355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гортензия Ульрих » Письмо не по адресу » Текст книги (страница 8)
Письмо не по адресу
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:18

Текст книги "Письмо не по адресу"


Автор книги: Гортензия Ульрих


Соавторы: Йоахим Фридрих

Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Отправитель:ПинкМаффин

Получатель БерриБлу

Тема сообщения:СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Спасибо, спасибо, спасибо! Деньги спасены!

Эта история с собакой меня как-то настораживает. Разве я не говорила раньше? Как я могла забыть?! А, ну да, вспомнила: У НАС НЕТ СОБАКИ! А потому и БУДКИ! Где, чёрт побери, ты был?

Сначала я решила, что ты побывал в чужом доме, но все остальные детали твоего повествования говорят как раз об обратном. В общем, за завтраком я как бы между прочим спросила у отца:

– Может, нам стоит завести собаку?

Ответ был:

– Нет.

– Ты говоришь так потому, что у нас уже есть собака?

– Что за чушь? У нас нет собаки.

О'кей, прозвучало вполне однозначно, но я всё равно была в растерянности.

Потом позвонила Колетт.

После того как отец поговорил с ней некоторое время, лицо его побледнело, но он крепко сжал зубы и сказал только:

– Спасибо, Колетт.

– Не клади трубку, мне нужно с ней поговорить, – закричала я и вскочила с места.

Озадаченный отец протянул мне трубку, но, прежде чем я смогла её взять, он опять быстро поднёс её к уху и произнёс:

– Колетт, это останется между нами. А сейчас с вами кочет поговорить моя дочь.

Вообще-то я хотела уйти из комнаты, но папа крепко сжал мою руку и сказал:

– Оставайся за столом и не слишком затягивай разговор.

М-да. Блин. Не здороваясь, я спросила:

– Колетт, у нас есть собака?

Колетт стала что-то невнятно мычать, а потом воскликнула:

– Толькя ни говорите рёдителим, у миня зесь собак моей сестри. Толька на два дня.

Это меня существенно успокоило, и я сказала Колетт:

– Никаких проблем, большое спасибо.

Потом я вернула трубку отцу. В глазах родителей застыл немой вопрос. Было видно, что они ждут от меня комментариев.

Так что я им спокойно сообщила:

– У нас нет собаки.

Потом я продолжила завтрак.

Родители недоуменно посмотрели друг на друга. Потом на меня.

Я пожала плечами:

– Просто хотела удостовериться.

Мать наклонилась к отцу:

– Может, нам позвонить доктору Клингхуберу?

О-о! Это наш домашне-придворный психотерапевт. Как только моё поведение начинает казаться матери странным (а это происходит всегда, когда мы с ней разговариваем; правда, разговоры случаются не очень часто) она отсылает меня к нему. К счастью, мне с ним удалось договориться. Он очень быстро понял, что со мной всё в порядке и что скорее матери стоит пройти у него курс психотерапии… Так что мы всегда договариваемся о встречах, на которых меня никогда не бывает. А чтобы успокоить мать, он регулярно присылает счета на кругленькую сумму за «сеансы». И все счастливы.

Тут мне пришло в голову, что доктор Клингхубер мог бы вытащить меня из этой истории с интернатом!

Я скорчила страдальческую мину.

– Да, пожалуй, это хорошая идея. Лучше всего будет прямо сегодня полететь домой.

Отец покачал головой:

– Не получится.

Мать изумлённо воззрилась на отца:

– Но ведь это касается только Ксении или нет? Мы же сможем вернуться, как только подыщем подходящую школу-интернат?!

Отец махнул рукой, как будто хотел от нас защититься.

– Нет смысла подвергать себя опасности. Мне нужно сначала сделать пару звонков.

Встал и вышел из столовой.

– Я могла бы поговорить с Клингхубером по телефону, – предложила я матери, когда мы остались одни.

Мать отрешённо кивнула и пробормотала:

– Как хочешь. Берри, мозги кипят, но безрезультатно: не могу выяснить, почему мы торчим в Англии. Больше всего меня сводит с ума то, что уже целых три дня мы сидим в одном месте втроём почти двадцать четыре часа в сутки. Возникает такое странное ощущение, будто бы мы – одна семья. Гм… М-да.

Я обязательно поговорю с Клингхубером, пусть он скажет матери, что для моего развития будет лучше, если я останусь дома, а не в далёкой и чужой школе-интернате. Ему стоит предать огласке и историю про мой забытый день рождения, тогда в их глазах я буду выглядеть ещё смелее и благороднее, раз сама об этом не напоминала и ни разу родителей не упрекнула. Боже ты мой, они просто обязаны смягчиться и забрать меня обратно домой! Если, конечно, у нас ещё есть дом, ха-ха, не удивлюсь, если при таком хаосе это уже не так.

В общем, для начала мне надо во что бы то ни стало отвести угрозу интерната. Потом займёмся и другими делами, о'кей?

По возможности спокойные и расслабленные приветы,

МАКС (пока в Англии – но учти, разговора с Клингхубером ещё не было)

P. S. Это скорее даже не послесловие, а предисловие (А. S. – ante scriptum по латыни [30]30
  В переводе с латинского ante – до, перед; post – после. Соответственно, постскриптум (рost scriptum после написанного, сокращённо P. S.) – приписка к оконченному и подписанному письму; ante scriptum (до написанном, сокращённо A. S.) – текст, предваряющий основное содержание письма.


[Закрыть]
, чтобы ты знал), ибо то, что я сейчас скажу, архиважно: этот Кулхардт у меня уже в печёнках сидит, клянусь! Пусть наконец расколется, чего он там выискивает! Если он всё ещё работает на нас, то обязан сообщать, что делает. Если только он, правда, не свои делишки проворачивает. Но тогда мне тем более нужно знать, что всё это значит! Я звонила ему целых два раза, но эта хранительница берлоги меня отшила! Ну погодите, дайте только вернуться домой, я нанесу визит в её лагерь! И притащу ей кучу эксклюзива! Ха!

Отвлекаясь от темы: твой рассказ забавен до колик. Прости, что так говорю, знаю, что ты себя премерзко чувствовал, но читать про твои похождения было крайним удовольствием. Ты ГЕРОЙ!

Отправитель:БерриБлу

Получатель:ПинкМаффин

Тема сообщения:Собака! Тревога!

Привет, МАКС!

Знаешь, очень необычно и приятно чувствовать себя героем, особенно если закрыть глаза на то, что брюки у меня грязные и мокрые, а сам я пахну всеми мыслимыми и немыслимыми запахами собачьей конуры.

Говоришь, эта вонючая избушка, которая спасла меня от разоблачения и тюрьмы, принадлежит собаке сестры вашей горничной? Это многое объясняет, а то я уже было засомневался: разве может Липински жить в конуре? У него наверняка отдельная квартира и собственная горничная (вот уж не знаю, человечьей или собачьей породы).

В общем, с этим всё более-менее прояснилось. Но вот чего я никак не могу понять, так эта поведения твоих родителей: почему они поднимают такую бучу и не разрешают тебе вернуться домой? Может, это как-то связано с тем, что в дом приходил Кулхардт? Постарайся разузнать, а? Ты же можешь из мамы верёвки вить, вот и расспроси её, как бы невзначай. А я возьмусь за Кулхардта. Попробую ещё раз наведаться в его офис. Придумаю какой-нибудь повод, а потом выведу его на чистую воду. Посмотрим.

История про Клингхубера – ещё одна жемчужина из коллекции «Мозги набекрень, или В голове не укладывается». Хотя от вашей семейки ещё и не такого можно ожидать. Того и гляди, в следующем письме ты расскажешь, что у вас выделенная линия мусоропровода (не путать с выделенной линией Интернета)…

Но если от этого психодоктора будет какой-нибудь толк (а точнее, если ему удастся убедить родителей не посылать тебя в интернат), я буду очень рад.

До скорой встречи на материке! (Надеюсь.)

Герой Берри

Отправитель:ПинкМаффин

Получатель:БерриБлу

Тема сообщения:Клингхубер и чемоданы

Только что подслушала под дверью, как отец ревел в телефон:

– Я хочу знать, какого чёрта ты была в нашем доме! Камилла, не рассказывай мне сказки, вчера вечером сработала сигнализация, кто-то был в доме! Мне звонила горничная!

Я, пожалуй, могла бы объяснить, что к чему, но, извините, раз меня никто не спрашивает, то я и не обязана ничего рассказывать. Инициатива наказуема.

– В конце концов, это ты угрожала мне обыском! – продолжал папа громовым голосом.

Ёлки-палки, а вдруг это связано с моей попыткой проникнуть в её лабораторию? Или с твоим провалом в роли старшего инспектора? Может, они думают, мы что-нибудь свистнули? Твоя совесть чиста? Или они наши письма читают? Чёрт!

Рёв стал ещё громче:

– Я не пойду на твои условия! Ни за что! – И отец бросил трубку.

Откуда-то вынырнула мать и потянула меня прочь от двери. Честно говоря, у меня возникло такое ощущение, что она уже давно стояла рядом и тоже подслушивала.

Но она не проронила на эту тему ни слова, а сказала только:

– Мне звонил Клингхубер. Мне так жаль, что я забыла о твоём дне рождения, Ксюшечка. Я всё исправлю. Давай пойдём за покупками! Я куплю тебе всё, что захочешь…

Я (со слезами на глазах, упавшим голосом):

– Я просто хочу быть рядом с тобой. Я не хочу в интернат. Пожалуйста, забери меня домой.

Мама нервно сглотнула:

– Как насчёт нового чемодана?

Раздумывала я недолго:

– Хорошо, беру. Только я всё равно домой хочу.

Мать тяжело вздохнула:

– Ну ладно, но к доктору будешь ходить два раза в неделю.

– Конечно. Всё, как ты захочешь.

И она прижала меня к сердцу, по-настоящему. Конечно, не особенно крепко, чтобы не помять шёлковую блузку. Да и обнимала она меня так, чтобы мои слёзы не намочили дорогую ткань.

Итак, я возвращаюсь.

Теперь мать должна осторожно донести эту новость до отца.

В надежде на лучшее,

МАКС

Отправитель:ПинкМаффин

Получатель:БерриБлу

Тема сообщения:Всё-таки не понимаю

Знаешь, вся эта история начинает меня нервировать. Как только я начинаю верить, что разобралась в ситуации, всё опять запутывается.

Итак. Во-первых, у Колетт нет сестры.

В разговоре с матерью я упомянула о горничной и спросила, не хотела бы её сестра почаще её навещать.

– У Колетт нет сестры, – ответила мать.

– Ты уверена?

– Разумеется. Прежде чем нанять человека, мы его проверяем. Я знаю о Колетт больше, чем она сама. У неё вообще нет ни сестёр, ни братьев.

– Да ты что! – вырвалось у меня.

– А почему ты спрашиваешь?

Вопрос несколько вывел меня из равновесия. Я не привыкла, что мать интересуется темами, которые я затрагиваю. Обычно она просто отвечает на поставленный вопрос и тут же переходит к обсуждению причёсок, одежды или дорожных сумок.

– Да так просто… Я так подумала, когда она паковала свой чемодан – кстати, ты видела ЭТОТ чемодан, – начала я.

Бинго! Мать сразу переключилась на родную тему.

– О да, – фыркнула она. – Я его выбросила и купила ей новый. Боже мой, дорожная сумка так много говорит о владельце. Покажи мне твой чемодан, и я скажу тебе, кто ты [31]31
  Перефразированная пословица «Скажи мне, кто твой друг, и я отвечу, кто ты».


[Закрыть]
. Можем считать, что проблема решена, не беспокойся, дитя моё.

Я улыбнулась:

– Тогда я спокойна.

Тема была закрыта.

Но у Колетт НЕТ сестры!

Тебя это не волнует? Что ж, кому как. Остаётся только один вопрос: ОТКУДА У НАС СОБАЧЬЯ БУДКА? И о какой собаке говорила Колетт? Ты точно уверен, что ночевал в конуре? Может, у тебя от переживаний были галлюцинации?

Ё-моё. Честное слово. Как-то это всё…

Спросила у матери, кто такая Камилла. Сначала её передёрнуло, потом она ответила:

– Вероятно, будущая английская королева.

– МАМ! – не выдержала я.

Тогда она просто сказала:

– Спроси у отца.

– У нас из-за неё проблемы?

– О да, – вздохнула мать.

После этого мне были перечислены преимущества чемоданов от «Луи Виттон».

Во всяком случае я держу тебя в курсе дела (и насчёт преимуществ чемоданов от «Луи Виттон» тоже, если пожелаешь).

Опять на нервах,

МАКС

P. S. Знаешь что? Вообще-то это полное безумие с моей стороны – доверить свои «заработанные потом и кровью» деньги незнакомцу. Только сейчас мне это пришло в голову. Разве нормальный человек даст тому, с кем знаком только по Интернету, код сигнализации от многомиллионной виллы и подробные указания, где лежат пятнадцать тысяч евро? Должно быть, я тебе ужас как доверяю. А потом я подумала: вообще-то я нагрузила тебя кошмарной ответственностью и ты сильно рисковал, спасая мои деньги. А ведь странно, как легко можно попасть в историю, которая теперь кажется совершенно обычной. На трезвую голову нас обоих следовало бы отправить в психушку!

Отправитель:БерриБлу

Получатель:ПинкМаффин

Тема сообщения:Колетт и никакой сестры

Привет, МАКС!

Спокойствие, только спокойствие. Твои деньги в хороших руках. Я всё равно ничего не могу с ними сделать, ха-ха-ха. Серьёзно, тебе не о чем беспокоиться. А вот твоё подозрение, не стащил ли я чего-нибудь из лаборатории, меня огорчило. Как ты могла такое подумать?! Да я не взял даже ни грамма свиного помёта, хотя уж чего-чего, а этого добра там хватало!

Ладно, это всё лирика. У Колетт нет сестры, вот это тема! Всё сходится! Ваша Колетт тоже как-то замешана в этом деле. После того как я побывал у Кулхардта, я в этом нисколько не сомневаюсь! Одно только непонятно, для чего ей понадобилась эта вонючая конура? Не могу разобраться.

Итак, всё по порядку. Вчерашний день выдался суматошным. В кафе в полном составе заявился «клуб картёжниц». Это четыре бабушки, которые живут в доме для престарелых. Кроме того, что они соседки по комнате, у них есть ещё одна общая черта: они жить не могут без покера. В доме для престарелых им запретили играть, вот они и таскаются по разным кафе и закусочным, чтобы хоть как-то порадовать себя. Временами это «счастье» сваливается и на наше кафе. Моя мама всегда бесится, как только они появляются на пороге. Традиционный заказ «клуба картёжниц» – четыре чашки кофе, одна порция пирога с маком и четыре вилки. Они могут часами просиживать, поедая маленькими кусочками пирог и запивая его кофе, оккупировав при этом лучший столик в кафе! И как ты думаешь, на что они играют? На порцию «Клёцек валькирии» или витаминки? Фигушки! Эти милые бабушки просаживают в покер всю свою пенсию! На столе, ясное дело, лежит пара-тройка монет, но ПОД, столом шуршат такие купюры…

Я бы на них совершенно не злился, если бы они каждые несколько минут не подзывали меня к себе дурацкими просьбами и вопросами:

– Берри, взгляни-ка! Что это за комбинация карт?

– Маргарет снова жульничает! Пять тузов! Какое нахальство!

– Берри, не мог бы ты подогреть мои полчашки кофе?

И всё в том же духе. Я, хоть это было нелегко, изо всех сил старался сохранять спокойствие. Получалось очень даже неплохо, пока в кафе не появилась ещё одна «группировка», а именно хихикающие малолетние фифы. Бе-е-е… И началось: «сладкие джинсы», «сладкая причёсочка», «сладкие глазки».

В конце концов мне это надоело, я снял фартук, поставил перед мамой поднос и вышел из кафе совершенно не в себе. Если деньги будут и дальше доставаться мне таким невыносимым способом, интересная же у меня будет жизнь…

«Пойду к Кулхардту. Может быть, там моё настроение исправится», – подумал я.

И действительно, настроение сразу улучшилось!

Вхожу в офис-хаос, меня встречает радостная Мильфина.

– Берри Блу! – улыбается она. – Ну наконец-то! Как приятно видеть молодого и симпатичного юношу!

На «Берри Блу» я больше не обижаюсь, ладно уж. А насчёт симпатичного юноши… Хм, видимо, в «Альди» давно не было скидок на очки.

– Скажите, Липински здесь? – поздоровавшись, спрашиваю я (чистых брюк у меня почти не осталось, вот и осторожничаю).

– Нет, у него дела.

– Проводит зачистку? Или проворачивает какое-то выгодное дельце? – спрашиваю я, ухмыляясь и радуясь, что моим брюкам ничего не грозит.

– Не знаю, – морщит нос Мильфина. – Они не информируют меня о том, что собираются делать. Но, сам понимаешь, если у них что-то не получается, виновата во всём я…

Тут выражение её лица меняется с серьёзного на радостное, и она говорит совершенно другим голосом:

– Ах, ну разве они не прелестны? Посмотри вон туда! – И указывает на кучу вещей, украшенных ярлычками «Скидка 20 %», «Выгодное предложение» и другими в том же духе.

Я внимательно оглядываюсь, но большой разницы не замечаю – всё выглядит так же, как и несколько дней назад, когда я приходил сюда.

– Кто «они»? – переспрашиваю я.

– Носовые платочки! Такие хорошенькие, и стоили недорого!

– Какие носовые платочки? Где?

– Ах да, ты не видишь, их загораживают бумажные полотенца, – спохватывается она и подбегает к куче хлама. – Они тоже были по специальной цене. Представляешь, с рисунком в цветочек! Превосходно стирают пыль!

Я не хочу казаться невежливым и замечаю:

– Да, вещь полезная. Вот у нас в кафе…

– Ты знаешь, что с ними делать? – оживляется Мильфина, выхватывает из кучи две упаковки полотенец по десять штук в каждой и вручает мне. – Дарю!

– Спасибо. А теперь могу я поговорить с Кулхардтом?

– Он у себя в кабинете. Проходи.

– Вот так запросто? А если я отвлеку его от какого-нибудь важного дела?

– Кулхардта нельзя отвлечь. Тем более от важного дела, – отвечает она.

Захожу в кабинет, держа в каждой руке по упаковке полотенец. За пустым столом сидит Кулхардт, положив ноги на край, и смотрит в окно. Ну ни дать ни взять герой американского фильма! Гениально!

– Берри Блу, – говорит он, не отводя взгляда от окна.

Молчит несколько секунд а потом медленно поворачивает голову в мою сторону. Вот это движение! Ничего круче я в жизни не видел. Надо будет потренироваться.

Спусти целую вечность наши взгляды встречаются.

– Ты устроился работать уборщицей? – спрашивает он.

– Тогда уж уборщиком, – отвечаю я таким же ироничным тоном.

– Хорошо. Уборщик-малолетка.

Я весь напрягся, пытаясь придумать не менее язвительный ответ, но Кулхардт не дал мне и слова сказать.

– Неудобно было, да? – спрашивает он.

– В смысле?

– В смысле? В собачьей конуре.

– Вы знаете об этом? – спрашиваю я, от испуга роняя обе упаковки полотенец.

– Я знаю об этом. Будь добр, когда будешь уходить, не забудь свои полотенца.

– Вам рассказал Липински?!

– Йофф.

Ну нот и всё. Последние чистые брюки…

– Предатель! – гневным шёпотом обращаюсь я к Липински.

– Мы с Липински партнёры, – говорит Кулхардт. – А партнёры рассказывают друг другу обо всём. В большинстве случаев. Теперь говори, что ты искал в том доме?

– А что ВЫ искали в том доме? – переспрашиваю я.

– Что мы искали в том доме? Мы – детективы. Ты – нет.

– С чего вы так решили?

– С чего мы так решили? Ты слышал, Липински?

– Йофф.

– Мальчик, ты себя в зеркало видел? Ладно, выкладывай, что ты делал на этой вилле. Опять хотел сфотографировать накрашенных крыс?

– Я выполнял просьбу МАКС. В смысле, моей подруги.

Надеюсь, ты не рассердишься на меня за это. Он почему-то упорно считает, что мы… Ладно, не о том речь.

– Ага. И какую же просьбу?

– Колетт – ваша подружка! – меняю я тему.

Кулхардт делает глубокий вдох через нос, улыбается и говорит, глядя на Липински:

– Скажем так: есть в этом мире женщины, которые от меня без ума.

– И Камилла Марципан тоже?

– И Камилла Марципан тоже? Липински, можешь себе такое представить?

– Нёфф.

– Она не в моём вкусе, малыш. Причёска у неё так себе. Конский хвост – ну куда это годится? К тому же у неё на уме одни только деньги.

– Что вы имеете в виду?

– Что я имею в виду? Спроси свою подружку.

– Что?

– Что? Спроси свою МАКС, что там у Камиллы с её папочкой. Короче говоря, просто спроси. Потом расскажешь мне, что она ответит. Или ты уже знаешь ответ? Погоди-ка. Может быть, твой визит на виллу был связан с Камиллой?

– Нет! Мне нужно было забрать одну вещь! Личную!

Кулхардт переводит взгляд на Липински:

– Партнёр, как считаешь: поверим ему?

– Йофф.

– Хорошо. Можешь идти. На сегодня всё. И не забудь полотенца!

Я поднимаю с пола обе упаковки и иду к двери.

– Берри Блу! – кричит вдруг Кулхардт, как будто я уже вышел за дверь.

– Да?

– Можешь приходить почаще.

– С удовольствием, – говорю я идиотским голосом.

– Хорошо. Глядишь, у Мильфины в кабинете места будет побольше.

– Йофф.

Ну вот. Конечно, мой поход прошёл не совсем так, как мне бы хотелось, но я по крайней мере столько всего узнал… Ты как считаешь?

Например, история про Камиллу и твоего отца. Что он имел в виду? Между ними что-то есть? Не берусь ничего утверждать, но мне кажется, что Кулхардт намекал на это.

Я тебе напишу сразу же, как только появятся какие-нибудь новости. Ты тоже, ладно?

Берри

Отправитель:ПинкМаффин

Получатель:БерриБлу

Тема сообщения:Ты совсем спятил??!

Вы там все обкурились, что ли? Идиоты!

Что это ещё за фигня насчёт Камиллы и моего отца??!

Ты совсем спятил? Может, это твой папаша с ней заодно! А мой нет, сливочные твои мозги!

Я была готова лопнуть от злости, когда прочла, каким крутым Кулхардт себя выставляет! Или он сейчас же говорит, в чём тут дело, или пусть забирает свои деньги и валит отсюда к чёртовой бабушке! Так и передай этому захудалому задаваке, который только и годится на роль кладовщика в «Альди»!

А твоя задача, слюнтяй, не за туалетной бумагой и бумажными полотенцами туда ходить, а выяснить, чего он в нашем доме ошивался!

Я на него в полицию заявлю! И на тебя заодно! Лично на тебя – за кретинизм! А на Кулхардта – за дерзость!

Отправитель:БерриБлу

Получатель:ПинкМаффин

Тема сообщения:Спокойно!

Привет, МАКС!

Не надо так. Не нервничай. Я понимаю, что подозрение Кулхардта тебя шокировало. Но ничего ведь не доказано! Ещё раз прошу: не нервничай.

Берри

Отправитель:ПинкМаффин

Получатель:БерриБлу

Тема сообщения:По поводу последнего письма…

Забудь про это письмо. Будем считать, что ты его не получал…

Я позвонила Колетт и припёрла её к стенке по поводу амуров с Кулхардтом. Эта лопоухая сова на полном серьёзе ответила:

– Ни знаю никакёво Кюлхарда.

– А также и никакой сестры, не правда ли, Колетт! – ядовито заметила я.

– О-о-о, мадмуазелл Тони, это всё недорозюмениё!

– Я тоже так считаю, так что давайте разбираться! Какое вы имеете отношение к Кулхардту?

– Никакёво, – всхлипнула она.

– Вы на него работаете?

– О но, но, я позьнакомилася из-зя Липински, яво партнёр с такими висющими юшками. Вообще, Розали яво встретили.

– Кто такая Розали?

– Моя собак.

– Ваша кто?

– Собак.

Короче, вместо того чтобы воспроизводить тебе в деталях её жуткий говор, лучше перескажу вкратце, что выяснилось. Наша дорогая Колетт нашла себе неплохой дополнительный источник дохода. Она нянчится с собаками: забирает к себе пёсиков, пока их хозяин или хозяйка в отъезде. Она даже установила на нашем участке собачью будку, которую никто из нас так и не заметил (да, сама знаю, территория огромная). Зарабатывает на этом кучу денег. Но это так, заодно. Истинная причина заключается в том, что, имея собачку, легче познакомиться с мужчинами. Колетт, оказывается, собирается «зямужь». А с некоторых пор она ухаживает за Розали, собачкой одной пожилой дамы, которая уехала в санаторий. Вот во время одной из прогулок она и познакомилась с Кулхардтом.

– Ето били слушайность, – протянула она.

Да-а-а? Может быть, но только не у Кулхардта. У Кулхардта случайностей не бывает. Готова поспорить, что он всё подстроил.

И теперь Колетт якобы держит Кулхардта на крючке – не, я щас со смеху помру. Липински втюрился в Розали, а Колетт – в Кулхардта! А Кулхардт, хитрая лиса, явно использует Колетт как источник информации. Информации о нас! То есть о нашей семье! Особенный интерес у него, видимо, вызывает мой отец.

Мне нужно срочно домой, так дальше не пойдёт. Попробую переговорить с отцом.

На тропе войны,

МАКС


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю