Текст книги "Письма Плиния Младшего. Панегирик Траяну."
Автор книги: Гай Плиний Младший
Жанр:
Античная литература
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 28 страниц)
20
Плиний Тациту привет.
Ты говоришь, что после письма о смерти моего дяди, которое я написал по твоей просьбе, тебе очень захотелось узнать, какие же страхи и бедствия претерпел я, оставшись в Мизене (я начал было говорить об этом, но оборвал себя). «Дух мой содрогается, о том вспоминая... все же начну»735735
«Дух мой содрогается, о том вспоминая... все же начну». – Энеида 2, 12—13.
[Закрыть].
(2) После отъезда дяди я провел остальное время в занятиях (для чего и остался); потом была баня, обед, сон, тревожный и краткий. (3) Уже много дней ощущалось землетрясение, не очень страшное и для Кампании привычное, но в эту ночь736736
...но в эту ночь... – В ночь на 26 августа, когда Плиний Старший был в Стабнях.
[Закрыть] оно настолько усилилось, что все, казалось, не только движется, но становится вверх дном. (4) Мать кинулась в мою спальню, я уже вставал, собираясь разбудить ее, если она почивает. Мы сели на площадке у дома: небольшое пространство лежало между постройками и морем. (5) Не знаю, назвать ли это твердостью духа или неразумием (мне шел восемнадцатый год)737737
...мне шел восемнадцатый год... – Плиний, следовательно, родился между 24.VIII.61 г. и 24.VIII.62 г.
[Закрыть]; я требую Тита Ливия, спокойно принимаюсь за чтение и продолжаю делать выписки738738
...продолжаю делать выписки. – Это был обычай Плиния Старшего, он приучил к такому чтению и племянника.
[Закрыть]. Вдруг появляется дядин знакомый, приехавший к нему из Испании. Увидав, что мы с матерью, сидим, а я даже читаю, он напал на мать за ее хладнокровье, а на меня за беспечность. Я продолжаю усердно читать.
(6) Уже первый час дня739739
Уже первый час дня... – около 6—7 часов утра.
[Закрыть], а свет неверный, словно больной. Дома вокруг трясет; на открытой узкой площадке очень страшно; вот-вот они рухнут. Решено, наконец, уходить из города; за нами идет толпа людей, потерявших голову и предпочитающих чужое решение своему; с перепугу это кажется разумным; нас давят и толкают в этом скопище уходящих. (8) Выйдя за город, мы останавливаемся740740
Выйдя за город, мы останавливаемся. – Они дошли до холма за городом, откуда открывался вид на мыс и остров Капри.
[Закрыть]. Сколько удивительного и сколько страшного мы пережили! Повозки, которым было приказано нас сопровождать, на совершенно ровном месте кидало в разные стороны; несмотря на подложенные камни, они не могли устоять на одном и том же месте. (9) Мы видели, как море отходит назад; земля, сотрясаясь, как бы отталкивала его. Берег явно продвигался вперед; много морских животных застряло в сухом песке. С другой стороны черная страшная туча, которую прорывали в разных местах перебегающие огненные зигзаги; она разверзалась широкими полыхающими полосами, похожими на молнии, но большими.
(10) Тогда тот же испанский знакомец обращается к нам с речью настоятельной: «если твой брат и твой дядя жив, он хочет, чтобы вы спаслись; если он погиб, он хотел, чтобы вы уцелели. Почему вы медлите и не убегаете?» Мы ответили, что не допустим и мысли о своем спасении, не зная, жив ли дядя. (11) Не медля больше, он кидается вперед, стремясь убежать от опасности.
Вскоре эта туча опускается к земле и накрывает море. Она опоясала и скрыла Капри, унесла из виду Мизенский мыс. (12) Тогда мать просит, уговаривает, приказывает, чтобы я убежал: для юноши это возможно; она, отягощенная годами и болезнями, спокойно умрет, зная, что не была причиной моей смерти. Я ответил, что спасусь только вместе с ней; беру ее под руку и заставляю прибавить шагу. (13) Она повинуется неохотно и упрекает себя за то, что задерживает меня.
Падает пепел, еще редкий. Я оглядываюсь назад: густой черный туман, потоком расстилающийся по земле, настигал нас. «Свернем в сторону, – говорю я, – пока видно, чтобы нас, если мы упадем на дороге, не раздавила идущая сзади толпа». (14) Мы не успели оглянуться – вокруг наступила ночь, не похожая на безлунную или облачную: так темно бывает только в запертом помещении при потушенных огнях. Слышны были женские вопли, детский писк и крик мужчин; одни окликали родителей, другие детей или жен и старались узнать их по голосам. (15) Одни оплакивали свою гибель, другие гибель близких; некоторые в страхе перед смертью молили о смерти; многие воздевали руки к богам; большинство объясняло, что нигде и никаких богов нет, и для мира это последняя вечная ночь741741
...большинство объясняло, что... это последняя вечная ночь. – Стоики думали, что мир погибнет в огне. Мысль эта часто встречается у Сенеки. Слова из его трагедии «Фиест» (830) – параллель к словам Плиния: «трепещут, трепещут сердца в великом страхе, не суждено ли погибнуть всему в общем крушении; не скроет ли опять природа земли, море, огонь и яркие светила, движущиеся по небу, не погрузит ли вновь богов и людей в бесформенный хаос».
[Закрыть]. Были люди, которые добавляли к действительной опасности вымышленные, мнимые ужасы. Говорили, что в Мизене то-то рухнуло, то-то горит. Это была неправда, но вестям верили. (16) Немного посветлело, но это был не рассвет, а отблеск приближавшегося огня. Огонь остановился вдали; опять темнота, опять пепел, густой и тяжелый. Мы все время вставали и стряхивали его; иначе нас засыпало бы и раздавило под его тяжестью. (17) Могу похвалиться: среди такой опасности у меня не вырвалось ни одного стона, ни одного жалкого слова; я только думал, что я гибну вместе со всеми и все со, мной, бедным, гибнет: великое утешение в смертной участи742742
...все со мной... гибнет: великое утешение в смертной участи. – Сенека. Naturales Questiones 6, 2, 9: «...если придется гибнуть, я погибну вместе с разрушающимся миром: не дозволено желать всеобщего бедствия, но великое утешение в смерти видеть, что и земля подлежит смерти».
[Закрыть].
(18) Туман стал рассеиваться, расходясь как бы дымным облаком; наступил настоящий день743743
...наступил настоящий день... – 26 августа.
[Закрыть] и даже блеснуло солнце, но такое бледное, какое бывает при затмении. Глазам все еще дрожавших людей все предстало в измененном виде; все, словно снегом, было засыпано толстым слоем пепла. (19) Вернувшись в Мизен и кое-как приведя себя в порядок, мы провели тревожную ночь, колеблясь между страхом и надеждой. Осилил страх: землетрясение продолжалось, множество людей, обезумев от страха744744
...множество людей, обезумев от страха...– Сенека пишет, что после землетрясения 63 г. н. э. в Кампании были случаи помешательства.
[Закрыть], изрекали страшные предсказания, забавляясь своими и чужими бедствиями. (20) Но и тогда, после пережитых опасностей и в ожидании новых, нам и в голову не приходило уехать, пока не будет известий о дяде745745
...пока не будет известий о дяде. – Тело Плиния Старшего нашли 26 августа, но известие об этом в те тревожные дни не дошло еще до Мизена.
[Закрыть].
Рассказ этот недостоин истории, и ты не занесешь его на ее страницы; если же он недостоин и письма, то пеняй на себя: ты его требовал. Будь здоров.
21
Плиний Каннинию746746
Каниний – см. 1111
Каниний Руф – богатый землевладелец в окрестностях Комо. Плиний написал ему семь писем, касающихся литературы, и убеждал его писать (III.7.14).
[Закрыть].
[Закрыть] привет.
Я принадлежу к людям, которые восхищаются древними, но я не презираю, как некоторые, талантливых современников. Нельзя думать, что природа устала, истощена и ничего заслуживающего похвалы создать не может747747
...природа устала, истощена и ничего заслуживающего похвалы создать не может, – Ср. Тац. Анн. 3, 55: «...не все у прежних поколений лучше; в наше время создано много хорошего и такого, чему потомкам следует подражать». – О том, что природа истощена и обессилена, см. Лукреций 2, 1150; возражения Колумеллы «Сельское хозяйство» I, прим. 1—2; 2, 1, 1—4.
[Закрыть].
(2) И поэтому я недавно слушал Вергилия Романа748748
Вергилий Роман – ближе не известен.
[Закрыть], читавшего небольшому кругу комедию, написанную по образцу древней комедии – и так хорошо, что она может когда-нибудь сама стать образцом. (3) Не знаю, знаешь ли ты его, а знать бы следовало: он замечателен своей честностью, изяществом таланта, разнообразием работ. (4) Он писал мимиямбы тонко, остроумно, со вкусом и для этих произведений очень красноречиво (произведение любого литературного вида будет красноречиво, если оно совершенно), писал комедии в подражание Менандру и его современникам; ты можешь поместить их среди плавтовых и теренциевых. (5) Сейчас он впервые выступил с древней комедией749749
Сейчас он... выступил с древней комедией... – Роман подражал скорее греческим мимиямбам Герода, чем латинским Лаберия. Что имел в виду Плиний, говоря о комедии, «написанной по образцу древней комедии»? Комедия в стиле Аристофана в Риме была невозможна.
[Закрыть], но вовсе не новичком: у него есть сила, возвышенность, тонкость, желчность, сладостная прелесть; он превозносил добродетель, преследовал порок; пристойно пользовался вымышленными именами, уместно настоящими750750
...пристойно пользовался вымышленными именами, уместно настоящими. – Следуя совету Марциала «соблюдать уважение даже к лицам, стоящим ниже» (Марциал I, предисловие).
[Закрыть]. (6) В благожелательности ко мне превзошел всякую меру; поэтам, правда, разрешено сочинять.
(7) Главное: я вытяну у него эту книгу и пошлю тебе прочесть, вернее выучить. Я не сомневаюсь, что однажды взяв ее, ты уже не выпустишь ее из рук. Будь здоров.
22
Плиний Тирону751751
Калестрий Тирон – коллега Плиния по квестуре и претуре, проконсул Бетики, см. 653653
К Калестрию Тирону написаны VI.22; VII.16.23.32 и IX.5, близкий друг Плиния.
[Закрыть].
[Закрыть] привет.
Случилось нечто важное для всех, кто будет управлять провинциями; важное для всех, кто простодушно доверяет друзьям. (2) Лустриций Бруттиан, уличив своего спутника Монтания Аттицина во многих преступлениях, написал об этом Цезарю752752
И Бруттиан и Аттицин – лица неизвестные. Аттицин, «спутник» Бруттиана, был членом кружка близких друзей и знакомых, сопровождавших наместника в его провинцию. Обвинение наместника таким лицом считалось поступком крайне неблаговидным. Примечательно, что проконсул обращается за советом не в сенат, а к принцепсу. Дело разбиралось в «совете» Траяна, о котором см. письмо 31.
[Закрыть]. Аттицин, вдобавок к своим преступлениям, обвинил того, кого он обманывал.
Началось дело; я был в совете. Оба выступали за себя сами и говорили, выбирая κατα κεφάλαιον [по главным пунктам.] (по такой речи сразу видно, где правда). (3) Бруттиан показал свое завещание, написанное, по его словам, рукой Аттицина: это объясняло и тесную их близость и вынужденную жалобу на человека, которого он так любил. (4) Он перечислил его гнусные явные замыслы; Аттицин, не имея возможности обелить себя, свалил их на Бруттиана: защищаясь, он обнаружил свою подлость; обвиняя – преступность. Подкупив раба, принадлежавшего писцу, он перехватывал счетную книгу, вырезывал из нее листы и – верх гнусности – обвинил в своем преступлении753753
...обвинил в своем преступлении друга. – Так как дальше говорится о том, что честность Бруттиана была установлена, то можно думать, что Аттицин старался обвинить Бруттиана в вымогательстве.
[Закрыть] друга. (5) Цезарь поступил превосходно: он повел допрос не о Бруттиане, а сразу же об Аттицине. Он осужден и сослан на остров. Честность Бруттиана справедливо засвидетельствована; приобрел он и славу мужественного человека. (6) Защищался он очень ловко, обвинял горячо и показал себя человеком столь же решительным, сколь добрым и искренним.
(7) Я написал об этом тебе, получившему провинцию754754
...тебе, получившему провинцию... – Бетику.
[Закрыть], чтобы предупредить: целиком полагайся только на себя и никому вполне не доверяй. И затем знай: если тебя кто-нибудь обманет (да не будет этого!), то отмщение готово. Но следи, прилежно следи, чтобы в нем не оказалось нужды. Не столь приятно получить удовлетворение, сколь горестно быть обманутым. Будь здоров.
23
Плиний Триарию755755
Триарий – неизвестный клиент Плиния.
[Закрыть] привет.
Ты настоятельно просишь, чтобы я вел дело, тебя заботящее, хорошее и громкое. Согласен, только не даром. «Возможно ли? Ты – и не даром?»756756
«Ты – и не даром?» – Плиний никогда не брал денег за выступления в суде, см. V.13.8—9.
[Закрыть] – Возможно, я требую плату, которая честнее безвозмездной защиты: (2) я прошу и даже ставлю условием, чтобы вместе со мной выступал Кремуций Рузон757757
Кремуций Рузон – талантливый молодой адвокат, ученик Плиния – это все, что мы о нем знаем.
[Закрыть]. Для меня в обычае делать так с юношами из знатных семей758758
...делать так с юношами из знатных семей... – Например, с Уммидием Квадратом и Фуском Салинатором (VI.11).
[Закрыть]: я так хочу познакомить хорошую молодежь с Форумом, вывести ее на эту славную дорогу. И уж кому-кому, а моему славному Рузону я обязан оказать эту услугу и ради его семьи, и за его исключительную привязанность ко мне; я считаю очень важным, чтобы его видели и слышали одновременно со мной в том же процессе и на той же стороне. (4) Сделай мне это одолжение, сделай еще до его выступления; услышав его, ты будешь меня благодарить. Ручаюсь, что он достоин и твоих хлопот, и моих надежд, и такого крупного дела. Способности у него прекрасные; если пока что я продвину его вперед, то вскорости он сам будет продвигать других. (5) Ни у кого нет такого блестящего таланта, чтобы сразу же выдвинуться без благожелательного покровителя и счастливого случая. Будь здоров.
24
Плиний Макру759759
Кальпурний Макр – консуляр, сенатор, может быть, уроженец Цизальпинской Галлии. Управлял Нижней Мезией в 109—12 гг., когда Плиний был в Вифинии.
[Закрыть] привет.
Какое значение имеет, кем что сделано! Те же самые поступки превозносятся до небес или пренебрежительно замалчиваются в зависимости от знатности или неизвестности совершившего...
(2) Я плавал по нашему Ларию, и мой друг, старик, указал мне на виллу и на комнату, выступающую над озером760760
...комнату, выступающую над озером...– У Плиния в его вилле была тоже такая комната (IX.7.3).
[Закрыть]: «Отсюда наша землячка вместе с мужем бросилась в озеро». Я спросил почему. (3) Мужа ее давно изводили гнойные язвы на тайных органах. Жена попросила показать их: никто честнее не скажет, может ли он вылечиться. Увидев, она пришла в отчаяние и уговорила его покончить с собой, (4) и была ему в смерти спутницей, нет, вождем, примером, неизбежной судьбой. Она привязала себя к мужу и бросилась в озеро.
(5) Об этом поступке, я, земляк, услышал только недавно и не потому, что он менее славен, чем поступок Аррии761761
Об Аррии см. III.16. О преданных женах см. VIII.5 и VIII.18. 8—10.
[Закрыть], а потому, что совершившая его неизвестна.
25
Плиний Гиспану762762
Бебий Гиспан – может быть, префект вигилий (пожарников), ведший расследование по поводу исчезновения Робуста.
[Закрыть] привет.
Ты пишешь, что Робуст, римский всадник, с Атилием Скавром, моим другом, вместе совершили путь до Окрикула763763
Робуст – лицо неизвестное. – Атилий Скавр – вероятно, брат близкого плиниева друга Атилия Крескента. – От Окрикула (городок в Этрурии) до Рима около одного дня пути.
[Закрыть]. Затем он исчез, и ты просишь Скавра приехать и навести нас, если возможно, на след, где искать дальше.
(2) Он приедет, боюсь, напрасно. Я подозреваю, что с Робустом случилось то же, что когда-то с Метилием Криспом, моим земляком. Я добыл для него звание центуриона764764
Я добыл для него звание центуриона... – Центурионы набирались: 1) из старых, долго прослуживших солдат; 2) из членов муниципальной знати, которых по просьбе военачальника или какого-либо значительного лица император определял в центурионы.
[Закрыть] и при отъезде подарил сорок тысяч сестерций765765
...подарил сорок тысяч сестерций... – Центурион должен был экипировать себя на собственные средства при скромной годовой «зарплате» в 3 600 сестерций.
[Закрыть] на обзаведение всем нужным, но потом не получал от него ни письма, ни известия о его смерти. (4) Погиб ли он от руки своих рабов или вместе с ними, неизвестно; только больше не появлялся ни он сам, ни кто-либо из его рабов; не появлялся никто и из рабов Робуста. (5) Попытаемся, однако; пригласим Скавра; уступим твоим просьбам; уступим трогательным просьбам превосходного юноши, который разыскивает отца с любовью и проницательностью удивительными. Да пошлют боги, чтобы он нашел его, как нашел уже его спутника. Будь здоров.
26
Плиний Сервиану766766
Юлий Урс Сервиан – один из ближайших помощников Траяна; трижды консул, легат Верхней Германии и Паннонии. Женат на сестре будущего императора Адриана, Домиции Павлине.
[Закрыть] привет.
Радуюсь и поздравляю: ты просватал дочь за Фуска Салинатора. Знатная семья; почтеннейший отец; мать, о которой скажешь то же767767
Знатная семья; почтеннейший отец... – Плиний называет себя «руководителем и учителем» (6.11) Фуска. Его отец был консулом, потом – наместником Азии в 98—102 гг.
[Закрыть]; сам Фуск, преданный занятиям, образованный, даже красноречивый, мальчик по сердечной простоте, юноша по воспитанности, старик по серьезности. (2) Любовь не сделала меня слепым. Люблю я его, правда, очень (он заслужил это услужливостью и почтительностью), но сужу о нем тем строже, чем больше люблю. Ручаюсь тебе, как человек его испытавший: у тебя будет зять, лучше которого и представить себе нельзя. Пусть скорее появятся у тебя внуки, похожие на него. (3) Счастлив будет час, когда мне доведется его детей, твоих внуков, принять из ваших рук в свои с таким же правом, как собственных768768
...когда мне доведется его детей, твоих внуков, принять... как собственных. – Плиний был близким другом Сервиана и его семьи, иначе говоря, был вовсе не так далек от правящих кругов, как думают некоторые.
[Закрыть]. Будь здоров.
27
Плиний Северу769769
Веттений Север – консул 107 г.
[Закрыть] привет.
Ты просишь меня подумать, что тебе, избранному в консулы, сказать в честь принцепса770770
...что тебе.... сказать в честь принцепса. – В первое же после избрания заседание сената. Установился обычай, чтобы будущий консул в первой своей речи предлагал каким-либо образом почтить принцепса.
[Закрыть]. Найти легко, нелегко выбрать. О его нравственном облике можно сказать многое. Я напишу тебе или, предпочтительнее, скажу об этом лично, но сначала изложу свои колебания.
Я сомневаюсь, советовать ли тебе то же самое, что я выбрал себе. (2) Я, избранный консул, я отказался от всякой не лести, а даже ее подобия, и не потому, что чувствовал себя свободным, мужественным человеком, а потому, что понял нашего государя: я видел, что если в моей речи не будет слов, сказанных по необходимости, то он сочтет это величайшей похвалой: (3) я вспомнил, что больше всего почетных титулов было поднесено самым плохим императорам. Грань между ними и наилучшим государем лучше всего провести иным способом оценки. Я сказал об этом прямо, ничего не скрывая771771
...ничего не скрывая... – Современники Плиния словно по молчаливому уговору старались забыть прошлое: «да живем мы, оставшиеся в живых» (IХ.13.7).
[Закрыть], из боязни, как бы меня не сочли просто рассеянным, а не построившим речь по здравому рассуждению.
(4) Так говорил я тогда, но не всем нравится одно и то же и не всем оно подходит. А кроме того делать что-то или не делать зависит от самих людей, от обстоятельств, от времени, а это все меняется. (5) Недавние дела772772
Недавние дела...– окончательное покорение Дакии.
[Закрыть] величайшего принцепса дают возможность оценить новое, великое, существенное. По этим причинам, как я и писал, сомневаюсь, посоветовать ли сейчас тебе то, что я тогда избрал для себя. Не сомневаюсь в том, что я должен был для твоего решения сообщить о том, как я поступил. Будь здоров.
28
Плиний Понтию773773
О Понтии Аллифане см. 613613
Понтий Аллифан – сын проконсула Кипра, сопровождавший отца в его провинцию ок. 60 г. н. э. Соратник и современник Тертулла. Cognomina, данные по местности: ср. Aefulanis Marcellinus, Pontius Fregellanus.
[Закрыть].
[Закрыть] привет.
Знаю, какая причина помешала тебе предупредить мой приезд в Кампанию774774
...мой приезд в Кампанию... – Плиний, видимо, приехал на короткое время к жене и остановился в кампанском имении Понтия.
[Закрыть]; тебя нет, но переселился ты сюда целиком. Столько городской и деревенской снеди нанесли мне от твоего имени. Хоть это и бессовестно, но я все взял: (2) и твои меня просили взять, и я побоялся, что если не возьму, ты рассердишься и на меня и на них.
Впредь, однако, если у тебя меры не будет, она будет у меня. Я уже заявил твоим, что если они опять принесут столько же, то все заберут обратно. (3) Ты скажешь, что мне следует пользоваться твоим добром, как своим собственным: я и буду беречь его, как свое. Будь здоров.
29
Плиний Квадрату775775
Об Умидии Квадрате, юноше аристократического круга, которому покровительствовал Плиний, см. VI.11 и VI 1.24.2—3.
[Закрыть] привет.
Авидий Квиет776776
Авидий Квиет – родом из Фавенции, консул 93 г., друг Плутарха и Тразеи Пета. Тразея погиб в 66 г. (Тац. Анн. 16, 21); Квиет знал его и был членом его кружка совсем юношей.
[Закрыть], очень меня любивший и – это меня радовало не меньше – хорошо обо мне думавший, много рассказывал мне о Тразее (он был с ним близок) и между прочим часто упоминал один его совет: вести дела друзей; дела, от которых отказывались, и такие, которые могут служить примером. (2) Почему дела друзей, это объяснения не требует. Почему те, от которых отказывались? Потому что тут ясно видны и мужество защитника и его великодушие. Почему служащие примером? Потому что очень важно, какой пример подан, хороший или плохой. (3) К этим делам я добавил бы (может быть, из честолюбия) дела громкие и прославленные. Справедливо, чтобы человек выступал иногда ради собственной доброй славы, т. е. вел бы свое собственное дело. Так как ты советовался со мной, то вот тебе круг деятельности, достойной и непритязательной.
(4) Я прекрасно знаю, что опыт и есть и считается лучшим учителем красноречия. Я вижу много людей дарования малого, вовсе необразованных777777
...много людей, дарования малого, вовсе необразованных... – Плиний имеет в виду Регула.
[Закрыть], которые, ведя дела, достигают, наконец, того, что хорошо их ведут. (5) Но я по опыту знаю, как справедливы слова или Поллиона778778
Об Азинии Поллионе см. 547547
Кальв – современник и друг поэта Катул... и сам поэт. —Азиний Поллион – видный государственный деятель времени Цезаря и Августа; основатель первой публичной библиотеки в Риме. Он же ввел обычай публичных чтений (рецитаций). Писал трагедии, речи, оставил сочинение о междоусобной войне, – Валерий Мессала Корвин (64 г. до н. э.—9 г. н. э.), друг Октавиана, оратор и поэт; к его литературному кругу принадлежали Овидий и Тибулл. – Гортензий – знаменитый оратор, соперник Цицерона. – Брут – убийца Юлия Цезаря.– Сулла – диктатор (последний век республики). О любовных стихах Брута и Суллы ничего неизвестно. – Катулл – консул 101 г. до н. э., победитель комаров.– Сцевола – консул 93 г. до н. э. Крупный юрист и прекрасный оратор. – Торкваты: консул 65 г. до н. э. и его сын, которому Катулл написал «Свадебный гимн», одно из лучших своих произведений. О стихах Сцеволы и Торкватов нет никаких упоминаний. – Сервий Сульпиций – консул 51 г. до н. э., юрист и оратор. – Варрон – писатель I в. до н. э., автор «Менипповых Сатир». – Меммий – патрон Лукреция.– Корнелий Лентул Гетулик: о том, что он писал «языком эпиграмм», т. е. весьма вольно, свидетельствует Марциал (I, предисл.). – Сенека – философ-стоик, воспитатель Нерона. – О Вергинии Руфе см. 139139
Вергиний Руф – родился в 14 г. н. э., был в 63 г. консулом, а в 69 г. легатом Верхней Германии. После подавления им восстания Виндекса в Галлии войска предложили ему императорскую власть, он отказался. Вторично ее предлагали после смерти Нерона и в третий раз после самоубийства Отона; он неизменно отвечал отказом.
[Закрыть].
[Закрыть].
[Закрыть] или приписанные Поллиону: «Хорошо ведя дела, я стал вести их часто; ведя часто, стал вести нехорошо». Привычка к одним и тем же занятиям вырабатывает умение, но не развивает способностей, внушает не уверенность в себе, но самодовольство. (6) Исократ считается великим оратором, хотя он никогда не выступал публично и по слабости голоса и по застенчивости. Читай же побольше, пиши, обдумывай, чтобы суметь говорить, когда захочешь; когда обязан будешь захотеть, заговоришь. (7) Я всегда придерживался этого правила, но иногда повиновался необходимости, которую разум учитывает. Я вел дела по приказу сената; они, по делению Тразеи, относились к числу служащих примером779779
Я вел дела по приказу сената. Они... относились к числу служащих примером. – О деле Мария Приска, подавшем «спасительный пример строгости», см. II.11.1.
[Закрыть]. (8) Я защищал жителей Бетики против Бебия Массы; спрашивалось, разрешать ли им расследование? Разрешили. Я защищал их опять, когда они подали жалобу на Цецилия Классика; спрашивалось, следует ли карать провинциалов как сотрудников и помощников проконсула; они были наказаны. (9) Я обвинял Мария Приска, который, будучи осужден за вымогательство, пытался воспользоваться законом мягким, но для его зверских преступлений оказалось мало даже его строгих пунктов, он был выслан. (10) Я спас Юлия Басса, человека очень хорошего, но слишком беспечного и неосторожного; его дело рассмотрели, и он остался в сенате. (11) Недавно я защищал Варена, просившего разрешить ему вызов свидетелей; разрешено.
Я желаю себе на будущее вести по приказу такие дела, которые я охотно вел бы и по доброй воле. Будь здоров.
30
Плиний Фабату780780
О Фабате см. 395395
Л. Кальпурний Фабат – дед третьей жены Плиния, дочери его покойного сына. Богатый землевладелец, имевший земли в Кампании и Умбрии. Декурион в Комо.
[Закрыть].
[Закрыть], тестю, привет.
Мы должны, клянусь Геркулесом, праздновать твой день рождения как свой собственный: наше веселье зависит от твоего; благодаря твоей ревностной заботе мы счастливы здесь и спокойны там. (2) Твоя Камиллианова усадьба781781
Твоя Камиллианова усадьба... – Названа по имени прежнего владельца. Фабат, которому, видимо, по возрасту было уже трудно выезжать на дальние расстояния, поручил инспекцию над своими имениями зятю. Кроме кампанского имения Плиний ревизовал и его владения под Америей (Умбрия). См. VIII.20.3.
[Закрыть] в Кампании обветшала, но более ценные части ее сохранились в целости или чуть пострадали. (3) Постараемся поправить их как можно толковее. У меня много друзей, но, пожалуй, никого из тех, кого мы с тобой ищем и кого требуют обстоятельства782782
У меня много друзей, но, пожалуй, никого из тех... кого требуют обстоятельства. – Хотел Фабат сдать поместье в аренду? или найти только толкового и опытного управляющего? Из текста не ясно.
[Закрыть]. (4) Все это изнеженные горожане, а управление поместьем требует пообвыкшего в деревне, закаленного человека, которому сельский труд не кажется тяжелым, заботы по хозяйству противными, а одиночество мрачным. (5) Очень хорошо, что ты думаешь о Руфе: он ведь был близок с твоим сыном. Не знаю, однако, что он может тут сделать; что хочет как можно больше – верю. Будь здоров.
31
Плиний Корнелиану783783
Корнелиан – всадник, крупная фигура в родном Бергамо.
[Закрыть] привет. Я был вызван нашим цезарем на совет в Центумцеллы (так зовется это место)784784
Центумцеллы (ныне Civita Vecchia) не упоминают ни Плиний Старший, ни Страбон. И самый город и гавань были созданием Траяна. – Траян созывал свой «совет» (consilium) от случая к случаю и приглашал близких, доверенных людей, опытных администраторов и законников. Такие опытные юристы, как Титий Аристон и Яволен, были постоянными членами совета.
[Закрыть]. Удовольствие я получил большое: (2) так приятно наблюдать в государе справедливость, чувство достоинства, приветливость, тем более в уединении, где эти качества особенно раскрываются. Дела были разные785785
Дела были разные... – Ежедневно прослушивалось одно дело – до того часа, когда наступало время бани. Если Траян вставал так же рано, как Веспасиан, то «рабочий день» длился шесть-семь часов.
[Закрыть]: достоинства судьи подвергались испытанию на множество ладов.
(3) Защищал себя Клавдий Аристон786786
Клавдий Аристон. – Эфесские надписи неоднократно упоминают Аристона. Он был председателем Провинциального Совета в 90—95 гг. и опять в 110 г. и главным магистратом Эфеса. Его семья, как многие видные греческие семьи в М. Азии, получила римское гражданство от Клавдия или Нерона. О раздорах и интригах в малоазиатских городах см. X. 58; 81; 110 и речи Диона Хризостома.
[Закрыть], первый из эфесских граждан, благотворитель, не интриган, друг народа. Ему завидуют; люди противоположного склада натравили на него доносчика. Он был оправдан и отомщен. (4) На следующий день слушалось дело Галитты, виновной в прелюбодеянии. Она была замужем за военным трибуном, намеревавшимся искать магистратур787787
...военным трибуном, намеривавшимся искать магистратур... – Он принадлежал, следовательно, к сенаторскому сословию, почему наместник и направил жалобу оскорбленного мужа к принцепсу.
[Закрыть], и запятнала свое и мужнино достоинство любовью к центуриону. Муж написал наместнику провинции, а тот цезарю. (5) Цезарь, взвесив все доказательства, центуриона разжаловал и даже выслал788788
Цезарь... центуриона разжаловал и даже выслал. – Обычным наказанием за прелюбодеяние, совершенное солдатом, было разжалование. Плиний был, видимо, удивлен высылкой виновного: «даже выслал».
[Закрыть]. Оставалось наказать другую сторону: такое преступление можно совершить только вдвоем. Муж, хотя его и порицали за долготерпение, медлил по любви к жене и даже после явного прелюбодеяния держал ее дома, словно довольствуясь тем, что соперник убран789789
...после явного прелюбодеяния держал ее дома, словно довольствуясь тем, что соперник убран. – Если муж, уличив жену в прелюбодеянии, не обращался в суд, то он сам подлежал обвинению в сводничестве. Если обвинение не было доказано, дело прекращалось. Тут муж вынужден был, подняв дело, довести его до конца.
[Закрыть]. (6) Его убедили довести дело до конца и он против воли довел его. Осудить ее было неизбежно, если даже обвинитель и не хотел этого, она осуждена и наказана по Юлиеву закону790790
...она осуждена и наказана по Юлиеву закону. – Жена лишалась половины своего приданого, одной трети своего имущества и была высылаема на «остров». Высылка могла быть не пожизненной, но вторично выходить замуж было запрещено.
[Закрыть]. Цезарь присовокупил к приговору имя центуриона и памятку о нарушении военной дисциплины, дабы не считали, что в случаях подобного рода следует обращаться непосредственно к нему.
(7) В третий день разбиралось дело (о нем много говорили и о нем шли разные слухи) о завещании Юлия Тирона: в одной части своей оно было несомненно подлинным, о другой говорили, что она поддельная. (8) Обвиняли в этом преступлении Семпрения Сенециона, римского всадника, и Эвритма, цезарева отпущенника и прокуратора. Наследники, когда цезарь был в Дакии, написали ему сообща письмо, прося произвести расследование791791
Юлий Тирон и Семпроний Сенецион – лица неизвестные. Тацит (Диал. 7, 1) пишет, что обвинения против императорских отпущенников и прокураторов рассматривал сам император.
[Закрыть]. (9) Он произвел его; вернувшись, назначил день, и когда некоторые наследники, как бы из уважения к Эвритму, решили отказаться от обвинения, произнес прекрасные слова: «Ни он не Поликлет792792
О Поликлете см. Тац. Анн. 14.39.
[Закрыть], ни я не Нерон». Он согласился только на просьбу об отсрочке и по истечении срока приступил к слушанию дела. (10) От наследников явилось только два человека; они требовали принудительной явки всех наследников, ибо донос был сделан всеми, или разрешения себе бросить это дело793793
...они требовали принудительной явки всех наследников... или разрешения себе бросить это дело. – Они боятся встречного обвинения в calumnia (клевете), т. е. в бездоказательной, ни на чем не основанной жалобе.
[Закрыть]. (11) Цезарь произнес речь, полную достоинства и очень уместную. Когда же адвокат Сенециона и Эвритма сказал, что обвиняемые остаются под подозрением, если их не выслушают, воскликнул: «мне нет дела, остаются ли они под подозрением; остаюсь я». (12) И обернувшись к нам: «επιστήσατε, [поймите] что я должен сделать: эти ведь будут жаловаться, что им разрешено было не обвинять». И затем по решению совета велел объявить всем наследникам, чтобы они или продолжали дело, или же привели каждый убедительные причины отказа. В противном случае он обвинит их в клевете.
(13) Ты видишь, в каких важных и серьезных делах проводим мы день; отдых после них был приятнейший. Нас ежедневно приглашали к обеду – для принцепса скромному; иногда мы слушали музыку и декламации, иногда ночь проходила в приятнейшей беседе. (14) В последний день при разъезде нам вручены были подарки (так внимателен и добр цезарь). Но меня и важные дела и почетное участие в совете и прелесть непринужденного общения радовали так же, как само место.
(15) Очень красивая вилла794794
Очень красивая вилла...– Систематические раскопки этой виллы произведены не были, хотя место ее было установлено уже в начале XIX в.
[Закрыть] расположена среди зеленеющих полей высоко над морским берегом; тут в заливе как раз устраивают гавань. Левая сторона ее уже прочно укреплена, на правой работают. Прямо против входа в гавань поднимается остров, о который разбиваются волны; суда могут спокойно войти в гавань и с одной и с другой стороны. Остров этот подняли с искусством, заслуживающим внимания: широчайшая баржа подвезла ко входу в гавань огромные скалы; сброшенные одна на другую, они в силу собственной тяжести не сдвигаются с места и постепенно образуют нечто вроде дамбы; (17) над водой уже выдается каменная гряда, ударяясь о которую, волны, вздымаясь, разбиваются. Стоит грохот, море бело от пены. На скалы потом поставят столбы и с течением времени образуется как бы природой созданный остров. Эта гавань получит навсегда имя своего создателя795795
Эта гавань получит навсегда имя своего создателя.– Portus Traiani.
[Закрыть] и будет спасительным пристанищем, ибо берег этот на огромном пространстве лишен гаваней796796
...берег этот на огромном пространстве лишен гаваней.– От устья Тибра и до Геракловой гавани под Mons Argentarius в Этрурии не было ни одного порта.
[Закрыть]. Будь здоров.
32
Плиний Квинтилиану привет.
Сам ты человек невзыскательный и дочь свою воспитал так, как и подобает твоей дочери и внучке Тутилия, но она выходит замуж за человека прекраснейшего, Нония Целера797797
Ноний Целер – адвокат, ближе не известен.
[Закрыть], на которого гражданские обязанности798798
...гражданские обязанности...– Плиний разумеет адвокатскую практику в суде.
[Закрыть] накладывают необходимость жить с некоторой роскошью. Поэтому дочери твоей, в соответствии с положением ее мужа, прибавь и одежды и прислуги. Достоинства это не прибавляет, но служит к нему как бы добавкой и украшением.
(2) Я знаю, что ты богато наделен душевными качествами и маловато материальными. Я притязаю на часть твоего бремени и как второй отец вношу для нашей девочки пятьдесят тысяч799799
Я... как второй отец вношу для нашей девочки пятьдесят тысяч. – Ср. помощь Плиния центуриону (VI.25.2).
[Закрыть]. Я внес бы и больше, не будь уверен, что по скромности своей ты согласишься принять подарок только незначительный. Будь здоров.
33
Плиний Роману800800
Роман – см. 1818
Воконий Роман – сверстник, соученик и друг Плиния, известен и по надписям из Сагунта (Испания). Был председателем Провинциального Совета Терраконской Испании. Плиний выхлопотал ему «право троих детей» (II.13.8), просил Траяна ввести его в сенаторское сословие.
[Закрыть].
[Закрыть] привет.
«Все уберите», сказал, «и прочь начатая работа»801801
«Все уберите», сказал, «и прочь начатая работа»...– «Энеида» 8, 439. Эти слова говорит Вулкан, собираясь выковать оружие для Энея.
[Закрыть] – пишешь ли, читаешь ли, – вели убрать, унести, получай мою речь; как то оружие, божественную (можно ли горделивее?), а на самом деле из моих речей хорошую: с меня достаточно состязаться с самим собой. (2) Она написана в защиту Аттии Вириолы802802
Аттия Вириола – сестра или племянница префекта претория в консуляра Аттия Субурана.
[Закрыть]; примечательной ее делают и высокое положение истицы, и редкостный случай, могущий быть примером, и важность вопроса. Знатная женщина, жена претория, лишена наследства восьмидесятилетним отцом через одиннадцать дней после того, как, обезумев от любви, он ввел к себе в дом мачеху. Аттия требовала отцовское имущество в заседании четырех комиссий803803
...требовала отцовское имущество в заседании четырех комиссий. – О суде центумвиров см. 2222
...у центумвиров...– Суд по гражданским делам (буквально «Суд ста человек»), составленный из 105 человек; при Траяне это число было увеличено до 180. Суд был разделен на четыре комиссии: consilia, tribunalia или iudicia, которые в важных делах заседали вместе. Каждая комиссия имела своего председателя; решение произносилось после предварительного следствия, произведенного претором, который и созывал этот суд. Назывался он praetor ad hastam («претор у копья»), потому что символом его власти было копье, воткнутое в землю. Заседал суд центумвиров в Юлиевой Базилике, которая находилась на южной стороне Римского Форума: комиссии разделялись только занавесами, и оратора с сильным голосом слышно было во всех четырех комиссиях.
[Закрыть]. Совместное заседание всех четырех комиссий было редкостью; каждая комиссия решала дело по-своему.
[Закрыть]. (3) Заседало сто, восемьдесят судей (их столько в четырех комиссиях). С обеих сторон· много адвокатов; для них множество скамей; густая толпа многими кругами охватывала широкое пространство для судей. Толпились около судей; на многих галереях базилики804804
...на многих галереях базилики... – Верхние открытые галереи Юлиевой базилики окружали открытое пространство, где заседали судьи.
[Закрыть] здесь женщины, там мужчины жадно старались услышать (это было трудно) и увидеть (это было легко). Напряженно ждут отца, напряженно дочери, напряженно и мачехи. (5) Дело решили по-разному: в двух комиссиях мы выиграли, в двух проиграли. Стоит отметить эту удивительную разницу, хотя и дело то же самое и судьи и адвокаты те же. И время – то же самое. (6) Случайно произошло то, что случаем не покажется: проиграла мачеха, получившая из наследства одну шестую, проиграл Субуран805805
Субуран – племянник или двоюродный брат Аттии Вириолы.
[Закрыть], которого отец лишил наследства; с бесстыдством исключительным он требовал состояние чужого отца, не осмеливаясь просить у своего.
(7) Все это я изложил тебе, чтобы ты из письма узнал о том, о чем не мог узнать из речи, а затем (уж открою тебе свои уловки), чтобы ты охотнее читал речь, если тебе представится, что присутствуешь на суде, а не читаешь мою речь. Пусть она длинна, но я не отчаиваюсь: она понравится тебе как самая короткая. (8) Ей придают свежесть обилие фактов, остроумное ее деление, множество историй и разнообразие стиля. В ней много (никому не осмелился бы сказать, кроме тебя) страниц возвышенных, много колких, много деловитых. (9) Сильные и взволнованные места часто приходилось прерывать: надо было высчитывать и чуть что не требовать счетной доски с камешками806806
...чуть что не требовать счетной доски с камешками...– Особый прибор для счета: доска с семью горизонтально или вертикально натянутыми шнурами; первый обозначал тысячи, второй – пять сотен; третий – сотни, четвертый – пять десятков и т. д. Вычисления производились с помощью камешков, передвигаемых по этим шнурам.
[Закрыть]: суд центумвиров вдруг принимал облик домашнего суда.
(10) Я дал волю негодованию, гневу и печали; в этом крупном деле я пользовался, словно в открытом море, разным ветром. (11) Некоторые из моих товарищей считают: эта речь среди моих речей то же, что среди Демосфеновых υπερ Κτησιφωντος807807
Эта речь среди моих речей то же, что среди Демосфеновых υπέρ Κτηδιφώντος. – Демосфену поручено было произнести надгробную речь над павшими в битве при Херонее. Ктесифонт предложил наградить за нее Демосфена золотым венком. Вождь македонской партии Эсхин выступил против этого предложения; дело затянулось на восемь лет, но Демосфен все же одержал победу своей речью «О венке» или «За Ктесифонта».
[Закрыть]; так ли это, тебе судить всего легче: ты все их держишь в памяти и можешь сравнивать с той, читая эту одну. Будь здоров.
34
Плиний Максиму808808
Максим – сенатор, преторий, родом из Цисальпинской Галлии.
[Закрыть] привет.
Ты правильно сделал, пообещав гладиаторские игры нашим веронцам: они тебя с давних пор любят и уважают. Оттуда взял ты свою дорогую и прекрасную жену. Почтить ее память следовало или каким-либо сооружением или зрелищем, лучше всего этим, самым подходящим для поминок809809
...зрелищем... самым подходящим для поминок. – Гладиаторские игры возникали из поминок по умершим. Первоначально их и устраивали только как тризну.
[Закрыть]. (2) А затем, тебя о нем просили так единодушно, что отказать было бы жестокостью, а не свидетельством твердости твоих убеждений. И как хорошо, что ты в устройстве этих игр был так непринужденно щедр: в этом сказывается большая душа. (3) Желаю, чтобы африканские звери810810
Гладиаторы сражались не только друг с другом, но и со зверями. – «Африканские звери» – пантеры, львы.
[Закрыть], во множестве тобой закупленные, прибыли к назначенному дню. Если, однако, их задержит непогода, ты заслужил за них благодарность, ибо не от тебя зависело, выпустить их или нет. Будь здоров.








