Текст книги "В погоне за красавицей"
Автор книги: Гейл Каллен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Эпилог
Леди Роза Лиланд не могла понять перемену, произошедшую с Ребеккой после ее возвращения от двоюродной бабушки Рианетты. Ее щеки загорели от долгого пребывания на солнце, она все время напевала и беспричинно в разное время целовала родителей. В этот вечер она охотно согласилась пойти на бал… Леди Роза спрашивала себя, не подменили ли ей дочь.
Ребекка, посвятившая в этот день несколько часов выбору наряда, оставила мать сразу, как их объявили. Казалось, она кого-то разыскивает: леди Роза наблюдала, как она скользит сквозь толпу, кивая друзьям, но не задерживаясь для разговора с ними.
– Кого она выискивает?
Леди Роза посмотрела на мужа и увидела растерянность в его зеленовато-карих глазах, так похожих на глаза их дочери.
– Хотелось бы мне знать!..
Пока они наблюдали, Ребекка остановилась. Они видели ее лицо в профиль и ясно различали написанную на нем радость. Ребекка подняла руку и слегка махнула ею.
Они проследили за направлением ее взгляда и потрясенно заметили, что он обращен на графа Паркхерста, редкого посетителя лондонских балов. Леди Роза тихо ахнула и приготовилась увидеть его небрежный ответный кивок или равнодушный взгляд, столь же растерянный, как и ее. О чем только думает Ребекка? Ведь леди Роза видела, как он всего несколько недель назад встретил ее матримониальные усилия с холодной отрешенностью.
Но вместо этого граф при виде Ребекки остановился и улыбнулся широкой улыбкой, сразу смягчившей его суровые черты.
– Ты только посмотри на это, – тихо произнес Рэндольф.
Молодые люди двигались друг к другу, не обращая внимания на окружающих. Ребекка взяла графа за руку, и он склонился к ней, чтобы что-то сказать, а затем они пересекли бальный зал и вышли на террасу.
– Господи Боже! – только и смог промолвить Рэндольф..
Леди Роза лишилась дара речи. А потом она заметила леди Паркхерст, мать графа, которая явно увидела то же зрелище, потому что рот ее открылся в изумлении. Обе женщины посмотрели друг на друга, и в груди леди Розы зародилась надежда.
Она повернулась к мужу.
– Ты не думаешь?..
Но он, сурово хмурясь, уже решительно шагал к террасе.
– О Боже, Рэндольф, может быть, нам следует подождать… – бормотала она, стараясь не отставать от него.
– Только не после того, что я увидел!
Задыхающаяся леди Паркхерст присоединилась к ним, как раз когда они покидали бальный зал.
– Профессор Лиланд, пожалуйста, не волнуйтесь так. Мой сын никогда не причинит вреда репутации молодой женщины.
– Все случается в первый раз, – твердо ответил Рэндольф.
Он распахнул французские двери и шагнул на террасу, женщины беспомощно двигались за ним. Там в тени, неподалеку от двери, они увидели, как Ребекка целует лорда Паркхерста, сжимающего ее в своих объятиях. Леди Роза ахнула.
Молодые люди прервали поцелуй, лорд Паркхерст продолжал дерзко обнимать Ребекку. Он, кажется, не видел, с каким гневом смотрит на него ее отец.
Глаза Ребекки широко распахнулись.
– Вы все здесь! Как замечательно!
По крайней мере ее слова заставили Рэндольфа остановиться. Леди Роза вздохнула с облегчением. Ее муж скрестил руки на груди и выжидательно уставился на обнимающуюся парочку.
Лорд Паркхерст ухмыльнулся. Никогда леди Роза не видела на лице этого серьезного до чопорности молодого человека выражения такого счастья.
– Профессор Лиланд, – обратился граф к Рэндольфу, – собирался поговорить с вами завтра утром, но теперь мне ждать не придется.
Леди Роза крепко взяла мужа под руку, а леди Паркхерст залилась счастливыми слезами. Ребекка весело хихикнула:
– Мама, он попросил меня выйти за него замуж и сделал мне вот этот подарок на обручение.
На шее у нее красовался алмаз в форме сердца, ярко сверкающий в свете факелов. Леди Роза растерянно посмотрела на него. Драгоценность показалась ей странно знакомой. Кажется, у ее дочери была похожая безделушка? И в этот момент леди Паркхерст воскликнула:
– Джулиан! Это же… – Она захлопнула рот, не в силах продолжать.
Лорд Паркхерст кивнул.
– Да, мама. Это он. И я обещаю рассказать всю историю его обнаружения. Но не сейчас. – Он снова повернулся к профессору Лиланду. – Я люблю вашу дочь, сэр, и прошу вашего позволения жениться на ней.
На глазах леди Розы выступили слезы: Ребекка смотрела на графа с таким обожанием и любовью… Она ведь всегда боялась, что дочь не встретит мужчину, которого могла бы уважать и который полюбил бы ее в ответ.
– Это несколько неожиданно, – произнес Рэндольф.
Но по тону мужа леди Роза поняла, что он доволен тем, как разворачиваются события. Граф откашлялся:
– Я не знал, как мне будет не хватать вашей дочери, пока мы не расстались.
Ребекка вспыхнула и подняла глаза на графа, который продолжал прижимать ее к себе. Рука ее несколько фамильярно покоилась на его груди.
О Боже! Леди Роза прикусила губу, стараясь не покраснеть сама. Леди Паркхерст заливалась краской за них обеих.
Затем две немолодые дамы переглянулись с безмолвным облегчением матерей, сознающих, что их материнский долг выполнен и дети их наконец нашли свою любовь.