Текст книги "Абсурдистан"
Автор книги: Гари Штейнгарт
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
– Пожалуйста, – попросил он. – Все знают, что вы сложный и меланхоличный и что вы спали с вашей мачехой. Так что же можно о вас сказать?
Действительно – что же?
Глава 30
БОЛЬШЕ НЕ СЛОЖНЫЙ И НЕ МЕЛАНХОЛИЧНЫЙ
Я расскажу вам еще кое-что Когда мне было четыре или пять лет, мои родители обычно снимали на лето деревянную хибару. Хибара была примерно в ста километрах к северу от Ленинграда, вблизи финской границы. Она стояла на желтоватом холме, поросшем всякого рода чахлой растительностью, А еще там стоял граб, и это дерево принимало человеческий облик и преследовало меня в моих снах. У подножья холма протекал ручей, который издавал характерный звук «пш-ш-ш», как и все ручьи (и вовсе они не журчат!). Идя по течению ручья, следуя всем его изгибам, вы попадали в серую социалистическую деревню – которая на самом деле была уже не деревней, а чем-то вроде депо для грузовиков, перевозивших бензин, керосин или еще какое-то легко воспламеняющееся вещество.
О господи, к чему я все это говорю? Ладно. У нас с Любимым Папой была морская тема. Он брал старые изношенные туфли, срезал с них верх, так что у нас оставалась только резиновая подметка. Затем он проделывал с этой туфлей вот что: делал импровизированный парус из бумаги и веточек – и мы пускали эти кораблики по ручью. Мы бежали по берегу ручья, подбадривая наши кораблики, и распевали песни о муравьях и гусеницах, а мама, надев передник, пекла пирожки с маком. Я помню веселое лицо отца, его сверкающие черные глаза и густую бородку, которую трепал ветер. И если я напрягу память, то смогу сказать, что эта сцена была исполнена каждодневного героизма, или нежности, или даже сыновней любви: отец и сын бегут за своей регатой из резиновых подметок вдоль ручья, к бывшей деревне, ставшей депо для грузовиков, перевозивших бензин, на бортах которых красовалась надпись: «ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ – ГРУЗОВИК МОЖЕТ ВЗОРВАТЬСЯ».
А теперь скажите мне, к чему все это? Что я пытаюсь здесь сделать? Почему так трудно просто отдаться горю по умершему родителю?Почему я не реабилитировал моего папу, как Горбачев реабилитировал жертв сталинских репрессий? Я пытаюсь рассказать тоталитаристскую историю о торжестве над напастями, в которой мой Любимый Папа играет роль мудрого, любящего невинные развлечения родителя из среднего класса. Я пытаюсь это сделать, Папа. Стараюсь изо всех сил. Но правда, судя по всему, всегда препятствует моим наилучшим намерениям.
А правда такова: эти проклятые кораблики из туфель никогда не плыли вниз по ручью, они тонули через десять секунд – то ли оттого, что намокали, то ли оттого, что их съедал голодный советский бобр. Правда такова: через какое-то время у нас закончились туфли, и Любимый Папа начал делать кораблики из скорлупы грецких орехов (принцип тот же, но кораблики гораздо меньше), и они плавали в корыте. Однако они тоже намокали и сразу же шли ко дну. Правда такова: у Любимого Папы были весьма туманные представления о плавучести, весьма превратное понимание того, каким образом предметы держатся на воде, – и это несмотря на то, что, как и каждый советский еврей, он был по образованию инженером-механиком.
Правда такова: на каком-то уровне Любимый Папа не мог поверить, что сыграл свою роль в рождении живого, пукающего, чувствующего существа, и он хватал меня так резко, что на руках оставались синяки, и заглядывал в глаза с какой-то беспомощной яростью, и его зарождающаяся любовь ко мне ограничивалась со всех четырех сторон страхом. И самопознанием.
Он не хотел меня бить. Но бить маленьких мальчиков полагалось («Если не бьешь, значит, не любишь», – говорили эти идиоты, его родственники), иначе они вырастут кретинами, которые не смогут закончить даже начальную школу. Отчим отца бил его кочергой, когда ему было семь лет, а когда папе исполнилось тринадцать, он отпраздновал это, избив своего отчима до полусмерти его же кочергой. Затем от него сильно досталось каким-то родственникам, а еще он изувечил местного пьяницу, которого подозревали в изнасиловании детей. Он действительно помешался на кочерге. Потом это закончилось, но через несколько лет Любимому Папе все же пришлось провести какое-то время в лечебнице.
Правда такова: Любимый Папа понятия не имел, что со мною делать. Он жил в абстрактном мире, где высшей степенью блага было не воспитание детей, а государство Израиль. Перебраться туда, выращивать апельсины, строить ритуальные бани для женщин с менструацией и стрелять в арабов – вот что было его единственной целью. Конечно, после падения социализма, когда он наконец-то получил возможность напиться на пляже в Тель-Авиве, он открыл для себя бестолковую несентиментальную маленькую страну, главная миссия которой была столь же банальна и подвержена эрозии, как наш город. Я думаю, урок заключается вот в чем: свобода – проклятье для мечтаний, выношенных в неволе.
А между тем в отеле «Хайатт» города Свани я был свободен, как никогда. Я принимал свои собственные ритуальные ванны утром, днем и вечером, освобождая свое тело от запахов, присущих толстякам в жару. Не помню, когда я последний раз был таким чистым. Огромный размер ванны в «Хайатте» (артефакт масштабов Древнего Рима) способствовал тому, что я пристрастился к воде. «Плеск, плеск» – так начинается американская песенка. Не помню, как там дальше.
Я стал другим человеком. Я больше не был сложным и меланхоличным, что бы там ни говорил Фейк. Мне нравились мои телеса, и я хотел поделиться ими с миром или хотя бы с безграмотными молодыми девушками, которые, случайно наткнувшись на меня, закричали бы «блеблеблеблебле!» на местном наречии, замахали бы в знак протеста своими тощими руками и устремились к двери. «Вернитесь, молодые дурочки! – заорал бы я им вслед, запуская в них мокрой губкой. – Я все простил!»
От меня шел пар, словно бы соперничавший с ладаном в Ватикане Сево. Вода смывала с меня грехи. Она счищала мертвую кожу – слоями, как у рептилии, и та, как ни странно, не скапливалась, засоряя сток, а испарялась, образуя радугу над унитазом. Она держала на плаву те части моего тела, которые я давно презирал: мои подбородки, мои груди, и они делались блестящими и святыми в приглушенном, туманном свете. В целом я чувствовал себя красивым и благословенным. Зеркала над ванной показывали меня в истинном свете – таким, каким я и был на самом деле: высокий мужчина с широким круглым лицом, маленькими голубыми глубоко посаженными глазками, носом умной хищной птицы и густыми, элегантно седеющими волосами, которые наконец-то придали мне зрелый вид.
– Что ты думаешь о своем сыне, а? – спросил я Любимого Папу, чей воображаемый стол с завтраком я поместил рядом со своей ванной.
Папа прожевывал кусок охотничьей колбаски, положенной на кусок хлеба с маслом. Швейцарские доктора ошибочно утверждали, что такое утреннее угощение его убьет. Во второй руке он держал мобильник, так близко поднеся к своему рту, словно собирался проглотить.
– Нет, – говорил он, сверля взглядом свой раздутый бумажник: его сухой рот алкоголика морщился на каждом слове. – Нет, это совсем не то… Если он посмеет… Ну что же, тогда я его уничтожу. У нас все – Сухарик на таможне, Сашенька в импорте сельскохозяйственной продукции, Мирский в Москве, капитан Белугин в органах. А кто есть у него? Когда он в следующий раз придет с пустыми руками, я брошу его мать под трамвай!
– Папа! Взгляни на меня! Посмотри, каким чудесным я вырос. Взгляни, каким красивым и молодым делает меня вода!
Папа схватил чашку и выпил обжигающую жидкость, чуть поморщившись от боли. Ему нравилось считать себя таким же сильным, как эти быки с бритыми головами и неблагополучным детством, которых он собрал вокруг себя. Ему нравилось думать, что он – человек на все времена, пока эти времена были пыльными и сухими.
– Подожди минутку, Миша, – ответил он. – Я разговариваю по телефону, ясно?
Я ему совсем не нужен. Но тогда почему же ты за мной послал. Папа? Почему прервал мою жизнь? Почему втравил во все это? Зачем обрезал мой khui? У меня тоже есть религия. Папа, только она прославляет то, что реально.
– Спаржа, – сказал Папа в мобильник. – Если она белая, из Германии, то она будет продаваться. Просто делай то, что нужно, на этот раз, или я тебя зае…у!
– Зае…шь, папа? Это не очень-то приличное слово. Знаешь ли, дети имеют уши.
Он отключил мобильник с преувеличенным щелчком – он видел, что так делают в телевизионных шоу. Затем вытер пальцы от колбаски и масла нарядным Любиным шарфиком. Подошел к ванне и встал надо мной, так что я задрожал, ощутив свою наготу перед ним. Не поэтому ли Исаак всегда нагой на картинах, а Аврааму тепло и спокойно в его одеянии?
– Помнишь, как ты меня купал. Папа? – спросил я. – Ты купал меня, пока мне не исполнилось двенадцать. Пока я не стал большим, а, Папа? А потом ты это прекратил. Слишком много работы, сказал ты. Слишком много мыть.
– Я теперь занятой человек, Миша, – сказал Папа. – Времена изменились. Теперь всем нужно работать. Всем, кроме тебя, судя по всему.
– У меня была интернатура по искусству в Нью-Йорке, – напомнил я ему. – И славный «чердак». У меня была Руанна, с которой мы вместе стирали. Почему ты меня похитил, Папа? Зачем убил этого беднягу Роджера Далтри из Оклахомы?
– Прекрасно, – сказал Папа. – Ты хочешь, чтобы я тебя вымыл? Где губка?
Он положил руку мне на шею. Рука была грубая и теплая. От него успокаивающе пахло чесноком. Когда он накрыл руками мои груди, я попытался прочесть у него на лице отвращение, но его глаза были прикрыты. Он приподнял мою грудь и начал тереть под ней губкой. Нужно содержать все щели в чистоте, обычно учил он меня. Он тер все сильнее и сильнее. Потом занялся животом – хватал складку и грубо тер, пока кожа не начинала гореть, потом переходил к следующей.
– Ты все еще любишь меня, Папа? – спросил я.
– Я люблю тебя всегда, – ответил он, продвигаясь вниз.
– Я тоже хочу во что-нибудь верить, Папа, – сказал я. – Так же, как ты верил в Израиль. Я хочу помочь народу сево. Я не глуп. Я знаю, что в них нет ничего хорошего. Но они лучше своих соседей. Я хочу отомстить за смерть Сакхи. Ты будешь любить меня больше, если я сделаю со своей жизнью что-нибудь значительное?
– Ты хочешь кому-нибудь помочь, так помоги своим соплеменникам, – посоветовал Папа, смывая пыль и песок с моих бедер.
– Мистер Нанабрагов говорит, что я должен побеседовать с Израилем. Как мне это сделать, Папа?
– Ты думаешь, Миша, что один человек может изменить мир? – спросил он наконец.
– Да, – ответил я. – Я действительно так думаю. А ты?
Папа снял с себя туфлю. Вынул перочинный нож и несколькими неистовыми движениями отделил подошву, создав основу для детского кораблика из туфли, которые мастерил для меня в детстве. И пустил подошву в воду. Кораблик немного покрутился на волнах, образованных моим дыханием, затем поднял нос к потолку и быстро затонул.
Я оглядел пустую ванную комнату. Теперь в ней было совсем тихо – только жужжал какой-то прибор отеля «Хайатт». Мой папа умер. Алеша-Боб улетел.
Мне нужно было работать.
Глава 31
ВЕЧЕРИНКА «КБР»
В республику пришел август. С юга явился неприятный теплый ветер – должно быть, из Ирана – и превратил город Свани в прямоугольник горячего воздуха. Погода была такая чудовищная, что Тимофею приходилось сопровождать меня в городе и засовывать под мои титьки кубики льда в отчаянной надежде меня охладить. Поскольку я был бельгийцем, то начал понимать, что пришлось перенести моим соотечественникам в Конго короля Леопольда, где не было кондиционеров.
Главным событием светского сезона была вечеринка «Келлог, Браун и Рут» в честь нефтяных месторождений «Шеврон / БП Фига-6». О ней говорили все: белые мужчины у пруда «Хайатта», солдаты-тинейджеры, охранявшие пропускные пункты, молодые девушки, которых нанял Тимофей, чтобы они днем мыли мне щеткой ноги. «КБР» особенно славился своими щедрыми «сумками с подарками», и люди гадали, что они получат на вечеринке на крыше (позвольте мне заскочить немного вперед: это была банка белужьей икры и перламутровая ложка, на которой был выгравирован логотип «Холлибертон»; набор духов из магазина «Парфюмерия 718», включая новый одеколон после бритья; и золотые сережки в форме крошечных нефтяных платформ, которые послужили хорошим подарком для новой пассии Тимофея – одной из горничных отеля «Хайатт»). Вечеринка «КБР», несомненно, была самым важным светским событием в городе, и когда я получил на нее приглашение, то понял: мое дело в шляпе. Если я собирался помочь отцу Наны и ГКВПД в их борьбе за Порядок и Демократию, важно было, чтобы стрелка моего компаса указывала на север, а в Абсурдистане это всегда означало Голли Бертон.
Я слышал, что люди «КБР» отличаются техасской непринужденной и беспечной манерой (штаб-квартира их компании – в Хьюстоне), поэтому надел клетчатые шорты и сандалии, которые постоянно соскальзывали с моих потных ног, как бы я ни затягивал ремешки. У Наны был весьма сексуальный вид в огненных техасских сапогах и тесно облегающей фигуру майке «Хьюстон Астрос» – при виде нее я наконец-то оценил бейсбол.
В день вечеринки «Холлибертон» мы с Наной по-быстрому занялись любовью перед телевизором, настроенным на Си-эн-эн, нежно вымыли друг друга губкой в ароматической ванне, а потом поднялись из моего номера на один этаж – и попали на террасу на крыше.
Нас приветствовал высокий американский солдат в каске и солнечных очках, вооруженный огромным автоматом, – странное зрелище, учитывая, что было объявлено прекращение огня. Второй встречающей гостей была женщина в штатском. Она надела нам на шею благоухающие гирлянды из орхидей и роз, а еще – бейсболку цвета хаки «КБР» мне на голову и широкополую соломенную шляпу «Холлибертон» – Нане, предупредив нас о последствиях палящего солнца.
– А сумки с подарками внутри? – спросила Нана, тревожно вытягивая шею.
Я почуял аромат тысяч американских гамбургеров – некоторые с мясом, другие покрыты восхитительным слоем плавленого сыра. На крыше столпились люди из «Холлибертон» и местные жители со связями. Мужчины Абсурдистана были в своих традиционных шерстяных брюках и коричневых пиджаках, на их женах – золотые ожерелья и янтарные браслеты такой величины, что их вполне можно было надеть на березу. Люди «КБР» делились на два лагеря: британские (главным образом шотландские) служащие в накрахмаленных белых рубашках и отутюженных брюках – и их менее чопорные коллеги из Техаса и Луизианы в гавайских рубашках и черных гольфах. Местные повара, выстроившиеся в линию, подавали пиалы с супом из креветок, от которых шел пар, и суфле из лангустов. Гурманы же осаждали «Сашими компани» города Свани. С крыши отеля открывался великолепный вид – вы как будто сидели в переднем ряду амфитеатра, которым была столица Абсурдистана. Правда, часть горизонта закрывал длинный флаг с надписью: «КЕЛЛОГ, БРАУН ЭНД РУТ + ШЕВРОН / БП = СВЕТ, ЭНЕРГИЯ, ПРОГРЕСС».
А ниже, более мелкими буквами: «ДАВАЙ, ФИГА-6!!! ЭТО ТВОЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ!!!»
Я отправил в рот гамбургер, посмаковал его и спросил у девушки из «Хайатта», которая опрыскала мне руки духами, где туалет. Я прошел мимо дюжины двухметровых тотемов, на которых были вырезаны разные тихоокеанские нелепости и которые издавали звук, напоминавший барабанный бой гавайских воинов (халла валла халла валла халла валла), и мимо живой пальмы, на которой висели клетки с попугаями. Попугаев научили выкрикивать: «Куок! Келлог, Браун! Куокк! Холлибертон!», а еще фразы, которые я с трудом понимал, например: «ПГПВС! Куок! ПГПВС! Куок! Это цена плюс контракт! Это цена плюс контракт!»
Меня огорчило то, что попугаи знали о бизнесе Голли Бертон больше, чем я. И я решил узнать побольше на эту тему.
«КБР» соорудил роскошный мужской туалет с мраморными писсуарами. Среди писающих образовались клики, как в школе. В одном углу толпились сево и свани, в другом шотландские инженеры писали свои инициалы на кремовом мраморе. Но я и без блистательного попугая «Холлибертон» знал, что настоящую силу имеют техасцы и им подобные, поэтому выждал, пока освободится место между двумя громадными американцами с усами пшеничного цвета.
Я застенчиво вынул свой khui и начал мочиться, насвистывая известную американскую песню «Дикси» в надежде, что тогда они примут меня за своего. Оба они говорили разом, и их английский был идиоматичным и идиотским. Мне пришлось сосредоточиться.
– Кончилось тем, что мы бросаем кость «Бехтель», – протянул один из них, переговариваясь через мою голову.
– Мне оттуда звонили – спрашивали, когда начнется веселье. Когда эти украинские мальчики начнут отстреливать инфраструктуру. Я говорю: «Не беспокойся о муле, дружок, просто нагружай повозку».
– Погодите, парни, пока появится кавалерия! – крикнул кто-то моим сотоварищам по писсуару. – Мы выберемся из этого более гладко, чем лягушачий волос. Помните слово «П»?
– Ты снова об этих потаскухах, Клиффи? Держи этого мужика подальше от «Рэдиссона».
– Я говорю о П-Г-П-В-С. Как это пишется?
Мужчины засмеялись, и парень рядом со мной описал мою сандалию.
– Цена плюс! – воскликнул кто-то.
– Цена плюс! – подхватили остальные.
– Незаполненный чек!
– Неопределенная поставка!
– Неопределенное количество!
– Неопределенное качество!
– Расхаживать вокруг с деловым видом!
– Вот четырехчасовой ланч!
– Вот четырехдолларовый взрыв!
– Вот сестричка Клиффи!
– Ой, простите, дружище, – сказал парень, стоявший рядом со мной: изо рта у него пахло бурбоном и свежей мятой. – Похоже, я писнул вам на ногу.
– Не беспокойтесь, – ответил я, отряхивая сандалию. – Мой слуга ее вымоет.
– Вы это слышали, ребята? – заорал тот, которого звали Клиффи, – коротышка, который, по-видимому, был у них главным. – Его слуга вымоет! Думаю, у нас тут старший менеджер «Бехтель»!
– Все люди «Бехтель» в Сан-Франциско. Забудь о слугах – у них мужики в любовниках!
– Я не из «Бехтель», – робко произнес я. – И я не гомосексуалист. Я бельгиец. Я представляю мистера Нанабрагова и ГКВПД.
– Нанабрагов? – повторил мой сосед. – Вы имеете в виду Дерганого? Что такое с этим мужиком? Он выглядит так, будто его собственная собака держит его во дворе на цепи.
– Нет, он деловой мужик, – возразил Клиффи. – Мы с ним делаем хороший бизнес. И его любят в МО.
– Что такое МО? – спросил я.
– Министерство обороны. Ты с луны светился, сынок?
– А не видел ли я тебя с дочуркой Нанабрагова? – осведомился второй мужик, мочившийся у соседнего писсуара. – С этой маленькой козочкой Наной? Вы шли по бульвару Национального Единства, и твоя рука была засунута в ее задний карман. Вы женаты?
Я потряс головой:
– Нет, мы еще не женаты, сэр.
– Молодец! Он ест ужин, еще не прочитав молитвы.
– Как твое имя, сынок? – спросил Клиффи.
– Миша Вайнберг.
– Так это твой папаша продал нам две тысячи фунтов шурупов?
– Возможно, – замялся я.
– Ну что же, тот, кто может втереть очки нам,заслуживает должности губернатора. Такие, как твой папаша, – большая редкость, сынок. Ты должен им гордиться.
Все остальные высказали свое одобрение по поводу моего отца.
– Я действительно горжусь моим отцом, – ответил я, растягивая слова, как мои собеседники. – Простите меня, ребята. Думаю, я выписался до конца.
Я вышел из туалета, облегчившись во всех смыслах. С людьми из «КБР» все было в порядке. В некоторых американских кругах действительно злословили о «Холлибертон», но, возможно, эти либералы с побережья не понимали культурного релятивизма, свойственного тем, кто из Техаса.
Я все еще не понимал лишь один термин: ПГПВС. Возможно, я получу еще какую нибудь информацию у попугая «Холлибертон». Я нашел самого разговорчивого из них, у которого хвост был цвета зеленой американской валюты.
– ПГПВС, – сказал я птице.
– Цена плюс! Цена плюс! – закричал он.
– ПГПВС! ПГПВС! – не своим голосом заорал я попугаю.
Он поднял крыло и выписал лапой какую-то цифру.
– Куок! – сказал он. – МО!
– Министерство обороны? – спросил я. – Я не понял, птичка. В Абсурдистане нет американских войск. Нас нет в новостях. Никто даже не знает, что существует такое место.
Попугай начал важно расхаживать из одного конца клетки в другой. Он поднял вверх свой клюв, так что в профиль мы стали с ним похожи.
– Делай занятой вид! Делай занятой вид! – проверещал он. – Завышай цены! Куок!
Ко мне бочком подошел Ларри Зартарьян. У бедного менеджера отеля был такой вид, будто он всю последнюю неделю скрывался в финском бункере.
– Ничего хорошего, Миша, – сказал он, нервно потирая руки о свои брюки. Его мама крякнула в знак согласия из-за одного из тотемов.
– А что плохого, Ларри?
– ГКВПД приказал мне очистить крышу к завтрашнему дню.
– Вот как?
– У меня в отеле только что поселилась группа украинских наемников. И Володя, этот засранец, бывший кагэбист, рыщет и вынюхивает что-то на крыше с телескопом. Они готовятся к чему-то значительному.
Я вспомнил слова, только что услышанные у писсуара: «Украинские мальчики начнут отстреливать инфраструктуру».
– Попугай упомянул цену плюс, – сказал я. – Что это значит?
– «Цена плюс» – одно из условий ПГПВС, – ответил Зартарьян.
– А что такое ПГПВС?
Зартарьян порылся в карманах и извлек измятую бумагу. Это была распечатка с правительственного веб-сайта США, – очевидно, она была сделана в те дни, когда Интернет еще не был запрещен в Абсурдистане. Ларри указал на соответствующий раздел.
«ПГПВС – Программа гражданской поддержки военных сил. Это инициатива армии США по планированию в мирное время использования гражданских лиц по контракту в военное время и в других непредвиденных обстоятельствах. Эти контрактники будут выполнять некоторые задания по поддержке военных сил США при выполнении миссий Министерства обороны (МО) Использование контрактников на театре военных действий позволяет высвободить военные подразделения для других задач. Эта программа обеспечивает армию дополнительными средствами, чтобы в достаточной степени поддерживать имеющиеся и запрограммированные силы».
Планирование в мирное время? Театр военных действий? Запрограммированные силы?
– Что это, черт побери, значит, Ларри? – спросил я Зартарьяна. – И какое отношение это имеет к «КБР» или Абсурдистану?
– ПГПВС означает, что «КБР» – эксклюзивный поставщик служб поддержки для армии США во время войны, – объяснил Ларри. – У них была такая же штука в Сомали и Боснии. «Цена плюс» означает, что они получают процент с любых денег, которые потратили. Итак, чем больше «КБР» потратит, тем больше получит. Они могут делать мраморные сортиры, полотенца с монограммами, устраивать бесконечные учения, поставлять грузовики, которые просто стоят без дела. Это подобно незаполненному чеку от Министерства обороны.
– Но здесь же нет армии США, – возразил я. – И это не Сомали и не Босния. У нас здесь есть нефть. У нас есть «Фига-6». У нас есть меньшинство сево, которые борются против угнетения со стороны свани.
– Я не должен вмешиваться в дела гостей отеля, – сказал Ларри, бросив быстрый взгляд на свою мать, которая все еще пряталась за тотемным столбом. – Но я бы просто стоял в сторонке от всего этого, Миша. Не связывайтесь с ГКВПД.
– Да, вы правы, – согласился я с изнемогавшим от зноя менеджером отеля. – Вы не должны вмешиваться в мои дела. Пожалуйста, извините меня, Ларри.
Я пошел взглянуть на мою Нану. Она занималась армрестлингом со своим отцом за столиком, зарезервированным для ГКВПД. У Наны была весьма внушительная, мускулистая рука. Казалось, она побеждает Дерганого, но в последнюю минуту отец одолел ее, сильно хлопнув о стол ее пухлой загорелой рукой.
– Ты негодяй! – закричала Нана, потирая ушибленную руку.
– Шесть поцелуев, – сказал ее отец. – Ты должна мне шесть поцелуев. Ну давай же. Будь большой девочкой. Ты заключила пари, теперь плати.
Нана вздохнула и с деланной улыбкой начала послушно целовать лицо отца.
– Хелло, друзья! – обратился я к моей новой семье.
– А, это Миша Вайнберг, герой нашего времени! – сказал мистер Нанабрагов, вытирая с лица слюну дочери. Он подвинул мне большое пластмассовое кресло и по-отечески потрепал по шее. – У нас для тебя хорошие новости, сынок. Я собираюсь порадовать тебя не меньше, чем радует моя дочь. Не возражаешь, если мы с Паркой Муком заглянем завтра в твой номер? Мы бы славно побеседовали.
– Это будет для меня большой честью, мистер Нанабрагов, – ответил я. – В моем колодце всегда найдется для вас вода.
– Очень хорошо, – сказал Нанабрагов. – О, посмотрите! А вот и шлюхи!
Сопровождаемые громовыми аплодисментами, от которых затряслась крыша, около двадцати проституток отеля «Хайатт» бежали к импровизированной эстраде, где для них были установлены микрофоны. Ради такого случая ночные бабочки сменили свой боевой прикид: на некоторых были мужские костюмы и ковбойские шляпы, другие были в камуфляже армии США и солнечных очках, а третьи измазали лица сажей и явились с картонными копьями, а на их голых грудях, также вымазанных черным, было написано: «Сомалийцы».
– Это как японский театр, – прокомментировал мистер Нанабрагов. – Где женщины играют также и мужчин.
Проститутки робко улыбались нам со сцены, отводя волосы от полных лиц и посылая воздушные поцелуи своим клиентам, которых можно было распознать по самым громким аплодисментам и по выкрикам: «Фатима, иди сюда!» и «Эй, Наташа, кто твой папочка?»
Нана смеялась над представлением своих падших соотечественниц, и я уже хотел присоединиться к общему веселью, как вдруг заметил за соседним столиком человека, который мрачно смотрел на свою пиалу с чилли, положив руки на колени. Я сразу же узнал это загорелое лицо и голову в форме персика.
– Это же убийца, полковник Свекла! – закричал я мистеру Нанабрагову. – Это убийца Сакхи! Кто его пригласил? Почему он здесь?
– Ш-ш-ш, – сказал мистер Нанабрагов, прижав к губам палец. – Это вечеринка «Холлибертон». Нам нужно уважать хозяев. Давай разберемся с этим позже.
Одна из проституток «Хайатта», стройная хорошенькая натуральная блондинка с локонами и с глазами оловянного цвета, старалась привлечь наше внимание.
– Извините меня, леди и джентльмены! – кричала она. – Извините меня, пожалуйста! – Она подождала, пока утихнет шум, потом заглянула в записочку и ужасно покраснела. – От лица женского вспомогательного состава «КБР», – тут она указала на своих подруг по цеху, – и различных этнических групп Республики Абсурдсвани мне бы хотелось сказать: Голли Бертон, спасибо, что ты пришла в нашу страну!
За всеми столиками бешено зааплодировали. Мистер Нанабрагов привстал и задергался. Брат Наны, Буби, сунул пальцы в рот и свистнул. Я попросил проходившего официанта принести мне лангустов.
– «Голли Бертон» – известная компания, – продолжала проститутка. – Все знают эту компанию. А «КБР» – филиал «Голли Бертон», который этим гордится. Мы в Абсурдсвани порой не заслуживаем услуг «КБР». Мы сражаемся друг с другом. Мы совершаем насилие. Это так глупо! А теперь у нас нефтяное месторождение «Фига-6» будет эксплуатироваться благодаря Голли Бертон. И теперь у нас будет много нефти, которая обеспечит будущее наших детей… – Взглянув на записку в руке, она попыталась произнести трудное слово: – Благоприятный…
– Благоглупость! – поправил ее кто-то.
– Сними-ка с себя все, бэби! – завопил другой.
Проститутка инстинктивно приспустила свое одеяние, демонстрируя юные точеные плечи.
– А теперь, – сказала она, – без дальнейших предисловий, я представляю вам исторический вклад женского вспомогательного состава «КБР»!
Девушки рассказали историю «Келлог, Браун энд Рут» в нескольких остроумных музыкальных номерах. Первый, «У нас есть друзья, сидящие высоко», был посвящен влиянию «Браун энд Рут» на торговлю. Затем девушки осветили многочисленные военные контракты «Браун энд Рут» за рубежом, от Вьетнама и Сомали – до Боснии.
Но гвоздем программы был номер «Я буду твоим папочкой, бэби» – дуэт в стиле блюз между «работником „КБР“», помешанным на производительности труда на нефтеразработках «Фига-6», и его многострадальной подружкой, абсурдистанской проституткой.
Проститутка:
Лишь «Шеврон» один весь день,
А меня потрахать лень!
Рабочий «КБР»:
Я весь день бурил, бурил,
Дома я валюсь без сил!
Проститутка:
Что за трудовой заскок!
Побурил бы между ног!
Рабочий «КБР»:
Я устал, я изнурен!
Проститутка:
Убирайся тогда вон!
В конце концов рабочий «КБР» (проститутка постарше с фальшивыми усами) отворачивается от своей возлюбленной и обращается к публике звучным баритоном:
– Хьюстон, у нас проблема…
Американский голос за сценой:
– Роджер такой-то, служащий «КБР». Какая у вас проблема?
– Я… Я, кажется, влюблен.
Наш герой сдался и обещал жениться на проститутке, сделать ее «честной» и заплатить за ее учебу в хьюстонском колледже, где она будет изучать компьютеры.
Бэби, стать без лишних слов
«Папочкой» тебе готов.
Финал вызвал слезы на глазах у абсурдистанских дам постарше, которые не забывали и о десерте, уписывая за обе щеки чизкейк и пахлаву. Даже Нана повернулась ко мне и сказала:
– О, довольно мило.
Проститутка, которая вела концерт, поблагодарила всех за бурные аплодисменты и пригласила людей «КБР» в специальный номер на сороковом этаже, где они могут «хорошенько нас побурить». С ревом «боингов», оторвавшихся от земли, сотня техасцев и шотландцев ринулась на сцену.
Мы с Наной отправились за сумками с подарками.








