивала занятия по стрельбе, а также базовой тактике и боевому взаимодействию.

Томас добивалась от подчинённых результата не при помощи страха и запугивания, а делала так, что они боялись её подвести. Она хорошо разбиралась в людях и ставила вместе подходящих друг другу людей.

Обычно. Она оказалась права насчёт Райдер. Насчёт Читто Амар был пока не уверен. Она смелая, и вероятно, спасла ему жизнь при потопе, но она не попала бы в субмарину, даже уперев дуло своего оружия прямо в неё, а ещё слишком часто пыталась действовать независимо, не советуясь ни с кем, даже со своим напарником.

Как в тот раз, когда позволила Лене завладеть дробовиком.

Через неделю Лена спросила, может ли она участвовать в учениях, и Томас ей позволила.

Однажды после тренировки Томас позвала Амара на нос корабля. Её выцветшие светлые волосы как обычно были заплетены в косу, но небольшая полоска волос надо лбом, которая обычно была наголо выбрита, слегка отросла.

– Что такое, Шеф? – спросил он.

– Просто проверяю тебя, – ответила она.

– В смысле? – удивился Амар.

Она нервно потеребила повреждённое ухо:

– Ты меня знаешь, у меня не очень получаются душевные разговоры и всё такое. Но ты тяжело воспринял потерю Райдер.

– Я в порядке, Шеф, – ответил Амар. – Я же нормально справляюсь со своей работой?

– Конечно, даже лучше, чем нормально. Но ты раньше был… ну знаешь, весёлым. Шутил, травил байки, разыгрывал народ. А теперь я редко вижу тебя улыбающимся.

– Ты тоже ничего из этого не делаешь, Шеф, – сказал он. – По крайней мере, не часто.

– Верно, – кивнула Томас. – Но я никогда этим не занималась. Это не в моём характере, – она вздохнула и уставилась в морскую даль. – У нас у всех есть переключатели, – заговорила она спустя какое-то время. – Чтобы заниматься тем, чем занимаемся мы, иногда эти переключатели нужно выключать. Но нужно научиться их включать обратно. Для меня ты не просто солдат, КП. Ты мой солдат.

– Я ценю это, Шэф, – кивнул Амар.

Он вспомнил свой разговор с Леной, его предположение, что если он поделится своими переживаниями с кем-то из соратников, это будет признаком слабости. Возможно, он их недооценил – в конце концов, они – его единственная семья.

– Я лишь хотела сказать, – продолжила Томас. – Если хочешь поговорить с кем-нибудь, поговори. Я не имею в виду себя. Я плохой собеседник.

– Ладно, Шеф, – ответил он. – Это всё?

– Не совсем. Я бы хотела, чтобы ты взял на себя часть занятий.

Это было неожиданно.

– Почему я?

– Потому что у тебя есть потенциал, – ответила она. – Думаю, однажды из тебя выйдет прекрасный командир. Почему ты думаешь, я приставила тебя к Читто? С любым из остальных ты бы просто следовал приказам. С ней ты должен научиться командовать.

Так вот в чём дело. Он знал, что это всё неспроста. Но командовать?

– Прошу прощения, Шеф, – протянул он. – Как-то не вижу себя в роли лидера.

– Именно, – ответила Томас. – Если бы видел, то не смог бы им стать.

Она хлопнула его по плечу и пошла к люку, оставив его гадать, была она серьёзна, шутила или просто дала ему пищу для размышлений.


* * *

Элпис прокладывала путь по морю и в его глубине. На поверхности скорость была намного выше, колеблясь между восемнадцатью-двадцатью километрами в час. Под водой получалось не более четырёх.

Удалившись от населённых земель, они стали проводить больше времени на поверхности, особенно с наступлением темноты.

В одну из подобных ночей Амар лежал на спине и смотрел на звёзды, любуясь их красотой. Море было спокойно, а воздух был очень свеж.

Он вспомнил, что некоторые народы верили, что души умерших становились звёздами. Эта мысль ему понравилась. Если бы это было так, которой из них стала бы Райдер? Вон той тусклой красной или той яркой голубой почти на горизонте?

– Можно присоединиться?

Он разглядел силуэт Лены на фоне ночного неба.

– Конечно, – ответил он.

Она села, скрестив ноги, рядом с ним:

– Я ни разу по-настоящему не видела звёзд в Заливном городе, – сказала она, взглянув вверх. – Там всегда светло. Но это… это великолепно.

– Тебе стоило бы посмотреть на них в пустыне и в горах, – сказал он. – Когда воздух сильно разрежен или сух, их видно так хорошо, словно находишься в космосе.

– Хотелось бы увидеть, – вздохнула девушка. – Хотя трудно представить, что они могут быть ещё ярче. Ты знаешь созвездия?

– Да, некоторые. Я рос чуть севернее экватора. Там были видны все созвездия Северного полушария и большая часть южного. Нам северные сейчас почти не видны.

– То есть, мы в Южном полушарии? – спросила она.

– Ага, – кивнул Амар. – Мы идём на юг с самого выхода из залива, и уже начинает холодать.

– Как думаешь, куда мы направляемся? В Антарктику?

– О месте назначения я знаю не больше тебя, но мы довольно далеко зашли на юг, судя по моим наблюдениям.

Лена вновь посмотрела на звёзды:

– Интересно, с какой прибыли они? Пришельцы.

Странно, но он не задумывался об этом с самого детства. Она была права; ведь они прибыли откуда-то, и была вероятность, что в какой-то момент он смотрел прямо на родной мир захватчиков.

– Лена, – вздохнул парень. – Ты умеешь убить настроение.

Она рассмеялась, и он понял, что впервые слышит её смех. Ему понравилось его звучание. Он вспомнил слова Томас о том, что он больше не шутит.

Наверное, его переключатель просто перезагружался.

– Прости, – сказала она, отсмеявшись. – Меня не впервые в этом обвиняют.

– Да всё в порядке, – ответил Амар. – Моё настроение уже собиралось падать перед твоим появлением. Я вспоминал подругу.

– Девушку, погибшую при спасении Сэма?

– Удачно угадала, – удивился он. – Кто тебе рассказал?

– ДиЛао. Он говорил, что ты тяжело это воспринял.

– Думаю, я воспринял это вполне нормально, – мрачно ответил парень.

Сначала Томас, теперь ДиЛао. Они что, все только об этом и говорят?

– Мы были близки, – признал он.

– Вы были любовниками?

На секунду он совершенно окаменел.

– Что это за вопрос такой? – возмутился он. – Почему ты вообще об этом спрашиваешь?

– Э-э-э… – смутилась девушка. – Вот я снова… Я думала… Думаю, я решила, что ты захочешь об этом поговорить, – она немного помолчала. – И думаю, мне интересно. Интересен ты.

«Что бы это могло значить?» – подумал Амар. Её лицо было нечётким в свете звёзд, трудно было понять его выражение. Но он почувствовал какую-то близость к ней. Она по-прежнему сидела на палубе, а он всё так же лежал. Она что, приударяет за ним?

– Интересно что? – спросил он.

– Например, как тебя на самом деле зовут? КП ведь не настоящее имя. Это твоя пиратская кличка.

– Амар, – представился парень. – Мать назвала меня Амаром.

– Мне нравится, – ответила она. – А что оно означает?

Он почувствовал лёгкую улыбку на лице:

– Оно может означать как спокойствие, так и раздор.

– Довольно противоречивое имя.

– Наверное, – кивнул он. – А что означает «Лена»?

– Понятия не имею, – ответила девушка. – Меня назвали в честь прабабушки. Но твоё имя мне нравится. Оно тебе подходит.

Она легла рядом с ним, и её рука слегка коснулась его руки. Его тело словно пронзил электрический разряд. Дыхание на секунду перехватило.

Она не убрала руку, и через мгновение её пальцы двинулись, чтобы переплестись с его, и, совершенно не задумываясь, он ответил на её движение.

Некоторое время они так и лежали в тишине. Затем он повернулся к ней и оказался с ней лицом к лицу. Она была очень близко, он даже чувствовал тепло её дыхания.

– Нет, – сказал он. – Мы с Райдер не были любовниками. Может, в ином мире, если бы мы встретились на танцах, а не на поле боя. Но слишком сближаться с кем-нибудь из отряда… Не очень хорошая идея. Это может отвлечь.

Ненадолго Амар увидел её глаза очень ясно в ярком свете звёзд. Затем Лена легла на спину и вновь стала смотреть на звёзды.

– Понимаю, – сказала девушка. – Действительно, может отвлечь.

Она казалась разочарованной, он точно себя чувствовал разочарованным, и в тот миг он желал отмотать время вспять, до того, как он заговорил.

Вместо этого он только высвободил пальцы.


* * *

Три дня спустя Томас вызвала их обоих.

– Завтра с утра, – приказала она. – В четыре ровно, полная экипировка. Сходим на берег.

Амар заметил, что она вновь выбрила чёлку.


* * *

– Чувствую себя красавчиком, – сказал ДиЛао, осматривая себя в новой экипировке. По большей части новой, по крайней мере. Они все примеряли новое снаряжение, но если у кого-то из них была, например, грудная броня в приличном состоянии, Шень только немного дорабатывал её.

Их припасы были не бесконечными, тем более что за три недели, проведённые в море – по крайней мере, по ощущениям – невозможно было произвести полные комплекты брони для всех, не с тем инженерным оборудованием и персоналом, что был в наличии на Элпис. И всё же, Амар признавал, что теперь они были на шестьдесят процентов наряднее.

И немного защищённее.


* * *

Элпис всплыла под затянутым тучами небом. Было довольно холодно, и Амар был рад, что Шень выдал им термоизоляционные костюмы для ношения под бронёй.

Судно пристало с подветренной стороны острова, который был самым негостеприимным из виденных им мест. Обрезанный конус вулкана был центром острова, а большая его часть была покрыта снегом и льдом. В пределах видимости лишь местами выглядывала поверхность, выглядевшая как чёрный гравий. В общем, впечатление было таким, словно очень грязный комок снега сбросили с большой высоты в холодное синее море. Судя по виду, остров был невелик – не более нескольких километров в диаметре.

На каменистом пляже расположилось несколько морских слонов и, наверное, не менее полумиллиона птиц, большей частью какие-то пингвины. Вонь стояла невероятная, даже слезу вышибало.

– Что она творит? – удивился ДиЛао. Амар увидел Лену, появившуюся из люка сразу вслед за Сэмом. На ней была надета куртка и бронежилет, но похоже, что она была не вооружена.

– Доктор Шень – который старший – попросил взять её с собой, – пояснила Томас. – Так что ничего не хочу об этом слышать.

– Ладно, – проворчал ДиЛао. У их костюмов были большие капюшоны. Капюшон ДиЛао был натянут на голову, но поверх него он умудрился натянуть неизменную кепку Красных Дьяволов.

– Антарктика? – вслух поинтересовался Тоби, осматривая остров через прицел своей винтовки.

– Или рядом с ней, – подтвердил Амар.

– Тут ничего нет, – пробормотал снайпер.

– В этом смысл, – сказал Сэм. Он обвёл взглядом группу, состоявшую из тех же за исключением Дюкса, который шёл на поправку, но ещё не был готов к бою. Место ракетчика занял массивный мужик по имени Алеки Палепои. У него было мягкое, доброе лицо, которое совершенно не подходило к его габаритам. Одна из рук и половина груди была покрыта сложной самодельной татуировкой.

– Нам не должно здесь встретиться никакого сопротивления, – продолжал Сэм. – Но лучше перебдеть, чем сожалеть.

– Ну не знаю, – протянула Нишимура. – Те пингвины выглядят подозрительно. Начнут светиться – стреляем на поражение.

– А запах, – продолжил мысль Амар. – Он не может быть из этого мира.

– Это называется гуано, – сказал ДиЛао. – Тебе лучше привыкнуть.

– С учётом времени, которое я провёл с тобой, – поддел сослуживца парень, – думаешь, я уже не привык?

Нос Элпис упёрся в металлическую платформу, поднимавшуюся с берега. Они начали спуск и уже через несколько мгновений стояли на бесплодных камнях.

Казалось, что Сэм что-то высматривает, и Томас не давала приказа на выдвижение, так что они разошлись полукругом вокруг места высадки. Птицы и морские слоны наблюдали за ними, а несколько особей постарше даже подошли поближе, настолько близко, что если бы Амар захотел, он бы мог пнуть любого из них, но птицы даже не беспокоились о такой возможности.

– Внимание, – сказала Нишимура.

Вдоль пляжа к ним приближались три машины, разгоняя в стороны море пингвинов. Когда они подъехали ближе, Амар разглядел, что это были два джипа и безбортовый грузовик. Последний подъехал как можно ближе к субмарине, и экипаж Элпис начал разгрузку ящиков на платформу грузовика при помощи одного из двух корабельных кранов.

Джипы приехали за ними. Как только грузовик был загружен, они расселись по машинам, и те, взревев моторами, двинулись в обратный путь.

Водители вполне походили на людей и были не прочь поболтать. Водителя в машине Амара звали Эдуардо, и у него было множество вопросов о том, что творится в остальных частях земного шара. Как он пояснил, остров был слишком удалённым местом, чтобы получать обычные радиопередачи.

Амар рассказывал ему, что знал, но больше всего Эдуардо интересовала Аргентина, а там Амар никогда не бывал. Он лишь сумел вспомнить несколько сообщений по радио: где-то там был бунт в одном из поселений, и они неплохо себя показали в подпольной футбольной лиге.

Амар пересмотрел свою прошлую оценку острова в сторону пяти километров в самой широкой части, и уже начал задумываться, а не проедут ли они его весь по кругу, когда машины повернули направо к вулкану.

По началу, он не мог понять, куда они едут: гора была слишком крута, чтоб на неё въехать.

Но подъехав ближе, парень увидел, что то, что они поначалу приняли за заснеженный горный склон, оказалось металлической стеной, выкрашенной в матовый белый. С их приближением, она поднималась над ними, открывая полость за собой.

– Добро пожаловать в Вундерлянд3, – прокомментировал Эдуардо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю