Текст книги "Неразделимые (СИ)"
Автор книги: Ginger Weasley
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
– Нет, – ответила Лили, ища взглядом свою сову. Герда скучала на самом верхнем этаже.
Увидев свою хозяйку, она радостно ухнула и клюнула печенье, которое протянула ей Лили.
– Это очень странно, неужели совсем никто?
– Гермиона, я же сказала!
– А Фред?
– Он со мной больше не разговаривал с тех пор, как меня выписали из Больничного крыла. Наверное, мне действительно придется идти на бал с профессором Снейпом, – пробормотала Лили, привязывая к лапе совы письмо для бабушки.
– Брось, тебя еще пригласят, а твоя бабушка сможет уменьшить мои зубы?
– Думаю, да, – улыбнулась она.
До понедельника Лили так и не получила ни одного приглашения.
***
Проснувшись, она в первую очередь побежала к зеркалу и разочаровано посмотрела на свое отражение.
«О, Мерлин, кажется, мои волосы стали еще ярче».
За завтраком она вяло размазывала овсянку по тарелке, а Гермиона трещала без остановки о какой-то новой книге. Гарри выглядел усталым, словно не спал всю ночь.
– Я никак не могу разгадать тайну яйца. Я уже все перепробовал.
– Может не все? – спросила Лили, подняв голову, потому что в Большой зал влетели совы с почтой.
Герда плавно опустилась прямо возле тарелки с овсянкой. Лили отвязала от её лапы письмо.
– Гермиона, это от бабушки, я же говорила, что она сразу же ответит! – радостно проговорила она, разворачивая конверт.
“Милая Лили!
Я очень рада, что с тобой все в порядке, я провела в Хогвартсе 3 дня, но ты не очнулась, я очень переживала. Прости, что не смогла пробыть рядом с тобой дольше, у меня очень много работы, я заканчиваю уже вторую книгу. Я обязательно приеду накануне Бала и помогу тебе и Гермионе. Поверь, вы будете самыми красивыми, я обещаю!
Целую, бабушка”.
– Лили, она действительно приедет, это просто потрясающе!
«Мне бы столько энтузиазма, нам даже пока не с кем пойти», – подумала она, протягивая сове печенье.
Уроки пролетели незаметно. На Зельеварении Гермиона, спрятавшись за учебником, чтобы не видел Снейп, шепнула:
– Малфой смотрит на тебя не переставая уже минут десять.
– Что за глупости, – Лили подняла глаза. Драко действительно смотрел на неё не отрываясь.
– Мисс Роуз, будьте добры пересесть к мистеру Малфою, а вы мисс Грейнджер, еще хоть одно слово и будете чистить котлы после уроков! – Снейп явно был сегодня не в духе.
«Ну что за напасть», – подумала Лили, садясь рядом с Драко.
– Привет, – тихо сказал он.
Лили нахмурила брови, отодвигаясь от него подальше.
– Послушай, Роуз…
–Н е приближайся ко мне! – зашептала она.
– Да ты просто невыносима! Я просто хочу пригласить тебя на Бал.
Лили удивилась:
– Меня? Невыносимую Гриффиндорку Уизли?
– Нет, просто красивую девушку, которая мне очень нравится.
– Я подумаю, Драко, но скорее всего я отвечу нет, – сказала она.
«Так тебе и надо, хорек!».
Малфой дернул плечами и больше не приставал к ней с разговорами. Поймав на себе полный ненависти взгляд Пэнси Паркинсон, Лили поёжилась и уткнулась в учебник.
Когда урок закончился, и она уже складывала книги в сумку, Снейп отложил перо и внимательно посмотрел на неё.
– Мисс Роуз, останьтесь, мне нужно поговорить с вами, – устало сказал он.
Лили положила сумку на стол и виновато посмотрела на Гермиону, которая понимающе кивнула.
– Что-то случилось, профессор?
– Я хотел узнать, как вы себя чувствуете?
– Нормально.
– Больше ничего не происходило странного?
«А я и забыла совсем».
– Всё в порядке, сэр.
Снейп смотрел в сторону. Казалось, ему больно её видеть.
«Почему он не смотрит на меня?».
– Мисс, вы готовы к сегодняшнему уроку?
«Чёёёрт!».
-Понятно, – Снейп вздохнув, наконец поднял на неё взгляд.
Лили неожиданно пришла в голову совершенно безумная идея:
– Профессор, а вы пойдёте на бал?
Он усмехнулся и вновь отвел глаза:
– Почему вы интересуетесь?
– Ну, может быть, если вы придёте, я бы могла подарить вам один танец.
«Ой, что я несу!».
– Боюсь, у меня будет слишком много дел.
– Очень жаль.
Снейп бесшумно встал и, обойдя вокруг стола, приблизился к Лили почти вплотную:
– Может быть, мы проведем урок прямо сейчас?
– Хорошо, – Лили словно потеряла дар речи. Она никогда не видела Снейпа так близко.
Она никогда не замечала, насколько он был умопомрачительно красив. Несмотря на ужасную бледность и довольно измученный вид, он был похож на какое-то сказочное существо. Его чёрные глаза смотрели, словно в самую глубь её мыслей, её сознания… Её души.
«Не вздумай влюбиться в профессора, ты, глупая курица Лили!».
– Садитесь на стул и сконцентрируйтесь, – как ни в чём не бывало сказал он.
Она покорно выполнила его просьбу, закрыв глаза.
«Я глупая курица… Я концентрируюсь на том, что я глупая курица…».
– Леггилеменс!
Голова медленно растворилась в пространстве. Ветер приятно теребил волосы.
– Ах ты, маленький колючий ёжик! Лили, слезай сейчас же с моей метлы! – кричал Джордж.
Лили смеялась и парила над его головой, словно дразня его.
“Это же моё второе лето в Норе!”
– Да, я в вас ошибался, мисс, – холодно сказал Снейп, опуская палочку.
– Простите, я была не готова! Можно еще раз?
«Если на каждом занятии я буду видеть все, что связывает меня с Джорджем, я просто умру».
Снейп поморщился:
– Дамблдор, наверное, сошел с ума, когда сказал, что вам нужна окклюменция. Никого не смогут заинтересовать ваши глупые воспоминания.
– Но на прошлом уроке вы говорили…
– Я говорил вам слова Дамблдора, ничего более.
«Как всегда, всего лишь Дамблдор!».
– Сэр, давайте еще раз попробуем.
Снейп потер левую руку.
– Леггилеменс!
– Протего!
Ничего не произошло.
– Хмм, любопытно, очень любопытно, вас просто нужно немного разозлить!
«Я совершенно не злюсь…».
– Я думаю, на сегодня хватит. Я поговорю с Дамблдором, возможно уроки больше не повторятся. И еще, у меня есть кое-что для вас, – сказал он и, достав из кармана немного помятый конверт, протянул его Лили.
– Что это? – спросила она.
– Не имею понятия, мисс Роуз, меня просто попросили передать вам это письмо. Можете идти.
Лили кивнула и, взяв сумку, вышла из аудитории, на ходу рассматривая конверт, на котором не было ни единой надписи.
Придя в Гостиную, она села на диван возле камина и наконец, распечатала письмо. Руки задрожали, когда она увидела уже знакомый торопливый почерк:
“Милая моя Лили,
Наверное, я сейчас делаю самую главную ошибку в своей жизни, но я не могу поступить иначе. Ты проникла мне в сердце и в душу, Ты изменила мою жизнь и мои планы. Любовь слепа, я знал об этом, ведь любовь к тебе затмила мой разум. То, что я делаю, я делаю только ради тебя и ради того, чтобы ты была счастлива, и с тобой все было в порядке.
Я сожалею, что я так и не почувствовал вкус твоих прекрасных губ. Возможно, это было бы моим утешением. Я помешан на тебе.
Помни обо мне, помни о нас и о том, что было между нами. Я видел твои слёзы и твою улыбку, я смотрел на тебя спящую. Я бы с радостью стал отцом твоего ребёнка, я бы прожил с тобой всю свою жизнь. Мы сомневались, но теперь всё в порядке. Я люблю тебя, клянусь, это правда. Я не могу жить без тебя.
Прощай, моя любимая! Прощай, мой друг! Ты была единственной, ты была для меня всем. У меня так пусто на душе, малышка Лили. У тебя всё будет хорошо.
Д.У.”
«Это какая-то шутка…», – горько подумала она, и слёзы хлынули из глаз. «Джордж…Это так тяжело, что же ты сделал».
– Ты чего опять ревешь, сестричка? – рядом плюхнулся радостный Фред.
– Ничего, – пробормотала Лили, пряча лицо.
– Я хотел у тебя спросить, может быть, ты пойдёшь со мной на Бал?
– Что? – переспросила она, поворачиваясь к нему.
Он удивленно смотрел на неё:
– На Бал…
– Хорошо, я пойду с тобой.
Фред радостно улыбнулся и, наклонившись, поцеловал её в щеку.
Лили посмотрела в его такие родные и любимые глаза и молча обняла его.
***
Начало декабря принесло в замок по-настоящему зимние сквозняки. Уроки со Снейпом продолжались, и Лили делала всё большие успехи, только почему-то ей удавалось защитить свой разум только тогда, когда Снейп начинал над ней насмехаться, что её откровенно злило. Она всё время ожидала от него нового всплеска искренности, но, увы, он больше не открывался перед ней.
Чем быстрее приближался Святочный Бал, тем больше была взбудоражена женская половина Хогвартса. Если мальчики более чем прохладно относились к предстоящему событию, девочки не могли сидеть на уроках, не обсудив цвета и фасон их будущих платьев. Лили так и не рассказала никому, что её пригласил Фред.
С Джорджем у неё совершенно не получалось каким-либо образом пообщаться, хотя она очень старалась. Анабель не отходила от него ни на шаг, словно телохранитель, лишь ревниво испепеляла Лили своими большими голубыми глазами.
В одно субботнее утро Лили проснулась и обнаружила, что постель Гермионы уже была пуста и аккуратно застелена. На подушке лежала коротенькая записка: «Лили, я в библиотеке».
На часах было без пяти восемь.
«Господи, ну что она там опять забыла?», – сердясь, думала она, спускаясь в гостиную, которая еще была абсолютно пуста. В библиотеке Гермиона с довольным выражением лица расставляла книги по полкам.
– Гермиончик, может быть, ты сюда переедешь? – с иронией спросила Лили.
Она покраснела и зашептала:
– Меня пригласили на Бал, и я согласилась.
– Ура, а кто? Рон?
– Нет, но он еще пожалеет, что не сделал этого. Меня позвал Виктор Крам…
– Да ладно? – во весь голос сказала Лили и опасливо посмотрела по сторонам.
Гермиона покраснела еще больше:
– Да, оказывается, он ходил в библиотеку только из-за меня, просто не решался подойти. Ох, мне так стыдно перед тобой!
Лили обняла подругу:
– Не говори глупостей, и вообще, меня тоже пригласили, уже давно, я просто не хотела тебя расстраивать.
Гермиона, наконец, расставила книги, и они пошли завтракать.
– А кто тебя пригласил? – с любопытством спросила она у Лили.
– Сначала Драко, а потом Фред.
– Малфой посмел тебя пригласить после всего, что было? Только не говори, что ты согласилась.
– Конечно, нет. Я пойду с Фредом.
– Здорово!
– Не знаю, – задумчиво сказала Лили, – он ведь точная копия Джорджа. Когда он рядом, я нервничаю. Я ведь так и ничего не предприняла. Дамблдор говорил, что можно все вернуть, а я просто не знаю с чего начать. А еще эта Анабель. Ей бы в Азкабане работать, ей-богу.
– Может, мне на балу подсунуть ей что-нибудь из приколов Фреда и Джорджа вместо обычных сладостей и выманить из Большого зала, а ты пригласишь Джорджа танцевать и поговоришь с ним?
– Гермиона, мне кажется, мы все плохо на тебя влияем!
– Перестань, по-моему, это весьма удачная идея. Её ведь, правда, похоже, за волосы от него не оттащишь.
– Попробовать можно, но боюсь, она уложит меня одной левой.
– Не волнуйся, – успокоила её Гермиона, – мы обязательно что-нибудь придумаем!
Позавтракав, девочки вернулись в гостиную Гриффиндора и заглянули в спальню друзей. Рон и Гарри еще сладко спали.
– Ты уже думала, что наденешь на бал? – спросила Гермиона, когда они вернулись в комнату.
– Не знаю, у меня дома осталось много одежды, бабушка заставила купить, когда мы были во Франции. Вообще, ты знаешь, когда я смотрела её воспоминания в Омуте Памяти, у неё на Балу было просто потрясающее платье! Наверно, это глупо, оно не могло сохраниться, но я бы хотела пойти в нём. И мне кажется, я буду ужасно глупо выглядеть с этими волосами.
– Я думаю, не глупее меня, так что твоей бабушке еще придется постараться, чтобы привести нас в порядок.
Лили улыбнулась:
– Ничего, ей это будет только в радость. Спорим, что она привезет все свои драгоценности и обвесит нас ими, словно две новогодние ёлки.
***
В этом году никто из старшекурсников не поехал домой на каникулы. Гарри и Рон становились всё более и более хмурыми. Святочный бал всё приближался, а они оба были без пар. Когда они делали уроки в Большом зале, Рон очень долго о чём-то шептался с Гарри, а потом неожиданно сказал:
– Гермиона, ты ведь девушка!
– Ах, какое открытие!
– Ну, может быть, ты пойдёшь со мной на Бал, ведь тебе, наверное, стыдно будет идти туда одной.
Гермиона нахмурила брови и отложила перо:
– А с чего ты взял, что я иду туда одна?
– Неужели тебя кто-то пригласил?
Она рассвирепела:
– Представь себе и я сказала ДА! – громко захлопнув учебник, она выбежала из Большого зала.
– Рон, ты рыжее чудовище, – сказала Лили.
– Сама такая, – обиженно сказал он, – и чего она выдумывает, никто её не приглашал, так и знай, будет сидеть в комнате и плакать.
– Какой ты глупый, и если хочешь знать, её действительно пригласили, и я даже знаю кто!
– И кто же? – спросил Гарри.
– Я вам не скажу, может быть, это даст вам повод сначала подумать, прежде, чем говорить! – гордо ответила Лили.
– Ой ой ой, не очень то и хотелось! А, между прочим, Джордж идет на бал с Анабель.
«А между прочим, я тебя сейчас убью, Рональд!», – сердце неприятно защемило.Ничего не ответив, Лили собрала свои вещи и покинула Большой зал.
Гермиону она нашла в библиотеке. Она гневно накручивала прядь волос на палец и листала какую-то очередную умную книгу.
– Нет, ну ты слышала его, он еще смеет обвинять меня! – зашептала она, когда Лили села рядом.
– Ничего, мне он тоже не поверил. Похоже, его ждет самый настоящий шок, когда ты появишься на Святочном балу вместе с Виктором.
– О, я с нетерпением жду этого! Честное слово, не удивлюсь, что он придет вместе с Плаксой Миртл!
Лили усмехнулась, представив эту картину.
– А еще, он, оказывается, только сейчас заметил что я девушка. Ох, меня еще никто так не выводил из себя, у него это потрясающе получается! Гермиона, ты девушка! – фыркнув, передразнила она его.
– Ладно, Герми, зато у нас с тобой есть пары, а у него никого нет, – злорадно улыбнулась Лили, – у Рона кишка тонка, чтобы пригласить девушку на бал.
– Да, и кстати, я придумала, как выманить Анабель из Большого зала на некоторое время! Нужно подбросить ей любовную записку с приглашением на свидание куда-нибудь подальше, например, в Астрономическую башню или ещё лучше – в избушку Хагрида!
– И ты думаешь, она поверит?
– Да, я спрашивала о ней, говорят, она не отличается особым умом, а на записку с сердечками от таинственного незнакомца клюнет как рыбка!
– Гермиона, ты гений!
Она смутилась:
– Мы всем утрем нос на этом празднике, вот увидишь!
– Да, я думаю, это будет незабываемое Рождество, кстати, я ведь приглашала профессора Снейпа, – хихикнула Лили.
– Я же просто пошутила тогда, а что он сказал? – удивилась Гермиона.
– Он улыбнулся и сказал, что у него будет слишком много дел.
– Улыбнулся? Снейп умеет улыбаться? Лили, это с ума можно сойти!
– Я знаю, Герми, иногда, он так смотрит на меня, словно хочет увидеть на моем месте Лили Эванс. Мне кажется, ему очень тяжело меня видеть.
–Честно, я бы ни за что не поверила, расскажи мне это кто-то другой.
–Я сама не верю иногда в то, что происходит вокруг.
В гостиной они наткнулись на расстроенную Джинни.
– Что случилось? – спросила Гермиона.
– Я сказала Рону, что иду на бал с Невиллом, а он посмеялся надо мной.
Лили нахмурилась.
– Может написать тете Молли, он стал совершенно невыносимым. Пускай пришлет ему еще один громовещатель?
– Я думаю это бесполезно. А еще Гарри пригласил Парвати на бал.
– Ну, неужели. Кстати, где он?
– Не знаю, он взял мантию-невидимку и куда-то ушел.
– Ладно, ты главное не расстраивайся из-за Рона. Он еще не вырос.
========== Глава 16. ==========
Естественно, на каникулы им задали целую гору домашних заданий, однако, только Гермиона занялась их выполнением. В гостиной Гриффиндора было не протолкнуться. Лили поискала глазами Джорджа, но его опять не было.
Она еще никогда не видела Хогвартс таким нарядным. Нетающие сосульки свисали с перил мраморной лестницы, традиционные двенадцать ёлок Большого зала увешаны светящимися желудями, живыми ухающими совами из чистого золота и другими волшебными игрушками. Рыцарские доспехи пели рождественские гимны. А Пустой Шлем радостно призывал: «О, чистые души, стекайтесь во храм…». К сожалению, он помнил только половину этого гимна, возвещавшего рождение Господа. Филч изрядно намучался, доставая из доспехов Пивза, который прятался там и распевал во весь голос довольно похабные песни.
В первый день каникул, когда друзья сидели в Большом зале и завтракали, прилетел Сычик с письмом от Сириуса.
– Ой, смотрите, какой малыш! – закричала какая-то первокурсница, показывая на совенка пальцем.
– Глупый комок перьев! – прошипел Рон и схватил Сычика в кулак. Совенок даже защебетал от счастья, – держи письмо, Гарри, – сказал он, не выпуская Сычика из кулака.
Гарри спрятал письмо в карман и, закончив завтрак, они поспешили к себе в Башню, чтобы без помех прочитать ответ Сириуса.
В гостиной все развлекались кто во что горазд. Фред и Джордж, покрытые желтыми перьями радостно скакали возле камина и кукарекали.
– О, Мерлин, что с вами такое? – спросила удивленная Лили.
– Это Канареечные помадки, классно, правда! – прокричал довольный Фред.
– Хм, ну не знаю, не хотелось бы мне покрыться перьями, – задумчиво сказала она, выдергивая перо из Джорджа, мысленно обещая себе, что ни за что не возьмет из рук близнецов ничего съестного.
Джордж обижено ойкнул:
– Поосторожнее!
– Ах, простите, ваше кудахчество!
– Я не курица, я канарейка!
– Ты балбес, Джордж Уизли!
За последние три месяца это был её самый долгий разговор с ним.
– Ах, значит я балбес, ну погоди у меня! – вскричал он и, неожиданно схватив Лили, закинул её себе на плечо словно мешок, и начал трясти.
– Эй, ты что, поставь меня сейчас же на пол!
– А ты не обзывайся, маленькая наглая рыжая ведьмочка!
«Да что с ним такое сегодня?».
– Хорошо, хорошо, не буду, только перестань трясти меня!
На самом деле она была готова провисеть так вечность на его плече.
Джордж опустил её на пол, и Лили покачнулась. Голова немного кружилась. Он, победно улыбаясь, смотрел на неё сверху вниз.
«Ах, так значит, да?», – поведение Джорджа её раззадорило. Лили размахнулась и ткнула кулаком его в живот.
«Черт, как же больно!».
От неожиданности Джордж согнулся пополам. Фред радостно зааплодировал.
– Так не честно, – простонал Джордж.
– Так тебе и надо! – гордо сказала она и вернулась к друзьям, которые раскрыв рты смотрели на неё.
– Вот это да, дай я пожму твою мужественную руку, всегда мечтал врезать ему! – радостно сказал Рон.
– Лили, что это было? – спросил Гарри, улыбаясь.
Она пожала плечами, все еще разминая ушибленную кисть:
– Ничего особенного, просто мило пообщались. Честно говоря, последнее время мне жутко хотелось кого-нибудь поколотить, Джордж просто случайно подвернулся.
– Ага, конечно, – хитро сказала Гермиона,
– Что пишет Сириус? – перейдя на шепот, спросила она.
– Что нужно быть осторожнее. И еще, что Каркаров – бывший Пожиратель смерти и запросто мог бросить моё имя в Кубок.
– Ого, но зачем ему это делать?
– Возможно, он хочет закончить то, что не успел его Хозяин.
– Как-то это звучит совсем неутешительно.
– Даже если это действительно сделал Каркаров, он, наверное, сейчас локти кусает! – сказала Гермиона.
– Может быть и так, но только у меня впереди еще два испытания.
– До него еще куча времени! Может быть, сходим за Рождественскими подарками в Хогсмид? – предложил Рон.
Друзья нашли эту идею занимательной и пошли одеваться.
Хогсмид был маленькой деревушкой, расположенной недалеко от Хогвартса, единственной в Англии, где совершенно нет магглов. Зимой здесь было потрясающе уютно. Маленькие домики были засыпаны снегом и выглядели словно игрушечные.
Многочисленные магазинчики украшали витрины рождественскими гирляндами, елочками и даже заколдованными оленями. Казалось, здесь каждый год велось негласное соревнование «Кто лучше украсит свой магазин».
Гермиона сразу потянула Лили к магазину «Шапка-невидимка», ей не терпелось выбрать себе платье. Нервно вороша вешалки, она то и дело восклицала:
– Это слишком короткое, это слишком открытое, в этом я буду похожа на профессора Трелони. Боже, здесь нет ничего, что можно было надеть и не выглядеть глупо.
Лили пришла в голову потрясающая мысль:
– Гермиончик, бабушка все равно привезет кучу платьев, которые никто не носил. Ты можешь выбрать любое и оставить его себе, это будет мой тебе подарок на Рождество.
Глаза подруги радостно загорелись:
– Ты не шутишь?
– Ой, ну Герми, зачем мне так глупо с тобой шутить, ты же моя лучшая подруга.
Гермиона радостно обняла её:
– Хорошо, тогда пойдем, купим подарки остальным!
Они зашли в «Сладкое королевство», где Лили купила для Рона набор сладких вафельных ботинок и шоколадную метлу для Гарри, а Гермиона остановила свой выбор на наборе шоколадных ёлочек и решила, что подарит его Джинни.
– А Гарри и Рону я заказала книги в «Флориш и Блоттс», сегодня их должны доставить.
– Здорово, наверное, мне тоже нужно было купить им что-нибудь полезное, – сказала Лили, когда они уже вышли на улицу.
Белые хлопья мягко падали с неба. Погода была довольно чудесной, несмотря на то, что приближалось Рождество, а в это время всегда было холодно.
– Гермиона, давай зайдем в «Дэрвиш и Бэнгз», я хочу посмотреть подарки близнецам.
Может, заодно захвачу какую-нибудь симпатичную вещицу для профессора Снейпа, – сказала она в шутку.
– Лили ты с ума сошла, ты думаешь, он примет подарок о тебя? Он же всё-таки преподаватель.
– Если не примет, оставлю себе, ничего страшного.
Гермиона только покачала головой:
– Только не говори ничего Гарри. Он до сих пор думает, что Снейп хочет его убить.
– А ты как считаешь? – Лили с любопытством посмотрела на неё.
– Я считаю, если профессор Снейп действительно хотел бы его убить, он бы отравил Гарри еще на первом курсе.
– Да ладно тебе, я шучу.
Лили еще никогда не была в этом странном магазинчике. Больше всего он напоминал кабинет Астрономии.
Это было довольно тесное и темное помещение. Все стены от пола до потолка занимали огромные стеллажи, на которых громоздилось множество интересных и необычных вещей. Под потолком парила самая настоящая модель Солнечной системы, которая слабо поблескивала в полумраке.
Гермиона опасливо озиралась по сторонам:
– Как-то здесь тихо, – пробормотала она.
– А, по-моему, здесь довольно мило! Правда, я надеюсь, что из-за угла сейчас не выскочит профессор Трелони и не начнет нам предсказывать скорейшую гибель. Да, похоже я не найду здесь ничего подходящего для Фреда и Джорджа, может быть вернуться в «Зонко»?
– Милые леди что-нибудь ищут? – раздался откуда-то из самого темного угла просто внеземной голос.
Гермиона вцепилась в куртку Лили и потащила к выходу, но Лили остановила её.
Перед ними стоял презабавный волшебник. Он был примерно на голову выше девочек и больше всего походил на кузнечика. Он был довольно худым, с длинным носом и остреньким подбородком, большими слегка навыкате зелеными глазами, которые казались просто огромными из-за круглых очков с толстыми стеклами. Окончательное сходство с насекомым ему придавала зеленая под цвет глаз мантия.
«Интересно, может он состоит в родстве с Трелони?», – думала Лили, удивленно глядя на него. Гермиона, похоже, думала о том же самом.
– Мы просто искали подарок на Рождество.
«Кузнечик» радостно заулыбался:
– Прекрасно, у меня как раз есть кое-что для вас! – пробормотал он и достал из кармана вещицу, больше всего напоминающую Маховик времени.
– Что это? – спросила Лили.
– Это «Слеза Сирены», заключенная в хрусталь.
– И почему вы думаете, что она подойдет мне?
– О, мисс, эта вещица создана специально для вас, – волшебник вытащил палочку, что-то пробормотал, и хрустальная капля на конце золотой цепочки стала раздваиваться, словно была из воды.
– Потрясающе! – с сарказмом сказала Гермиона, глядя на два абсолютно одинаковых кулона.
– И? – Лили была в замешательстве.
– Один вы оставите себе, а другой подарите тому, кто дорог вам больше всего на свете.
«Слеза Сирены» очень чувствительная субстанция. Её цвет зависит от чувств и эмоций, которые она испытывает. Поэтому, заключенная в хрусталь, она является потрясающим отражением ваших чувств. А если есть две слезы, связанные между собой, можно знать, что близкий вам человек чувствует. Если он влюблен, то хрусталь будет розовым, если страдает, то красным. Вот, возьмите, расшифровка цветов, – и он протянул Лили небольшую картонную табличку с причудливыми узорами.
– То есть, вы хотите сказать, что на моем кулоне будут отражаться чувства того самого особенного для меня человека?
– Да, милая леди, а другой кулон будет отображать ваши чувства. То, что вы искали, не правда ли?
«Вы даже не представляете себе, как я это искала», – подумала она, беря две капельки дрожащей рукой.
Они были очень холодные, словно две маленькие льдинки.
– Сколько я вам должна, сэр?
– Что вы, милая леди, «Слеза Сирены» бесценна, поэтому просто возьмите её и будьте счастливы.
– Спасибо, сэр, – прошептала Лили.
– Ты сумасшедшая, а вдруг на них смертельное проклятие? – едва не прокричала Гермиона, когда они вышли на улицу.
– Брось, Герми, кому нужно таким образом насылать на меня проклятие?
– Не знаю, но все равно это очень безответственно.
«Пускай мне даже придется заключить сделку со всеми Тёмными силами Англии, но я хотя бы буду знать, что он чувствует».
– Зайдём в «Зонко», я куплю подарок Фреду, – весело сказала она, чтобы сменить тему.
В магазинчике приколов ярко горел свет, и было просто не протолкнуться. Лили долго ходила между стеллажей, переливавшихся всеми цветами радуги, и через полчаса наконец-то остановила свой выбор на наборе ярко оранжевых перьев, которые, как обещала упаковка, будут громко кричать всевозможные ругательства, если их окунуть в чернила и попробовать что-нибудь написать. Для Джинни она взяла громко смеющуюся фигурку рыжеволосой ведьмы в широкополой шляпе.
Подходя к кассе, Лили неожиданно столкнулась с Анабель.
– Прости, пожалуйста, – приветливо сказала она ей, но Анабель была совершенно не рада.
– Можно тебя на пару слов? – спросила она сквозь зубы.
– Хорошо, можно и не на пару, – сказала Лили, отдавая свои покупки Гермионе, чтобы та расплатилась за них.
Выйдя на улицу, они отошли на несколько шагов от магазинчика, чтобы никому не преграждать дорогу.
– Я тебя слушаю, Анабель, – Лили с любопытством смотрела на эту до невозможности нелепую девушку, которая больше всего напоминала плохо смастеренную фарфоровую куклу. Больше всего её портило то, что она совершенно не умела пользоваться косметикой.
– Послушай меня, рыжая, если я еще раз увижу тебя рядом с Джорджем, я тебя так разукрашу, что на тебя даже тролль не посмотрит, – прошипела Анабель.
«Вот оно что!».
Неожиданно Лили засмеялась, а Анабель рассвирипела:
– Что ты смеешься? Или ты думаешь, что мне не хватит смелости? Запомни, Джордж мой и только мой!
«Ой, как мне страшно!».
Грозно сверкнув глазами, Анабель отошла, потому, что из магазина вышла Гермиона.
– Что она от тебя хотела? – спросила она, глядя рассерженной блондинке вслед и протягивая Лили пакет.
– Она любезно сообщила мне, что Джордж Уизли теперь является её абсолютной собственностью и мне запрещено даже дышать в его сторону.
– Вот вертихвостка!
– Нет, по-моему, она что-то подозревает. Гермиона, нам срочно нужно обсудить план действий. Теперь мне просто необходимо избавиться от неё на время Бала.
– Обязательно обсудим, но давай для начала найдём Гарри и Рона.
Мальчики сидели в «Трех метлах» и пили сливочное пиво.
– Ну и где вы пропадали? – спросил Гарри.
– Мы покупали подарки.
– А что так долго, нам с Гарри хватило пятнадцати минут, – вмешался Рон.
– Ох, прости, Рональд, я совсем забыла, что вы оба просто мастера делать покупки! – съехидничала Гермиона.
Выпив еще по бутылке, они вернулись в Хогвартс.
Во время обеда большая серая сова принесла Гермионе огромный сверток из грубой бумаги. Гарри и Рон с любопытством начали спрашивать, что это такое, но она лишь хитро улыбнулась Лили.
Вечером девочки упаковывали подарки в своей комнате.
– Нужно было подарить Рону навозную бомбу! – сказала Гермиона, заворачивая книгу об истории квиддича в красную оберточную бумагу с изображением оленей.
Лили повесила на шею хрустальную «слезу», цвет которой никак не изменился.
– Похоже, он тебя обманул, хорошо, что не взял денег.
– Может быть, они работают только тогда, когда вторая “слеза” принадлежит тому самому важному человеку.
– Лили, выбрось это из головы.
– Нет, Гермиончик, проще выбросить голову.
Гермиона аккуратно сложила все подарки возле кровати и протянула Лили небольшую ярко-розовую открытку, на которой было написано:
«Моя прекрасная Анабель! Я давно хотел сказать тебе, что ты божественна! Жду через полчаса на Астрономической башне. Твой Принц».
– И что, ты думаешь, она поверит? Это так глупо звучит.
– Поверит как миленькая.
– И что дальше?
– На Башне её будет ждать сюрприз, Фред дал мне конфеты, от которых на лице появляются ужасные прыщи. Я оставлю их там с еще одной запиской. Если она полная дура, то она их съест.
– Гермиона, ты такая жестокая! – с восхищением сказала Лили, – а если не получится?
– Ну, тогда можно будет тихонько оглушить её.
– Господи, что случилось с Гермионой Грейнджер?
– Я просто пересмотрела некоторые жизненные приоритеты, – смущенно улыбнулась она.
========== Глава 17. ==========
Лили стояла посередине темного, густо заросшего кладбища. Справа за огромным тисом чернел силуэт старой полуразрушенной церкви. Слева – холм, на склоне которого находился тот самый брошенный особняк, который приснился ей летом. Полная нехороших предчувствий, она огляделась по сторонам, но не нашла ни малейшего намека на присутствие поблизости опасности. Осторожно, стараясь не споткнуться, она подошла к огромному мраморному надгробью, покрытому паутиной и мхом и слегка присыпанному прошлогодними засохшими листьями.
«Жуть какая-то», – подумала она, и, обходя вокруг надгробия, увидела надпись, которая заставила её неприятно поежиться:
«Том Реддл», – было выбито на мраморе старинным готическим шрифтом.
«Вот так встреча, мистер Реддл…».
Кто-то потряс Лили за плечо, она испугалась и проснулась. Рядом на кровати сидела Амелия и улыбалась:
– С Рождеством, моя милая!
– А что уже утро?
– Ну что за манеры, ты должна была сказать, с Рождеством, бабушка!
– Ой, прости, с Рождеством, – пробормотала Лили виновато, садясь в кровати. Вся комната была завалена свертками. Гермиона, улыбаясь, расчесывалась возле зеркала.
– Это что, все подарки?
– Нет, я привезла вам одежду.
– Ой, ведь Бал сегодня, я совсем забыла!
– Да, рыжие волосы определенно плохо влияют на твою память. Ну-ка марш умываться, мне еще работать над вами обеими!
Через десять минут Гермиона и Лили причесанные и умытые сидели рядом на кровати, а Амелия грозно прищурившись, осматривала их с головы до ног. Она выглядела просто сногсшибательно.