355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гай Плиний Младший » Письма Плиния Младшего. Панегирик Траяну. » Текст книги (страница 11)
Письма Плиния Младшего. Панегирик Траяну.
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:11

Текст книги "Письма Плиния Младшего. Панегирик Траяну."


Автор книги: Гай Плиний Младший



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц)

КНИГА VII

1

Плиний Гемину811811
  Гемин – Розиана Гемина Плиний рекомендует Траяну, см. X. 26. Ему адресованы и письма VII.24; VI 11.5 и некоторые др.


[Закрыть]
привет.

(1) Меня страшит твое упорное недомогание, и хотя я знаю, как ты воздержан, но я боюсь, как бы оно не повлияло также на твой образ жизни. (2) Поэтому я уговариваю тебя терпеливо сопротивляться: это похвально, это спасительно. Мои советы вполне приемлемы для человеческой природы. (3) Сам я, по крайней мере, будучи здоров, обычно говорю своим так: «Если со мной приключится болезнь, то, надеюсь, я не пожелаю ничего, что влечет за собой стыд или раскаяние; если же болезнь возьмет верх, объявляю вам: не смейте мне ничего давать без разрешения врачей и знайте, что, если дадите, я накажу вас так, как другие люди обычно наказывают за отказ в послушании». (4) Однажды в жару жесточайшей лихорадки812812
  Однажды, в жару жесточайшей лихорадки... – Плиний о своих болезнях см. VII.21; Х.5.1; 8.3; 11.1.


[Закрыть]
, когда я, наконец, пришел в себя, меня умастили, и врач дал мне напиток, я протянул ему руку, велел ощупать ее813813
  ...я протянул ему руку, велел ощупать ее... – т. е. чтобы проверить пульс.


[Закрыть]
и вернул бокал, уже прикоснувшийся к губам. (5) Потом, когда на двадцатый день болезни меня стали готовить к бане, увидя вдруг, что врачи мнутся, я спросил их, в чем дело. Они ответили, что я могу спокойно мыться, но что у них есть вообще некоторые сомнения814814
  ...я могу спокойно мыться, но что у них есть вообще некоторые сомнения. – По представлениям древней медицины, при жаре следовало воздерживаться от питья и купания.


[Закрыть]
. (6) «Необходимо ли мыться?» – сказал я. Спокойно и кротко оставил надежду на баню, куда меня уже собирались нести, и настроился внутренне и внешне на воздержание, точно так же, как только что на баню. (7) Я пишу тебе об этом, во-первых, чтобы, уговаривая, служить тебе примером, а затем – чтобы на будущее время принудить себя самого к такой же воздержанности, к какой я обязал себя этим письмом, словно залогом. Будь здоров.

2

Плиний Юсту815815
  Юст – имеется в виду либо консуляр Фабий Юст (I.11), либо Миниций Юст (VII.11.4). Новейший комментатор (Sherwin-White) считает более вероятным адресатом первого.


[Закрыть]
привет.

(1) Как согласовать одновременно и твое утверждение, что тебе мешают усердные занятия, и твое желание получить мои сочинения, которые с трудом могут получить и у праздных людей несколько минут от времени, вообще пропадающего даром. (2) Я подожду, чтобы пролетело лето, беспокойное и тревожное для вас, и только зимой, когда, можно думать, ты, по крайней мере, ночами будешь свободен, я спрошу, какие из моих безделок лучше всего показать тебе. (3) Пока вполне достаточно, если письма тебе не в тягость; в действительности же они в тягость и потому станут короче. Будь здоров.

3

Плиний Презенту816816
  Презент – имеется в виду Бруттий Презент, проделавший блестящую карьеру при императорах Траяне, Адриане, Антонине Пии – о ней сообщает надпись, найденная в Мактаре (Африка) и опубликованная в Année Épigraphique, 1950, № 66.


[Закрыть]
привет.

(1) Ты неизменно – то в Лукании817817
  Лукания – область Италии, к юго-востоку от Кампании. Надпись сына этого Презента (Dessau, Inscriptiones Latinae selectae, № 1117), найденная в Лукании, подтверждает происхождение семьи Презента из этой области.


[Закрыть]
, то в Кампании? «Я, ведь, сам, – говоришь ты, – луканец, а жена кампанка». Это основательная причина для долгого, но не постоянного отсутствия. (2) Почему тебе иногда и не возвращаться в Рим? Здесь тебя ждут почетные звания и дружба с теми, кто выше, и с теми, кто ниже тебя. До каких пор будешь ты жить, как царь818818
  До каких пор будешь ты жить как царь? – «Безнаказанно делать то, что хочется, это значит быть царем» (Саллюстий. Югуртинская война 31, 26).


[Закрыть]
? До каких пор будешь бодрствовать, когда захочешь, спать, пока захочешь? До каких пор не будешь надевать башмаков, оставишь тогу лежать819819
  До каких пор не будешь надевать башмаков, оставишь тогу лежать... – Выходя на улицу в Риме, следовало надевать парадный костюм: тогу и неудобные, тяжелые башмаки с ремнями. Дома и в деревне носили тунику и удобный плащ, а на ногах – сандалии.


[Закрыть]
и весь день будешь свободен? (3) Пора тебе вновь взглянуть на наши тяготы, хотя бы только для того, чтобы не пресытиться этими удовольствиями. Приветствуй других некоторое время сам, чтобы стало приятнее слушать приветствия, потолкайся в толпе, чтобы насладиться уединением. (4) Зачем я, однако, неосторожно задерживаю того, кого пытаюсь вызвать сюда? Может быть, это именно и побудит тебя все больше и больше погружаться в покой, который я хочу не пресечь, а только прервать. (5) Если бы я готовил тебе обед, я примешал бы к сладким яствам пряные и острые, чтобы пробудить аппетит, притупленный и заглушенный сластями; так и теперь я советую самый приятный образ жизни иногда приправлять как бы чем-то кислым. Будь здоров.

4

Плиний Понтию820820
  Понтий. – О Понтии Аллифане см. V.14.


[Закрыть]
привет.

(1) Ты говоришь, что прочитал мои гендекасиллабы821821
  Гендекасиллаб—одиннадцатислоговый стих. См. 473473
  ...свои гендекасиллабы...– Стихотворный размер, которым писали стихи самого разнообразного содержания. В переводе «гендекасиллаб» значит «одиннадцатислоговой». Схема этого размера:
  (( – (( – ( – ( – —
  Его ввел в римскую поэзию Катулл, заимствовавший его от александрийцев. Писание стихов в это время стало некоей модой: старые почтенные консуляры вроде Вестриция Спуринны и Аррия Антонина пишут стихи; ими «забавляется» Плиний. Те же темы, которые перечисляет Плиний, найдем и в поэзии Марциала.


[Закрыть]
. О поэтических произведениях Плиния см. IV.14; V.3; 10.


[Закрыть]
; ты даже осведомляешься, каким образом я начал писать их, я, человек, по твоему мнению, серьезный и, по собственному моему признанию, знающий, что уместно и что нет.

(2) Я никогда (начну издалека) не был чужд поэзии, в четырнадцатилетнем возрасте я даже написал греческую трагедию. (3) «Какую?» – спрашиваешь ты. Не знаю, она называлась трагедией. Потом, когда, возвращаясь с военной службы, я был задержан ветрами на острове Икарии822822
  Икария – остров, лежащий между островами Делосом и Самосом (ныне Никария). Миф соединял название острова с Икаром, сыном Дедала, поднявшимся на крыльях, изобретенных его отцом, и погибшим.


[Закрыть]
, я начал сочинять латинские элегии на это самое море и на этот самый остров. Как-то я пробовал себя на героическом стихе, а теперь в первый раз на гендекасиллабах. Родились они вот по какой причине: мне читали в Лаврентийской усадьбе823823
  ...в Лаврентийской усадьбе... – Описание этой усадьбы см. II.17.


[Закрыть]
книги Азиния Галла, где он сравнивал своего отца и Цицерона824824
  Азиний Галл в своем сравнении ораторского стиля своего отца Азиния Поллиона со стилем Цицерона отдавал преимущество первому. Впоследствии будущий император Клавдий написал книгу в защиту Цицерона против Азиния Галла (Светоний. Жизнеописание Клавдия 41,3).


[Закрыть]
, тут же попалась эпиграмма Цицерона на его Тирона. (4) Затем, когда в полдень (дело было летом) я ушел поспать825825
  ...в полдень я ушел поспать... – В распорядке дня у римлянина послеполуденный сон был обязателен. Вспомним, что в те времена вставали с рассветом. Ср. IХ.40,2.


[Закрыть]
, а сон не приходил, я начал размышлять о том, что величайшие ораторы считали подобные занятия усладой и относились к ним с похвалой. (5) Я сделал над собой усилие и, против своего ожидания, после длительного перерыва, в очень короткий срок набросал следующие стихи о том самом, что подстрекнуло меня к писанию:

 
(6) Книги Галла читая, в которых отцу дерзновенно
Первенства пальму дарит он в ущерб самому Цицерону,
Вольную я цицеронову шутку нашел, что блистает
Тем же талантом, с которым писал он серьезные вещи.
Он показал, что великих мужей наслаждаются души
Солью острот и изяществом пестрым прелестной забавы.
Жалоба здесь на Тирона: однажды ночною порою
Он, задолжав поцелуй влюбленному, дав лишь отведать,
Хитро украл и коварно унес их. И вот, прочитавши,
Я говорю: «Так скрывать зачем? про любовь и проказы,
Робко таясь, никому не рассказывать? Лучше признаться:
Знаю я козни Тирона, пугливые ласки Тирона,
Знаю обман, что сильней раздувает любовное пламя».
 

(7) Я перешел к элегическим стихам и стал сочинять их с такою же быстротой. Легкость эта испортила меня, и я начал добавлять к ним еще и еще. Возвратившись в Рим, я прочитал их приятелям; они одобрили. (8) Затем, на досуге, особенно в пути826826
  ...на досуге, особенно в пути... – О привычке Плиния предаваться во время путешествия литературным занятиям см. также ΙΧ.10.2. Видимо, в этом он подражал своему дяде, Плинию Старшему, см. ΙΙΙ.5.15.


[Закрыть]
, я стал браться за разные размеры и, наконец, решил, по примеру многих, составить особо один томик гендекасиллабов, и не раскаиваюсь. (9) Их читают, переписывают, распевают, и даже греки, которых любовь к этой книжке научила латинскому языку, исполняют их то на кифаре, то на лире.

(10) А впрочем, зачем я так хвастаюсь? Поэтам, правда, дозволено безумствовать, и я говорю не о своем, а о чужом мнении; судят ли люди здраво или заблуждаются, но меня это восхищает. Молю об одном: пусть так же ошибаются или здраво судят и потомки. Будь здоров.

5

Плиний Кальпурнии827827
  Кальпурнии, жене Плиния, адресованы также письма VI.4 и VI.7.


[Закрыть]
привет.

(1) Нельзя поверить, как велика моя тоска по тебе. Причиной этому прежде всего любовь, а затем то, что мы не привыкли быть в разлуке. От этого я большую часть ночей провожу без сна, представляя твой образ; от этого днем, в те часы, когда я обычно видел тебя, сами ноги, как очень верно говорится, несут меня в твой покой. Наконец, унылый, печальный, будто изгнанный, я отхожу от порога. Свободно от этих терзаний только то время, в течение которого я занят на форуме тяжбами друзей. (2) Подумай, какова моя жизнь, ты – мой отдых среди трудов, утешение в несчастии и среди забот. Будь здорова.

6

Плиний Макрину828828
  Макрин – по-видимому, тот же Цецилий Макрин, которому адресовано письмо ΙΙΙ.4.


[Закрыть]
привет.

(1) Редкое и замечательное событие случилось с Вареном, хотя еще и не наверное829829
  Редкое и замечательное событие случилось с Вареном...– Ср. V.20; VI.5; VI.13; VI.29.11; VII.10.


[Закрыть]
. Рассказывают, что вифинцы отказались от обвинения против него, так как оно было начато неосновательно. Рассказывают? – здесь посол провинции, он привез постановление собрания830830
  ...постановление собрания... – Имеется в виду собрание представителей городов провинции. Обращает на себя внимание то, что провинциальное собрание не считает нужным послать копию своего постановления сенату.


[Закрыть]
императору, привез его многим первым лицам, привез также нам, защитникам Варена. (2) Настаивает на обвинении, однако, все тот же Магн; мало того, он даже упорно не дает покоя Нигрину, прекрасному человеку. Через него он требовал от консулов, чтобы они заставили Варена представить отчет. (3) Я помогал Варену уже только как друг и решил молчать. Несуразно было бы, если бы я, защитник, данный сенатом831831
  ...защитник, данный сенатом... – Подвергавшиеся судебному обвинению сенаторы до того времени не получали защитника от сената. Видимо, в данном случае мы встречаемся с новшеством.


[Закрыть]
, защищал как подсудимого человека, которому требовалось даже не казаться подсудимым. (4) Когда, однако, Нигрин высказал свое требование, и консулы обратили на меня свои взоры, я сказал: «Вы узнаете, что у меня есть основание молчать, когда услышите подлинных послов провинции»832832
  «...когда услышите подлинных послов провинции». – Язвительный намек на Фонтея Магна (см. V, 20).


[Закрыть]
. Тогда обратился ко мне Нигрин: «К кому они посланы?». – «И ко мне, у меня есть постановление провинции». (5) Он опять: «Тебе, может быть, дело ясно». – «Если оно ясно тебе с противоположной точки зрения, – возразил я, – то и мне может быть ясна его лучшая сторона». (6) Тогда посол Полиен изложил причины прекращения обвинения и потребовал, чтобы не было вынесено предварительного заключения до расследования императора. Отвечал Магн, и вторично говорил Полиен. Сам я вмешивался редко, говорил мало и больше хранил молчание. (7) Я знаю, что иногда молчание действует столь же сильно, как искусная речь, и помню, что некоторым, обвиненным в уголовных преступлениях, я помог, пожалуй, больше молчанием, чем самой тщательной речью. (8) Одна мать833833
  Одна мать... – По римскому праву, женщина не могла выставить против кого-либо обвинение в суде; исключение: мать – против убийцы ее детей (Помпоний, Дигесты, 48, 2, 1).


[Закрыть]
, потеряв сына (что мешает рассуждать о теоретических вопросах, хотя бы причина для письма была и другая?), донесла государю на его вольноотпущенников (они же были сонаследниками сына), обвиняя их в подлоге и отравлении, и добилась назначения судьей Юлия Сервиана834834
  ...добилась назначения судьей Юлия Сервиана. – Упоминание о Сервиане и дальше о Субуране, двух видных лиц в царствование Траяна, позволяет датировать событие временами Траяна (не Домициана или Нервы).


[Закрыть]
. (9) Я защищал подсудимых при большом стечении народа: дело было очень громким, а кроме того с обеих сторон выступали знаменитейшие таланты.

Конец расследованию положило разбирательство, которое оказалось в пользу подсудимых. (10) Потом мать дошла до государя, утверждая, что она нашла новые доказательства835835
  ...мать дошла до государя, утверждая, что она нашла новые доказательства. – Согласно римскому праву, оправданный по суду не мог быть вновь привлечен к ответственности по тому же обвинению. Случай, описанный Плинием, должен был быть чрезвычайно редким.


[Закрыть]
. Субурану836836
  Секст Аттий Субуран Эмилиан проделал большую карьеру, известную нам по одной надписи (Année épigraphique 1939, Ν 60) и из авторов (Кассий Дион LXVII, 4, 2; LXVIII, 16, 1; Victor. De Caes. 13, 9 и др.).


[Закрыть]
было предписано заняться пересмотром законченного дела, если будет представлено что-нибудь новое. (11) Со стороны матери выступал Юлий Африкан, внук того оратора837837
  ...Юлий Африкан, внук того оратора... – Юлий Африкан Старший, видный оратор и политический деятель в царствования императоров Тиберия и Клавдия, заслужил одобрение Квинтилиана (Об образовании оратора X, 1, 118).


[Закрыть]
, выслушав которого, Пассиен Крисп сказал: «Хорошо, клянусь Геркулесом, но к чему так хорошо?» Его внук, юноша талантливый, но человек недостаточно тонкий, говорил много, использовав все назначенное ему время. «Прошу тебя, Субуран, – сказал он, – разреши мне добавить одно». (12) Тут я – а в это время все смотрели на меня, ожидая, что я буду отвечать длинной речью, – говорю: «Я отвечал бы, если бы Африкан добавил то единственное слово, в котором, несомненно, все было бы новым». (13) Не помню, чтобы я когда-либо получал такое одобрение после выступления с речью, как после этого выступления без речи. (14) Точно так же и сейчас меня одобряют и довольны тем, что я до сих пор838838
  ...что я до сих пор только молчал в пользу Варена. – Рукописи дают чтение «не молчал»; все издатели удаляют из текста отрицание.


[Закрыть]
только молчал в пользу Варена. Консулы, как того требовал Полиен, предоставили все на решение государю, следствия которого я жду с нетерпением. Этот день даст нам спокойствие за Варена и отдых или возобновит прерванный труд с новыми тревогами. Будь здоров.

7

Плиний Сатурнину839839
  Помпей Сатурнин, которому адресовано это письмо, был, скорее всего, римским всадником и, как видно из писем Плиния, крупным дельцом (ниже, § 2 и VII.15.2).


[Закрыть]
привет.

(1) И совсем недавно и потом опять, раз ты этого потребовал, я благодарил нашего Приска840840
  ...Приска. – Комментатор считает невозможным решить, с кем из троих Присков, упомянутых в переписке Плиния (ΙΙΙ.21; II.13; VI.8) следует отождествить этого Приска; исключается Новий Приск (VII.19).


[Закрыть]
и притом с большой охотой. Мне очень приятно, что вы, прекрасные люди, мои большие друзья, так сошлись между собою, что считаете себя взаимно друг другу обязанными. (2) Он заявляет, что дружба с тобой доставляет ему особое удовольствие; ваша взаимная приязнь, которую усилит само время, стала для вас предметом почетного соревнования. Тебя задерживают дела, мне это неприятно потому, что ты не можешь всецело предаться занятиям. Если, однако, одну тяжбу ты окончишь благодаря судье, а с другой, по твоим словам, разделаешься сам, то сначала ты насладишься отдыхом там, а затем, пресытившись им, вернешься к нам. Будь здоров.

8

Плиний Приску привет.

(1) Не могу выразить, как мне приятно, что наш Сатурнин в ряде писем ко мне выражает тебе свою величайшую благодарность. (2) Продолжай, как начал, и люби этого прекрасного человека как самого близкого друга; ты получишь большую усладу от его дружбы и отнюдь не на короткий срок. (3) Щедро наделенный всеми добродетелями, он особенно отличается постоянством в любви. Будь здоров.

9

Плиний Фуску841841
  Фуск – О Педании Фуске Салинаторе см. VI.11; VI.26.1.


[Закрыть]
привет.

(1) Ты спрашиваешь меня, каким образом тебе, по моему мнению, следует заниматься в уединении, которым ты уже давно наслаждаешься842842
  Ты спрашиваешь меня, каким образом тебе... следует заниматься в уединении... – Новейший комментатор предостерегает против неправильного вывода из этих слов Плиния, будто адресат письма был его учеником. Плиний не был учителем молодежи, но старшим другом, дававшим наставления своим молодым поклонникам. Римские ораторы, имея даже судебную практику, не переставали упражняться. Фуск просит совета у Плиния, как ему лучше употребить свой досуг.


[Закрыть]
. (2) Полезно, во-первых, – и это советуют многие, – переводить или с греческого на латинский или с латинского на греческий843843
  Полезно... переводить или с греческого на латинский или с латинского на греческий...– Квинтилиан (Об образовании оратора X, 5, 2—3) рекомендует заниматься переводами с греческого языка на латинский; ссылается он при этом на примеры Л. Красса, Цицерона, Мессалы.


[Закрыть]
: благодаря упражнениям этого рода вырабатываются точность и блеск в словоупотреблении, обилие фигур, сила изложения, а кроме того, вследствие подражания лучшим образцам, и сходная изобретательность; вместе с тем то, что ускользнуло от читателя, не может укрыться от переводчика. От этого приобретается тонкость понимания и правильное суждение.

(3) Ничто не помешает тебе о том, что ты прочитал с целью только запомнить суть и содержание, написать самому, точно соперничая с автором; затем сравнить с прочитанным и старательно взвесить, что удачнее у тебя, что у другого. Очень приятно, если кое-что лучше у тебя, очень стыдно, если все – у него. Позволительно иногда выбирать самые славные образцы и состязаться с избранными. (4) В этом соревновании есть дерзость, но нет наглости: о нем ведь никто не знает. Мы видим, впрочем, что многие вступали в такого рода состязание с большой славой для себя и, не отчаиваясь в успехе, превзошли тех, за которыми следовать считали для себя достаточным.

(5) Ты сможешь, пересматривая то, что говорил раньше и уже забыл, многое оставить, еще больше вычеркнуть, кое-что вписать, кое-что переделать. (6) Это требует труда и скучно, но вследствие самой этой трудности и продуктивно: ты вновь разгорячишься, вновь ощутишь охладевший и утраченный пыл и приделаешь как бы новые члены к уже готовому телу, не портя, однако, его прежнего вида.

(7) Я знаю, что сейчас ты занимаешься преимущественно речами, но я не советовал бы тебе всегда писать этим боевым, словно воинственным стилем. Подобно тому, как почвы обновляются разнообразным и переменным посевом, так и наш ум обновляется размышлением то об одном, то о другом. (8) Я хочу, чтобы ты иногда брался за что-нибудь историческое; хочу, чтобы ты тщательнее занимался письмами. Часто ведь в речи встречается необходимость в описаниях не только исторических, но даже в почти поэтических, сжатой же и точной речи учат письма. (9) Дозволительно освежиться стихотворением, не говорю пространным и длинным (такое можно создать только на досуге), но остроумным и коротким, которое вносит подобающее разнообразие во всевозможные занятия и заботы. (10) Их называют забавой844844
  Их называют забавой... – О занятии сочинением стихов как о забаве Плиний говорит и в письмах IV.27.3 и V.3.1—4 Также – Катулл I, 2; Марциал IV, 49, 2; Тацит, Диалог об ораторах 10, 4.


[Закрыть]
, но эта забава иногда получает не меньшую славу, чем серьезные произведения. И вот (почему бы мне не побуждать тебя к стихам стихами):

 
(11) Воску хвала845845
  Воску хвала... – Воск в качестве материала для статуй и бюстов (см. IV.7.1); Ювенал, Сатиры 7, 238; Плиний, Естественная история XXXV, 153.


[Закрыть]
, если мягкий, уступчивый, он покорится
Пальцам умелым, творя образ, что задан ему.
Вылепит Марса сейчас, непорочную деву Минерву,
Образ Венеры создаст, там и Венеры сынка;
Ведь и священные воды не только пожар прекращают,
Нет, – омывают они вешней норой и луга.
Так подобает талант человека направить стезею
Легких искусств и с умом много вносить перемен.
 

(12) Великие ораторы, а также великие люди таким образом либо упражнялись, либо развлекались, вернее, и развлекались и упражнялись. (13) Эти маленькие произведения удивительно напрягают и освежают душу; в них можно излить любовь, ненависть, гнев, сострадание, можно острить, вообще говорить обо всем, что бывает в жизни и даже на форуме, в суде. (14) Они полезны тем же, чем и другие стихи: освободившись от оков размера, мы радуемся прозе и охотнее пишем ею: сравнение показывает, насколько она легче.

(15) Вот тебе – может быть, даже больше, чем ты просил. Одно я упустил: я не сказал, что, по моему мнению, следует читать; впрочем, я сказал об этом, говоря о том, что следует писать. Ты будешь помнить о тщательном выборе авторов всякого жанра. (16) Говорят, что следует читать много, но не многое. Кто эти авторы – это так хорошо известно и проверено, что не требует указаний; а кроме того я и так слишком растянул свое письмо и, давая тебе советы, как ты должен заниматься, отнял у тебя время для занятий. Почему бы тебе не взять снова в руки таблички и не написать что-нибудь из упражнений, мною рекомендованных, или хотя бы то, что ты уже начал делать. Будь здоров.

10

Плиний Макрину привет.

(1) Так как я сам, узнав начало, жажду присоединить к нему окончание, которое словно оторвано, то полагаю, и ты хочешь узнать, чем все кончилось у Варена с вифинцами846846
  ...чем все кончилось у Варена с вифинцами.– См. письмо 6, 829829
  Редкое и замечательное событие случилось с Вареном...– Ср. V.20; VI.5; VI.13; VI.29.11; VII.10.


[Закрыть]
.


[Закрыть]
. Дело вел с одной стороны Полиен, с другой – Магн847847
  Полиен и Магн – см. V.20.4; VI.2.6.


[Закрыть]
. (2) Когда окончились речи, император сказал: «Ни та, ни другая сторона не будет жаловаться на промедление; я позабочусь узнать волю провинции». (3) Тем временем Варен испытал много. Сомнительно ведь, заслуженно ли обвиняют того, относительно кого неясно, обвиняют ли его вообще. Недостает еще, чтобы провинция опять одобрила то, что, как говорят, она осудила, и раскаялась в своем раскаянии848848
  Недостает еще, чтобы провинция... раскаялась в своем раскаянии. – Молчание в книгах VIII и IX показывает, что этого не случилось.


[Закрыть]
. Будь здоров.

11

Плиний Фабату849849
  О Кальпурнии Фабате см. письмо 395395
  Л. Кальпурний Фабат – дед третьей жены Плиния, дочери его покойного сына. Богатый землевладелец, имевший земли в Кампании и Умбрии. Декурион в Комо.


[Закрыть]
.


[Закрыть]
, деду жены, привет.

(1) Ты удивляешься850850
  Ты удивляешься... – Фабат заботился об интересах своей внучки и ее потомства.


[Закрыть]
, что Гермес, мой вольноотпущенник, не дожидаясь аукциона, оставил за Кореллией доставшиеся мне по наследству поля и взял семьсот тысяч за назначенные мне пять двенадцатых частей из всего наследства. (О продаже этих полей я велел объявить.) Ты добавляешь, что их можно продать за девятьсот тысяч, и настоятельно спрашиваешь, признаю ли я действительными его действия. (2) Да, признаю; и вот по каким причинам: я желаю, чтобы и ты одобрил и мои сонаследники извинили мой отход от них – я повинуюсь высшему долгу851851
  ...я повинуюсь высшему долгу. – С точки зрения права, ситуация была сложной. В случае, если земельная собственность переходила к нескольким наследникам (как в данном случае), и они не соглашались владеть ею сообща, а разделить ее путем частного соглашения не удавалось, раздел производился третейским судьей, арбитром (Гай 2, 219). После этого наследники могли продать свою часть. В данном случае Плиний и его сонаследники после раздела пришли к соглашению продать имение как нечто целое. Плиний, помня об обещании, данном Кореллии, сообщил ей о предстоящей продаже. Вольноотпущенник Гермес превысил свои полномочия и поставил Плиния в положение, при котором тот вынужден был продать землю ей, Кореллии. Сонаследники могли объявить состоявшуюся сделку недействительной. Плиний оправдывает свои действия не юридическими доводами, а моральными основаниями.


[Закрыть]
.

(3) Кореллию я глубоко почитаю и люблю, во-первых, как сестру Кореллия Руфа, память которого для меня священна, затем как очень близкого друга моей матери. (4) Давние узы соединяли меня и с ее мужем, Миницием Юстом852852
  Миниций Юст упомянут у Тацита (Истории III, 7). По мнению новейшего комментатора, он и Кореллия были во время написания этого письма в возрасте от 70 до 80 лет.


[Закрыть]
, прекрасным человеком; очень тесные с сыном: в мое преторство он даже председательствовал на данных мною играх853853
  ...в мое преторство он даже председательствовал на данных мною играх. – Со времени Августа почти все празднества, в том числе общественные зрелища и игры, были поручены ведению преторов. Новейший комментатор задается вопросом, почему сам Плиний, вопреки установившемуся обыкновению, не председательствовал на данных им самим играх, и отвечает предположением, что Плиний в это время болел.


[Закрыть]
. (5) Когда я в последний раз был у них, Кореллия высказала мне свое желание иметь какую-нибудь собственность в окрестностях нашего Лария. Я предложил ей любое из моих поместий и за любую цену, кроме доставшихся мне от матери и от отца854854
  ...любое из моих поместий... кроме доставшихся мне от матери и от отца... – Упоминание о полученных от матери имениях – II. 15. 2. Как видно, они были для Плиния скорее источником хлопот, нежели доходов. Тем не менее Плиний дорожит ими из уважения к памяти своих родителей.


[Закрыть]
: их я не могу уступить даже Кореллии. (6) Поэтому, получив наследство, в котором были и поместья, о которых ты пишешь, я написал ей, что эти последние будут продаваться. Это письмо отвез Гермес, и когда она потребовала, чтобы он тотчас же оставил за ней мою часть, он ей повиновался.

Ты сам понимаешь, что я должен признать то, что мой вольноотпущенник сделал в духе моих правил855855
  ...я должен признать то, что мой вольноотпущенник сделал в духе моих правил. Эти слова показывают, что, по мнению Фабата, Плиний не обязан утвердить действия своего агента. Римские юристы не спешили расширять права агентов связывать волю своих хозяев.


[Закрыть]
. (7) Остается еще, чтобы сонаследники спокойно отнеслись к этой сепаратной продаже моего участка, который я имел право и вовсе не продавать. (8) Они не обязаны подражать моему примеру: их ведь не соединяют с Кореллией те же узы, что меня. Они могут, следовательно, думать о своей выгоде, место которой у меня занимала дружба. Будь здоров.

12

Плиний Миницию856856
  Миниций.– Адресат, возможно, тот Миниций Фундан, к которому обращены письма I.9; IV.15; VI.6; см. также V.16.7—9. Он был консулом в мае – августе 107 г. Все же новейший комментатор высказывается против такой возможности на том основаиии, что предметом занятий Миниция Фундана была философия, а не риторика (IV.15.10; V.16.8). Поэтому, думает комментатор, адресатом письма следует скорее считать Корнелия Минициана, который предавался ораторским занятиям (см. III.9; IV.11; VII.22; VIII.12).


[Закрыть]
привет.

(1) Книжку, составленную мною, я послал тебе, согласно твоему требованию, чтобы твой, нет – наш друг857857
  ...наш друг...– Этим другом мог быть, по мнению комментатора, Атилий Кресцент, занимавшийся риторическими упражнениями (I.9.8; VI.8.6).


[Закрыть]
(есть ли у нас что-нибудь не общее?) воспользовался ею, если понадобится, но послал с опозданием, чтобы у тебя не было времени исправлять, то есть губить ее. (2) Времени, однако, исправлять ли, не знаю, но уж погубить, конечно, тебя хватит, υμεΐς γαρ οι εΰζηλοι [Вы, ревнители858858
  «Вы, ревнители».– Под ревнителями Плиний, видно, подразумевал строгих приверженцев одного из двух соперничавших в его время между собой направлений в ораторском искусстве: азианического и аттического. Стиль азианистов отличался пышностью, обилием ораторских украшений; сторонники второго направления, кроме стремления к большей простоте, отличались приверженностью к старинным словам и выражениям. В свое время тех и других высмеивал император Август (Светоний, Август 86, 2—3). Квинтилиан называет плодом «неразумного усердия» (κακόζηλοι слово, напоминающее употребленное Плинием слово εύζιλοι) то, что «сказано иначе, чем требует природа, чем следует и чем достаточно» (Об образовании оратора VIII, 3, 58). Автор трактата «О возвышенном»· (3,3) пишет: «...напыщенность представляет собой тот недостаток, от которого труднее всего уберечься, а поклонники возвышенного часто невольно увлекаются напыщенностью, скорее всего, опасаясь, что их будут упрекать за безжизненность и сухость изложения» (перевод Н. А. Чистяковой). См. I.20, прим.


[Закрыть]
.] устраняете все лучшее. Если ты это сделаешь, я отнесусь к этому хорошо: (3) потом я при случае буду пользоваться твоими поправками как своим добром, и меня будут хвалить по милости твоего привередничанья равно, как и за варианты, которые ты найдешь у меня в приписках сверху: (4) всякий раз, подозревая, что какое-нибудь место покажется тебе слишком напыщенным, потому что оно звучно и возвышенно859859
  ...покажется тебе слишком напыщенным, потому что оно звучно и возвышенно... – Противопоставление напыщенного и возвышенного, см. также IX. 36. 5.


[Закрыть]
, я считал не лишним, чтобы тебе не мучиться, сейчас же добавлять другое, более сжатое и сухое, вернее более низменное и худшее, а по вашему суждению более правильное. (5) Зачем мне, в самом деле, всячески не преследовать и не гнать вашей скудости? Это я говорю, чтобы среди своих занятий ты мог порою посмеяться; а это вот уже всерьез: смотри, возмести мне путевые издержки, которые я понес, отправив гонца860860
  ....отправив гонца... – Упоминания О письмоносцах см. II.12.6; VIII.3.2.


[Закрыть]
. (6) Не вздумай, прочтя это, хулить не только отдельные части книжки, а всю книжку в целом и отрицать всякую цену за тем, цену чего я с тебя потребую. Будь здоров.

13

Плиний Фероксу861861
  Юлий Ферокс – адресат письма упомянут в II.11.5.


[Закрыть]
привет.

(1) Одно и то же письмо указывает и на то, что ты не занимаешься, и на то, что ты занимаешься. Я говорю загадками. Да, конечно – до тех пор, пока я не выскажу определеннее, что я имею в виду. (2) Ты утверждаешь в нем, что ты не занимаешься, но оно так отделано, как это может сделать только занимающийся человек. Если же ты можешь так писать, ничего не делая и ничем не занимаясь, то ты счастливейший из людей. Будь здоров.

14

Плиний Кореллии862862
  Кореллия – см. VII.11.


[Закрыть]
привет.

(1) В высшей степени благородно с твоей стороны так настоятельно просить и требовать, чтобы я приказал принять от тебя в уплату за поля, считая не по семьсот тысяч, за сколько ты купила их у моего вольноотпущенника, а по девятьсот, за сколько ты купила у откупщиков двадцатую часть863863
  ...за сколько ты купила у откупщиков двадцатую часть. – Откупщики, как видно из этого места, изымали налог на наследства (1/20) не в деньгах, а землей, которую они затем продавали. Об откупщиках, взимающих налог на наследства, см. также Панегирик 39, 5.


[Закрыть]
. (2) В свою очередь, я прошу и требую, чтобы ты приняла во внимание не только то, что приличествует тебе, но и то, что приличествует мне, и позволила мне единственно в этом противиться тебе с тем же чувством, с каким я обычно повинуюсь тебе во всем. Будь здорова.

15

Плиний Сатурнину864864
  Сатурнин. – Об адресате этого письма см. 839839
  Помпей Сатурнин, которому адресовано это письмо, был, скорее всего, римским всадником и, как видно из писем Плиния, крупным дельцом (ниже, § 2 и VII.15.2).


[Закрыть]
.


[Закрыть]
привет.

(1) Ты осведомляешься о том, чем я занят. Я загружен своими обязанностями, служу друзьям, иногда занимаюсь865865
  Я загружен своими обязанностями, служу друзьям, иногда занимаюсь... – Новейший комментатор объясняет эту фразу так: «загружен своими обязанностями» – означает кураторство реки Тибра (Плиний занимал должность curator riparum et alvei Tiberis – куратор берегов и русла Тибра); «служу друзьям» – имеются в виду частные судебные дела друзей Плиния; «занимаюсь» – имеются в виду литературные занятия Плиния.


[Закрыть]
, а делать это не иногда, а единственно и всегда было бы – не смею сказать правильнее, но уж, конечно, радостнее. (2) Мне было бы неприятно, что ты занят всем, кроме того, чем хотел бы заниматься, не будь то, чем ты занят, самым благородным занятием: заботиться о делах своего города и быть посредником между друзьями достойно величайшей похвалы866866
  ...заботиться о делах своего города и быть посредником между друзьями достойно величайшей похвалы. – Сатурнин, видимо, занимался тяжбами, в частности, защищал в суде интересы своего города (этим городом не был Комо, иначе Плиний не написал бы «своего» города).


[Закрыть]
. (3) Я знал, что совместная жизнь с нашим Приском будет тебе приятна. Я давно знаю его искренность, его обходительность, вижу, что он, кроме того (это мне было неизвестно), отличается признательностью, так как ты пишешь, что он с таким удовольствием вспоминает о моих услугах. Будь здоров.

16

Плиний Фабату867867
  Фабат.– Об адресате письма см. IV. 1.


[Закрыть]
, деду жены, привет.

(1) Калестрия Тирона868868
  Этот Калестрий Тирон известен только по письму Плиния.


[Закрыть]
, связанного со мной частными и общественными узами, я люблю как самого близкого друга. (2) Мы с ним одновременно служили на военной службе, одновременно были квесторами императора869869
  Мы с ним одновременно служили на военной службе... – Плиний был на военной службе в качестве военного трибуна в Сирии (см. I.10.2).


[Закрыть]
. Он опередил меня в трибунате благодаря праву детей870870
  Он опередил меня в трибунате благодаря праву детей... – О «праве детей» см. II.13.8, 227227
  ...«право троих детей» – lex Iulia Pappia Poppaea (18 г. до н. э. и 9 г. н. э.). Наличие нескольких детей (для жителей Рима троих, для жителей Италии четверых, для провинциалов пятерых) обеспечивало отцу ряд привилегий при получении магистратур и распределении провинции, освобождало от тягостных должностей. «Право троих детей» в качестве особой милости получали и люди бездетные, так, его получил сам Плиний. – «Наилучшим принцепсом» Плиний называет Нерву и Траяна.


[Закрыть]
.


[Закрыть]
, а я нагнал его в претуре, так как император сбросил мне один год871871
  ...я нагнал его в претуре, так как император сбросил мне один год. – Император имел право снизить возраст, требовавшийся для занятия той или иной должности.


[Закрыть]
. Я часто уезжал к нему на виллы, он часто поправлялся после болезни в моем доме. (3) Сейчас он намерен отправиться через Тицин872872
  Река Тицин, ныне Тичино, северный приток реки По.


[Закрыть]
в провинцию Бетику873873
  Бетика – нынешняя Андалузия, принадлежала к числу сенатских провинций (в 27 г. до н. э. Август разделил провинции на сенатские и императорские).


[Закрыть]
как проконсул. Я надеюсь, нет, уверен, что он легко согласится на мою просьбу и свернет с пути к тебе, если ты хочешь формально освободить тех, кого ты недавно отпустил на волю в дружеском кругу874874
  ...формально освободить тех, кого ты недавно отпустил на волю в дружеском кругу. – Освобождение рабов в дружеском кругу гарантировало освобожденным свободное состояние, но не обеспечивало им пользования всеми правами вольноотпущенников (бесспорно оно не давало права распоряжаться своим имуществом путем завещания). Формальное освобождение совершалось в присутствии должностного лица и носило название iusta manumissio; во время этой процедуры должностное лицо или ликтор должностного лица прикасался своим жезлом к голове освобождаемого.


[Закрыть]
. (4) Не бойся, что это будет ему в тягость: ради меня он согласится обойти всю землю. (5) Отложи поэтому свою чрезмерную щепетильность и подумай, чего бы ты хотел. Ему так же приятны мои веления, как мне твои. Будь здоров.

17

Плиний Целеру875875
  Целер. – Адресат письма, возможно, Цецилий Целер, упомянутый в письме 1.5, 8.


[Закрыть]
привет.

(1) У каждого есть свое основание для публичных чтений876876
  У каждого есть свое основание для публичных чтений... – О двух побудительных причинах для публичных чтений Плиний говорит и в письмах V.3.7—9 и V.12.1. Раньше у него были сомнения в целесообразности прочтения судебных речей на литературных чтениях – II.19; ΙΙΙ.18; IV.5. По-видимому, он впоследствии признал полезность таких выступлений под влиянием своего стремления вносить исправления в написанное (I,2; 8,3—4; II.5). Относительно стихотворений см. V.3; VIII.21.4—6.


[Закрыть]
, о своем я тебе уже часто говорил: я хочу, чтобы мне указали на то, что от меня ускользает; а кое-что ведь, конечно, ускользает. (2) Тем удивительнее для меня, что, по твоим словам, некоторые упрекают меня в том, что я вообще читаю свои речи877877
  ...некоторые упрекают меня в том, что я вообще читаю свои речи... – Плиний не раз упоминает о выступлениях с чтениями других лиц. При этом о чтении речей упоминания нет. Читались либо исторические произведения (IV.7; VIII.12.4—5; IX.27), либо стихотворения (I.13; II.10, 6; ΙΙΙ.15.3; IV.27; V.17; VI.15), либо драмы (VI.21). Лишь в одном случае нет указания на характер произведения (VI.17). Несмотря на увлечения риторикой и упражнения в риторических школах, публичные чтения ораторских произведений не были распространенным явлением. Правда, император Август, по словам Светония, «на открытых чтениях внимательно и благосклонно слушал не только стихотворения и исторические сочинения, но и речи и диалоги» (Светоний, Август 89,3).


[Закрыть]
: может быть, они думают, будто только речи не нуждаются в исправлениях. (3) Я охотно осведомился бы у них, почему они допускают – если только допускают – возможность чтения исторического произведения, которое составляется не для того, чтобы блеснуть красноречием, а чтобы с достоверностью изложить истинные происшествия; трагедии, которая требует не аудитории, а сцены и актеров; лирики, для которой нужен не читатель, а хор и лира. Чтение всего этого вошло уже, однако, в обычай. (4) Следует ли винить того, кто положил этому начале? Кое-кто из наших и греки имели обычай читать свои речи.

(5) Скажут, однако, что излишне читать то, что уже произнесено публично. Да, если ты читаешь то же самое и тем же самым людям сразу же после своего выступления. Если же ты многое вставишь, многое изменишь, если пригласишь новых слушателей и кое-кого из прежних, но спустя некоторое время,– то почему считать причину для чтения менее похвальной, чем причину для издания? (6) Трудно, конечно, чтобы речь в чтении удовлетворила слушателей, но это уже относится к искусству читающего, а не к основаниям воздержаться от чтения. (7) Я желаю получать похвалы не тогда, когда я читаю, но тогда, когда меня читают. Поэтому я и не пропускаю ни одного случая для исправления: во-первых, я наедине с собой просматриваю то, что написал; затем читаю это двоим или троим; потом передаю другим для замечаний и их заметки, если они вызывают у меня сомнения, опять взвешиваю вместе с одним или другим; наконец, читаю в аудитории, и тогда-то, поверь мне, исправляю усиленно. (8) Чем я больше взволнован, тем напряженнее у меня внимание. Почтение, робость, страх – вот лучшие судьи: имей это в виду. Разве, если тебе предстоит разговор с любым ученым, но только с ним одним, ты не волнуешься меньше, чем в том случае, когда говорить придется со многими, пусть неучеными людьми? (9) Разве, встав, чтобы произнести речь878878
  ...встав, чтобы произнести речь... – Имеется в виду произнесение речи в суде.


[Закрыть]
, ты не тогда именно всего меньше бываешь уверен в себе, не тогда именно желаешь изменить не то, чтобы многое, а решительно все? Во всяком случае, если сцена шире, то и круг зрителей разнообразнее, но мы с уважением относимся и к простым людям в грязных замаранных тогах879879
  ...к простым людям в грязных замаранных тогах. – Т. е. к бедным гражданам, слушающим оратора на суде.


[Закрыть]
. (10) Разве ты не теряешь твердости и не падаешь духом, если считаешь, что уже твое начало не встречает одобрения? Полагаю, что это происходит потому, что толпа от самой многочисленности своей приобретает некий большой коллективный здравый смысл, и те, у кого по отдельности рассудка мало, оказавшись все вместе, имеют его в изобилии.

(11) Поэтому-то Помпоний Секунд (сочинитель трагедий880880
  Помпоний Секунд жил в первой половине I в. н. э. Его биографию написал Плиний Старший (см. III.5.3).


[Закрыть]
) обыкновенно говаривал, если кто-нибудь из его друзей считал, что данное место следует вычеркнуть, а он думал, что его надо сохранить: «Апеллирую к народу»881881
  «Апеллирую к народу». – Право апелляции к народу было высшим правом римского гражданина; каждый гражданин, осужденный должностным лицом, мог требовать защиты у народного собрания.


[Закрыть]
– и таким образом, смотря по молчанию или одобрению народа, следовал мнению друга или своему собственному. Так он считался с народом. Правильно или нет, это меня не касается. (12) Я обычно созываю не народ, но избранников882882
  Я обычно созываю не народ, но избранников... – ср. V.3.11.


[Закрыть]
, чтобы было на кого смотреть, кому верить, за кем наблюдать, – за каждым, словно он единственный слушатель, – и бояться каждого, словно он не единственный. (13) То, что Марк Цицерон думает о стиле883883
  То, что Марк Цицерон думает о стиле, я думаю о страхе. – Стиль – заостренная палочка, которой писали древние на воске. Цицерон. Об ораторе I, 150: «стиль– самый лучший и действительный учитель и создатель красноречия».


[Закрыть]
, я думаю о страхе. Боязнь, боязнь – вот суровейший исправитель. Исправляет уже самая мысль о предстоящем чтении; исправляет самый вход в аудиторию; исправляет то, что мы бледнеем, трепещем, оглядываемся. (14) Поэтому я не раскаиваюсь в своей привычке, великую пользу которой я испытываю, и настолько не страшусь этих толков, что даже прошу тебя, сообщи еще что-нибудь, чтобы мне прибавить к этим доводам. (15) Моему рвению все мало. Я размышляю о том, какое великое дело дать что-нибудь в руки людям, и не могу убедить себя в том, будто не следует со многими и часто рассматривать то, что, по твоему желанию, должно нравиться всегда и всем. Будь здоров.

18

Плиний Канинию884884
  О Канинии – см. I.3.


[Закрыть]
привет.

(1) Ты совещаешься со мной относительно того, каким образом сохранить и после твоей смерти деньги, которые ты пожертвовал нашим землякам на пиршество885885
  ...деньги, которые ты. пожертвовал нашим землякам на пиршество. – О таких пиршествах см. IV.1.6.


[Закрыть]
. Запрос дельный, а решение не легко. Можно отсчитать все деньги городу, но страшно, как бы они не разошлись886886
  Можно отсчитать деньги городу, но страшно, как бы они не разошлись. – Подобного рода опасения побудили императора Траяна создать должность curator rei publicae. Ср. IV.13.6 (опасения Плиния).


[Закрыть]
. Можно дать землю, но она как общественное достояние окажется без присмотра. (2) Не нахожу, право, ничего лучшего, чем то, что я сам сделал. Вместо пятисот тысяч наличными, которые я обещал на содержание свободнорожденных мальчиков и девочек887887
  ...на содержание свободнорожденных мальчиков и девочек... – Обезлюденье Италии и обеднение широких масс населения, не позволявшее многим воспитывать своих детей, вызывало тревогу и у отдельных людей, и у императоров. Нерва первый позаботился о содержании детей бедняков на государственные средства; Траян организовал эту государственную помощь таким образом: он давал городам взаймы деньги за невысокие проценты под залог частных или общественных земель, действительная стоимость которых превосходила данную взаймы сумму, – капитал императора оставался, таким образом, в безопасности. Должники уплачивали проценты не императору, а своей городской казне, и эти деньги шли на содержание бедных детей. В окрестностях италийского города Беневента и городе Велии найдены надписи, знакомящие нас с организацией alimenta Italiae, учрежденных императорами Нервой и Траяном (Inscriptiones latinae selectae 6509, 6675).


[Закрыть]
, я вручил городскому уполномоченному одно из своих имений за гораздо большие деньги и то же имение, после того как на него была наложена подать, взял назад с тем, чтобы давать городу по тридцать тысяч в год. (3) Благодаря этому и доля города в безопасности, и доход верен, и само имение всегда найдет господина, который будет его возделывать, так как доходность земли значительно превышает подать888888
  ...доходность земли значительно превышает подать. – Плиний предусматривает возможность продажи имения.


[Закрыть]
. (4) Я хорошо понимаю, что израсходовал несколько больше, чем пожертвовал, так как стоимость прекрасного имения уменьшена неизбежной податью. (5) Следует, однако, ставить общественную пользу выше частной, вечное – выше преходящего и больше заботиться о своем даре, чем о своих средствах. Будь здоров.

19

Плиний Приску889889
  Приск. – О трудности определить точнее, какой именно Приск имеется в виду в переписке Плиния, см. VII.7.2.


[Закрыть]
привет.

(1) Меня беспокоит болезнь Фаннии890890
  Фанния – была дочерью Тразеи Фанния Пета, сенатора времен Нерона и поборника «свободы» в понимании римской сенаторской аристократии. Фанния была второй женой старшего Гельвидия Приска, поборника той же свободы при Веспасиане (см. ΙΙΙ.11.3; 16.2).


[Закрыть]
. Она схватила ее, ухаживая за весталкой Юнией, сначала по собственной воле (она с ней в свойстве), затем по решению понтификов; (2) весталки, вынужденные по болезни удалиться из атрия Весты891891
  ...весталки, вынужденные по болезни удалиться из атрия Весты... – Ср. IV.11.6.


[Закрыть]
, поручаются заботам и охране матрон. Старательно выполняя эту обязанность, Фанния сама оказалась в опасности. (3) Лихорадка не покидает ее, кашель усиливается, она до крайности ослабела; сильны в ней только мысль и душа, достойные Гельвидия, ее мужа, и Тразеи, ее отца; остальное расшатано, и я поражен не только страхом, но и скорбью. (4) Я скорблю о том, что у государства будет похищена величайшая женщина; вряд ли оно еще увидит подобную.

Какая в ней чистота, какая праведность, сколько достоинства, сколько твердости! Дважды она последовала за мужем в изгнание, в третий раз сама была сослана за мужа892892
  Дважды она последовала за мужем в изгнание, в третий раз сама была сослана за мужа. – Гельвидий, муж Фаннии, подвергся изгнанию в первый раз за связь с Тразеей в 66 г. н. э. (Тацит, Анналы XVI, 29, 33). После смерти Нерона он возвратился в Рим. Во второй раз он был изгнан за оппозицию Веспасиану ранее 75 г. н. э. (Кассий Дион LXV, 12, 1—3; Светоний, Веспасиан 15). Спустя несколько лет он, находясь вне Италии, был предан смерти (против воли Веспасиана).


[Закрыть]
. (5) Когда Сенецион893893
  О Гереннии Сенеционе см. VII. 33. 4 и прим.


[Закрыть]
находился под судом за то, что составил книги о жизни Гельвидия и в защитительной речи сказал, что его просила об этом Фанния, она, на грозный вопрос Меттия Кара, действительно ли она об этом просила, ответила: «Да, просила»; на вопрос, дала ли она ему, когда он решил писать, материалы – «Да, дала»; с ведома ли матери894894
  ...с ведома ли матери...– Матерью Фаннии была Цецина Аррия, подвергшаяся изгнанию (ΙΧ.13.5).


[Закрыть]
– «Без ведома»; и после этого она не произнесла ни одного слова, которое было бы внушено страхом перед опасностью. (6) Мало того, эти самые книги, хотя они и были уничтожены по постановлению сената895895
  ...книги, хотя они и были уничтожены по постановлению сената... – Тацит. Агрикола 7: «...неистовство было направлено и на их книги: триумвирам поручили сжечь в комиции на форуме эти произведения славнейших умов». Для такой чрезвычайной меры, как сожжение книг, требовалось специальное постановление сената. При Тиберии такой приговор был вынесен историческим книгам Кремуция Корда. Светоний. Тиберий 61,3: «...историка судили за то, что он назвалл Брута и Кассия последними из римлян: оба (историк и поэт) были тотчас казнены, а сочинения их уничтожены, хотя лишь за несколько лет до того они открыто и с успехом читались перед самим Августом». – Тацит. Анналы IV, 35,4. О книгах Кремуция Корда: «...сенаторы постановили, чтобы книги были сожжены эдилами, но они остались спрятанные и опубликованные. Тем более хочется осмеивать глупость тех, кто думает, что сегодняшней властью можно затушить даже память будущих веков».


[Закрыть]
из страха перед тогдашними обстоятельствами и по необходимости, она после конфискации ее имущества сохранила, держала при себе и унесла в изгнание причину своего изгнания.

(7) И в то же время она так приятна, так ласкова, так одинаково – это дается немногим – любезна и почтенна. Кого мы сможем показывать как образец нашим женам? С кого также и мы, мужчины, будем брать пример мужества? На кого будем удивляться, глядя и слушая, как удивляемся на тех женщин, о которых читаем? (8) И мне кажется, что самый дом этот колеблется и вот-вот рухнет, сдвинувшись со своего основания, хотя он пока что и имеет потомков896896
  ...самый дом этот колеблется... хотя он пока что и имеет потомков.– Смысл: потомки есть, но они значительно уступают Фаннии.


[Закрыть]
. Какими добродетелями, какими деяниями добьются они того, чтобы эта женщина умерла не последней в роде?

(9) Меня огорчает и мучит еще и то, что кажется, будто я снова теряю мать Фаннии, ее (как прославить ее больше!), эту мать столь великой женщины! В лице Фаннии она вернулась к нам897897
  ...она вернулась к нам... – Аррия, мать Фаннии, возвратилась с дочерью из изгнания (IХ.13.5). Она не упомянута в письме III.16, вероятно, потому, что к тому времени умерла.


[Закрыть]
и снова уйдет с нею, нанеся мне новую рану и разбередив старую. (10) Обеих женщин я почитал, обеих любил: которую больше – не знаю, да и они не хотели, чтобы между ними делалось различие. Я был к их услугам в счастье и в несчастье; я утешал их, высланных, я мстил за них, возвратившихся; однако не воздал им равной мерой, и поэтому мне так хочется, чтобы она осталась жить: у меня остается время выплатить свой долг898898
  ...у меня остается время выплатить свой долг... – О связях Плиния с семьей Гельвидия, которой он, видимо, считал себя во многом обязанным, мы не можем составить себе ясного представления.


[Закрыть]
. (11) Такие у меня заботы в то время, как я пишу тебе; если какой-нибудь бог превратит их в радость, то я не буду жаловаться на пережитый страх. Будь здоров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю