355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гордон Руперт Диксон » Путь Пилигрима » Текст книги (страница 9)
Путь Пилигрима
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:15

Текст книги "Путь Пилигрима"


Автор книги: Гордон Руперт Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц)

– Я полковник Раймер,– сказал он, протягивая Шейну руку для рукопожатия.– Мы рады вас видеть. Непогрешимый господин Лаа Эхон заинтересован в том, чтобы как можно скорее увидеться с вами.

– Вы имеете в виду, прямо сейчас? – спросил Шейн, ибо для него ничего необычного не было в том, чтобы его провели к одному из чужаков сразу по прибытии, несмотря на то что, как правило, заставляли ждать по меньшей мере час.

– Если у вас презентабельный вид.– Полковник Рай-мер обежал взглядом плащ и посох Шейна.– Не уверен по поводу вашего одеяния. Что скажете?

– Достаточно презентабельный для того, чтобы быть допущенным к Первому Капитану, как это было в штабе,– произнес Шейн.

– Тогда все в порядке,– заключил Раймер.

– Лаа Эхон придает значение внешнему виду? – спросил Шейн.– Я встречался с ним лишь однажды, и он ничего не сказал мне по этому поводу.

– Может быть, вам повезло. Может, у вас было все в порядке,– сказал Раймер.– Он любит, чтобы все было как надо.

– Спасибо, что сказали,– произнес Шейн. Раймер пожал плечами.

– Вы сами просили.

Они дошли до верха лестницы. Потом свернули направо в коридор, увеличенный до удобных алаагам размеров, и подошли к двери в дальнем его конце. Раймер прикоснулся к двери указательным пальцем.

– Войдите,– послышался голос алаага.

Они вошли в комнату, не столь обширную, как кабинет Лит Ахна, но все же большую, с затемненными окнами, покрытыми по большей части настенными экранами. По одну сторону от входа за письменным столом сидел алаагский офицер двенадцатого ранга. Прямо впереди за таким же столом сидел Лаа Эхон.

– Это курьер-зверь? – спросил Лаа Эхон Раймера.

– Да, непогрешимый господин,– отвечал Раймер.

– Ты тоже можешь остаться на минуту. Курьер-зверь – как там тебя называет Первый Капитан? – Шейн-зверь, можешь подойти к столу, сюда.

Шейн прошел вперед и оказался на установленном расстоянии в два шага – алаагских шага – от стола Лаа Эхона. Его изучал алааг с большим белым лицом, худощавым по алаагским стандартам.

– Да,– произнес Лаа Эхон через мгновение.– Я почти узнал тебя. Ты стоишь с выражением, немного отличным от других зверей, с которыми я встречался. Не знаешь ли, твоя матка или отец-производитель отличались особой манерой стоять?

– Не знаю, непогрешимый господин,– ответил Шейн.

– Не имеет значения. Но было бы удобно отличать тебя по внешнему виду. У меня наметанный взгляд на зверей, и я часто могу отличить одного от другого. Ты встретился с полковником Раймером-зверем; а теперь будешь иметь дело с Мела Ку, двенадцатого ранга, моим адъютантом, который сидит в моем кабинете.

Шейн повернул голову, чтобы встретиться взглядом с черными глазами чужака, сидящего за другим столом.

– Почту за честь встретиться с безупречным господином,– проговорил он.

Мела Ку не ответил и не изменил положения. Он вернулся к своей работе. Лаа Эхон положил ладонь на пояс, но немного помедлил.

– Поговорю с этим зверем наедине,– сообщил он другому алаагу.– У вас есть с собой прибор для уединения, Мела Ку?

– Есть, непогрешимый господин.– Адъютант встал из-за своего стола, подошел к столу Лаа Эхо на и вынул из собственного пояса маленький, плоский, казалось металлический, прямоугольник, который вручил Лаа Эхону. В больших пальцах алаага он выглядел как визитка, хотя занял бы всю ладонь Шейна. Мела Ку вернулся к своему столу. Лаа Эхон прикоснулся к прибору пальцем другой руки, и он вместе со своим столом и Шейном оказался заключенным в серебряную сферу.

Шейн и раньше встречался с такого рода вещами. Так называемый прибор для уединения, очевидно, наводил поле, действующее в качестве линзы и отклоняющее световые лучи вокруг самого себя. В результате любой наблюдатель видел не само поле, а то, что снаружи, независимо от того, под каким углом смотрел.

Когда Лаа Эхон взял предмет в руку, вспыхнуло серебристое сияние, видимое только для него и Шейна, и на долю секунды оно охватило Шейна и Лаа Эхона чем-то вроде сверкающего яйцеобразного ореола. Потом это пропало, и Шейн снова увидел тот же кабинет, но знал, что теперь он и Лаа Эхон невидимы и неслышимы для Раймера и Мела Ку.

– Первый Капитан,– промолвил Лаа Эхон,– выразил желание, чтобы ты работал связным между ним и мной. Он также проинформировал меня, что попросил тебя наблюдать и докладывать о зверях, составляющих этот контролирующий штат, с которым мы здесь экспериментируем. Разумеется, с моего согласия. Я рад, что наши мнения с Первым Капитаном в этом совпадают. Через минуту, когда мы будем одни, я дам тебе частное поручение, о котором нельзя никому говорить. Я хочу, чтобы все считали, что передача от меня к тебе частной информации произошла в тот момент, когда за нами не наблюдали сэр Мела Ку и Раймер-зверь. Если тебя будут когда-нибудь спрашивать, я бы хотел, чтобы ты дал понять, что именно тогда я сообщил тебе всю частную информацию. Понимаешь?

– Да, непогрешимый господин,– сказал Шейн.

Последовала еще одна серебристая вспышка, и Лаа Эхон положил прибор для уединения на стол. Шейн знал, что они снова стали видимыми для двух других обитателей комнаты.

– Полковник Раймер-зверь представит тебя скоту штата, начиная со зверя-губернатора,– сказал Лаа Эхон.– Начиная с этого момента ты сможешь наблюдать за ними, по возможности избегая вмешательства в их работу. Ты можешь также наблюдать, разумеется не вмешиваясь, за деятельностью полковника Раймера-зверя и его команды Внутренней охраны при исполнении обязанностей. Если возникнут вопросы, обращайся ко мне. В сущности, мы будем регулярно беседовать. В мое отсутствие меня заменит сэр Мела Ку.

В молчании Шейн внимал этой последней информации с известной долей скептицизма, порожденного опытом работы в штабе Первого Капитана. В краткосрочных, преходящих отношениях большинства людей с хозяевами-пришельцами такое утверждение могло пониматься буквально. Но в ситуации вроде этой, когда контакты между особыми представителями двух рас были не только близкими, но и продолжительными, не всегда можно было рассчитывать на то, что один алааг заменит другого. Каждый чужак обладал своей индивидуальностью, и тесно контактирующие с ними люди быстро научались понимать, с кого спрашивать и за что.

Но он ничего не сказал. И опять у него не попросили никакого ответа.

– Хватит об этом,– сказал Лаа Эхон,– собираюсь обсудить с тобой разные проблемы. Полковник Раймер-зверь, ты теперь можешь подождать Шейна-зверя за дверью. Мела Ку, будьте так любезны подготовить губернатора-зверя к работе и сотрудничеству с этим связным.

– С удовольствием, непогрешимый господин,– произнес Мела Ку, поднимаясь из-за стола. За два длинных шага достиг он двери и вышел. Полковник Раймер последовал за ним.

– Теперь поговорим,– сказал Лаа Эхон. Он, не моргая, смотрел на Шейна.– Хотя ты, конечно, зверь Первого Капитана, здесь ты под моим началом, и у меня есть к тебе поручение.

Эти слова, разумеется, требовали ответа от Шейна, и ответ мог выглядеть только так:

– Почту за честь, непогрешимый господин.

– Как я понимаю,– продолжал Лаа Эхон,– ты будешь докладывать Первому Капитану о прогрессе данного экспериментального проекта, а также о зверях, вошедших в штат, для того чтобы он смог наилучшим образом оценить будущее продвижение проекта. В этом ведь и состоит твое поручение от непогрешимого господина Лит Ахна?

– Так точно, непогрешимый господин.

– Весьма интересно,– вымолвил Лаа Эхон.– Это все представляется мне очень полезной информацией, которой я с удовольствием воспользовался бы сам. У меня, разумеется, нет желания выведать то, что ты будешь докладывать Первому Капитану, но я решил, что в дополнение к изучению ситуации и скота, связанного с данным проектом, для Лит Ахна ты будешь также изучать эти вещи и докладывать мне отдельно.

Он помолчал.

– Почту за честь выполнить это, непогрешимый господин,– произнес Шейн.

– Хорошо. Такая понятливость в звере весьма желательна. Как бы то ни было, ты меня очень заинтересовал. Ты, без сомнения, ценный зверь. Я бы и сам пришел к такому выводу, не узнай я о твоей высокой цене, назначенной Первым Капитаном. Каков твой ранг?

Шейн был застигнут врасплох. У алаагов все подвергалось оценке – в зависимости от полезности, ценности, желательности. Как следствие даже ему и остальным членам Корпуса курьеров-переводчиков были присвоены ранги; но поскольку они не употреблялись людьми, то упоминались настолько редко, что он почти позабыл собственный. Если и позабыл, то необходимо угадать свой ранг в надежде, что Лаа Эхон не будет проверять, правда ли это. Но в этот момент, к счастью, память ему не изменила.

– У меня девятый ранг в Корпусе курьеров-переводчиков.

– Девятый? Возможно, тебе интересно будет узнать, что на последней встрече старших офицеров Первый Капитан дал нам всем понять, что ты один из наиболее ценных, если не самый ценный в вашем корпусе скота…

Характерно, думал Шейн, вот что: хотя Лаа Эхон несомненно помнит о том, что был раздосадован на том же совещании мнением Шейна по поводу воспитания человеческих детей в семьях чужаков – они, мол, могут научиться понимать, но не говорить на языке пришельцев,– но его социальная слепота в понимании зверей заставила его проглядеть тот факт, что Шейн также слышал и понял сказанное Лит Ахном на совещании о собственной цене.

– …и на основании того, что я видел в тебе до сих пор,– продолжал Лаа Эхон,– эта уверенность непогрешимого господина кажется оправданной. И вправду, если бы твоя ценность в глазах Лит Ахна не была столь велика, я мог бы купить тебя, чтобы организовать собственный Корпус переводчиков.

– Я польщен, непогрешимый господин,– процедил Шейн сквозь стиснутые зубы.

– И в таком случае я мог бы присвоить тебе ранг не ниже третьего. Однако сейчас представляется маловероятным…– Лаа Эхон прервался, чтобы воззриться на серое пространство одного из больших экранов на стене, справа от него. Как только он направил на экран взгляд, экран посветлел и на нем появилось изображение Лондона снаружи здания. Вечерняя тьма быстро опускалась на город; все еще шел дождь.

– …что я буду тебя покупать,– закончил Лаа Эхон, отводя взгляд от экрана, мгновенно ставшего снова пустым, и уставившись на Шейна.– Тем не менее, думаю, тебе не стоит терять надежду дослужиться до второго ранга в конечном итоге – то есть если подтвердится мое первое впечатление о тебе.

Шейн ощутил внутри мерзкую дрожь.

Благодарю, непогрешимый господин.

Полагаю, на сегодня все,– сказал Лаа Эхон.– Можешь найти полковника Раймера-зверя, и скажи ему, что я приказываю доставить тебя к губернатору и познакомить с его служащими из породы скота. Можешь идти.

Непогрешимый господин,– Шейн наклонил голову, выражая понимание, сделал шаг назад и только после этого повернулся и направился к двери. В холле немного в стороне от двери стоял, терпеливо дожидаясь, полковник Раймер.

Закончили с этим? спросил Раймер при появлении Шейна.– Теперь моя задача представить вас нашим коллегам – людям. Пойдемте.

•••
Глава девятая
•••

– Надеюсь, вам здесь понравится,– сказал губернатор, как, вероятно, должен был называться чиновник-исполнитель человеческой расы, принадлежащий к новому органу управления.– Это, разумеется, заведение для черного рынка – то есть, я хочу сказать, здесь подают определенную еду и напитки и берут соответствующую плату, потому что именно сюда приходит много связанных с черным рынком людей для совершения сделок за обеденным столом. Быть может, надо было сказать серый рынок – наши хозяева не дали нам свободу получать удовольствие в чем-то по-настоящему черном.

Это был небольшой ресторанчик со столами, как показалось Шейну, меньше обычного, но с аккуратными чистыми скатертями и привлекательной фарфоровой посудой и серебром. Стол, за которым сидели они вчетвером, был одним из самых больших и стоял в углу, где они могли уединиться для разговора. Высокий потолок, стены, обшитые светлыми деревянными панелями, а под ногами – красно-голубой мягкий и толстый ковер. Губернатор был мощным на вид человеком лет пятидесяти, с квадратным лицом, и, будучи скорее крупным, чем грузным, похоже, принадлежал к людям, любившим поесть.

– Судя по виду, еда должна быть хорошей,– заметил Шейн.

Он не был из тех, кто находит удовольствие в посещении ресторанов или элегантно это делает. Не мог он и назвать приятной собравшуюся компанию. За столом царил деловой дух, за которым прятались воинственный нейтралитет и осмотрительность. В общении с этими людьми, в отличие участников лондонского Сопротивления, он чувствовал некоторую уверенность. У этих троих были общие черты с другими алаагскими слугами человеческой породы, с которыми он сталкивался везде и особенно в Доме Оружия.

– Нет смысла заставлять служащих ждать, так что вы сможете познакомиться с ними сегодня вечером,– продолжал губернатор.– Я всегда считал, что лучше всего начать с небольшого уютного ужина, и мы собирались пригласить вас в ресторан. Но когда нас только четверо – вы, я, Уолтер и Джек,– обстановка более непринужденная.

Уолтером, как узнал Шейн, звали Раймера. Губернатор – как там его зовут? – Том Олдуэлл. Вице-губернатора звали Джек. Это был большой, лысеющий, молчаливый человек тридцати с небольшим лет, явно находящийся в тени своего начальника – он говорил, только когда его понуждал к этому Олдуэлл. Поскольку Раймер тоже был не силен в разговоре, то беседа в основном сводилась к диалогу между Шейном и губернатором, которому, похоже, нравилось разглагольствовать с жестами и легкостью политического деятеля.

– Я закажу еще выпивки,– сказал Раймер, поманив пальцем проходящего официанта.– А вы, Шейн?

– Нет, спасибо,– ответил Шейн.– Мне еще надо разделаться с этой.

За два последних года он познал опасность релаксации, которую приносит алкоголь, и выпивка уже не доставляла ему удовольствия, хотя он и притворялся ради людей вроде Сильви или других товарищей-переводчиков во время их нечастых совместных вечеринок. Здесь для притворства была другая причина. Либо его компаньонам действительно нравится выпивка, либо они привели его в ресторан, чтобы напоить, в надежде выведать вещи, которые в трезвом виде он не расскажет.

– Что ж, думаю, я тоже выпью еще,– сказал губернатор. Официант, пожилой, слегка прихрамывающий мужчина с густыми усами, который, казалось, проигнорировал первый знак Раймера, теперь возвращался к ним с любезной улыбкой на лице.

– А как вы, Джек?

– Я еще не созрел – ну да ладно,– согласился вице-губернатор.

Имя Джек было уменьшительным от какого-то более длинного имени, которое вместе с фамилией в данный момент совершенно вылетело из головы Шейна – а, нет, вспомнил, Джексон Уилсон. Уилсон потерял на фронте большую часть шевелюры, что придавало его длинному лицу яйцеобразную форму; имя его казалось странным для человека, не впечатляющего физически.

– Вы уверены, что не хотите, Шейн? – спросил губернатор.

Губернатора звали, как вспомнил Шейн, Томом. Шейн чувствовал себя неловко оттого, что приходится называть всех по имени после столь короткого знакомства. В конце концов, это Англия, где, несомненно, при первом знакомстве ожидается соблюдение определенных формальностей. Он спрашивал себя, умышленно ли они употребляют имена, потому что он из Северной Америки. Он покачал головой.

– Тогда только троим из нас,– сказал губернатор официанту, и тот ушел.

«Полагаю,– подумал Шейн,– мне надо про себя называть его Томом Олдуэллом, а не губернатором, чтобы привыкнуть к этому».

Он никак не мог заставить себя произносить имена вслух и до сих пор с успехом обходился вообще без них.

– Это, в конце концов, важное событие,– обратился к нему Том почти доверительно,– С вашим присутствием, насколько я понимаю, всему этому делу, касающемуся нас, людей, будет дан официальный ход. Я не собираюсь принизить участие в нем Лаа Эхона или других пришельцев, но по сути дела, в данном случае они вынуждены ждать от нас исполнения того, что не смогли успешно сделать для себя сами.

– Вы могли бы сказать это и по-другому, Том: «не смогли сделать так, чтобы это их удовлетворило»,– вмешался Раймер.– Мы, в сущности, не знаем, что они испытывали какие-то затруднения и это привело к запуску данной программы.

– Разумеется, нет,– сказал Том.– Тем не менее впервые за все время они стали зависимыми от людей – и в особенности от нас четверых.

Это было уж слишком.

– Вы бы лучше сказали – от вас троих,– возразил Шейн.– Я лишь связной – наблюдатель со стороны Первого Капитана.

– Никто и не сомневается! Ни один не сомневается ни на минуту! – воскликнул Том.– Вы все же человек и живая часть государственного аппарата, и я не понимаю, почему отказываетесь хотя бы от части похвалы.

Принесли меню, которое все принялись изучать. Было заказано вино. Шейн позволил уговорить себя заказать вторую порцию спиртного. Он придвинул к себе новый стакан, отодвигая первый, теперь полупустой стакан шотландского виски с водой, в котором якобы остался растаявший лед; официант услужливо унес его прочь.

– Вы знаете Лондон? – спросил Раймер Шейна немного позже, когда принесли мясное блюдо и открыли вторую бутылку вина. Хотя сидящие за столом рассчитывали, очевидно, напоить Шейна, они постепенно напивались сами. Хотя ни один из них не был особенно пьяным, на более трезвый взгляд Шейна все они прилично расслабились.

– Нет,– ответил Шейн.– За последние два года я был здесь более сотни раз, но всегда отправлялся сразу с курьерского корабля к кому-то из алаагских чиновников, для которого привозил депеши.

– Если вы собираетесь приезжать регулярно, мы устроим вас в какое-нибудь приличное место,– сказал Том.– Хорошая квартира с обслуживанием или номер в одном из лучших отелей. Где вы остановились сейчас?

Шейн сообщил им название своего отеля.

– Никогда не слыхал о таком,– заметил Том,– А вы, Уолт? Джек? Думаю, нет. Полагаю, мы можем устроить что-нибудь получше.

– Благодарю, я, пожалуй, останусь на старом месте,– сказал Шейн.– Как все вы знаете из работы в тесном контакте с алаагами, людям вроде нас лучше оставаться анонимными.

Это упоминание об отношении основной массы народа к тем, кто работал на чужаков, заставило сидящих за столом вдруг замолчать в смущении. Они все были в гражданской одежде, включая Шейна и Раймера; Том – в костюме, остальные – в менее официальных пиджаках и брюках деловых людей. Они приехали на своих машинах из здания штаба, но в сопровождении двух других автомобилей, заполненных охранниками, также в гражданской одежде, которые были до зубов вооружены новейшим и наилучшим оружием человеческого производства – это было все, что разрешали иметь при себе алааги. Кроме того, Шейн не сомневался, что хотя бы некоторые из ужинавших в ресторане состоят во Внутренней охране или принадлежат к лондонской полицейской службе, с которой у Губернаторского Блока есть связи.

После долгой паузы наконец заговорил Том.

– Всегда находятся чудаки,– произнес он с легким вздохом. Шейн почувствовал юмор ситуации, вообразив на мгновение реакцию Питера и других членов группы Сопротивления на отношение к ним как к «чудакам».– Разумеется, следует соблюдать осторожность.

На этом, очевидно, был решен вопрос о размещении Шейна. Однако настроение за столом изменилось. Снова установилась решительно деловая атмосфера, за которой скрывались воинствующий нейтралитет и осторожность. Нет, теперь появилось нечто большее, думал Шейн. В отношении к нему троих соседей по столу ощущалась смесь неловкого презрения и сочувствия.

Он был намного моложе сидящих за столом. Губернатору было около пятидесяти. Раймеру примерно столько же. Самым близким к Шейну по возрасту был Джек – ему могло быть где-то от тридцати пяти до сорока с небольшим. С высоты возраста и опыта, не говоря о том, что они были на родной почве, а он – незваный гость, они и пытались смотреть на него покровительственно. В то же время он пришел от Первого Капитана, и трудно было предугадать его личную власть над их судьбами.

– Мы лишь пытаемся сделать для вас все, что в наших силах,– заметил Раймер.

– Да, по сути дела,– сказал Джек, неожиданно беря в руки инициативу,– что именно вам может понадобиться? От Лаа Эхона через Мела Ку пришел приказ, чтобы вам дали все, что ни попросите. Какова в точности ваша инструкция относительно этого проекта?

– Просто наблюдать и докладывать,– ответил Шейн как можно более небрежно.

– Стоять посреди офиса и наблюдать – такое вот занятие? – спросил Джек, ставший неожиданно спикером всей компании.– А как насчет рапортов, приказов, бумажных дел в целом?

– В сущности,– сказал Шейн,– мне надо будет взглянуть на все.

Последовала короткая пауза.

– Это может далеко зайти,– заметил Том.

– Боюсь, что да. Фактически так далеко, как потребуется мне,– сказал Шейн, улыбаясь Тому, чтобы частично смягчить резкость слов.– Вы не должны забывать, что это все для Первого Капитана.

Снова воцарилось молчание. Он понимал, что подтвердил их худшие опасения, и это их устрашало. Не только их работа, но и сами они должны быть подвергнуты суждению со стороны этого юнца, сидящего с ними за одним столом.

– Это ведь не значит… что это значит? – наконец поинтересовался Джек.

– Только то,– вымолвил Шейн, переводя взгляд с Тома на него,– что Первый Капитан глубоко заинтересован в этом проекте.

– В его успехе? Или провале? – грубовато спросил Раймер.

– Не знаю, что у алаагов на уме. А у вас? – ответил Шейн.– Но раз уж проект запущен, полагаю, все пришельцы осведомлены о его возможностях и надеются, что он сработает.

Пришел официант, чтобы забрать грязные тарелки. Ему разрешили это сделать в наступившей тишине, когда всем четверым нечего было сказать.

– Что ж, я, конечно, могу дать вам разъяснения по поводу проекта,– сказал Джек.– То есть я могу раздать вам его копии и также сделать прямо сейчас его краткий обзор. Остановите меня, если я буду говорить об уже известных вам вещах. Но около пяти месяцев тому назад с Томом связались чужаки от имени Лаа Эхона, через штаб пришельцев на этих островах, чтобы выяснить, как выполняются поставки товаров из данного региона в целом. Это в двух словах – верно, Том?

С того места, где сидел Том, послышалось мычание.

– Его попросили составить список возможных претендентов на пост вице-губернатора. Он так и сделал – и пришельцы выбрали меня. Уолтера выбрали начальником отделения Внутренней охраны, назначенного для нашей защиты. Думаю, у него нет ни малейшего представления о том, почему выбрали именно его. Это правда, Уолтер?

– Чужаки говорят моему начальству, что делать, но не зачем; а мои начальники очень редко объясняют мне причину, даже если и знают ее,– сказал Раймер с кисловатой улыбкой.– В данном случае объяснения не было, только приказы.

– Так что видите,– произнес Джек,– все мы, можно сказать, призваны на военную службу.

– Не скажу, что эта идея не вызывает во мне энтузиазма,– вымолвил Том.– Действительно, пришельцы впервые придумали нечто, заставляющее их сотрудничать с людьми. Но, как сказал Джек, нам скорее приказывали, а не просили.

– Разумеется,– согласился Шейн. Разграничения, проводимые тремя мужчинами, были бессмысленны, коль скоро это касалось алаагов. Никто не станет останавливать лошадь, чтобы справиться у нее, согласна ли она нести седока. В то же время к нему пришло новое понимание. Он поймал себя на более вдумчивой оценке того, что значило для этих людей, в основном средних лет, выросших и воспитанных в совершенно ином мире,– оказаться во власти человека его возраста, причастного к верховной власти алаагов. Минутная враждебность со стороны Шейна – даже случайный промах – и они не узнают, что Шейну можно доверять, чтобы не совершать ошибок – и любой из них может иметь большие неприятности от хозяев-пришельцев.

Теперь он понял, что недооценивал основания для их страхов. Недоверие к нему и опасение, что он не поймет их, могло заставить этих людей скрывать от него факты, что привело бы как раз к тем самым неприятностям, которых они старались избежать. Не только это, но и все то, что он собирался с их помощью совершить, зависит от того, примут ли они предложения, которые он позже сделает. В подобной атмосфере, пожалуй, было мало шансов на их согласие.

– Пожалуй,– сказал он,– я рад слышать о том…– Он был прерван появлением официанта, протягивающего им маленькие буклеты в обложке из чего-то, напоминающего синий бархат,– это оказалось меню десертов.

– Десерта не надо.– Он вернул свой буклет официанту и, в порыве исправить ситуацию, добавил: – Только коньяк, если можно.

– Прекрасная мысль,– горячо поддержал Том.– Чего уж там – слишком мало тренируемся, чтобы поглощать все эти десерты. И я возьму коньяк.

Джек и Раймер тоже заказали коньяк.

Последовало несколько взаимных поздравлений по поводу виртуозности в отказе от десерта, а также замечаний о необходимости регулярных физических упражнений, после чего появился официант с четырьмя рюмками.

– Вы говорили…– обратился Раймер к Шейну, когда официант ушел.

Повернувшись к соседу, Шейн поймал на себе немигающий взгляд темно-карих глаз на вытянутом лице. Впервые ему пришло в голову, что Раймер может быть опасным врагом. Как командующий местного контингента Внутренней охраны, он располагает людьми и средствами, чтобы быстро и эффективно разделаться с непрошеным гостем.

Правда, Шейн был особо ценным служащим Первого Капитана – более ценным, в сущности, чем могли себе представить трое сидящих с ним за одним столом. Но алаагам было известно, что с работающими на них людьми могут случаться всякие вещи, как это бывало и с их народом, не поощрявшим сотрудничество с врагами. Алаагский менталитет, уже давно настроенный против преступлений в собственной среде, вполне допускал расследование Внутренней охраной, к примеру, гибели человеческого курьера и безоговорочно принял бы объяснения, данные охраной.

Короче говоря, Шейн мог погибнуть. Лит Ахн стал бы жалеть о нем, но, скорее всего, не в такой степени, чтобы начать расследование со стороны алаагов их методами, что неизбежно раскрыло бы правду. Вероятнее всего, случившееся было бы воспринято как неизбежность; и единственной заботой Первого Капитана стал бы вопрос о замене чрезвычайно полезного и любимого слуги.

– О-о,– сказал Шейн, вертя между большим и указательным пальцем рюмку за ножку и не поднимая ее со стола,– я только говорил, что в определенном смысле рад слышать, что вы были тоже втянуты в эту работу.

Он осязаемо почувствовал, что сидящие за столом навострили уши.

– Втянуты? Вы? – спросил Том.

– В общем, да. Видите ли, моя фактическая должность курьера-переводчика занимает все мое время. Это всего лишь дополнительное поручение. Чем меньше оно займет времени, тем больше будет мне по вкусу. Если всех вас подобрали алааги, то отвечать им, а не вам. Кроме того, это освобождает меня от значительной доли ответственности, поскольку я не должен сообщать об алаагах – только о людях. Не хочу и думать, что вы будете просто сидеть сложа руки, преспокойно ожидая провала…

– Боже правый, кто же хочет провала! – взорвался Том.– Мы все хотим увидеть результаты этой работы. Мы хотим, чтобы она удалась на все сто!

– Ну конечно,– сказал Шейн.– Но я все же рад слышать, что ответственность лежит на алаагах. В такой ситуации я просто могу пустить все на самотек. В сущности, если дела пойдут хорошо, я, возможно, сочту уместным время от времени подбрасывать вам полезную информацию о том, каким видится проект нашим хозяевам, и может, даже предложу директивы, которыми вы сможете руководствоваться в дальнейших действиях.

Опять улыбнувшись им, он откинулся на стуле с рюмкой коньяка в руке. Все трое воспользовались моментом, чтобы осмыслить услышанное. Раньше всех пришел в себя Том.

– Вам так будет легче, верно? – спросил он.– Плохо, конечно, что вы не разделяете наш энтузиазм по поводу того, что может означать эта работа для взаимоотношений между людьми и пришельцами, но, возможно, это придет со временем. Мы, естественно, будем вам очень признательны за любую информацию и советы.

Им удалось довольно умело скрыть искреннюю радость, когда они обнаружили, что он мало заинтересован в проекте и их персональной деятельности. Вслед за Томом заговорили двое других.

– И мы постараемся снабдить вас как можно большим количеством чепухи,– с подчеркнутой медлительностью произнес Раймер.

– По сути дела,– сказал Джек,– если вы только дадите мне представление о роде информации, необходимой для ваших рапортов, я мог бы подготавливать ее к каждому вашему визиту.

– Это было бы очень любезно с вашей стороны,– вымолвил Шейн.

– Любезно? Вовсе нет,– сказал Джек.– Это и мне облегчит жизнь. Какого рода вещи вам понадобится знать?

– Пока еще у меня нет ясного представления,– ответил Шейн.

Он еще раз улыбнулся им. Они уже попробовали сахарную оболочку. Теперь пора проглотить и спрятанную внутри пилюлю.

– И его не будет, пока не получу полную картину проекта – то, как вы его организуете,– сказал он.– Мне необходимо знать, что запланировано до сих пор, и сведения о каждом участнике. Вы могли бы начать с завтрашнего дня предоставлять мне такого рода информацию – скажем, напечатанное краткое сообщение о намеченных действиях – ваших собственных и ваших сотрудников, наряду с относящейся к делу статистикой и персональными досье, включая, разумеется, и ваши.

– Буду рад сделать это,– сказал Джек.– Мы могли бы завести для вас журнал, в который будет включено все, начиная с завтрашнего дня – но вы и вправду хотите копаться во всех этих досье? Первый Капитан вряд ли заинтересуется биографическими данными простых человекообразных.

– Он, конечно, нет,– сказал Шейн.– Но он хочет, чтобы этим заинтересовался я и чтоб я знал все об этом на случай, если он спросит. Не волнуйтесь, я не собираюсь срывать покровы профессиональной конфиденциальности с того, что прочту.

– Ну-ну,– произнес Том.– Мы, разумеется, доверяем вам в этом ответственном деле. Давайте закажем еще по коньяку, а? Уолтер, попытайтесь привлечь внимание того официанта. У вас это лучше получается, чем у меня. Шейн, простите, если я похож на заезженную пластинку, но неужели вы действительно не верите в те замечательные результаты, которые может дать этот проект? Он в конечном итоге может привести к тому, что будет равнозначно объединенному мировому правительству – алаагов и людей.

– Вы так думаете? – спросил Шейн. Количество коньяка в его рюмке почти не уменьшилось, но он не стал возражать против того, чтобы ему заказали еще одну; никто из сидящих за столом не сделал замечания по поводу излишка.

– Я в этом уверен.– Том с готовностью наклонился к нему.– Все, конечно же, должно пойти хорошо; но нельзя исключать возможность того, что условия будут не слишком благоприятными,– вот почему мы рады узнать, что с нами в качестве связного будет работать такой человек, как вы. Этот проект может оказаться зерном, из которого мы вырастим общую структуру мирового правительства, работающего – допускаю – под надзором пришельцев, но эффективно управляемого людьми.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю