Текст книги "Журнал «Если», 1997 № 02"
Автор книги: Говард Филлипс Лавкрафт
Соавторы: Урсула Кребер Ле Гуин,Майкл Джон Муркок,Кирилл Королев,Стивен Ридер Дональдсон,Энди Дункан,Дмитрий Караваев,Сергей Кудрявцев,Джером Биксби,Сергей Переслегин,Людмила Щекотова
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)
– Я слушаю. Мне действительно интересно.
Смеарган отобрал у покойника флягу с вином и предложил Элрику. Тот отхлебнул изрядный глоток. К его удивлению, вино оказалось неплохим, и он не сразу вернул флягу Смеаргану.
– Это тоже из нашего судового запаса, – пояснил Смеарган. – Богатый букет, верно?
– Превосходный, – согласился Элрик. – Итак, вы вышли в море из Пурпурных Городов…
– Да, и взяли курс к Молодым Королевствам. Недели две мы шли строго на восток, и, должен тебе сказать, таких унылых берегов я никогда раньше не встречал, а потом еще с неделю мы не видели берегов вообще. Так мы и попали в море Ревущих Скал. Такая же область у побережья Шараза называется Змеиными Зубами, но море Ревущих Скал намного больше и страшнее. Представь себе огромные утесы, будто взлетающие из воды, а вокруг них все кипит и бурлит, как в огромном котле. Короче говоря, наш флот разметало, а четыре корабля так и остались на этих проклятых скалах.
Мы вырвались из этого ужаса, но сбились с курса. Поискали остальные корабли, не нашли и дали зарок никогда больше не ходить через эти гиблые места. Провизия уже подходила к концу, когда мы наконец заметили землю: зеленые холмы, спокойное побережье, явные признаки возделанной земли – в общем, обжитые места. Мы бросили якорь в маленьком рыбачьем порту и кое-как убедили местных жителей (языка их я не знаю и никогда прежде не слышал) в своем дружелюбии. Вот тогда к нам и прибилась женщина.
– Мелнибонийка?
– Может, и так. Во всяком случае, она была хороша собой. Я уже говорил, у нас кончилась еда, купить ее было практически не на что, поскольку рыбаков наш товар не очень-то интересовал. Словом, мы двинулись на запад, к дому.
– А женщина?
– Она хотела попасть в Молодые Королевства, но согласилась сначала добраться до Мении, порта нашей приписки. За проезд она расплатилась двумя такими монетами. Одну пришлось истратить на покупку провизии в городе. Насколько я помню, город назывался Градин. Пополнив запасы, мы вышли в море.
– Но до Пурпурных Городов так и не добрались?
– Нас преследовали шторма, и я тебе скажу – странные это были шторма. От путеводных камней не было никакого толку. Мы оказались в еще более безнадежном положении, чем раньше. Некоторые говорили, что мы уже вышли за пределы нашего мира. Кое-кто начал обвинять во всем женщину, дескать, она колдунья и вовсе не хочет в Мению. Но я ей верил. И вот настала ночь, которая длилась необыкновенно долго, а когда она все-таки кончилась, взошло синее солнце.
Мои люди были в панике – а их не так-то легко испугать, – и тут мы, наконец, увидели остров. Но, кроме пиратов, мы никого не нашли.
Боги, что у них было за корыто! Самое место ему – на дне океана, а оно еще как-то держалось на поверхности. Я видел рисунки таких кораблей на древней крепостной стене в Таркеше. Как только они ткнулись к нам в борт, посудина пошла ко дну, но пиратам это только прибавило прыти. Они давно голодали и теперь жаждали крови. Мы устали от долгого пути, но сражались храбро. Во время боя женщина куда-то пропала. В живых остались только я да еще один матрос, впрочем, уже на следующий день он скончался от ран. Вот тогда я и решил отомстить во что бы то ни стало.
– Имя-то у женщины было?
– Она не назвала его. Позже, поразмыслив на досуге, я решил, что она нас просто использовала. Может быть, ей не нужны были ни Мения, ни Молодые Королевства. Может быть, она стремилась именно сюда, в этот мир, и волшебством перетащила наш корабль через рубеж.
– Так ты полагаешь, это не наш мир?
– А тебе мало здешнего солнца? Вы, мелнибонийцы, куда опытнее в таких вещах – сам-то ты как думаешь?
– Наверное, что-то подобное я подозревал, – неохотно признался Элрик, но продолжать не стал.
– Большинство пиратов думали так же, как и я, – они были из разных времен Молодых Королевств. Это-то я понял сразу. Одни считали своими первые века нашей эры, другие были нашими современниками, третьи вообще явились из будущего. Такие во все времена жаждут найти сказочный край с огромными богатствами, и он у них всегда лежит по другую сторону древнего рубежа, посреди океана. Но пираты тоже угодили в ловушку, таинственные Врата почему-то не хотели пропускать их обратно. Многие, наверное, были раньше неплохими людьми, но на острове нечего есть, вот они и превратились в волков, охотившихся на случайные корабли, проходившие через Врата.
Элрик вспомнил отрывок из своего сна.
– Никто из них не упоминал о Малиновых Вратах?
– Кое-кто называл их именно так.
– И все же твоя теория не выдерживает критики, – заявил Элрик.
– Ты уж прости мой скептицизм. Тот, кто прошел через Врата Тени в Амерон…
– Так ты тоже знаешь о других мирах?
– Об этом, в котором мы с тобой находимся, никогда не слыхал. Но я действительно кое-что смыслю в подобных вещах. Вот почему твои предположения не кажутся мне убедительными. Но зато становится понятен один мой сон…
– Сон?
– Да так, пустяки. Мне часто снятся сны, я уже не обращаю на них внимания.
– Но ведь мои предположения строятся на мелнибонийских представлениях о мире. Согласись, Элрик, что мелнибониец скорее признал бы мою правоту, – усмехнулся Смеарган. – Это мне надлежит сомневаться в твоих словах.
Элрик задумчиво поворошил угли костра обломком копья.
– Древние чародеи из Мелнибонэ предполагали, что наряду с нашим существует бесконечное множество миров. Да и мои последние сны только об этом и твердят! – Он заставил себя улыбнуться. – Откровенно говоря, я не очень-то верил древним сказкам. Всегда предпочитаю полагаться на собственный опыт.
– Подожди рассвета, – пожал плечами Смеарган. – Взойдет солнце – вот тебе и доказательство…
– …того, что мы оба, возможно, спим, – закончил его фразу Элрик.
Запах смерти над поляной усиливался с каждой минутой. Альбинос оттащил трупы подальше от костра и начал устраиваться на ночлег. Смеарган что-то напевал себе под нос. Голос у него был приятный, пел он на каком-то диалекте, но Элрик сумел разобрать некоторые слова.
– Ты поешь о победе над врагами? – уточнил он.
– Нет, друг Элрик, я отгоняю духов. Души тех, кого мы убили, наверняка рыщут поблизости.
Перед тем, как заснуть, Элрику почудилось далекое конское ржание. Он хотел спросить у Смеаргана, были ли у пиратов кони, но не успел – заснул.
3.
Элрик плохо помнил свое путешествие на Черном Корабле, поэтому для него оставалось загадкой, как же сам он оказался в мире, в котором находился сейчас. Много лет спустя он будёт вспоминать большую часть своих приключений как сны, да и сейчас действительность как-то неуловимо переплеталась для него со сновидениями.
Спал он беспокойно, а проснувшись на рассвете, увидел над головой тяжелые облака, отливающие все тем же странным свинцово-синим цветом, хотя солнце еще скрывалось за горизонтом. Смеарган Лысый из Пурпурных Городов был уже на ногах. Заметив, что Элрик проснулся, он назидательно воздел палец и торжественно произнес:
– Ну, теперь-то ты убедился, Элрик из Мелнибонэ!
– Пока я уверился только в странных особенностях здешнего освещения. Возможно, какие-то неизвестные свойства этой местности окрашивают воздух в синий цвет, потому и солнце выглядит синим, – ответил Элрик.
Он с неприязнью посмотрел на следы вчерашней бойни. Трупы производили отвратительное впечатление. Впрочем, ни жалости, ни сожаления альбинос не испытывал. Просто жатва смерти всегда вызывала у него смутную неприязнь. Смеарган сардонически усмехнулся.
– Ладно, друг скептик. Предлагаю вернуться к побережью и отыскать мой корабль. Другие предложения есть?
– Не возражаю, – согласился альбинос.
– Ты далеко ушел от берега, прежде чем наткнулся на эту стоянку?
Элрик подумал и рассказал, как шел ночью по скалам. Смеарган улыбнулся.
– Выходит, ты появился как нельзя более кстати. У меня могли бы возникнуть серьезные неприятности, если бы сегодня мы вышли к морю, так и не добравшись до деревни, обещанной моим друзьям пиратам. Я не забуду твоей любезности, Элрик. Я – граф Пурпурных Городов, и в качестве такового обладаю немалым влиянием. Если по возвращении смогу чем-нибудь удружить тебе, только скажи.
– Спасибо, – мрачно отозвался Элрик, – но сначала надо вернуться.
Смеарган уже собрал провизию, набив две дорожные сумки. У Элрика не хватило духу завтракать рядом с трупами, поэтому он просто перекинул торбу через плечо.
– Я готов, – сказал он.
– Тогда идем.
Элрик двинулся следом за Смеарганом. Пересохшая земля хрустела у них под ногами. Крутые склоны долины вздымались с обеих сторон. Синее солнце окрашивало скалы в неприятные мертвенные цвета. На берегу узкой и быстрой реки путники отдохнули и перекусили. Оба, были рады смыть с себя засохшую кровь и грязь.
Купание оказалось весьма кстати, потому что скоро им пришлось оставить реку позади и начать подъем. Оба молчали. Приходилось беречь дыхание. К полудню они выбрались из ущелья. Перед ними лежала равнина, весьма похожая на ту, которую Элрик пересек недавно. Лишь теперь альбинос сообразил, на что походит остров. Видимо, он представлял собой срезанную вершину исполинской горы, а посредине плато лежала недавно оставленная ими долина. Его снова неприятно поразило полное отсутствие признаков жизни. Граф Смеарган тоже признал, что до сих пор не видел ни птицы, ни рыбы, ни зверя.
– Это голый крохотный мирок, друг Элрик. Горе мореходу, который потерпит крушение возле его берегов.
Они двинулись дальше и шли, пока вдалеке, на горизонте, не показалось море. Элрик первым услышал позади странный звук и некоторое время спустя узнал тяжелый топот копыт. Однако, оглянувшись, он не увидел ни коня, ни всадника. Принц решил, что из-за усталости слух изменяет ему. Должно быть, он принял за топот далекий раскат грома. Смеарган, как ни в чем не бывало, шагал вперед, хотя, без сомнения, должен был слышать то же, что и Элрик.
Звук послышался снова. Элрик обернулся и опять ничего не увидел.
– Смеарган, ты слышишь: кажется, за нами кто-то скачет?
Смеарган продолжал идти не оглядываясь.
– Возможно, – проворчал он.
– Ты слышал топот раньше?
– Я не раз слышал его с тех пор, как оказался здесь. И пираты тоже говорили об этом. Между прочим, некоторые считали, что это возмездие. Ангел смерти, который надумал воздать им за все злодейства.
– И ты не знаешь, что это?
Смеарган помедлил, потом остановился, а когда повернулся, лицо у него было мрачным.
– Раз или два мне показалось, что я вижу коня. Мощный, белый, в богатой сбруе, но никакого всадника на нем не было. Да не обращай ты на него внимания. Здесь на каждом шагу загадки, что толку забивать ими голову?
– Похоже, ты его боишься, Смеарган?
– Ну ладно, признаю, он внушает мне опасения, – признался Смеарган. – И что из того? Бойся – не бойся, думай – не думай, он от этого не исчезнет. Пойдем дальше.
Элрику пришлось согласиться с графом. Однако, когда примерно час спустя звук послышался снова, он не смог удержаться и оглянулся. Ему почудилось, что он заметил огромного белого жеребца в полной сбруе, но, возможно, сознание просто подсказало ему образ коня, о котором говорил Смеарган.
Заметно холодало, в воздухе возник странный горьковатый запах. Элрик обратил на него внимание Смеаргана и выяснил, что тому приходилось встречаться и с этим.
– Запах становится то сильнее, то ослабевает, но если принюхаться, ты поймешь, что он здесь витает все время.
– Похоже на серу, – заметил Элрик.
Смеарган расхохотался так, словно Элрик удачно пошутил.
– Точно, точно. Именно сера.
Когда они приблизились к побережью, топот за спиной стал громче. Теперь уже оглянулись оба и увидели коня. Он был оседлан, поводья свободно болтались, а с гордо посаженной белой головы смотрели на путников умные черные глаза.
– Ты по-прежнему будешь отрицать, что здесь замешано волшебство, друг Элрик? – с удовлетворением спросил Смеарган. – Конь был невидим, а теперь проявился. – И он поудобнее перехватил боевой топор. – Либо это колдовство, либо он передвигается из одного мира в другой с такой легкостью, что мы успеваем услышать только топот его копыт.
– В таком случае, – задумчиво проговорил Элрик, разглядывая жеребца, – он вполне мог бы доставить нас назад в наш собственный мир.
– Ага, значит, ты признаешь, наконец, что нас забросило в какой-то иной мир?
– Ну хорошо, я просто не отрицаю и такой возможности.
– А ты не можешь каким-нибудь волшебством поймать эту скотину?
– Я не люблю волшебства, поэтому оно мне нелегко дается, – объяснил альбинос.
Переговариваясь, они все ближе подходили к коню, но он их не подпустил. С громким фырканьем конь отпрянул назад, сохраняя прежнюю дистанцию между собой и людьми.
В конце концов Элрик сказал:
– Мы теряем время, граф. Поспешим-ка лучше к твоему кораблю и побыстрее забудем все эти синие солнца и волшебных коней. На борту я наверняка смогу помочь тебе парой заклинаний. Без них нам просто не управиться.
И они пошли дальше, а конь отправился вслед за ними. Перевалив невысокую гряду скал на краю плато, они увидели узкий залив, в котором стоял на якоре израненный корабль. У него были высокие изящные обводы, как у всех купеческих кораблей из Пурпурных Городов, но на палубе громоздились кучи какого-то хлама, фальшборт в нескольких местах был разбит. Сломанная рея беспомощно повисла, как крыло подбитой птицы. С первого взгляда стало ясно, что кораблю крепко досталось от штормов и сражений. Оставалось лишь удивляться, как он еще держится на плаву.
– Прибраться на палубе недолго, – задумчиво протянул Смеарган, – а вот с парусами придется повозиться. Впрочем, нам вдвоем, кроме грота, больше ни с чем не справиться. Интересно, осталось ли что-нибудь из провизии…
Элрику показалось, что он заметил какое-то движение на полуюте.
– Кажется, ты говорил, что пираты никого не оставили на корабле? – спросил он у Смеаргана.
– Никого.
– И сам ты на корабле с тех пор никого не видел?
– Тут со зрением могут происходить всякие фокусы, – проворчал Смеарган. – Наверное, из-за этого проклятого синего цвета. Крысы наверняка уцелели, вот они и бегают.
– Возможно, – Элрик оглянулся. Конь щипал коричневую траву и, казалось, не обращал на них ни малейшего внимания. – Что ж, пора заканчивать путешествие.
Они спустились по крутому скальному уступу и скоро оказались на берегу. Шлюпки не оказалось, и пришлось довольно долго брести по мелководью, а потом еще и проплыть немного, прежде чем по скользким свисающим канатам они смогли подняться на борт.
– Вот теперь, наконец, я чувствую себя в некоторой безопасности, – сказал Смеарган. – Этот корабль так долго был моим домом…
– Он отправился на поиски и довольно скоро обнаружил уцелевший винный кувшин. Сбив печать, он протянул его Элрику.
Элрик ощутил в руках приятную тяжесть и с удовольствием отхлебнул из горлышка. Когда кувшин перешел к графу Смеаргану, Элрик снова краем глаза заметил движение на полуюте и отправился проверить, что же там такое прячется.
Уже через пару осторожных шагов он явственно расслышал судорожное дыхание. Так дышит человек, когда боится, что его обнаружат. Звук был едва уловим, но слухом природа наделила альбиноса куда щедрее, чем зрением. Он положил руку на рукоять меча и, крадучись, сделал еще несколько шагов. Смеарган последовал за ним.
Элрик уже заносил руку, чтобы схватить того, кто скрывался за углом надстройки, но его опередили. К борту метнулась девушка и застыла, затравленно переводя взгляд с одного мужчины на другого. Волосы тяжелыми грязными прядями падали на плечи. Элрик успел заметить бледное лицо, руки, безвольно опущенные вниз, и рваное, все в пятнах платье. Когда он приблизился, девушка упала на колени.
– Возьмите мою жизнь, – произнесла она униженно, – но я молю вас, не отдавайте меня Саксифу Д’Аану. Наверное, вы его слуга или родственник…
– Это она! – в крайнем изумлении вскричал Смеарган. – Должно быть, она все это время пряталась где-то.
Элрик шагнул вперед и приподнял подбородок девушки, чтобы заглянуть ей в лицо. В нем угадывались мелнибонийские черты, но, видимо, она все же родилась в Молодых Королевствах, поскольку ей не хватало главного: гордости, присущей мелнибонийским женщинам.
– Повтори-ка еще раз имя, которое ты назвала, – попросил он мягко. – Ты действительно упомянула графа Саксифа из Мелнибонэ?
– Именно так, мой повелитель.
– Не бойся, я не его слуга, – успокоил ее Элрик. – Хотя родственником с некоторой натяжкой меня, наверное, назвать можно. Он был моим предком по материнской линии, точнее, родней моей прабабушки. Но он должен был умереть, по крайней мере, две сотни лет назад.
– Нет, – девушка затрясла головой. – Он жив, мой повелитель.
– И находится на этом острове?
– Нет, его дом не здесь. Но он на этом же плане. Я пыталась спастись от него через Малиновые Врата. Я бежала через рубеж на ялике и смогла добраться до города, где меня подобрал граф Смеарган. Но едва я взошла на корабль, как сила Саксифа Д’Аана вновь притянула меня сюда. А вместе со мной и корабль графа Смеаргана… Я должна извиниться перед вами, граф. Это из-за меня с вашим кораблем и людьми приключилось несчастье. Он по-прежнему ищет меня. Я чувствую его присутствие, значит, скоро он появится здесь сам.
– Он что, невидимка? – внезапно спросил Смеарган. – Может, это он ездит на Белом Коне?
– Вот видите! Значит, он близко, – заволновалась девушка. – Иначе зачем бы Коню появляться на этом острове?
– Так это его Конь? – спросил Элрик.
– Нет, нет, он боится Коня почти так же, как я боюсь его самого. Конь преследует графа.
Элрик достал мелнибонийскую золотую монету.
– Ты взяла это у графа Саксифа Д’Аана?
– Да.
Альбинос нахмурился.
– Элрик, кто этот человек? – спросил Смеарган Лысый. – Ты говоришь о нем как о давно умершем, однако он живет в этом мире. Что ты о нем знаешь?
Элрик задумчиво подкидывал на ладони тяжелый золотой кругляш. Потом спрятал монету в кошель и, гладя на море, заговорил:
– В Мелнибонэ о нем слагали легенды. Его история – часть нашей литературы. Он был великим чародеем, одним из самых могущественных. И вот он влюбился. Мелнибонийцы довольно редко испытывают любовь в общепринятом понимании этого слова. Но еще реже они питают подобное чувство к человеку другой расы. Девушка, в которую угораздило влюбиться Саксифа Д’Аана, была мелнибонийкой лишь наполовину. Она происходила из страны, которая в те дни относилась к мелнибонийским владениям. Из какой-то западной провинции недалеко от Дхариджора. Он купил девушку вместе с другими рабами, которых собирался использовать для какого-то колдовского эксперимента, но избавил ее от той участи, которую уготовил остальным. Он был внимателен к ней и дал все, чего только можно пожелать. Ради нее он забросил свои опыты, оставил свет, столицу… Думаю, что в конце концов и она начала испытывать к нему какую-то привязанность, хотя, похоже, так и не полюбила его. В этой истории был замешан некий молодой человек по имени Каролак. Тоже наполовину мелнибониец, принц из Шазара, любимец тамошнего двора. Оказывается, девушка была обещана Каролаку – перед тем как ее похитили…
– Она любила его? – перебил граф Смеарган.
– Она должна была выйти за него замуж, – продолжал Элрик. – Итак, в конце концов Каролак, далеко не последний человек в Ша-заре, поклялся освободить ее. Он набрал отряд, добрался до Мелнибонэ и с помощью волшебства обнаружил дворец Саксифа Д’Аана. Потом нашел и девушку. Саксиф выстроил для нее сказочные покои. Каролак пробрался туда, заявил, что пришел за ней как за своей невестой, и намерен спасти ее. Как ни странно, девица отказалась. Она попыталась объяснить, что слишком долго пробыла рабыней в мелнибонийском гареме и вряд ли сможет привыкнуть к жизни при шазарском дворе. Каролаку было наплевать на ее слова. Он попросту перекинул ее через седло и поскакал в сторону побережья, где ждали его люди. Вот тут-то Саксиф и настиг беглецов. Каролака не то убили, не то наложили на него заклятье, точно не помню, а Саксиф Д’Аан помешался от ревности. Он был уверен, что девица хотела сбежать с любовником, и обрек ее на жуткую смерть. Есть такое страшное орудие пытки – Колесо Хаоса. Его устройство чем-то напоминает вот эту монету. Во время пытки кости и суставы ломаются под самыми невозможными углами, и продолжаться это может бесконечно долго. Много дней Саксиф Д’Аан наблюдал за мучениями своей жертвы. С нее неторопливо сдирали кожу, а граф лично присматривал за соблюдением всех тонкостей. Скоро стало ясно, что ни наркотики, ни волшебство, которые поддерживали ее жизнь, больше не действуют, и тогда Саксиф приказал снять ее с Колеса Хаоса и уложить на кровать. «Ну вот, – сказал он, – ты наказана за то, что предала меня. Я удовлетворен. Теперь можешь умереть». И тут он увидел, что ее губы, страшные, запекшиеся от крови, что-то прошептали. Он нагнулся, пытаясь разобрать эти последние слова.
– Она поклялась отомстить? – не выдержал Смеарган.
– Перед смертью она попыталась обнять его, и слова, которые слетели с ее губ, были теми самыми, которых он так долго добивался от нее. Снова и снова до последнего вздоха она твердила: «Я люблю тебя, я люблю тебя…» А потом умерла.
Смеарган вцепился в собственную бороду.
– О Боги! И что было потом? Что сделал твой предок?
– Он познал раскаяние.
– Ну еще бы!
– Для мелнибонийца это редкость, поверь. Мучимый угрызениями совести, граф Саксиф Д’Аан покинул Мелнибонэ, чтобы никогда не возвращаться туда. Считается, что он умер в какой-то отдаленной местности, пытаясь искупить вину перед тем единственным существом, которое любил всем сердцем. Видимо, он и Малиновые Врата нашел только потому, что считал, будто они открываются в ад.
– Но почему он преследует меня? – закричала девушка. – Я же не та девушка! Меня зовут Васслис. Я дочь купца из Джахора и отправлялась в гости к дяде в Вилмир, когда наш корабль потерпел крушение. Уцелевшие спаслись на лодке, но в открытом море на нас обрушился шторм. Меня выбросило за борт, я начала тонуть, а потом… – она задрожала, – потом его корабль подобрал меня. Тогда я была ему благодарна…
– И что было дальше? – Элрик отвел от ее лица спутанные волосы и налил ей немного вина.
– Он привез меня в свой дворец и заявил, что женится на мне. Что я буду править вместе с ним. Но я так испугалась… В нем было такое страдание и… такая жестокость. Я подумала, что он все равно рано или поздно уничтожит меня. И как только подвернулся случай, я взяла деньги и лодку и убежала через рубеж, о котором он рассказал мне.
– Ты сможешь найти этот рубеж? – спросил Элрик.
– Наверное. Я кое-что понимаю в морском деле. Меня учил отец… Но это же не поможет! Он снова найдет нас и притянет обратно. Я уже сейчас чувствую его приближение.
– Я тоже владею кое-каким волшебством, – заверил ее Элрик. – И если придется, пущу его в ход против Саксифа Д’Аана. – Он повернулся к Смеаргану. – Мы сможем быстро поднять парус?
– Вполне.
– Тогда давай поторопимся. Я должен найти способ провести нас через Малиновые Врата. Этот мертвый мир мне порядком надоел.
4.
Смертельно бледный Элрик, тяжело дыша, сел на палубу. Граф Смеарган и Васслис из Джахора со страхом смотрели на него. Первая попытка волшебства в этом мире провалилась и совершенно вымотала самого мага.
– Я все больше убеждаюсь, – хрипло сказал Элрик Смеаргану, – что мы действительно оказались на другом плане бытия. Обычно заклятия давались мне гораздо легче.
– А здесь они, похоже, вообще не сработали.
Элрик с трудом поднялся.
– Попробую еще раз.
Он поднял лицо к небу и закрыл глаза. Вытянул вперед руки. Когда Элрик снова начал произносить заклинания, по телу его пробежала волна напряжения. Голос становился все громче, все выше, пока не стал напоминать завывания бури.
Он забыл, где он находится. Забыл, кто он. Забыл тех, кто был с ним рядом. Он предельно сосредоточился и послал призыв за пределы мира, на тот план, где обитали духи стихий, откуда все еще можно было вызвать странных существ – сильфов, повелителей ветра, шарнахов, живших в бурях, и самых могущественных из всех них – хааршаннов, духов ураганов.
Минута проходила за минутой, и наконец Элрик стал различать ответный зов. Некоторые из тех, кто раньше подчинялся его предкам, все еще готовы были послужить и ему. Парус корабля начал медленно наполняться ветром. Шпангоуты заскрипели. Смеарган поспешно поднял якорь, и корабль пошел прочь от острова, в открытое море, все под тем же странным синим солнцем.
Скоро море под кораблем выгнулось огромной волной, которая приподняла корабль и понесла его вперед. Граф Смеарган и девушка потеряли дар речи, глядя, с какой скоростью проносится пена за бортом, а Элрик с широко открытыми красными незрячими глазами продолжал призывать своих невидимых союзников.
Скоро остров скрылся с глаз, и девушка, определив их местоположение по солнцу, смогла объяснить Смеаргану, в какой стороне лежат Малиновые Врата.
Выставив курс и закрепив штурвал, Смеарган направился к Элрику. Альбинос отрешенно мерил шагами палубу. Смеарган потряс его за плечо.
– Элрик, ты так себя угробишь. Хватит. Теперь мы и сами справимся. Отпусти своих друзей.
Ветер тут же стих, волна разошлась, а Элрик без сил рухнул на палубу.
– Здесь это гораздо труднее, – с трудом выговорил он. – Здесь мне словно приходится кричать через такие пропасти, о которых я и не подозревал раньше. – С этими словами Элрик уснул.
Он лежал на койке в прохладной каюте. Через иллюминатор лился рассеянный синий свет. Элрик принюхался, ощутил запах горячей еды и, повернув голову, увидел рядом с собой Васслис с миской бульона в руках.
– Выпей, – попросила она. – Тебе надо подкрепиться. Мы приближаемся к Малиновым Вратам. Море здесь всегда неспокойно, тебе понадобится вся твоя сила.
Элрик ласково поблагодарил ее и принялся за еду.
– Ты очень похож на Саксифа Д’Аана, только ты тверже, но вместе с тем и мягче, – сказала она. – С ним невозможно просто говорить, как с тобой. Я понимаю, почему та девушка так и не смогла сказать, что любит его.
Элрик улыбнулся.
– О, история, которую я рассказывал, – не больше, чем предание.
Твой Саксиф Д’Аан может оказаться совсем другим человеком. Он может быть просто обманщиком, который присвоил это имя, или чародеем. Некоторые из них берут себе имена умерших волшебников, они думают, что это придаст им чудодейственную силу.
Откуда-то издалека послышался крик. Элрик пожалел о своих словах. Девушка вздрогнула и, не сказав Элрику ни слова, выбежала из каюты. С трудом поднявшись, альбинос последовал за ней. Граф Смеарган стоял у штурвала и показывал на горизонт за кормой.
– Что ты об этом скажешь, Элрик?
Элрик вгляделся и ничего не увидел. Зрение часто подводило его. Девушка с тихим отчаянием вымолвила:
– Это золотой парус.
– Ты узнаешь его? – спросил Элрик.
– Да, конечно. Это корабль графа Саксифа Д’Аана. Он обнаружил нас. А может быть, просто поджидал здесь, зная, что нам все равно некуда деваться.
– Сколько еще до Врат?
– Я точно не знаю.
В этот момент откуда-то из-под палубы донесся ужасный шум, словно кто-то тяжелой кувалдой колотил в борта.
– Это в трюме! – закричал Смеарган. – Элрик, дружище, посмотри, что там еще за напасть?
Элрик осторожно откинул люк и заглянул вниз. Грохот продолжался, и когда его глаза привыкли к мраку, он понял причину.
Там был Белый Конь. Увидев Элрика, он заржал почти приветственно.
– Как он оказался на борту? – спросил Элрик. – Я ничего не видел и не слышал.
Девушка выглядела почти такой же бледной, как и Элрик. Она опустилась на колени, спрятав лицо в ладонях.
– Он нашел нас!
– Мы еще можем добраться к Малиновым Вратам вовремя, – попытался успокоить ее Элрик. – В моем мире я вполне готов потягаться в колдовстве с Саксифом. Думаю, там я сумею защитить вас.
– Нет! – воскликнула девушка. – Слишком поздно. Иначе здесь не было бы Белого Коня. Он знает, что Саксиф Д’Аан скоро доберется до нас.
– Ладно. Но графу придется иметь дело со мной, прежде чем он коснется тебя, – пообещал ей Элрик.
– Ты не видел его команду, господин. Это отъявленные головорезы, отчаянные и жестокие, как волки. Вам лучше бы сразу отдать меня Саксифу и спастись самим. Вы ничего не добьетесь, если станете защищать меня. А я… а мне нужно совсем немного…
– Ну что ты еще придумала?
– Дайте мне любой кинжал, чтобы я могла покончить с собой, как только увижу, что вы в безопасности.
Элрик рассмеялся и поднял ее на ноги.
– Вот уж не ожидал от тебя такой паники. Мы еще повоюем. Может, и сторгуемся с Саксифом Д’Ааном.
– У тебя есть что ему предложить?
– Не так много, как хотелось бы, но зато для него это будет неожиданное предложение.
– Имей в виду: кажется, он может читать мысли. Он великий волшебник!
– А я – Элрик из Мелнибонэ. И, между прочим, тоже не без способностей.
– Ты тоже волшебник, господин, но ты не можешь подчинить всего себя одной идее, как граф Саксиф. Он вбил себе в голову сделать из меня свою соправительницу…
– Многих девушек подобное предложение привело бы в восторг. Недурно править, имея мужем мелнибонийского графа-волшебника, – пошутил Элрик.
– Вот почему я его так боюсь, – пробормотала Васслис, не обращая внимания на его иронию. – Если я хоть на миг утрачу свою решимость, то могу и поддаться на его уговоры. И уж тогда мне точно конец. Он уничтожит меня. Должно быть, та девушка тоже понимала это.
5.
Васслис и Смеарган с тревогой наблюдали за стремительно приближавшимся сияющим кораблем. Его паруса и борта были вызолочены так, что, казалось, за ними гонится само солнце. В бледносинем свете золотой корабль производил впечатление неимоверной мощи. От высокого форштевня расходились огромные пенные валы. Элрик из последних сил пытался призвать духов-союзников, но безуспешно.
Граф Смеарган Лысый деловито достал из чехла боевой топор и проверил, легко ли вынимается из ножен меч. Васслис беззвучно плакала.
Элрик тряхнул головой, его длинные белые волосы на мгновение вспыхнули в лучах чужого солнца. Красные глаза альбиноса разглядывали корабль. Он чем-то напоминал военные суда из Мелнибонэ. Элрик подумал и пришел к выводу, что на борту вполне может оказаться граф Саксиф Д’Аан, разыскивающий Малиновые Врата. В отличие от своих спутников, Элрик не испытывал ни страха, ни особого беспокойства, зато его одолевало любопытство. Завидев огненный шар, выпущенный катапультой золотого корабля, он ностальгически вздохнул и даже машинально взглянул вверх, ожидая увидеть дракона. Именно при помощи драконов и позолоченных боевых машин, подобных настигающему их кораблю, мелнибонийцы когда-то завоевали мир.
Огненный шар упал в воду в нескольких футах перед их кораблем. Но это был не промах, а явное предупреждение.