412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Гифьюн » После наступления темноты (ЛП) » Текст книги (страница 11)
После наступления темноты (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 22:47

Текст книги "После наступления темноты (ЛП)"


Автор книги: Грег Гифьюн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

"Надо было спать, пока была возможность".

"Эти... штуки... ты знаешь, что это такое?"

Она приподняла бровь. "А ты нет?"

Голова Гарри закружилась, ноги чуть не подкосились, но он устоял на ногах. "Повсюду символы – глифы – что это такое? Что они означают? Это предупреждение?"

"Они не для тебя".

"Тогда для кого?"

"Это их знак. Так они находят свой путь".

"К чему?"

Она улыбнулась так, как Роуз еще никогда не улыбалась, ее губы скривились в злобной ухмылке. "К тебе".

Что бы ни находилось в багажнике, оно снова дернулось, и Гарри увидел нечто, завернутое в окровавленную простыню и яростно извивающееся, словно пытаясь вырваться. Из него вырвался нечеловеческий стон, когда оно снова попыталось освободиться. Не в силах отвести взгляд, Гарри наблюдал за тем, как существо рывком приняло сидячее положение, и простыня упала, обнажив забинтованное лицо со странно знакомыми глазами, полными отчаяния и ужаса.

"Ты думал, что эта жизнь будет длиться вечно?" – спросила Роуз.  Над ней и за ее спиной по крыше ползли десятки фигур в черном, они метались по черепице, как бесконечная волна копошащихся насекомых, едва различимых в ночи. "Разве ты не знал, что это закончится? Разве ты не знал, что однажды придется заплатить? Неужели ты думал, что ты особенный, что у тебя есть право, что ты благословлен?"

Оскалившись, он оглянулся назад. Дорога между домами была свободна. В багажнике перевязанный урод извивался и выворачивался из-под простыни, стонал, как раненое животное, пытаясь перелезть через край и выбраться на дорогу, за ним волочились отвратительно изуродованные обрубки ног.

Откуда-то из глубины тупика прорезал темноту звук большой трубы, скребущей по асфальту. Забинтованная тварь пронзительно закричала и забилась по земле, извиваясь, как гигантский червь.

Роуз издала отвратительный смешок, когда кожа на ее лице и шее покрылась волдырями, словно выжженными каким-то невидимым устройством. Шрамы стали складываться в замысловатые узоры, превращаясь в ряды глифов, выжженных на каждом дюйме видимой плоти.

Гарри попятился назад, умудрившись удержать биту, несмотря на сильную, судорожную тряску, которая душила его с ног до головы. "Ты не Роуз".

С той же демонической ухмылкой она наклонила голову вперед, ее очки упали, а глаза медленно скользнули вверх и остановились на нем. Из какой-то черной ямы глубоко внутри нее доносились жуткие рыки и мучительные крики запертых душ, а когда она заговорила, ее голос был сырым и булькающим, пронизанным злобой. "И ты не Гарри".

* * *

Он захлопнул за собой дверь, отбросил замок и прижался к ней спиной, вздымая грудь и хрипя от пота, стекавшего по лицу. В голове промелькнуло видение темных коридоров, потолков, увешанных панелями с погасшими флуоресцентными лампами, полов из промышленной плитки, изношенных, но блестящих, стен – тускло-белых. Больница, теперь он был уверен в этом, определенно больница. А в дальнем конце тускло освещенного коридора стоял человек в белом халате, врач, чьи черты лица оставались скрыты тенью.

В голове эхом прозвучал ужасный голос Роуз.

"А ты не Гарри".

Я знаю, кто я, я Гарри Фремонт, я один из них, они пытаются свести меня с ума, я...

Тревожный стук привлек его внимание к темноте на вершине лестницы. Кто-то пытался открыть запертую дверь.

Они снова пытаются проникнуть внутрь через шкаф.

Подавив кашель, он оттолкнулся от двери, присел, чтобы его не увидели через эркер, и поспешил на кухню.

В грязной комнате было пусто. Койот убежал.

Они в доме.

Гарри поплелся к берлоге, пытаясь сообразить, что делать дальше, в голове у него мешались мысли, воспоминания и кошмарные образы, в которых он до сих пор не мог разобраться.

Единственный свет на кухне горел на плите. Неужели он оставил ее включенной? Пошатываясь, он подошел к ней, выключил... подождал... прислушался... попытался дышать через рот. Ночь и дом снова погрузились в тишину.

Зуд защекотал бровь и неровной линией пополз вниз по щеке. Его веко дернулось. Он коснулся лица вспотевшей ладонью, но ощущение осталось, прокатившись по голове, по макушке и бокам, по лбу, по носу, рту, подбородку, горлу и шее.

Нет. Подожди. Не зуд. Ощущение прикосновения.

Но это было не человеческое прикосновение, а нечто гораздо более тонкое, едва касающееся его плоти в странном ритме, словно вокруг него в воздух подбросили множество невидимых шелковых шарфов, которые спускались нежно, один за другим, задевая его при падении.

Гарри крутанулся на месте, держа биту одной рукой, а другой с ужасом размахивая, словно очищая пространство от паутины. "Отвалите от меня, отвалите, отвалите, отвалите!"

Когда он, спотыкаясь, вошел в пещеру, ощущения покинули его, а призрачные шарфы исчезли как дым. Задыхаясь, он провел руками по телу, чтобы убедиться, что все, что его касалось, не оставило после себя ничего, кроме пота и страха.

Сквозь доски пола донесся знакомый скребущий звук.

Он посмотрел вниз и прислушался.

Что-то было в подвале, оно тащило по бетонному полу ту самую странную трубу, которую он видел раньше.

Они в подвале.

Гарри скользнул к входной двери, ступая осторожно, чтобы не насторожить тех, кто находился внизу. Отчаянное желание бежать было непреодолимым, но он понимал, что бежать больше нельзя. А может, и никогда не было. Они нашли путь в дом, но они были и снаружи, бесчисленное множество их затаилось прямо за дверью. Даже если бы ему удалось добраться до машины, а его голова и зрение чудом прояснились настолько, что он мог вести машину, куда бы он поехал? Бежать было некуда. Помощи не было. Ни полиция, ни друзья, ни семья, ни соседи, ни даже незнакомец на улице не могли ему помочь. Он был один. Теперь он знал это, понимал как факт. Единственным выходом для него было последовать за звуками в подвал и провести расследование. Очевидно, тот, кто их издавал, хотел, чтобы он именно так и поступил, и не было смысла продолжать избегать неизбежного.

Ветер шелестел деревьями и слегка покачивал дом, но это было еще не все. Там, под землей, был еще один звук, второй звук, доносившийся откуда-то очень издалека. Царапающий и полый, едва слышный над эротическим шепотом ветра, слабый, но безошибочно человеческий, мужской голос, возникающий, словно из иглы старого фонографа. Был ли он в его голове или просто за окнами? Гарри не мог быть уверен.

"Мы нашли в доме очень странные вещи..."

Он стоял совершенно неподвижно, дыша через рот и отчаянно пытаясь понять, откуда доносится этот потусторонний голос.

"Вещи, которые указывают на то, что он был глубоко взволнован..."

Телевизор мигнул, свет от экрана пронзил темную комнату. Сигнал со спутника вернулся, но звука по-прежнему не было. Разве он не выключил его раньше? Как он мог включиться сам по себе? Повторный просмотр старого ситкома пустил лучи света по его лицу и стенам, но не дал никаких подсказок.

"Аудиозаписи, странные надписи на стенах и в шкафах..."

Голос доносился не из телевизора, он был в этом уверен.

"Странные фотографии..."

Его глаза обшарили фотографии в рамках, разбросанные по комнате. Он прищурился, но едва смог разглядеть различные лица на них, словно они медленно исчезали в небытие, а некогда реальные воспоминания превращались в мифы. Они все мертвы, подумал он. Все на этих фотографиях мертвы.

Голос затих, его снова поглотил скребущий звук, словно игла фонографа застряла в канавке.

Как только он затих, зазвонил телефон. Он проследил, где он его уронил. Пригнувшись, он поднял его, нажал кнопку TALK и поднес телефон к уху. Сквозь треск искажений до него донесся женский голос, говоривший мягким и мечтательным шепотом, как будто с большого расстояния.

"У меня есть секрет".

Глория? Или просто нечто, имитирующее ее?

"Глория?" – произнес он слабым голосом. "Это ты?"

"Произошло убийство".

Он вспомнил кровь, стекавшую из-за ее платка, внезапную струйку с виска по щеке. "Глория, ты что-то сделала?"

Статика...

"Что ты сделала? Ответь мне, что ты сделала?"

"Мне страшно", – сказала она, ее голос срывался. "Я не знаю, где я".

Телефон замолчал, затем так же быстро зазвонил снова.

"Кто там?"

"Гарри!" Другой женский голос. "Гарри, что происходит?"

"Жасмин?"

"Не играй со мной в дурака! Я покончила с этими дурацкими любезностями. Где она, ты, ублюдок?"

"Что ты имеешь в виду? Я-"

"Отвечай! Где Келли?"

"Я не знаю."

"Я знаю, что что-то случилось! Я знаю! Я пыталась позвонить ей, как ты сказал, но ее мобильный постоянно переключается на голосовую почту. Я оставила ей два сообщения, но она не ответила ни на одно, даже на то, которое я отправила как срочное. Я позвонила нескольким коллегам, и они ничего не знают о ее поездке в Сан-Диего по делам. С тех пор я обзвонила всех друзей и членов семьи, которых знаю, и ни один из них не видел и не слышал о ней уже три дня. Три дня, Гарри!"

"Я... я говорил с ней. Я говорил с ней сегодня утром".

"Лжец! Клянусь Богом, если ты повредил хоть один волос на ее голове, ты..."

"Нет, я..." Он едва мог дышать. "Ты знаешь, я бы никогда..."

"Аарона Сирси тоже никто не видел и не слышал уже несколько дней".

Он тяжело сглотнул. "И что?"

"Прекрати нести чушь, Гарри. Я знаю, что ты знал, что происходит. Келли сказала мне, что знала о твоих подозрениях и беспокоилась о том, как ты отреагируешь, когда узнаешь. Она собиралась разорвать отношения после этих выходных – скажи мне, что ты не наделал глупостей!"

"Я не понимаю, о чем ты говоришь".

"Бич-стрит, 14. Как насчет этого? Ты знаешь, о чем я сейчас говорю?"

" Прости?"

" Ты слышал меня. 14 Бич-стрит, Сиппикан-Шорс, на мысе".

"Я никогда не был в Сиппикан Шорс".

" Ты лжешь. 14 Бич-стрит".

Острая боль пронзила его висок. "Это должно что-то значить для меня?"

"Я звонила на мобильный Аарона и даже на домашний телефон. Не отвечает. Как будто они исчезли с лица земли три дня назад".

Я не спал три дня.

"Что-то не так, сукин сын, я это чувствую. Ты лжешь".

"Я лгу?" – сказал он. "Ты знала об этом все это время и позволила этому продолжаться, позволила им сделать из меня гребаного дурака и притворилась, что все в порядке с миром. Ты пришла в мой дом, мой гребаный дом, зная, что происходит, и притворилась, что все в порядке, и у тебя хватает наглости называть меня лжецом?"

"Я пойду и проверю их, если понадобится, не думай, что я этого не сделаю".

" Иди в жопу, Жасмин. Это ты лгунья, мошенница и кусок дерьма".

"Я звоню в полицию, придурок".

"Делай все, что нужно".

"Гребаный ублюдок, ты сгоришь за это".

Телевизор выключился, и в комнате воцарился полумрак. Гарри стоял, дрожа, прижимая телефон к уху. Но там никого не было.

Он отключил телефон. Что-то подсказывало ему, что нужно достать карточку, которую дала ему офицер Гай, и, хотя он не был уверен, зачем, он спокойно нашел карточку, включил набор, а затем набрал номер.

"Донна Гай".

"Это Гарри Фремонт".

"Здравствуйте, мистер Фремонт", – сказала она со вздохом. "Что-то случилось?"

"Да", – ответил он. "Кажется, произошло убийство".

В подвале внизу что-то зашевелилось.

"Убийство?"

"Да, возможно, не одно".

"Где?"

"Четырнадцать Бич-стрит, Сиппикан-Шорс".

"Откуда вы это знаете?"

"Я не знаю".

Он опустил трубку и, словно в трансе, вернулся на кухню. Он потянулся к двери рядом с кладовкой – неприметной, редко используемой и легко пропускаемой двери, на которой Келли повесила календарь с изображениями детенышей животных. На него смотрел очаровательный щенок, позировавший в поле маргариток и ярко-зеленой травы.

Он протянул руку и дотронулся до него. Маленькая собачка выглядела такой настоящей.

Так часто бывает со счастьем.

Теплая слизь стекала по пересохшему горлу Гарри. Подавив кашель, он открыл дверь. По открытой деревянной лестнице пронесся сырой, затхлый запах, задержался на мгновение, а затем рассеялся. Гарри некоторое время смотрел на сгущающуюся темноту, затем щелкнул выключателем прямо перед дверью. Лампочка над лестницей не горела; темное пятно на верхушке лампочки указывало на то, что она когда-то перегорела. В центре подвала был еще один светильник на шнуре, прикрепленный к одной из балок, но его никак нельзя было активировать дистанционно. Чтобы осветить помещение, ему пришлось бы спускаться по лестнице в полной темноте, добираться до центра подвала в кромешной тьме, а затем нащупывать шнур.

Схватив биту, он шагнул вниз. Лестница слегка покачнулась под его весом. Еще один шаг, потом еще. Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что открытая дверь на кухню все еще там. Удовлетворенный, он сделал еще один шаг к подножию лестницы, но мысленно увидел, как дверь захлопывается за ним, запирая его в черноте и запечатывая в ужасной могиле из цемента, грязи и паутины, из которой он никогда не сможет выбраться.

Что-то двигалось в темноте внизу. Мягко... неуловимо... возможно, смещение веса, медленное скольжение ноги, выдох дыхания...

Гарри замер, напрягая зрение. "Кто там?"

Это все мысли в твоей голове, ужасные мысли, возможности и сценарии, которые не оставят тебя в покое, которые не умрут, как бы ты ни старался их убить... страх... радость... агония... экстаз... страдание...

Что-то бледное шевельнулось в дальнем углу подвала – белесое пятно, движущееся в темноте.

Он сделал последние три шага в недра дома и ступил на цементный пол. Глубокий вдох втянул в себя привычный набор застоявшихся подвальных запахов, но среди знакомых было и нечто странное.

Медленно он потянулся к веревке, надеясь найти ее болтающейся там.

Но прежде чем он успел схватить ее, лампочка зажглась, раскачиваясь взад-вперед на конце шнура, к которому она была прикреплена, окрашивая стены и углы в светлые тона, а затем удалилась, раскачиваясь взад-вперед, как в фанхаусе, открывая быстрые проблески всего, что находилось внизу вместе с ним.

Бледный мужчина в комбинезоне в нескольких футах от него возился с длинным куском трубы, который он пытался соединить с другими кусками... мебель для патио, сложенная и задвинутая в другой угол... газонокосилка и кресла для газона... газовая плита...

А в дальнем углу – женщина в полном халате, когда-то белом, но испачканном и выцветшем от пота и крови. Ее волосы и макияж были растрепаны, глаза дикие, руки прижаты к цементным стенам, словно она делала покупки или, возможно, искала выход. Когда фонарь пронесся мимо, Гарри увидел окровавленного, перевязанного урода, неподвижно лежащего возле ее босых ног.

"Келли", – услышал он свой голос.

Она повернулась и оглянулась через плечо, в ее некогда прекрасных голубых глазах читалась печаль.

Свет остановился, осветив большую часть подвала, оставив в тени только углы. Что-то ползло по стропилам над ними, и Гарри слышал, как оно перебирает ногами. Его взгляд переместился на бледного мужчину, который закончил свою работу и теперь стоял и смотрел на него, эти неестественно широкие глаза буравили его, видя места, которые он не хотел, чтобы кто-то видел.

Келли привалилась спиной к стене, ее руки болтались по бокам, словно сломанные. "Вот как они тебя туда затаскивают", – сказала она невнятным голосом.

Гарри посмотрел на странную сеть труб, тянувшихся вдоль стены и спускавшихся в пол, – все они сходились, поворачивались и соединялись друг с другом, – лабиринт толстых влажных труб, достаточно больших, чтобы в них могло поместиться животное или, может быть, ребенок, но...

"Сначала они делают тебя подходящим". Она слабо указала подбородком на пелену, лежащую у ее ног, и ее лицо исказилось в гримасе ужаса. "Потом тебя укладывают.

Мужчина отступил в один из углов, где тьма еще жила и могла скрыть его. Остались видны только его большие, влажные, медленно моргающие глаза.

В то же время Келли вышла из своего угла, позволяя большему количеству света коснуться ее. Она моргнула, словно давно не видела света. Ее плоть была покрыта тонким слоем пота и, как и трусики, слегка забрызгана кровью. Обнаженные вершины грудей подрагивали, когда она, спотыкаясь, шла вперед, похожая на ничего не подозревающую артистку, внезапно оказавшуюся в центре внимания.

Возможно, она просто сбилась с пути.

Позади нее, в углу, сидел мужчина, в котором Гарри узнал Аарона Серси. Его брюки и нижнее белье были на лодыжках, но хвост рубашки, хотя и обтягивал эрекцию, прикрывал гениталии. Он смотрел прямо перед собой с безумной улыбкой, как какой-то ненормальный душевнобольной, его крупные зубы, похожие на лошадиные, блестели в темноте. Келли оглянулась на него, склонила голову и вернулась в угол. Она села рядом с ним на пол в подвале и провела рукой по его икрам, по бедрам и под рубашкой.

Близость и комфорт между ними были ужаснее, чем любое деяние, которое они могли совершить. То, что она могла прикасаться к нему так беспечно, так непринужденно и легко, было подобно удару топора по его груди.

Рука Келли двигалась вверх-вниз, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее, хвосты рубашки спадали, но Сирси оставался неподвижным, с маниакальной ухмылкой наблюдая за тем, как она мастурбирует его.

Неподалеку забинтованный урод начал стонать и извиваться. Ни Келли, ни Сирси не обращали на это внимания.

Гнев, слёзы, а потом, когда он сердито вытирал их, что-то ужасно холодное пробудилось внутри него, зашевелилось и забилось в гнездо.

В этот момент Гарри попытался вспомнить тишину. Он ведь знал ее когда-то, не так ли? Не так ли? Комфортная тишина, в которой не нужно было говорить, где едва заметный вздох или изменение положения, взгляд в сторону или шепот, когда кожа касается кожи, говорит обо всем, делает все правильным и жизнь стоит того, чтобы жить. Истинной мерой их любви был не шум, не смех и не слезы радости, а тишина, неподвижность, невысказанность. Это полное и абсолютное молчание, в котором Гарри знал, что его любят и что всё – всё – будет хорошо.

"Я хочу все вернуть".

"Ты не сможешь этого вернуть", – сказала Келли. "Теперь все пропало".

"У того, что мы делаем, есть последствия. Должны быть".

"Да, мы отвечаем за свои поступки. Не только перед другими, но и перед собой". Она с интересом посмотрела на член в своей руке. Он начал кончать. Она подергала его сильнее.

"Ммм, – стонала Серси, – моя хорошая девочка".

Ноги Гарри подкосились, и он опустился на колени. "Произошло убийство".

"Да", – сказала Келли, словно только что очнувшись от сна. "Я знаю".

11

Шел дождь. Он помнил, что шел дождь. Ведь это был дождь, не так ли? Он лил на них, такой теплый, мокрый, скользкий и странно успокаивающий, одновременно омывая и окрашивая их заново, пока они сидели вместе в темноте со своими секретами. Он ведь мечтал об этом, не так ли?

Гарри взял её руку в свою, чувствуя, как дождь проникает между их ладонями. Она была такой нежной и маленькой, ее рука, ее драгоценная и прекрасная рука, на безымянном пальце которой все еще красовался бриллиант, который он подарил ей все эти годы назад. "Ты помнишь?" – тихо спросил он. "Ты помнишь, как это было раньше?"

"Нет".

"Но ты хочешь, правда?"

"Да".

"Предательство – злобный зверь".

"Как и чувство вины. Как и гнев".

"Да."

"Я не знала, я..."

"Ты не хотела знать. Но ты всегда хотела".

"Нет".

"И будешь знать снова", – сказал он ей, нежно поглаживая подошвой большого пальца ее макушку. "Это будет не скоро".

"А потом?"

"А потом ты узнаешь правду".

"Она освободит нас?"

Он хотел бы видеть ее лицо, но оно было скрыто дождем. "Только я".

Ее рука выскользнула. Но она не исчезла.

Она была разбита вдребезги – оба – и с тех пор латала себя, как живое чучело, конгломерат идей, мифов и возможностей, бурных мыслей и невысказанных слов, шатко скрепленных клеем и ржавыми скобами, ее внутренности – сено, трава и сухие листья, когда-то красивые и живые, а теперь мертвые, бессмысленные. Мысль о муках, о том, что он годами терзался этим осознанием и решил похоронить его, спрятать в себе, а не принять как реальность, искалечила его не только эмоционально, но и психологически. Оно методично подтачивало его рассудок и силы, став в итоге идеальной питательной средой для агонии и безумия.

На руках и коленях Гарри пробрался к луже света на полу подвала. Он упал на задницу и сидел, задыхаясь и фыркая, уже не от усталости, а в состоянии, находящемся где-то между проклятием и благодатью. Одно было не так уж далеко от другого. В конце концов, они были братьями. Келли сидела напротив него, склонив голову, ее волосы были всклокочены, а тело омыто не дождем, а толстым слоем свежей крови; белки ее глаз выделялись и пугали на фоне багрового цвета. Гарри опустил взгляд на свои руки. Странно, но они наконец перестали дрожать.

Теневые существа ползали вокруг него, как хищные насекомые, кружась вокруг лужи света, приближаясь, но никогда не входя в неё, их рычание и шарканье тел эхом отдавалось по цементному основанию. Мучения Гарри были живы и воплощены, они преследовали его и сейчас, неумолимые и беспощадные.

"Уходите!" – крикнул он. Те, кто был ближе всего, отступили в темноту, но продолжали кружить, как хищные волки, которыми они и были. "Уходите!"

"Ты не можешь страдать за грехи других", – сказала Келли, ее голос был булькающим, а рот и горло полны крови.

"Большинство людей страдают именно за чужие грехи".

"Грех", – повторила она в ответ, – "кажется, это такое архаичное слово".

"Как же нам тогда назвать это?"

"Может, не стоит ничего называть".

"Я мечтал об этом", – сказал Гарри. "Я мечтал об этой крови".

"Я тоже". Она потянулась к нему с таким выражением лица, какого он давно не видел, и ее рука упала совсем рядом, а с кончиков пальцев потекли пунцовые капли. "Мне так жаль, милый".

"Мне тоже".

"Уже очень поздно".

Что-то упало в круг света. Забинтованное существо, все еще испачканное кровью и грязью, вышло из тени и, отчаянно стоная, пробиралось по полу, пока не добралось до Келли. Вблизи, при свете, Гарри увидел, что ноги были отвратительно отрублены, а может, оторваны или отгрызены, а окровавленные, зазубренные обрубки наспех перевязаны грязными бинтами.

Вот как они там работают. Сначала они делают тебя пригодным.

Потом спускают вниз.

Келли нежно потянулась к нему, напомнив Гарри о том, как она однажды потянулась к Гаррету, когда он был совсем маленьким, и притянула тварь к себе на окровавленные колени. Оно тоже потянулось к ней, вцепившись руками в ее шею, словно боясь, что она его отпустит. За бинтами мелькнули те же странно знакомые глаза и устремились на него.

И тогда он понял.

Окровавленными пальцами Келли осторожно сняла повязки с его головы. Остальные подошли ближе, разорвали круг, стали наблюдать...

Подобно тому как, слушая собственный записанный голос, можно обнаружить, что он удивительно чужой, взгляд в собственные глаза иногда приводил к такому же замешательству.

Когда последняя лента упала, открыв истинный ужас, боль и опустошение на лице Гарри Фремонта, его схватили, вырвали из ее рук то, что осталось от его тела, и унесли обратно во тьму. Он кричал и плакал, но его попытки произнести слова не увенчались успехом: ему показалось, что у него отрезали язык или, возможно, раздробили челюсть.

Несмотря на темноту, Гарри смог разглядеть, как остальные тащат то, что явно было им, к лабиринту труб.

"Господи Иисусе", – сказал он, отворачиваясь. "Неужели я в аду?"

Келли закрыла глаза, становясь единым целым с кровью. "Не совсем".

В кошмарах они нахлынули единой волной жестокости и дикости, бледные лица и расширенные глаза больше не были направлены на крыши домов, запутанные сети труб, искалеченную версию его души, корчащуюся в агонии и ужасе, или на эту самую странную ночь, а на него самого. Он вскарабкался по подвальной лестнице к тусклому свету на кухне и пополз вверх по деревянным ступеням, как старый усталый кот, причем летучая мышь была уже не мокрой от пота его рук, а в крови. Разум побуждал его идти быстрее, толкать сильнее, но в теле почти ничего не осталось.

Он слышал, как их челюсти щелкают по его пяткам, чувствовал, как кончики их пальцев задевают его лодыжки, но каким-то образом добрался до лестничной площадки, покатился по кафельному полу и в бешенстве захлопнул дверь подвала как раз вовремя.

Он ухватился за край стола и поднялся на ноги. Дверь распахнулась от взрыва машущих рук, распахнутых бритвенно-зубых пастей и хора первобытных воплей... и этих ужасно широких, влажных, почти детских глаз, горящих целеустремленной яростью.

Но это были кошмарные воспоминания. В тот момент он оказался на крыше своего дома, не понимая, как туда попал. Залитый лунным светом, он стоял у края и смотрел на проходящую внизу подъездную дорожку. Позади него, переползая через водосточные трубы и чердачное окно, следовал Народ Теней... медленно... со знанием дела.

В ясной ночи и свежем воздухе было что-то почти мирное. Своего рода капитуляция, когда добыча в последние мгновения осознает, что охота окончена и осталось лишь то, что было неизбежно с самого начала.

Гарри посмотрел на луну. Улыбаясь сквозь слезы и не оглядываясь на остальных, он распахнул руки, словно желая обнять ночное небо, и шагнул в небытие.

* * *

Сквозь темноту, по одинокой частной дороге... в конце длинной и извилистой подъездной аллеи на небольшом холме с видом на океан стоит красивый летний дом.

Бич-стрит, 14.

Внутри, где когда-то была мебель, голоса и живые существа, теперь пустота и тишина. Лишь шум океана, разбивающегося о близлежащий берег, доносится до Гарри, проходящего через большую пустую комнату с голыми стенами, тусклым деревянным полом, высокими потолками и окнами без занавесок. И там, на полу, лежит Глория Сирси, тот же шарф обмотан вокруг ее головы, та же струйка крови окрашивает ее щеку и шею. Только теперь Гарри отчетливо видит сквозь ткань рану на ее разбитом виске – рану, нанесенную тупым предметом, возможно, битой. Она говорит, не глядя на него.

«У меня есть секрет».

«У Келли идет кровь», – говорит он ей. «Она сильно ранена, у нее идет кровь».

Глория кивает, ее мертвые глаза устремлены в пол. «Произошло убийство».

«Что ты сделала?»

«Я испугалась. Я не знаю, где нахожусь».

«Это ваш дом?»

«Было время, когда это было наше особое место на пляже, романтическое летнее местечко только для нас двоих. Но это было очень давно».

«А сейчас?»

«Время – странная штука, ты не находишь? Оно изгибается и течет, как вода. И, как вода, то, что ты видишь, даже не начинает царапать поверхность его тайны». Она улыбается, но, кажется, с болью. «Он привел их сюда. Сюда, куда он привел меня. Вот почему я рассказала тебе. Я хотела, чтобы ты пришел, увидел, узнал».

Гарри замечает дверь в дальнем конце комнаты, слегка приоткрытую. Как и все остальное здесь, она кажется странно знакомой. Он направляется к ней.

«Не ходи туда», – предупреждает она. «Ты не... поверь мне... ты... ты не хочешь туда идти».

Он мечется, как загнанный в клетку зверь, прижав руки к вискам. «Что ты наделала? Господи, помоги нам, что... что, черт возьми, ты наделала?»

«Что ты наделал, Гарри?»

Наступает момент, когда ты должен увидеть правду, Гарри...

Глория начинает смеяться. Это ужасный, жуткий смех, который раздвигает занавески, затуманивающие сознание Гарри, и показывает, что он вошел сюда несколько дней назад. Он проверяет входную дверь, находит ее открытой, переступает порог и входит в эту самую комнату. Где-то неподалеку играет стереосистема. Брюс Спрингстин играет «Tunnel of Love», а в соседней комнате Гарри слышит, как люди спорят, кричат друг на друга.

Ты должен это увидеть, даже если не хочешь...

Глория опередила его.

Даже если это отвратительно, ужасно и больно...

А в другой комнате Сирси, обмотав полотенце вокруг обнаженного тела, отчаянно пытается объяснить своей разъяренной жене, что происходит, в то время как Келли стоит в стороне, возле угла грязной кровати, одетая только в тапочку и частично скрытая в тени. Она выглядит так, словно уже ушла куда-то, ее физическое присутствие – не более чем воспоминание, шепот, который все еще разносится по пустым комнатам и забытым коридорам.

Ты еще не понимаешь, но поймешь...

Келли поднимает глаза и видит его, и когда их взгляды встречаются, что-то внутри нее замирает и умирает. «Гарри», – говорит она.

Глория и Аарон поворачиваются и смотрят на него в унисон, не зная, что его лицо станет последним, что они когда-либо увидят.

«Минуточку, Гарри, нет никаких причин, по которым мы не можем быть вежливыми. Мы же не дети». Сирси направляется к нему. «Просто опусти биту, и мы все уладим».

Сквозь гнев, кровь, крики, душераздирающий звук дерева, разбивающего плоть и кости, Глория возвращает его обратно. «Я не хотела, чтобы ты его убивал», – говорит она. «Я хотела, чтобы ты причинил ему боль, чтобы он почувствовал и понял, к чему привела его ложь, какое насилие он совершил. Я хотела, чтобы он узнал, что я – и ты – терпели в течение многих лет, и чтобы он жил с этим до конца своей жалкой жизни, так же как мы с тобой жили с нашей болью, стыдом и позором. Я хотела, чтобы этот ублюдок утонул в этом, и хотела, чтобы Келли сделала то же самое. Но я никогда не хотел, чтобы ты делал это... не это...»

«Ты лжешь, я не причинил бы никому вреда».

Он видит, как Глория бежит к нему, пытаясь остановить его, чтобы он снова не бросил биту. Хотя уже слишком поздно, она все равно бежит к нему, крича «Стой!». Но он не останавливается, он перешел ту черту, за которой разум и сдержанность – даже последствия – уже не действуют и не имеют значения. У его ног лежит Серси, умирающий в кровавой куче, его лицо и голова разбиты, руки, грудь и ноги в синяках от ударов биты. Переполненный жестокостью и яростью, Гарри поворачивается к Глории, когда она бежит к нему, и замахивается на нее битой. Только когда она с жутким треском ударяется о ее череп, он понимает, что натворил. Она пошатывается, смотрит на него со страхом, растерянностью и шоком, а затем опрокидывается навзничь, как бескостная, невесомая вещь, которую сдуло порывом ветра. Она падает на землю, ее рука тянется к виску. На ней застывает кровь, такая темная, что граничит с черной. Гарри хочет бросить биту, но не может. Она срослась с его рукой. Глория улыбается, словно не в силах поверить в происходящее, а затем падает лицом вниз в лужу крови. Гарри смотрит на кровать. Он все еще ничего не помнит, но Келли тоже лежит в кровавой куче. В его сознании промелькнул краткий миг, когда его глаза встретились с глазами Келли, и она смотрела на него с признанием, если не с покорностью. Как будто она знала, что ее ждет и что ей не избежать наказания. И с этим знанием приходил определенный покой.

«Я бы никогда не причинил ей вреда», – пробормотал Гарри. «Я не смогу, я не способен причинить ей боль. Я люблю ее больше, чем саму жизнь».

Он помнит, как она подняла руку, словно регулировщик, сигнализирующий о приближении транспорта, чтобы остановиться, или, может быть, это инстинктивная, рефлекторная попытка отразить то, что, как она знает, приближается. Ее бриллиант и обручальное кольцо ловят слабый свет из соседнего окна. Это последнее, что помнит Гарри, прежде чем замахнуться битой и попасть ей в голову, последнее, что он помнит, прежде чем она падает на пол, где он наносит ей новый удар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю