Текст книги "Журнал «Если», 1997 № 02"
Автор книги: Говард Филлипс Лавкрафт
Соавторы: Урсула Кребер Ле Гуин,Майкл Джон Муркок,Кирилл Королев,Стивен Ридер Дональдсон,Энди Дункан,Дмитрий Караваев,Сергей Кудрявцев,Джером Биксби,Сергей Переслегин,Людмила Щекотова
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)
– Не останавливайтесь! – закричала Васслис. – Нам будет лучше, если мы погибнем в огне.
Смеарган быстро взглянул на парус.
– У нас не осталось выбора. Посмотрите. Похоже, он перехватил ветер.
Действительно, парус их корабля безвольно обвис. Элрик мрачно улыбнулся. Теперь он знал, что чувствовали жители Молодых Королевств, когда его предки использовали подобную тактику.
– Элрик! – повернулся к нему Смеарган. – Этот человек из твоего народа, а этот корабль может быть только мелнибонийским.
– Как и его методы, – отозвался Элрик. – Во мне течет кровь королей Мелнибонэ. Даже сейчас я могу претендовать на трон. Может быть, этот граф признает мои права, несмотря на то, что является моим предком? Мы, жители драконьего острова, народ консервативный.
Пересохшие губы Васслис с трудом шевельнулись.
– Он признает только власть Владык Хаоса, которые помогают ему.
– Все мелнибонийцы признают эту власть, – шутливо откликнулся Элрик.
Из-под палубы снова послышались топот и ржание Белого Коня.
– Кругом чары! – в сердцах воскликнул Смеарган. – Элрик, ты же принц! Неужто тебе нечего им противопоставить?
– Кажется, нечего.
Золотой корабль уже нависал над ними. Элрик видел его фальшборт высоко над головой. На палубе толпились головорезы не менее отчаянные, чем те, с которыми ему пришлось схватиться на острове. Команда золотого корабля, видимо, тоже была составлена выходцами из разных времен и народов. Длинные весла в последний раз ударили по воде и взлетели вверх, освобождая место абордажным крючьям. В следующий миг железные когти впились в борта кораблика Смеаргана, и толпа наверху радостно заорала, насмехаясь над ними и потрясая оружием.
Васслис кинулась было бежать, но Элрик успел поймать ее за руку.
– Умоляю, не останавливай меня, господин! – закричала она. – Лучше прыгай вместе со мной за борт. Утонуть не так страшно, гораздо хуже – попасть в плен.
– Ты полагаешь, что смерть спасет тебя от Саксифа Д’Аана? – спросил Элрик. – Если он действительно повелевает силами, о которых ты говорила, то, погибнув, ты тут же угодишь к нему в лапы.
Девушка вздрогнула и, когда с высокой палубы золотого корабля донесся крик, застонала и обмякла в руках Элрика. Потерявший последние силы в своих чародейских упражнениях, Элрик не смог даже удержать ее легонькое тело и опустил Васслис на палубу. Голос хозяина золотого корабля перекрыл крики всей его команды. Он оказался неожиданно чистым, мелодичным и насмешливым и принадлежал, несомненно, мелнибонийцу, хотя тот изъяснялся на вульгарном наречии Молодых Королевств.
– Не позволит ли капитан этого корабля спуститься к нему на борт?
Граф Смеарган крикнул в ответ:
– Вы захватили нас, сударь. Чего же еще?
– Буду считать, что получил ваше позволение!
Элрик наблюдал, как с золотого корабля перекидывают сходни.
На верхнем конце трапа появилась высокая фигура. У человека были тонкие черты лица, присущие представителям мелнибонийской знати. На корабль начал спускаться стройный мужчина с гордой осанкой, в роскошных золотых одеяниях, в золотом с черным шлеме, из-под которого вились длинные каштановые кудри. Серо-голубые глаза смотрели твердо, кожа была покрыта легким загаром. Насколько мог разглядеть Элрик, он шел безоружным.
Граф Саксиф Д’Аан держался с достоинством. Однако изящество капитана резко контрастировало с разбойным видом его команды. Он смотрел прямо перед собой, они же рыскали глазами по сторонам, ухмылялись при мысли о легкой победе. Их одежду словно специально долго валяли в грязи, но зато каждый был вооружен не менее чем тремя видами оружия и с головы до ног увешан всевозможными побрякушками.
– О Боже! – пробормотал Смеарган. – Не часто мне доводилось встречать подобный сброд вместо команды, хотя в морях я всякого навидался. Как знатный человек может выносить это общество?
– Возможно, у него такое чувство юмора, – предположил Элрик.
Капитан золотого корабля спустился к ним на палубу, остановился, внимательно оглядел каждого и слегка поклонился. Он прекрасно владел собой, и только в глазах бушевала буря. Во всяком случае, именно глаза выдали пришельца, когда он взглянул на девушку, лежавшую на палубе у ног Элрика.
– Я – граф Саксиф Д’Аан из Мелнибонэ, житель островной империи, в настоящее время расположенной по ту сторону Малиновых Врат. У вас есть кое-что, принадлежащее мне. Мне бы хотелось вернуть свою собственность.
– Вы говорите о Васслис из Джахора? – голос Элрика был почти так же тверд, как и голос Саксифа Д’Аана.
Граф Саксиф, казалось, лишь теперь заметил Элрика. На миг он нахмурился.
– Она моя, – сказал он. – И вы могли убедиться, что я не причинил ей никакого вреда.
Элрик знал, что рискует многим, когда в следующий момент заговорил на высоком наречии Мелнибонэ. Этим языком пользовались только при королевском дворе.
– История твоей жизни заставляет меня усомниться в искренности твоих слов, Саксиф Д’Аан.
Капитан золотого корабля напрягся, в серо-голубых глазах снова блеснул огонь.
– Кто ты такой, чтобы изъясняться на наречии королей? Кто ты такой, чтобы претендовать на знание моего прошлого?
– Я – Элрик, сын Садрика, четыреста двадцать восьмой император народа Р’лин К’рен А’а, высадившегося на Драконьем острове десять тысяч лет назад. Я и твой император, граф Саксиф Д’Аан, и я требую покорности. – Элрик поднял вверх правую руку, на которой все еще сияло кольцо с камнем Акториоса – Кольцо Королей.
Граф Саксиф Д’Аан уже полностью овладел собой и, заговорив, ничем не выдал своих чувств.
– Власть императора не простирается за пределы его мира. Но я готов приветствовать тебя как собрата-монарха. – Он раскинул руки, так что длинные рукава его одежд зашелестели. – Этот мир – мой. Я правлю всем, что лежит под синим солнцем. Ты нарушил границы моих владений. Я могу поступить с тобой так, как сочту нужным.
– Обычная пиратская болтовня, – пробормотал граф Смеарган, который не понял из разговора ни слова, но по тону догадался о его содержании. – Что он сказал, Элрик?
– Он как раз и убеждал меня в том, что не является пиратом. Он считает себя правителем всего этого плана. Поскольку других претендентов нет, нам остается лишь признать его права.
– Боги! Тогда пусть и ведет себя, как подобает монарху, и позволит нам убраться из его вод. Ничего другого мы не хотим.
– Он позволяет, если мы отдадим ему девушку.
Граф Смеарган покачал головой.
– Не могу, Элрик, она моя пассажирка, и я за нее отвечаю. Я скорее умру, чем предам ее. Таков кодекс чести Повелителей Моря Пурпурных Городов.
– Я знаю, для тебя это важно, – кивнул Элрик. – Я же, в свою очередь, взял девушку под защиту и как наследственный император Мелнибонэ не могу позволить себе отступить.
Они разговаривали вполголоса, но Саксиф Д’Аан каким-то образом расслышал их.
– Должен сообщить вам, – сказал он на обычном языке, – что эта девушка принадлежит мне. Вы ее украли. Подобает ли это императору?
– Она не рабыня, – возразил Элрик, – а дочь свободного купца из Джахора. У тебя нет на нее прав.
– Тогда я не смогу открыть для вас Малиновые Врата. Вам придется остаться в моем мире навсегда, – спокойно произнес граф Саксиф.
– Ты закрыл рубеж? Разве это возможно?
– Для меня – да.
– Ты знаешь, что девушка скорее умрет, чем вернется к тебе, граф Саксиф? Неужели тебе доставляет удовольствие мучить ее?
Капитан золотого корабля поглядел прямо в глаза Элрику, словно! бросая вызов, суть которого была известна только им двоим.
– Дар страданий всегда ценился нашим народом. Разве не так? Но у меня есть для нее и другой дар. Она называет себя Васслис из Джахора, но она не знает себя. Только я знаю, кто она на самом деле – Гратейша, принцесса из Фуйэм-Омейо, и она будет моей женой.
– Но как же она может не знать собственного имени?
– Это – перевоплощение. Я же хорошо знал ее душу и плоть в прежней жизни. Я долгие годы ждал ее, император. И теперь меня не обмануть.
– Но два века назад, в Мелнибонэ, тебе уже случилось ошибиться…
– Как бы язык твой не стал твоим врагом, братец монарх. – Тон графа Саксифа был куда более зловещим, чем сами слова.
– Что ж, – Элрик пожал плечами, – ты сильнее. Мои заклинания плохо работают в твоем мире. Твои головорезы превосходят нас численностью. Тебе не составит труда отнять у нас девушку.
– Ты должен отдать ее мне. Тогда ты сможешь вернуться в свой мир и в свое время.
Элрик улыбнулся.
– Так я и думал. Здесь замешано волшебство. Она – не перевоплощение. Ты, наверное, вернул дух твоей погибшей возлюбленной из небытия и собирался вселить его в тело этой девушки. Разве я не прав? Вот почему она должна попасть к тебе добровольно, иначе волшебство обратится против тебя, а рисковать ты не хочешь.
Граф Саксиф Д’Аан впервые за время разговора отвернулся и посмотрел на море.
– Она – та самая девушка, – упрямо произнес граф на высоком наречии. – Я знаю, что это она. Я просто хочу вернуть ей память.
– Патовая ситуация, – хладнокровно заметил Элрик.
– Разве ты не уважишь своего брата по крови? – тихо проговорил Саксиф Д’Аан, все еще избегая смотреть на Элрика.
– Ты не заслужил моего уважения, граф Саксиф. Если ты принимаешь меня как своего императора, тогда должен согласиться с моей волей. Девушка останется под моим покровительством, или тебе придется забрать ее силой.
– Гордость не позволит мне применить силу.
– Подобная гордость всегда убивала любовь, – сочувственно произнес Элрик. – И что теперь, король чистилища? Что ты намерен делать с нами?
Граф Саксиф как раз раздумывал над ответом, когда из-под палубы снова послышались топот и ржание. Граф буквально вытаращил глаза. Когда он перевел взгляд на Элрика, на лице его читался ужас.
– Кто у тебя в трюме?
– Конь, только и всего, – равнодушно сказал Элрик.
– Конь? Обыкновенный конь?
– Ну, разве что белый. Такой, знаешь, крупный жеребец, оседланный и взнузданный, но без всадника.
И тогда граф Саксиф закричал своим людям срывающимся голосом:
– Немедленно поднять этих троих на борт! А проклятую посудину потопить! Быстро!
Элрик и Смеарган стряхнули руки матросов, которые попытались схватить их, и направились к сходням, ведя девушку между собой. Смеарган пробормотал: «По крайней мере, мы все еще живы, Элрик. Но что же нас ждет дальше?»
Элрик покачал головой.
– Остается надеяться, что нам и дальше удастся играть на гордости графа Саксифа. Хотя только богам известно, как долго мы сможем продержаться.
Граф Саксиф Д’Аан уже шел по сходням впереди них.
– Быстрее! – крикнул он. – Убирайте трап. Готовьте катапульты! Потопите это корыто немедленно!
Шум под палубой корабля Смеаргана все усиливался. Ржание коня далеко разносилось над волнами. Удары мощных копыт, наконец, разнесли переборку – и конь неожиданно вырвался на свободу. Гордо выгнув шею, с раздувающимися ноздрями и пылающими глазами он стоял на палубе, словно бросал вызов.
Саксиф Д’Аан больше не пытался скрывать своего ужаса. Он метался по палубе и кричал на матросов, обещая им кары земные и небесные, если они не выполнят его приказ тотчас же. Вскоре катапульты были снаряжены, и огромные свинцовые ядра рухнули на палубу корабля Смеаргана, пробивая корпус, словно стрелы пергамент. Несчастный корабль начал быстро погружаться в пучину.
– Рубите абордажные крючья! – закричал Саксиф Д’Аан и, не дожидаясь исполнения команды, выхватил клинок у ближайшего матроса и сам перерубил трос.
Корабль Смеаргана стонал и рыдал, как тонущее животное. Потом; он завалился на борт, опрокинулся – и конь исчез.
– Поворачивай! – кричал Саксиф Д’Аан, – Назад в Фолигарн! А не то я скормлю ваши души демонам.
Высокое тонкое ржание донеслось из бурлящей воды, когда корабль Смеаргана выпустил огромный пузырь воздуха и пошел ко дну.
Элрику показалось, что среди клочьев пены мелькнула белая грива. Похоже, конь не собирался тонуть.
– Спускайтесь в каюту! – приказал Саксиф Д’Аан. – Конь может учуять девушку и тогда уже не отстанет от нас.
– Почему ты так боишься его? – спросил Элрик. – Это ведь просто конь.
Саксиф Д’Аан горестно расхохотался.
– Ты уверен в этом, брат мой монарх?
Спускаясь по трапу вместе с девушкой, Элрик хмурился, пытаясь припомнить окончание легенды о жестоком Саксифе, о несчастной девушке и ее неудачливом спасителе, принце Каролаке. Последнее, что он слышал, был крик чародея на палубе: «Больше парусов!»
А потом они оказались в великолепных мелнибонийских покоях, богато украшенных драпировками, золотом и прочими изысками. На взгляд Смеаргана, все здесь было слишком помпезным. Элрик первым делом обратил внимание на запах.
– О, здесь пахнет могилой. Сырость и плесень. Однако ничего не гниет. Не странно ли это, друг Смеарган?
– Я ничего не замечаю, Элрик, – в большой каюте голос Смеаргана звучал приглушенно. – Но в одном я должен с тобой согласиться: мы действительно оказались в могиле. Сомневаюсь, доживем ли мы до того, чтобы выбраться из этого мира.
6.
Уже около часа они находились на борту золотого корабля. Дверь заперли снаружи, а Саксиф Д’Аан, похоже, был слишком занят мыслями о Белом Коне, чтобы вспомнить о своих пленниках.
Через иллюминатор Элрик мог видеть место, где утонул их корабль. Они отошли уже на несколько лиг, однако время от времени Элрику казалось, что он различает над волнами голову и спину плывущего жеребца.
Бледная как смерть Васслис сидела на кушетке и дрожала.
– Что ты еще знаешь об этом коне? – спросил ее Элрик. – Постарайся вспомнить любую мелочь, она может нам сильно пригодиться.
Она покачала головой.
– Саксиф Д’Аан мало говорил об этом, но мне кажется, он боится всадника даже больше, чем коня.
– Так я и думал, – нахмурился Элрик. – Ты когда-нибудь видела всадника?
– Ни разу, господин. Думаю, и граф никогда его не видел. По-моему, он убежден, что встретит свою судьбу, когда появится всадник на Белом Коне.
Элрик улыбнулся про себя.
– Почему ты так много расспрашиваешь об этой кляче? – поинтересовался Смеарган.
– Инстинкт, только и всего, – пожал плечами Элрик. – И смутные воспоминания. Но я не буду ничего говорить и даже думать постараюсь как можно меньше, потому что Саксиф, как и предположила Васслис, умеет читать мысли.
Еще через некоторое время послышался лязг отодвигаемого засова, и в дверях появился Саксиф Д’Аан, вернувший себе прежнее самообладание.
– Надеюсь, вы простите ту поспешность, с которой я увлек вас на свой корабль. Опасность была слишком велика, ее следовало избежать любой ценой. В результате я, наверное, вел себя не слишком безупречно…
– Опасность для нас или для тебя, граф Саксиф? – уточнил Элрик.
– Для всех, уверяю тебя.
– Кто скачет на лошади? – в упор спросил Смеарган. – И почему ты его боишься?
Граф Саксиф ничем себя не выдал.
– А вот это уже вас не касается, – сказал он. – Не согласитесь: ли отобедать со мной?
Девушка закашлялась, и граф Саксиф пронзительно взглянул на; нее.
– Гратейша, ты, наверное, хочешь привести себя в порядок? Я распоряжусь, чтобы тебе предоставили такую возможность.
– Я не Гратейша, – прошептала она. – Я Васслис, дочь купца.
– Ты вспомнишь, – тяжело проговорил граф, – со временем ты все вспомнишь. – В его голосе звучали такие уверенность и властность, что даже Элрик на мгновение поверил ему. – Тебе принесут все необходимое. Ты можешь пользоваться этой каютой, как своей собственной, пока мы не вернемся в мой дворец на Фолигарне. Милостивые господа… – он сделал приглашающий жест, показывая, что им следует покинуть каюту.
– Я не оставлю ее, Саксиф Д’Аан, – заявил Элрик. – Ты же видишь, она слишком напугана.
– Она боится только правды, брат мой.
– Она боится тебя и твоего безумия.
Граф Саксиф пожал плечами.
– В таком случае, я выйду первым. Не будете ли вы так любезны присоединиться ко мне? – С этими словами он вышел из каюты. Им оставалось только последовать за ним.
– Васслис, можешь рассчитывать на мою защиту, – сказал Элрик, оглянувшись через плечо на пороге каюты, и закрыл за собой дверь.
Саксиф Д’Аан стоял на корме, подставив лицо мелким брызгам. Корабль двигался с невероятной скоростью.
– Ты назвал меня сумасшедшим, принц Элрик? Но ведь ты сам сведущ в волшебстве?
– Конечно. Во мне течет королевская кровь. По крайней мере, в своем мире я считался знающим магом.
– А здесь? Как твое волшебство действует здесь?
– Не буду спорить, плоховато. Пространства между планами, кажется, увеличиваются.
– Несомненно. Но я связал их. У меня было время выяснить, как это делается.
– Ты намекаешь, что сейчас ты сильнее меня?
– А ты сомневаешься?
– Уже нет. Я просто не думаю, что нам придется улаживать наши дела в магическом поединке.
– Согласен. Но если тебе когда-нибудь захочется использовать против меня колдовство, ты дважды подумаешь, не так ли?
– Полагаю, такая попытка могла бы стоить мне жизни?
– Верно. Ты, я вижу, понятлив. Значит, мы сможем решить наш спор более простыми средствами.
– Предлагаешь дуэль? – удивился Элрик.
Граф Саксиф рассмеялся.
– Конечно же, нет. Твой меч одинаково силен во всех мирах.
– Я рад, что ты понимаешь это, – сказал Элрик со значением.
– А кроме того, – добавил граф Саксиф Д’Аан, и его золотые одежды шевельнулись, когда он облокотился о поручень, – ты не убьешь меня, потому что только я знаю, как тебе покинуть этот мир.
– Ну что же, может быть, я надумаю остаться, – сказал Элрик.
– Тогда вам придется стать моими вассалами. Да нет, вряд ли тебе это понравится. Я сам изгнал себя и уже не смогу вернуться обратно, даже если бы захотел. Пришлось бы слишком дорого заплатить: я лишился бы всех своих знаний. Лучше я дам начало новой династии здесь, под синим солнцем. А для этого мне нужна жена, принц Элрик, мне нужна Гратейша.
– Ее зовут Васслис, – упрямо напомнил Элрик.
– Это она так думает.
– Значит, так оно и есть. И я, и граф Смеарган обещали ей защиту. И мы будем ее защищать. Тебе придется убить нас обоих.
– Вот-вот, именно это я и имел в виду, – оживился граф Саксиф, словно наставник, подталкивающий двух нерадивых учеников к единственному решению. – Именно так. Я убью вас обоих. Ты просто не оставляешь мне выбора, принц Элрик.
– Что же даст тебе наша гибель?
– Ну, мало ли… По крайней мере, я заполучу в свое распоряжение весьма могущественного демона. Правда, наверное, ненадолго…
– С нами не так просто справиться.
– У меня много людей. Рано или поздно они справятся с вами. Не умением, так числом. Разве нет? А я помогу им волшебством. Всех вам все равно не одолеть.
Казалось, Элрик не слушал его. Он смотрел через плечо графа на море. Он был уверен, что Белый Конь не отстанет так просто. И еще он понимал, что Саксиф Д’Аан тоже знает об этом.
– А если мы отдадим девушку?
– Тогда я открою для вас Малиновые Врата. Вы станете моими почетными гостями. Я присмотрю, чтобы вас благополучно переправили в ваш мир и дальше, в какое-нибудь гостеприимное королевство. Пройти Врата – это еще не все. Опасности на этом не кончаются. Возле Врат по обе стороны всегда шторма…
Элрик сделал вид, что размышляет.
– У тебя осталось мало времени на раздумья, принц Элрик. Я надеюсь вскорости достичь моего дворца в Фолигарне. После этого ты мне уже не понадобишься. Давай, решайся. Ты знаешь, что я говорю правду.
– Ты ведь тоже знаешь, что и в твоем мире я могу воспользоваться кое-каким волшебством.
– Ха! Ну призвал ты себе на помощь нескольких духов стихий. Вспомни, чего это тебе стоило! Неужто ты решишься потягаться со мной в этом искусстве?
– Наверное, с моей стороны это было бы неразумно, – с видимым смирением согласился Элрик.
Смеарган подергал его за рукав.
– Кончай эту бесполезную болтовню. Мы же дали девушке слово, нам теперь все равно придется сразиться с ним.
Граф Саксиф Д’Аан вздохнул. В его голосе слышалось искреннее сожаление.
– Ладно. Если вы так уж настроены расстаться с жизнью…
– Мне все-таки интересно, почему ты так торопишь нас с решением? – спросил Элрик. – Почему мы не можем отложить это дело до Фолигарна?
Граф Саксиф Д’Аан словно прикидывал что-то в уме. Потом он снова взглянул прямо в красные глаза Элрика.
– Я думал, ты знаешь, – ответил он едва слышно.
Элрик покачал головой.
– Кажется, ты переоцениваешь мои умственные способности.
– Может быть.
Элрик знал, что Саксиф Д’Аан пытается прочесть его мысли; он мгновенно сосредоточился, очистил сознание и понял, что успел вовремя, поскольку уловил слабую волну разочарования, исходящую от чародея.
В тот же момент, не теряя ни секунды, альбинос прыгнул на своего соотечественника. Его пальцы сомкнулись на горле графа. Саксиф Д’Аан был захвачен врасплох. Он попытался крикнуть, но рука Элрика так сдавила ему горло, что ни звука не вырвалось наружу. Коротким взмахом Элрик нанес жестокий удар, и граф, как подкошенный, рухнул на палубу.
– За мной, Смеарган, – крикнул Элрик и ловко начал карабкаться вверх по вантам.
Ошеломленный Смеарган замешкался лишь на мгновение и последовал за ним. Перед марсовой площадкой Элрик выхватил меч. Марсовый погиб, даже не успев удивиться.
Не теряя времени, Элрик перерубил грот-фал, удерживавший тяжелый парус. По вантам, словно стая обезьян, уже карабкались матросы. Золоченый парус вздохнул, пошел складками и рухнул, накрыв нескольких пиратов. Их тела грянулись о палубу. Элрик, запрокинув голову, стоял в «вороньем гнезде» над трупом впередсмотрящего. Меч он держал в поднятых руках, словно грозил синему солнцу. Смеарган цеплялся за ванты несколькими футами ниже. Он взглянул вверх и вздрогнул, услышав странный тихий напев. Альбинос снова звал кого-то нездешнего.
Снизу наседали матросы, и некоторое время Смеарган с удовлетворением орудовал мечом, сбрасывая то одного, то другого. Позиция у него была превосходная, скоро уже около дюжины нападавших выбыли из строя, разбившись о палубу или пропав в волнах за кормой.
Граф Саксиф с трудом сел. Видно было, что он еще не вполне оправился после удара Элрика. Запрокинув голову, он впился взглядом в оцепеневшую фигуру с воздетым мечом.
– Дурак! – закричал он. – Не смей! – Но никто не понял, кого он имел в виду.
Голос Элрика перешел в ритмичные пронзительные завывания. Меч отдавал ему силу, взятую у убитого. Красные глаза альбиноса приобрели какой-то новый оттенок. В их глубине словно пылали багровые угли. Тело содрогалось, а напряженное горло рождало чуждые для человеческого уха звуки.
Заклинания лились сплошным потоком, и скоро голос Элрика начал странно и страшно вибрировать. Смеарган, отмахиваясь сразу от нескольких пиратов, почувствовал, как его пробирает неземной холод.
– Ты не смеешь! – кричал снизу граф Саксиф.
Он вскочил на ноги и стремительно начал чертить в воздухе перед собой магические знаки. Потом он произнес заклинание, и Смеарган с изумлением увидел, как в нескольких футах под ним обретает формы сотканное из дыма существо. Демон плотоядно облизнулся, разинул в улыбке рот и потянулся к Смеаргану. Смеарган поджал ноги и ткнул мечом страшную чешуйчатую лапу.
– Элрик! – крикнул он, забираясь еще выше. До края марсовой площадки оставалось совсем немного. – Элрик, посмотри, он наслал на нас демонов.
Элрик не слышал его. Сознание его находилось в другом мире, еще более темном и тусклом, чем мир синего солнца. Сквозь серый туман принц уже различал контуры человека. Он назвал его имя. «Приди! – повелительно крикнул он на древнем наречии и снова повторил: – Приди!»
Смеарган Лысый выругался, увидев, каким неожиданно материальным оказался демон. Красные клыки лязгали, зеленые глаза, каждый с блюдце величиной, таращились на него. Коготь царапнул по сапогу. Ударов меча демон, казалось, не замечал вовсе.
Смеарган едва пристроился на внешнем ободе марсовой площадки и придерживался рукой за ее поручни. Он кричал не переставая, уже не надеясь на помощь, а Элрик продолжал творить заклинания.
– Элрик, помоги! – Лапа демона схватила Смеаргана за лодыжку.
– Элрик!
Над морем прокатился гром. Шар, сотканный из сотен молний, мелькнул в небе и пропал. Словно из ниоткуда послышался топот копыт, и далеко окрест разнесся торжествующий клич.
Элрик привалился спиной к мачте. Он очнулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как демон отдирает Смеаргана от поручней, собираясь сбросить вниз. Собрав остатки сил, принц метнулся вперед, перегнулся за ограждение и взмахнул Повелителем Бурь. Рунный меч вошел точно в правый глаз демона. Кошмарная тварь взревела, выпустила Смеаргана и заколотила лапами по мечу, который с урчанием поглощал энергию, породившую монстра. Сполохи струились вверх по клинку и вливались в ладонь Элрика. Альбинос улыбнулся так жутко, что Смеарган растерялся. Он не знал, кого ему теперь больше бояться: демона или недавнего друга, неузнаваемо преобразившегося. Демон начал терять очертания, развоплощаться, пытаясь хотя бы таким способом уйти от меча, лишавшего его последней жизненной силы. Он выбыл из боя, но на смену ему уже спешили, размахивая клинками, головорезы графа Саксифа.
Элрик спустился на несколько футов по вантам, утвердился на раскачивающихся канатах и с древним боевым кличем принялся разить нападавших. Смеаргану оставалось только смотреть. Он-то и заметил, что Саксиф Д’Аан покинул палубу, не иначе как отправившись в каюту Васслис. Лысый тут же предупредил Элрика.
Элрик в упоении крошил пиратов. Те уже не помышляли о нападении, а только пытались спастись от страшного разгулявшегося меча. Наиболее сообразительные предпочли броситься в море. Когда с нападавшими было покончено, двое друзей быстро спустились на палубу.
– Чего он испугался? Почему не воспользовался своим волшебством? – задыхаясь, спросил Смеарган, когда они бежали к своей каюте.
– Я призвал всадника, – ответил Элрик. – У меня совсем не было времени, я даже тебе ничего не мог сказать. Саксиф тут же прочитал бы в твоем сознании, что я задумал.
Двери каюты оказались заперты изнутри. Элрик пустил в дело меч, но дверь не поддавалась, хотя никакое дерево не могло устоять против рунного клинка.
– Это затворяющее заклятие! – воскликнул Элрик. – У меня нет времени распутывать чары Саксифа.
– Он не убьет ее?
– Не знаю. Скорее попытается перенести на какой-нибудь другой план. Мы должны…
По доскам палубы прогрохотали копыта, и перед ними вырос Белый Конь. Только теперь он нес всадника, одетого в пурпурный плащ и золотистые доспехи. Всадник был молод и высок, но на лице виднелось несколько старых шрамов. Темно-синие глаза смотрели спокойно и прямо, густые светлые волосы вились по плечам. Всадник натянул поводья, останавливая коня, и пристально посмотрел на Элрика.
– Это ты, мелнибониец, открыл мне путь?
– Да.
– Тогда я благодарю тебя, хотя вряд ли смогу вернуть долг.
– Ты уже отплатил мне, – сказал Элрик и отодвинул Смеаргана в сторону.
Всадник послал коня прямо в закрытую дверь и прошел сквозь нее так, словно она была прикрыта кисейной занавесочкой.
Послышался вопль, и на палубу, путаясь в золотых одеяниях, вылетел граф Саксиф Д’Аан. Он вырвал меч из руки поверженного пирата, метнул на Элрика взгляд, полный не столько ненависти, сколько предсмертной тоски, и повернулся к белокурому всаднику.
Всадник вышел из каюты, ведя коня в поводу и обнимая дрожащую Васслис. Он сурово произнес:
– Ты причинил мне величайшее зло, граф Саксиф Д’Аан, но Гратейше ты причинил зло бесконечно большее. Пришло время расплатиться за содеянное.
Граф Саксиф помедлил, перевел дыхание и когда снова поднял глаза, Элрик понял, что самообладание вернулось к нему.
– Ты хочешь, чтобы я заплатил за все? – спросил он.
– За все.
– Да, это твое право, – вздохнул Саксиф Д’Аан. – Много лет я избегал встречи со своей судьбой, но не мог убежать от памяти о своем преступлении. Она любила меня, ты же знаешь, меня, а не тебя.
– Она любила нас обоих, но тебе вместе с любовью она отдала душу. Я бы не потребовал такого ни от одной женщины. Ты так и не узнал, сколь сильно она любила тебя.
– Узнал. Только… только потом…
– Мне жаль тебя, граф Саксиф Д’Аан. – Молодой человек передал поводья девушке и обнажил меч. – Мы с тобой странные соперники, не правда ли?
– Ты так и провел все эти годы в этом мире, куда я изгнал тебя из моего сада в Мелнибонэ?
– Да, и долгие это были годы. Лишь Белый Конь мог следовать за тобой. Конь Тендрика, моего отца. Он тоже был мелнибонийцем и чародеем.
– Да… Если бы я знал это, то просто убил бы тебя и отослал Коня в лимб.
– Ревность застила тебе разум, граф Саксиф. Но теперь мы сразимся так, как должны были сражаться тогда – один на один, сталь на сталь, за руку той, которая любит нас обоих. Это больше, чем ты заслуживаешь.
– Намного больше, – согласился чародей и тут же сделал выпад. Молодой человек легко отразил его. Смеарган Лысый только теперь понял, что перед ним принц Каролак собственной персоной.
Исход поединка был предрешен. И Саксиф Д’Аан знал это. Он прекрасно владел оружием, не хуже любого знатного мелнибонийца, но ему было далеко до навыков воина, не раз и не два сражавшегося на поле боя.
Соперники кружили по палубе, а пираты, разинув рты, смотрели на дуэль, которая должна была состояться двумя веками раньше. Здесь же стояла и девушка, которую оба противника, очевидно, считали воплощением Гратейши. Васслис следила за боем, затаив дыхание. Наверное, так же смотрела когда-то Гратейша на Саксифа Д’Аана, налагавшего в дворцовом саду чары на принца Каролака.
Саксиф Д’Аан сражался умело, а Каролак – благородно. Ему уже несколько раз предоставлялась возможность поразить графа, но он придерживал клинок до тех пор, пока наконец Саксиф Д’Аан не отбросил меч с криком: «Довольно! Ты имеешь право отомстить, принц Каролак. Ты имеешь право взять девушку. Но свое милосердие оставь при себе. Мою честь тебе не взять».
Каролак кивнул, и в тот же миг его клинок метнулся вперед и ужалил Саксифа Д’Аана точно в сердце. Граф должен был бы умереть мгновенно, но почему-то этого не произошло. Он еще сумел проползти по палубе до основания мачты и привалиться к ней спиной. Кровь толчками вытекала из пробитого сердца. Саксиф Д’Аан слабо улыбнулся.
– Похоже, – слабым голосом проговорил он, – я так долго поддерживал свою жизнь с помощью чар, что теперь не могу умереть. Наверное, я больше не человек.
Граф поморщился не то от боли, не то от того, что последняя мысль не понравилась ему самому. Принц Каролак подошел к нему, постоял над раненым и обнадежил:
– Ты умрешь. Теперь уже скоро.
– Как ты поступишь с Гратейшей?
– Ее зовут Васслис, – настойчиво вмешался Смеарган Лысый. – Она дочь купца из Джахора.
– Она решит сама, – сказал Каролак, не обратив внимания на слова Смеаргана.
Граф Саксиф повернул голову и отыскал взглядом Элрика.
– Я должен благодарить тебя, – сказал он. – Ты призвал того, кто принесет мне мир, хотя я и боялся встречи.