Текст книги "XCOM 2: Возрождение (ЛП)"
Автор книги: Грег Кис
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
Глава 2.
Отряд прибыл на место на изношенном «Хаммере» и древнем пикапе. От обеих машин остались только дымящиеся обломки – они стали первыми жертвами столкновения с войсками Адвента.
Солдаты Адвента прибыли на летающем транспорте, но, как бы это ни было соблазнительно, опыт показал, что попытка украсть такое ничем хорошим не кончится. Их управление не слушается человеческих рук. Несколько раз, конечно, кое-какие умные Местные обходили блокировку, используя сложное оборудование для взлома, но в этом случае транспортники начинали транслировать бесшумный сигнал тревоги, позволяющий отследить их местоположение, что в одном из случаев привело к обнаружению и уничтожению целой ячейки сопротивления. Амар слышал лишь об одном случае обезвреживания этого следящего механизма: в тот раз транспорт мгновенно охватило жаркое пламя, сжигая всех внутри и в десяти метрах вокруг. Оружие и снаряжение Адвента было одинаково бесполезно после отделения их от владельцев.
Так что им пришлось бросить транспорт и спешно уходить оттуда пешком. Амар пытался не думать о Райдер, лежащей в зарослях кудзу, холодной и одинокой, но если бы они остались достаточно надолго, чтобы похоронить её, то им бы, возможно, пришлось хоронить и себя. В любом случае Адвент вернут её тело и тела других людей ближайшим родственникам, используя ДНК-анализ, дополнив возвращение хорошей дозой пропаганды, объясняющей произошедшее с ними. Пришельцы любили, чтоб всё было без сучка, без задоринки.
* * *
Чередуя быструю ходьбу и медленный бег, они двигались по остаткам старой автострады, которая шла сквозь то, что когда-то было полями и пастбищами, а сейчас, спустя двадцать лет, превращалось в густой лес. Усилиями пришельцев, заманивших большую часть человечества в свои Новые Города, построенные на руинах тех, которые они сравняли с землёй при завоевании, дикая природа отвоевала большую часть мира.
Довольно обширные зоны вне населённых центров были закрыты для передвижений людей, и вход в них был запрещён из-за чего-то, что пришельцы довольно неопределённо называли заражением. Была ли это некая болезнь, или биоагент, или там ничего не было, это было сопротивлению неизвестно. Однако, что бы это ни было, пришельцы этого боялись. Дорога, по которой шёл отряд, проходила как раз через одну из таких запрещённых зон, и с приходом ночи Амару стало казаться, что нечто неизвестное следит за ними, таясь в темноте.
Когда окончательно стемнело, они перешли на неспешный шаг. Взошла почти полная луна, так что не было нужды в использовании факелов. Вокруг перекликались ночные птицы, лягушки и насекомые им аккомпанировали.
– КП, верно?
Амар заметил подходящего к нему Сэма краем глаза, так что не был удивлён, но и рад тоже не был.
– Амар, – поправил он. – КП – прозвище для друзей.
Дружелюбное выражение на лице Сэма не изменилось.
– Хорошо, Амар, – ответил он. – Слушай, я действительно сожалею о Райдер.
Значит, он поинтересовался у кого-то, кто именно умер. Это было уже что-то. И всё же Амар чувствовал себя плохо.
– Ага, – сказал Амар. – Но ведь это того стоило, верно?
– Я не имел в виду, что их смерть – ерунда, – сказал Сэм. – Диксон, Сергей, остальные – они знали, на что шли. Они понимали опасность и возможный результат. Вы – нет. Вы только хотели помочь совершенно незнакомым людям. И это было благородно. И мне очень жаль, что вы пострадали из-за этого.
– И всё же ты втянул нас в свой поход, даже не объяснив, зачем.
– Я бы хотел, чтоб у меня были полномочия для принятия такого решения, – ответил Сэм. – Томас поняла.
– Угу, – ответил Амар.
Он надеялся, что Сэм, наконец, оставит его в покое, но он продолжал идти рядом.
– Так помоги мне, – сказал Сэм некоторое время спустя. – Я не знал Райдер, но я бы хотел узнать тех, с кем путешествую сейчас. Томас не очень-то разговорчива. Я надеялся, ты мне расскажешь.
– Я тоже не очень-то разговорчив, – ответил Амар. – И я не пресс-секретарь, – он сразу пожалел о сказанном – парень казался ему искренним. И он знал, что сделала бы Райдер.
Но Сэм его понял и начал отставать.
«Проклятье», – выругался Амар про себя.
– Что ж, – сказал он, кивая в сторону Читто, идущей неподалёку. – Это Кэти Читто – свежее мясо, подобранное нами в… Как там называлась эта дыра, Читто?
Читто повернула к нему своё широкое лицо, его мать назвала бы это лицо лунным, с тёмными выразительными глазами. Её ярко-чёрные волосы были коротко стрижены, лишь спереди была оставлена чёлка. Она была невысокого роста, но широкоплеча.
– Конехатта, – ответила она.
Поравнявшись с ним, Сэм кивнул.
– Верно, – продолжил Амар. – Всего в нескольких днях пути. Мы шли в… – Он оборвал себя. Они не обсуждали, что можно, а что не стоит говорить этому парню об их собственной деятельности.
Сэм же рассматривал Читто в свете луны.
– Ты местная коренная американка? – спросил он.
– Я – Местная, – ответила Читто. – Как и ты.
– Ясно, – сказал Сэм. – Но…
– Чоктау, – ответила она со вздохом. – Доволен?
– Запомнил, – кивнул Сэм.
Амар задумался, а не недооценил ли он Читто. Отвечая Сэму, она проявила твёрдость, которой он раньше в ней не замечал.
Амар указал вперёд:
– Томас ДиЛао – парень в бейсболке и с кривым носом – он из Акапулько. Выучился на медика, прежде чем попасть в сопротивление. Высокий мрачный парень, держащийся прямо, словно кол проглотил – это Тоби Эйл. Родился в Израиле, но большую часть жизни прожил в трущобах Северной Америки. Снайпер. Будь с ним добр или не успеешь услышать приближающейся пули. Рыжий великан рядом с ДиЛао – это Блэйк Дакворт, но мы зовём его Дюкс – ему так нравится, потому что это латинское слово, обозначающее «вождь». По какой-то причине он не рассказывает, откуда он. Но акцент у него американский, возможно со Среднего Запада. Женщина в авангарде – Алехандра Нишимура – из одного из поселений в окрестностях Новой Лимы.
– И ещё ты.
– И ещё я, – согласился Амар. – Любимый сынуля мамы Тэн.
– А почему тебя зовут КП? Что это значит?
– Кампонгский пацан, – ответил он.
Сэм непонимающе уставился на него.
– Мы так называем поселения в Малайзии – кампонги, – объяснил Амар. – Ну а кампонгский пацан – это тот, кто вырос в кампонге. Так сказать, соль земли – или что-то вроде деревенщины или провинциала, смотря какое значение вкладываешь.
– Ясно, – сказал Сэм.
– Много лет назад был один знаменитый мультик…
Он прервался, так как Нишимура подняла руку, призывая остановиться, затем указала в укрытие. Амар спрятался в колючем кустарнике у края дороги, проверяя оружие.
Некоторое время Амар не слышал ничего кроме далёкого уханья совы и стрёкота сверчков. Но затем, как только все притихли, он различил неясный металлический звук усиленной речи, перемежающейся шипящими помехами.
Пару мгновений спустя он увидел, как Тоби встал, поднял винтовку и прильнул к прицелу. Затем возле него появились Томас и Нишимура. Они пристально вглядывались в том же направлении, что и Тоби. Томас дала знак остальным подняться.
Местность здесь была почти плоской, лишь изредка встречались небольшие обрывы и склоны, остатки натуральных плотин, образовавшихся в результате разлива реки. Глядя с одного из таких небольших подъёмов на другую сторону небольшого озера, образованного одним из рукавов реки, Амар увидел линию ярко-оранжевого пламени. Пока он смотрел, появившаяся струя огня подожгла ещё несколько деревьев. Второй язык жидкого пламени выстрелил с другой стороны огненной полосы. И ещё.
– Это Адвент, – сказал Тоби. – Я вижу их силуэты через прицел.
– Ага, – сказал Дюкс. – Но что они там, чёрт их дери, жгут? И почему посреди ночи?
– Может это что-то, выходящее лишь по ночам, – тихонько прошептала Читто, скорее сама с собой, чем для остальных.
– Заражение? – шепнул ДиЛао.
– Неважно, – ответила Томас. – Это не наша задача. Вперёд, выдвигаемся.
Они продолжили путь, и вскоре пламя пропало из поля зрения. Но ветер сменился и принёс с собой запах горящей древесины.
И чего-то ещё. Амар не знал, что это, но это даже отдалённо не напоминало ни один из известных ему запахов.
Ночь была хорошим прикрытием, но он был рад, когда солнце вновь взошло.
* * *
Около полудня Томас объявила привал рядом с развалинами деревенского магазина, который, вероятно, был заброшен ещё лет за двадцать до вторжения. С любой дистанции и, что более важно, с воздуха он казался холмом, заросшим кудзу. Нишимура прорубилась сквозь жутковатые усики своим длинным, невероятно острым клинком, служившим ей и как мачете, и как меч, и они, в конце концов, смогли отдохнуть.
– Мы примерно в километре от поселения Гринвилль, – сказала Томас. – Амар, Читто, передохните часок. Затем мне нужно, чтоб вы сходили на разведку в поселение и убедились, что оно безопасно. Нам нужны припасы и транспорт.
– У нас там есть контакт? – спросил Амар.
– Есть, – ответила она. – Я не смогла связаться с ним по радио, но это ещё ничего не значит. С другой стороны, может и значить, так что нужно быть осторожными.
– Мне не нужен отдых, – сказал Амар. – Я могу пойти прямо сейчас.
– Вздремни, – приказала Томас. – Мне не нужно, что б вы спали на ходу, я хочу, чтоб вы мыслили ясно.
Он согласился и, подложив рюкзак вместо подушки, уснул в тот же момент, как его тело коснулось сгнившего деревянного пола.
* * *
Они вновь были в патруле, ещё на Западном побережье, почти год назад. Они были все вместе, шутили, рассказывали всякую ерунду. ДиЛао говорил о знакомом парне, который установил ловушку, а затем сам в неё и попался, когда встал ночью пописать. Нишимура парировала историей про то, как какой-то мужик пытался купить её у матери за шесть куриц и пачку льда.
А затем они все неожиданно затихли.
– Что-то не так, – забеспокоился Амар. – Чего-то не хватает.
Остальные не ответили. Они продолжали молча шагать дальше.
– Точно, – вспомнил Амар. – Тут должна быть ещё одна байка. Что-то про размахивание туфлёй…
– Это был сраный ботинок, – сказала Райдер. – Я подвесила ботинок таким образом, чтобы он с размаху пнул моего брата по морде, когда он откроет дверь.
– Точно! – обрадовался он. – Райдер!
– Кто? – спросила Нишимура, повернув к нему удивлённое личико.
– Райдер, – убеждал Амар. – Ты её знаешь. Она прямо там.
Он повернулся туда, куда указал, и она действительно оказалась именно там, её мёртвые глаза уставились в никуда, рот был слегка приоткрыт, в броне зияли страшные дыры…
Он резко проснулся, тяжело дыша и вспоминая, где он.
– Вот проклятье, – выругался он пару секунд спустя и неохотно лёг обратно, надеясь на сон без сновидений.
Глава 3.
Амар не чувствовал себя отдохнувшим, когда Читто его разбудила. Он чувствовал себя так, словно у него похмелье, и жалел, что оно не из-за вчерашней выпивки. Но он встал и, внимательно проверив оружие и снаряжение, вышел вместе с ней на дорогу, ведущую в Гринвилль.
Большинству людей Новые Города казались великолепными. Они были чистыми и изящными и имели кучу преимуществ. В городах никто не голодал. Никто не умирал от малярии, или гриппа, или случайных инфекций, и даже болезни типичные для старости легко излечивались при помощи продвинутой генной терапии, разработанной пришельцами. Всё больше людей перебирались в города с каждым днём.
Но пришельцы никого не заставляли менять место жительства. И остались люди, которые не собирались переезжать в города, которые по-прежнему не доверяли пришельцам и их пропаганде, которые помнили, что их планета была захвачена силой. Независимые, упрямые, параноидальные – обычные отшельники и родовые группы, держащиеся друг друга, вроде народа Читто. Все они и многие другие выбрали жизнь вне мест, так тщательно подготовленных пришельцами.
И пришельцы позволяли им, если они не строили свои поселения в запретных зонах. Но не делали ничего, чтобы облегчить жизнь в таких поселениях.
Часть старого города всё ещё стояла – здание суда, пара церквей, старый торговый центр. Но большая часть поселения либо была недавно построена, либо ютилась на колёсах. Трейлеры и автофургоны, предоставляющие некоторое количество жилого пространства, немного приватности, у некоторых были небольшие собственные огороженные дворики, другие стояли вместе, образуя небольшие анклавы. Листовое железо, проволочная сетка, бамбук, бетонные блоки и другие разнообразные материалы выстраивались в основном в простые, но иногда довольно причудливые строения. Один дом на отшибе был целиком покрыт бисером и пластиковыми динозаврами, посаженными на клей и образующими замысловатые, но таинственные картины. По крайней мере, Амару они казались таинственными. Другой был окружён развешанными автомобильными дисками и сковородками, покачивающимися на ветру.
Уж что-что, а свой характер у поселения был.
Почти на каждой крыше были видны солнечные панели, так что у них было электричество. Запашок, витающий в воздухе, впрочем, намекал, что в плане санитарии дела обстоят несколько хуже.
Амар ощущал себя почти как дома, хотя его кампонг и был в тысячах миль отсюда, в тропическом климате, а люди говорили на других языках. Хоть детали и не совпадали, но ощущения были те же. Жизнь в поселении – это жизнь в поселении, где бы оно ни было.
И самым заметным фактором в жизни поселения был Адвент. Они появлялись внезапно, зачастую без видимой причины. Они обыскивали людей и дома. Проводили аресты, и арестованных больше никто никогда не видел. Иногда проходили недели, прежде чем появлялся очередной патруль. Иногда они прибывали в количестве полусотни и оставались в поселении на две недели.
Учитывая количество солдат, увиденное ими сейчас, здесь происходило как раз второе. Гринвилль был целиком оккупирован.
– Что ж, – прокомментировала Читто. – Оно определённо не выглядит безопасным.
– Ага, – согласился Амар. – Подождёшь здесь?
Читто ненадолго задумалась.
– Нет, – в итоге ответила она.
– Хорошо, – он кивнул. – Если они спросят, кто мы, мы только что прибыли из твоего поселения… Как оно там называется?
– Конехатта, – чётко произнесла она.
– Это что-то значит?
– Да, – ответила она. – Серый Скунс.
– Да ну? Странное название для города.
Она пожала плечами:
– Не я его называла.
– Итак, мы ищем твоего родственника, – продолжил он. – Из Серого Скунса. Это похоже на правду?
– Мы могли бы искать моего дядю Джона, – ответила она. – Он исчез некоторое время назад.
– Годится. Дядя Джон болен, и мы хотим уговорить его отправиться в Заливный город для лечения.
– Он не поедет, – сказала Читто.
– Да какая разница, – воскликнул он, теряя терпение. – Нам просто нужна причина… – Амар замолк, увидев едва заметную ухмылку.
– О, – сказал он. – Значит, у тебя всё-таки есть чувство юмора.
Когда они вошли в поселение, Амар почувствовал себя обнажённым без брони и оружия, но они хотели избежать излишнего внимания, а людям не положено ходить вооружёнными до зубов – точнее, вообще, если уж на то пошло. Если, конечно, они не служат Адвенту.
Он старался не смотреть на солдат, боясь, что выражение лица выдаст его. Воспоминание о безжизненном лице Райдер было свежей раной, и он боялся, что они могут это заметить. Ходили слухи, что кое-кто в Адвенте умеет читать мысли, и хотя он в этом сомневался, было бы глупо проверять эту гипотезу сейчас. Так что он старался думать о котятках и цветочках и двигаться так быстро, как только можно было, не вызывая подозрений.
Впереди несколько солдат расчищали мусор, скопившийся перед одним из их рекламных щитов, который показывал меняющиеся изображения красивых и счастливых людей, живущих в Заливном городе. В то же время пожилая женщина скорбно голосила, пока несколько болтунов сдирали со стены старый ковёр, который она приделала, чтобы спрятать небольшой курятник. Любая живность теперь была вне закона – предположительно это было как-то связано с заражением – но это не останавливало попытки людей содержать животных.
Они достигли места назначения – старого автобуса Грейхаунд – без происшествий. Его окна были заклеены бумагой, на которой во всю длину большими буквами было написано «Холодное пиво».
Внутри оказалось не так темно, как он ожидал – бумага была полупрозрачной и разноцветной и разукрасила помещение во все цвета радуги. Несколько людей сидели на барных стульях у стойки, однако, ничего радужного в их настроении не было.
Они с Читто устроились на двух совершенно разных стульях. Бармен – молодой человек с дредами, тёмной кожей и ещё более тёмными татуировками – глянул в их сторону.
– Чего? – спросил он.
– Думаю, я бы предпочёл холодного пива, – сказал Амар.
Парень ничего не ответил, но подошёл к единственному крану и наполнил пластиковый стаканчик. Мутные полосы и остатки цветов на стакане предполагали, что когда-то он что-то рекламировал, возможно, детский фильм. Вторую порцию пива он нацедил в керамический сосуд.
– Кому ту, что пороскошнее? – спросил он.
Амар указал на Читто, после чего они узнали, что «пороскошнее» был керамический сосуд.
Пиво не только не было холодным, Амар ещё и всерьёз усомнился, что оно было пивом.
– Люблю холодное пиво, – сказал он. Затем замолк и стал ждать реакции бармена.
Парень поглядел на него несколько секунд.
– Это пока что всё, что у нас есть, – ответил тот, неопределённо кивнув куда-то в сторону двери. – Сами видите, как дела обстоят.
– Да уж, – согласился Амар, затем посмотрел на Читто.
– Знаете, мы ищем её дядюшку Джона, – сказал он парню. – Не бывал ли он здесь случайно? Джон Уоррен.
Он не знал, какая на самом деле фамилия у её дяди, а вот Уоррен – это фамилия их контакта в Гринвилле.
– Да, он здесь побывал, – кивнул бармен. – Но ему не понравилось пиво.
– А не знаете, куда он отправился? – спросил Амар.
– Как у вас с ориентированием? – спросил парень. – Мне негде вам записать.
– Я запомню, – уверил его Амар.
– Правда, мои указания слегка… деревенские. Сможете разобраться?
Амар улыбнулся:
– Думаю, справлюсь.
Он внимательно выслушал, затем кивнул.
– Спасибо, – поблагодарил он.
– Не забудьте оплатить пиво, – ответил парень.
– Конечно, – Амар сунул руку в карман и выложил на прилавок небольшой свёрток. Бармен взял его и быстро куда-то спрятал. Амар не заметил, куда.
Снаружи изображение на щите сменилось. На нём были изображены тела, в которых Амар, с растущим ужасом, узнал Местных из группы Сэма. С них сняли броню и одели как обычных поселенцев. Он внезапно осознал, кого ещё увидит, и пытался отвернуться, но было слишком поздно. Райдер была там, одетая в выгоревший джинсовый комбинезон, лежала вместе с остальными.
«…работа неизвестных диссидентов», – рассказывал голос за кадром.
Амар почувствовал жжение в уголках глаз. Мысль о том, как они с ней обошлись, сделав частью этого, этой лжи… всё это унижение…
– Уходим отсюда, – прошипел он. – Сейчас же.
Как он сумел удержать себя в руках, пока они не ушли с глаз Адвента, он не знал, но дойдя до леса, сломался и зарыдал, как не рыдал с самого детства. Читто отстала, давая ему время и убеждаясь, что за ними никто не последовал. Когда он почувствовал, что вновь может нормально вести разговор, он подозвал её.
– Думаю, всё в порядке, – сказала она. – За нами никого.
– Хорошо. Спасибо.
Некоторое время они шли в неловком молчании, которое внезапно прервала Читто.
– Ты понял его указания? – спросила она.
Он утвердительно покивал.
– Он сказал повернуть у изгороди старика Ренфро, – сказала она возмущённо. – И пройти полмили на восток от Таллабога Крик.
– Разве твои не использовали такие же указания? – спросил он.
– Конечно, для тех, кто вырос там же и знал, что это за ориентиры. Разве ты знаешь, где находится изгородь старика Ренфро?
– Нет, – ответил он. – Да это и неважно. Это лишь дымовая завеса. Важны только числа. Третий налево, третий направо, третье большое дерево, полмили, девятимильная протока, первая большая гора покрышек и так далее.
– О, – поняла она. – Координаты.
А ведь она неглупа. И это хорошо.
– Именно, – подтвердил он.
– А чем ты расплатился с ним за пиво? – спросила она.
– Пенициллином, – ответил он. – Он очень дорого стоит на чёрном рынке.
– Ты ему доверяешь?
– Всё, что у нас осталось – это доверие, – ответил Амар. – У некоторых из этих парней меньше совести, чем у других, но они все деловые люди. Если ты нечестно ведёшь дела, слухи расползаются, и, в конце концов, ты оказываешься не у дел. К тому же, мы им нужны, чтобы доставлять их товары по опасным местам или «заимствовать припасы» с застав Адвента. Так что, нравятся ли мне, как они дерут втридорога со своих же? Нет. Но, пока бал правят пришельцы, это единственные экономические отношения, которые возможны в поселениях.
* * *
Путь пешком до места назначения занял у них три дня. Но, по крайней мере, в этот раз они не попали в засаду. Наземные транспорты Адвента были тише обычных машин с двигателями внутреннего сгорания, но их всё равно было слышно достаточно далеко, чтобы можно было успеть спрятаться в густой растительности, подступавшей вплотную к дороге.
– Эта дорога ведёт только в одно место, насколько я вижу, – сказала Томас. – Сомневаюсь, что присутствие здесь Адвента – это совпадение. Что думаешь, КП? Парень нас сдал?
– Мне кажется, он был честен, Шеф, – ответил он Томас. – Если бы хотел нас сдать, нужно было лишь вскрикнуть.
– Конечно, – хмыкнул ДиЛао. – Но тогда все в городе знали бы, кому он верен на самом деле. Как долго бы он протянул после ухода болтунов?
Томас поковыряла остатки левого уха – признак сомнений.
– У Амара чутьё в такого рода делах, – в конце концов, решила она. – Судя по их количеству здесь, они возможно просто обшаривают все нелегальные поселения, которые находят, а это место точно подходит под описание, – она пожала плечами. – Узнаем, когда доберёмся.
Место было так себе: часть разрушенного здания из рифлёного металла, четыре грузовых контейнера, составленные вместе так, чтобы образовать квадрат, и несколько лачуг поменьше, располагавшихся на остатках автомобильной парковки. Так же были видны два пикапа, минивэн и парочка наземных транспортов Адвента. Сами солдаты не казались чрезмерно встревоженными или ожидавшими чего-то. На виду были только четверо, но остальные, скорее всего, были в помещениях.
Отряд осматривал всё это из довольно густых зарослей, окружающих открытую площадку.
– Тоби, видишь подходящую точку? – спросила Томас.
Они были близко к реке, и ландшафт был ещё более плоским, чем обычно. Впрочем, вокруг было полно деревьев.
У Тоби была другая идея на этот счёт.
– Там, – сказал он, вытянув свою худую руку. – Мост.
Амар не заметил его поначалу, но теперь, после указания снайпера, он разглядел бетонные опоры. Это был не основной мост через реку – тот давно был разрушен – но хотя бы такой, предоставляющий дорогу через болотистую местность, окружающую реку.
– Это около трёх сотен метров, – сказала Томас.
– Ага, – ответил Тоби. – Это на пределе моих возможностей.
– Ладно, – сказала Томас. – Двигай на позицию. Мне некого выделить тебе в прикрытие.
– Понял, – кивнул Тоби. Он развернулся и быстрым шагом скрылся в лесу.
– КП, Читто, – продолжала Томас. – Обойдите открытое место и расположитесь примерно на одиннадцать часов. Как только Тоби сделает первого солдата трупом, мы откроем огонь отсюда. Нишимура, ты – туда, на два часа. Вы все знаете, что делать.
– Понял, Шеф, – подтвердил Амар.
Амар едва успел устроиться на позиции, как услышал глухой металлический удар и увидел, как один из солдат почти изящно опустился на землю. Другие предсказуемо заметались в поисках укрытия. Двое выбежали прямо навстречу запущенной Дюксом ракете. Ещё двое развернулись и кинулись прямо в их с Читто сторону, надеясь спрятаться за контейнерами.
Он ждал, пока они подойдут поближе, когда дробовик Читто издал грохот. Солдаты, удивлённые, но не раненые, разрядили оружие в сторону деревьев. Амар спрятался за сосной, но магнитные пули прошили её насквозь.
«Аламак, – прошипел он. – Вот чёрт!»
Он перекатился и открыл огонь по ближайшему солдату, но они оба вдруг вышли из боя и побежали к транспортам. Один из них мешком упал на землю – ещё одна жертва орлиного глаза Тоби, но другой добежал, где к нему присоединились ещё двое из здания. На одном из них был приплюснутый шлем и красная полоска капитана.
Двери закрылись, и машина резко стартовала. Рядом с ней разорвалась граната, но не сумела её затормозить.
Амар уставился на быстро отступающий транспорт.
– Что такое? – спросила Читто.
– Ни разу не видел, чтоб они так легко сдавались, – ответил он.
– Легко? Мы убили четверых.
– Ага. И кстати, когда ты в следующий раз решишь выдать врагам нашу позицию, будь добра, убедись, что они достаточно близко для того, чтоб твоя громовая палка их хотя бы ранит, лады?
Она кивнула, её круглое лицо слегка омрачилось.
Они подошли к дому из контейнеров.
Амар держал дверь дома в прицеле, уверенный, что это какая-то ловушка, но потом оттуда высунулась голова Нишимуры.
– Чисто, – сказала она. – Но тут кое-кто есть.