Текст книги "Инструкция для дракона (ЛП)"
Автор книги: Г. А. Эйкен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)
Глава 11
Он знал, что в походе в магазин одежды смысла не было. Да, пусть он и спал всего пару часов, но это всё-таки Дагмар. Он не мог представить, чтобы она добровольно пошла в магазин одежды, если только её отец не приставил боевой топор к её голове. И все же он тут, слоняется по магазину с самого раннего утра.
Гвенваель схватил прекрасное платье ярко-розового цвета и поднял, показывая Дагмар. Выражение ужаса на её лице было бесценным.
– Ты, должно быть, шутишь.
Верно, шутил. От таких броских платьев никакой пользы, Дагмар лишь будет чувствовать себя некомфортно. А именно её уверенность в себе Гвенваель находил такой привлекательной.
– Кому ты отправила сообщение? – спросил он, откладывая платье и продолжая оглядываться.
– Отцу.
– Уверена, что это было мудро?
– Если он ничего не получит, начнет искать меня. Лучше сообщить, что я еще не с Гестюром, но в безопасности. Альтернатива – твоя голова, ослепительно висящая на воротах дома моего отца.
Он повернулся к ней.
– Почему мы здесь?
Она не ответила ему, но улыбнулась продавщице, которая вышла из дальнего конца магазина.
– Леди Дагмар!
– Привет, Саамика.
К удивлению Гвенваеля, продавщица обняла Дагмар, будто они были давно потерянными двоюродными сёстрами.
– Ты хорошо выглядишь, – сказала ей Дагмар.
– Спасибо.
– Ты счастлива?
– Да, счастлива, моя леди. – Она схватила Дагмар за руку. – Не знаю, как вас благодарить. У меня теперь небольшой домик и леди, которая заботится о Джеффе днём.
– Очень рада это слышать. – Дагмар подошла ближе. – Думаешь, мы можем поговорить немного? Наедине?
– Конечно. Дайте мне пару минут
Продавщица ушла, и Дагмар ухмыльнулась.
– Продавщица? – пробормотал он, приблизившись. – Твой информатор продавец магазина?
– Каждый день жены и родственницы очень важных мужчин приходят сюда. И каждый день они часами выбирают платья. – Она улыбнулась. – Жены знают больше, чем их мужья надеются, лорд Гвенваель. И их слуги знают всё.
Дагмар потягивала чай и внимательно слушала Саамику, которая выросла на землях Рейнхольда. Родители и прародители и пра-прародители родителей появились на свет и воспитывались в той же небольшой области. Саамике было предначертано жить той же жизнью, и ей уже выбрали мужа, но Дагмар предложила Саамике пройти стажировку в магазине одежды. И взамен ничего не просила, да и Саамика ничего не обещала за такой дар. Вместо этого они просто обменивались письмами. Саамика знала, насколько Дагмар нравились сплетни, и Дагмар напоминала Саамике семью и друзей, которых она оставила. Все шло как надо, но Дагмар потребовалось, задать конкретные вопросы, не в письме, которое могли бы прочитать другие.
– Вы были правы, моя леди. – Саамика налила молоко в свой чай. – Войска лорда Йёкуля расширяются. Он заключил перемирие, по крайней мере, с тремя военачальниками на западе.
– Перемирие? Не альянс?
– Нет. Они не пополнят ряды его войск, но и сражаться против них он не будет.
– Где он берёт людей для своих войск?
– Нанимает их. Как я понимаю, подкупает.
На этот раз Дагмар не получила удовольствия от правды.
– Ясно.
– Лорд Трюггви. – Саамика снова взглянула на Гвенваеля и объяснила:
– Лидер этих земель. – Она вздохнула, сосредоточившись на Дагмар. – Его сестра говорит, что он не слишком рад всему этому.
– Согласится ли он стать союзником Рейнхольда?
– Возможно. С ним тяжело разговаривать. По мне, он не очень приятный мужчина.
– Кто ещё? – Дагмар потянулась за сладким печеньем, но наткнулась на пустое место. Она изумленно посмотрела на дракона. – Тебе обязательно было всю тарелку забирать?
– Я так захотел.
– Ты, что ребёнок?
Саамика встала.
– У меня есть ещё, миледи. – Тёплая улыбка девушки лишь раздражала Дагмар, поэтому она считала, что вполне заслужила печенье, которое и взяла, когда Саамика протянула тарелку. – Есть еще кое-что… – Саамика снова села. – Но это всего лишь слухи, и я не знаю, насколько они правдивы.
– В каждом слухе, как правило, есть доля правды, Саамика. Говори.
Саамика подалась вперёд.
– Говорят… ну… Говорят, лорд Йёкуль заключил перемирие с драконами.
Дагмар фыркнула. Не потому, что не верила Саамике, а потому, что, сидевший рядом, дракон был так поражен, что уронил печенье, которое ел.
– Знаю, знаю, – продолжала Саамика. – Звучит, как шутка. Я имею в виду, они ведь звери, так?
– Да, – с готовностью согласилась Дагмар. – Так и есть
– Как он общается с ними? Они не умеют читать или писать. И я слышала, что для них наши слова звучат так же, как для собаки.
– Абсолютно верно. Уверена, что могу выдрессировать одного дракона выполнять команды. Хотя не так блестяще, как мой Кнут. Они туго соображают, поэтому, вполне вероятно, что кто-то вроде моего дяди Йёкуля, легко мог принудить их исполнять свою волю.
– К несчастью, я думаю, что ты права, миледи
Из-за тихого звонки магазина, Саамика вскочила.
– Сейчас вернусь, посмотрю кто там.
– Да, конечно. – Дагмар постукивала пальцами по столу. Всё намного хуже, чем она думала. Саамика дала хорошую отправную точку, но Дагмар нужны реальные знания брата Рагнара.
– Туго соображаем?
– Ну, – рассеянно ответила она, – мы ведь оба знаем правду, да?
Он так быстро вскочил, и Дагмар лишь успела пискнуть от неожиданности, прежде чем он выдернул её со стула.
– Дрессировать нас, как собак, а?
Она ударила его по рукам, что казалось пустой тратой времени, но когда он схватил её под подмышки, Дагмар издала приглушённое хихиканье и начала вырываться. Совсем не мило.
– Ого! Неужели мы нашли слабость у миледи? – поддразнивал он, и Дагмар казалось, что он всё её тело трогает.
– Нет, не нашёл!
– А я думаю, нашёл. – Он провёл пальцами по её бокам вверх и вниз, заставив визжать, как ребенка. Хотя даже в детстве она никогда не визжала. И не смеялась. И не хихикала. Время от времени посмеивалась, но это максимум, что могла. Не помогло и то, что Гвенваель, который вертел её в руках, словно котёнка, выглядел весьма развеселившимся. Но, внезапно, он остановился и приказал:
– Извинись.
– Никогда.
Он вновь принялся её щекотать, заставляя вертеться. Они оба смеялись, а Дагмар отчаянно пыталась убрать его руки, когда заметила Саамику в дверях. И когда Дагмар внезапно поставили на пол, она поняла, что Гвенваель тоже увидел Саамику.
– Я могу уйти, миледи, – проговорила Саамика, даже не пытаясь скрыть улыбку.
– Нет, нет. Не глупи.
– На самом деле, – вмешался Гвенваель, – можно на пять минут… ай!
* * *
Берселак Великий, супруг Королевы Драконов, Верховный Главнокомандующий армией драконов, Верховный главнокомандующий армиями Королевы Драконов и Абсолютный Надиратель Задниц Потомства Королевы Драконов, приземлился на окровавленном поле битвы. Его младший сын, Эйбхир, сопровождал его и не затыкался ни на секунду. Он любил всех своих детей. Правда, любил. Но у каждого были черты характера, которые действовали на нервы и в самый лучший день. А сегодня отнюдь не лучший день. Ему не в новинку выполнять волю своей королевы и возлюбленной, и он не возражал. Но это конкретное задание раздражало больше любого другого, потому было слишком опасное. Но стала бы Королева слушать? Конечно, нет. Она ведь слушает только своих идиотов-детей. Его идиотов-детей. Но вовлечение Кадвалардс глупо. Берселак всегда считал свою семью последним средством.
Если кто-то хотел сравнять целый город с землёй – сопровождая словами одного из его кузенов: «Ох… я ведь не хотел, правда?» – тогда звали Кадвалардс.
Сначала Риннон хотела, чтобы он позвал всех своих родственников, но это ужасающая перспектива, ибо он не сомневался в том, что они придут. Так что он обещал позвать рациональную сестру и брата, которые несколько месяцев с большинством своих потомков и парой из рода Кадвалардс вели бои на западе. И этих созданий хватило бы, чтобы защитить одну человеческую королеву и исчадие его сына.
– Я не понимаю, – не в состоянии заткнуться, продолжил его младший сын. – Как я должен стать великим воином, если ты не даёшь мне сражаться в настоящей битве?
– В конце концов, ты будешь сражаться. Просто перестань по этому поводу ныть.
– Я не ною. Это справедливый вопрос. Ты держишь меня в запасе.
– Ты так думаешь?
– Но, это ведь так. Фергюс, Бриёг и Гвенваель были на битвах ещё до того, как им стукнуло по девяносто. А я всё ещё бегаю по лёгким заданиям, и со мной обращаются, как с только что вылупившимся. – Эйбхир действительно не понимал. Он не мог сравниться с его старшими и коварными братьями. В отличие от них, Эйбхир сострадательный. Он переживал не только о себе, приемлемом эгоистичном отношении большинства драконов, но и обо всех. Он заботился о том, чтобы люди были в безопасности и счастливы. Словно драконы должны быть счастливы! Когда драконы вообще были счастливы, по крайней мере, в нелепом человеческом смысле этого слова? И почему ему вообще не всё равно? – На мой взгляд, несправедливо, что ты не даёшь мне шанса, как другим. В чём они такие чертовски особенные?
Когда Берселак повернулся к сыну, почувствовал, как воздух плывёт и вибрирует позади. Действуя инстинктивно, и отработано годами – больше, чем сам Берселак считал необходимыми – того, что его отец называл «обучением», Берселак оттолкнул сына в сторону в момент, когда в землю на его месте вонзился противодраконий широколезвый меч – длиной в рост человеческого солдата и шириной со ствол сорокалетнего дуба.
Эйбхир округлил серебристые глаза и посмотрел туда, где кончик лезвия впился в его след.
– Вот, мальчишка, в чём разница между тобой и твоими братьями, – огрызнулся Берселак, хотя опасался, что слова ранят его сына. – Они заметили бы летящий клинок.
Эйбхир вздрогнул от правды слов Берселака, когда меч был вырван с земли.
Глианна Разгромительница ухмыльнулась Берселаку.
– Ц-ц-ц-ц, брат. Кажется, ты плохо подготовил своё потомство. Отец ужасно бы разочаровался, Берселак Черный.
– Ну, я теперь ночами спать не буду, – парировал он.
– А-а-а-ах. Мой младший брат всё так же очарователен, как и в день, когда вылупился. – Она убрала меч обратно в ножны на спине, прежде чем броситься в объятия Берселака. – Ты, старый ублюдок, никогда не изменишься.
– Как и ты. – Он быстро, но крепко обнял любимую сестру, прежде чем отстраниться и показать на окровавленное поле битвы под лапами. – Твоя работа?
– Не совсем. – Она обернулась и улыбнулась. – Малыш Эйбхир? – спросила она, громко смеясь.
– Был им. – Они обнялись. – Теперь немного вырос.
– Да. – Обняв Эйбхира за плечи, и ласково потрепав хвостом его по голове, Глианна спросила: – Ну, брат, что привело тебя на запад? И не юли, ты же знаешь, как я это ненавижу
– Рассказывать долго, и я устал. Найдётся у тебя пещера, где мы…
– Палатка. Мы живем с человеческими воинами.
Берселак понурил голову и вздохнул.
– Ты опять живёшь, как человек?
– Но ведь потешно. Еда есть, спишь в тепле и семья, брат, рядом. Воистину, чего ещё желать дракону?
– Чёртову пещеру.
– Рык-рык, да ряв-ряв. – Она махнула ему, направляясь по недавнему побоищу, всё ещё обнимая Эйбхира. – Пошли, лорд Злыдень.
Бормоча себе под нос, Берселак последовал за сестрой в лагерь. Через несколько шагов отец и сын перекинулись в людей и переоделись в одежду, которую принесли с собой. Глианна швырнула меч и ножны на землю рядом с несколькими рядами драконьего оружия, затем перекинулась в человека, схватила одежду с верёвки и оделась.
Они вошли в лагерь, и Берселак сразу увидел, как его старший брат Аддольгар сражается с одним из шести своих сыновей, а одна из семи дочерей Аддольгара висела у него на спине, и на взгляд Берселака, хреново у детей всё получалось.
Как и большинство из семьи Кадвалардс, Аддольгар не понимал, когда уже хватит рожать детей. Тринадцать спиногрызов у него, восемь у Глианны, ужасающая цифра восемнадцать у сестры Мэйлоны. Сам же Берселак родился в семье с пятнадцатью детьми, которых Риннон называла «Помёт Шалинского подола». Это оскорбление Шалин, любящая и скучающая мать Берселака, всегда принимала с улыбкой, потому что выиграла приз – ей достался отец Берселака – Айлен. Теперь же, когда у самого Берселака шесть детей, братья и сёстры часто жалели его. Но это твёрдое решение приняли Риннон и он. И если бы его родственники знали, каково это иметь шесть королевских заноз в заднице, жалели бы по другой причине.
– Эй, Аддольгар! – Глианна остановилась у костра и схватила хорошо обжаренную курицу. – Гляди, кто явился. – Она бросила птицу в Эйбхиру.
– О, спасибо. Я как раз голоден.
– Я догадалась. Отсюда слышно, как у тебя в животе урчит, будто горы двигаются.
Аддольгар сбил сына в грязь и подошел к Берселаку.
– Привет, брат! – Они пожали друг дугу руки, и Аддольгар улыбнулся. Берселак же не прожигал брата взглядом, что считалось за улыбку.
Взглянув через плечо, Аддольгар спросил:
– Ты закончила?
– Ох! – Молодая драконица упала на землю, в человеческом теле, она была крошечной, и Берселак догадался, что это её бесило. – Это еще не конец! – Она убежала, и Аддольгар рассмеялся.
– Вся в мать. – Аддольгар посмотрел на брата. – Итак, что привело вас сюда, муж Королевы?
– Мой идиот-сын и его человеческая пара.
Аддольгар скрестил руки на груди.
– У тебя же два отпрыска с таким недостатком.
Берселак оскалился, а смех его брата и сестры пронёсся через лагерь.
* * *
– Куда теперь идем? – спросил Гвенваель, оглядывая переулок, в который они вошли.
– В главную библиотеку. – Дагмар закрыла за собой заднюю дверь магазина. – Мне нужно найти кое-кого.
– Кого?
– Друга.
– У него есть имя?
– А почему нет?
– Ты мне его назовёшь?
– Зачем?
– А почему нет?
Дагмар вскинула руки, останавливая его и себя.
– Во имя всего разумного, мы могли бы продолжать весь день. – Точно. Он мог задавать вопросы до тех пор, пока у неё из глаз не потекут кровавые слёзы. – Но мы теряем время. Я иду в главную библиотеку, а ты должен вернуться к драгоценной королеве.
– Верно, но ты ещё должна рассказать кое-что.
– И расскажу, когда здесь закончу, а ты отведёшь меня к Гестюру. – Она приподняла подол юбки и пошла, завернувшись в надменность, словно в плащ.
– Чванливая обезьяна, – пробормотал он, думая, что она не слышит. Но быстро понял, что плохое зрение компенсируется отличным слухом. Дагмар развернулась на пятках, подняла средний и указательный пальцы и послала его подальше, после чего спокойно развернулась и, не сбавляя шага, вышла из проулка. – И довольно грубая, – крикнул он ей вслед.
Глава 12
Великая Библиотека Остромолота с мраморными колоннами и полами, бесконечными рядами изысканно сделанных книжных полок от пола до потолка, была за гранью воображения Дагмар. В основном пространство заполняли книги, привезённые сюда со всех концов Северных и Южных земель, а так же с запада. Книг с востока не так много, поскольку его отделяло бескрайное, беспокойное море.
– С тобой всё в порядке?
– Разве это не удивительно? – вздохнула она.
Гвенваель пожал плечами.
– Обычные книги.
– Это не просто книги, болван. Знания.
– Но не те, которые пригодятся в повседневной жизни. Не те, которые получаешь, поболтав с людьми в пабе или в магазине.
– Ты нарочно мне противоречишь?
– Не знал, что противоречу, думал у нас дискуссия.
– Вообще-то нет. – Она отошла от него, скользя пальцами рук по большим мраморным столам, с разложенными огромными книгами на них, чтобы кто-нибудь ознакомился на досуге. – Если бы я родилась мужчиной… Это была бы не жизнь, а мечта. День и ночь напролёт, ничего кроме книг.
Он покачал головой.
– Ты такая лгунья.
Оскорблённая его необдуманными словами, она повернулась к нему.
– Извини?
– Хочешь, чтобы я поверил, что ты будешь счастлива взаперти? С этими молчаливыми, скучными библиотечными монахами и их обетами страдания? Леди Дагмар, мы оба знаем, что такая жизнь не для тебя.
– Серьёзно? А какая тогда?
Он сделал шаг и оказался всего в дюйме или двух от Дагмар.
– Полная заговоров, планирования, переговоров и, зачастую, лжи. – Дагмар открыла рот, чтобы возразить, но Гвенваель остановил её, подняв руку. – Я не говорю о лжи, наподобие той, что несёт твоя невестка. Она не распознает правду, даже если та ей наподдаёт под зад.
Дагмар рассмеялась, но тут же остановилась, когда один из монахов бросил на неё злобный, предупреждающий взгляд.
– Я говорю о способности направлять знания и правду в нужное русло, чтобы добиться желаемого. И у леди Вразумительной, то есть у тебя, к этому дар.
– Должна сказать, что меня ещё никогда так красиво не оскорбляли.
Он просиял.
– А это мой дар.
Теперь они смеялись вместе, не обращая внимания на взгляды монахов, пока один из старейшин не вскочил и не ударил по мраморному столу ладонью, напугав их.
– Возможно, – весело сказал Гвенваель монаху, – ты не был бы так напряжен, Брат, если бы как следует потра…
Прежде чем Гвенваель смог закончить предложение, Дагмар наступила ему на ногу, и обратилась к монаху.
– Извиняемся, Брат. Мы будем вести себя тихо.
Хмыкнув, монах ушёл, а Дагмар наблюдала, как Гвенваель поднял ногу и тёр её. Для такого крупного мужчины, эта поза, с физического аспекта, казалась странной, но она как-то подходила ему.
– Ты же не хочешь, чтобы нас выбросили отсюда, пока я не получу то, что нужно?
– Что тебе нужно? – Он опустил ногу на пол. – Ты должна была сказать.
– Сказать о чём?
Вместо ответа, он схватил её за руку и потащил к стеллажам.
– Куда мы? – потребовала она. – Мне сейчас не нужны книги.
– Мне тоже, – прорычал он, прежде чем повернуться и толкнуть её в угол.
Дагмар непроизвольно прижала руки к его плечам.
– Ты что вытворяешь?
– Помогаю тебе, получить желаемое. – Гвенваель схватил её руки и завёл их за спину, заставив Дагмар подняться на носочках, и прижаться грудью к его. – И хочу проверить, не приснился ли мне этот проклятый поцелуй прошлой ночью.
– Но это библиотека! – удалось ей вдохнуть, прежде чем он накрыл её губы своими. Теперь, когда самые сладкие губы побуждали её раскрыть рот и впустить его язык, чтобы сплестись с её, Дагмар стало всё равно, где они находились. Она глубоко вздохнула, его язык мягко ласкал и дразнил. Раньше, её никто так нежно и томно не целовал. По крайней мере, никогда поцелуй её так не возбуждал. Гвенваель отстранился, и Дагмар едва не потянулась к нему за продолжением.
– Нет, не приснился. – Блаженная причина… он задыхался. «Я заставила его задыхаться».
Он осыпал её щеки, подбородок и шею лёгкими поцелуями. Дагмар застонала и позволила себе прижаться к Гвенваелю.
– Я мог бы взять тебя, леди Дагмар, прямо здесь, – прошептал он ей на ухо, лаская кожу тёплым дыханием. – Среди всех твоих излюбленных книг и на глазах скучных монахов. Все услышат, как ты кончишь, – дразнил он, – и пожалеют, что не на моём месте.
Дагмар закусила губу, рассматривая возможность отдаться ему прямо на полу библиотеки. Или у стеллажа книг по алхимии и других наук, которые сотрясались бы, пока Гвенваель входил бы в её тело огромным, толстым…
– И что же вы тут делаете?
Дагмар дёрнулась, когда конец трости воткнулся в спину Гвенваеля.
– Ай! – огрызнулся дракон.
– Отпусти её сейчас же, хулиган!
Гвенваель уставился на неё.
– Я хулиган? – пробормотал он, и ей пришлось отвести взгляд.
Монах опять ткнул Гвенваеля тростью, и дракон отпустил Дагмар. После чего повернулся к монаху и заговорил с акцентом северных земель:
– За что ты меня бьёшь? Это она инициатор. Посмотри на неё.
Они посмотрели на Дагмар, которая поправила очки и серое платье, а затем подняла взгляд щенячьих – как она любила это называть – глаз на монаха.
– Ох… Брат! – всхлипнула она, накрыла рот рукой и задрожала.
Старый монах вновь поднял трость на Гвенваеля.
– Ты!
– Ладно, ухожу, ухожу! – Несколько монахов последовало за Гвенваелем до конца ряда. Дракон оглянулся на неё и подмигнул, указывая на дверь, прежде чем исчезнуть.
Монах обнял за плечи Дагмар.
– Бедная малышка.
– Брат, он был просто таким… таким… сильным!
– Знаю, дорогая. Следует быть осторожной с мужчинами, как он.
– Постараюсь, брат, – смело ответила Дагмар, пока монах помогал ей добраться до главного стола, где она могла надеяться получить ответы на свои вопросы. – Не хочу снова испытать этот ужас.
* * *
Гвенваель позволил монахам вытащить себя через массивные двери на ступени библиотеки.
– Вы все высокомерные ублюдки! – закричал он, когда перед ним захлопнули дверь, и усмехнулся. – Я такая сволочь.
Он повернулся и понял, что у него зрители.
– Что? – потребовал он с угрожающим взглядом, и все разбежались. Усмехнувшись, Гвенваель спустился на несколько ступеней и огляделся. В поле зрения попал приличный на вид постоялый двор, где он решил перекусить с Дагмар перед тем, как отправиться в путь.
Хотя на самом деле, хотел снять комнату, привезти туда Дагмар и не выбираться следующие сутки из постели. Почему от этой женщины у него дух захватывало?
Лишь однажды такое случалось с ним прежде. Тогда он встретил самую первую свою женщину – морскую драконшу по имени Катриона, которая научила его всем основам удовлетворения женщин. Но тогда он был ещё совсем молод – не больше тридцати – и слишком поздно понял, что был одним из её многих мужчин. Она дождалась, пока Гвенваель не привяжется к ней, а затем сгинула в море, из которого однажды и появилась. Любимый дед Айлен нашёл Гвенваеля в одном из борделей, пьяного в хлам и присосавшегося к лону проститутки. И любимый же дед объяснил, что придёт день, и Гвенваель найдёт того, кто предназначен лишь ему одному…
Боги, что с ним не так? Он ещё даже ни разу не возлёг с маленькой шалуньей, а уже вспоминает, как дед пел песни о любви его пьяной голове?
Очевидно, в холоде он терял рассудок. Дагмар не была и никогда не станет его женщиной. У них может быть лишь одна ночь, и он уж убедится, что такого не повторится. Он понимал, что Дагмар не меньше него хотела секса, так что смысла откладывать сие действие больше не было. Сегодня они переспят, а завтра он отвезёт её куда нужно, и сам, с драгоценной информацией, отправится к своим. Да, идеальный план.
Гвенваель глубоко вздохнул, пытаясь прогнать порочные мысли, от которых у него стоял член, и посмотрел в небо. Как всегда, низко висящие облака скрывали красоту двух солнц, но он ожидал увидеть чёрные тучи, так как пахло бурей…
Он слишком поздно вспомнил, что должен был следить за окружением, а не предаваться воспоминаниям. Развернувшись в последний момент, он успел заметить молот, летящий ему в голову за секунду до удара.
* * *
Юржан работал в библиотеке с момента, как ему стукнуло четырнадцать зим. Отец довольно рано осознал, что у Юржана никогда не будет навыков или силы как у его братьев, и избавился от никчёмного дитя, отдав Ордену Знаний – единственный орден, посвященный исключительно библиотекам северных земель. И Юржан не был против, а наоборот, очень благодарил за это отца.
Как правило, здесь, в Великой библиотеке, он был в безопасности от насилия, которое каждый день претерпевал от рук своих родственников, поскольку всегда был самым слабым. Братья его ордена, другие библиотекари, были тихими, образованными людьми, которые помогали другим находить книги или изучать что-то новое.
Но теперь и в их спокойную жизнь прокралось насилие.
Бедную женщину зажал между стеллажей этот ужасный воин. Такие, как он, думали, что могут заполучить всё, что угодно… и чаще так и было. Но мужик недопонял приказ Юржана. Никто просто не мог позволить себе такое среди священных книг!
Но ничего не поделаешь. Его попросили успокоить юную особу. Бедняга. Казалось, она была настолько поражена действиями мужчины. Она была миниатюрной и простой, и, скорее всего, как сам Юржан и его Орден, большую часть времени проводила в безопасности книг. На ней были небольшие округлые очки, как и у многих из его библиотечных братьев, и простая одежда истинного ученого. Юржан был уверен, что мужчина нацелился на неё, словно на оленёнка.
– Теперь вы в безопасности, миледи, – пообещал он, вложив чашку горячего чая ей в руки. – Если хотите, могу позвонить в городскую гвардию.
– Нет. Пожалуйста, не надо. В этом нет необходимости. Со мной всё хорошо.
Он не винил её. Городская стража ничем не лучше воина, который покусился на неё, хотя его орден имел некоторое влияние на них. Но он не будет настаивать.
– Вы можете оставаться здесь, сколько хотите, миледи…
– Вообще-то, Брат, я пришла не просто так. – Она поставила нетронутую чашку чая на стол и посмотрела на него. – Мне нужна ваша помощь, если возможно.
– Если это в моих силах, я помогу.
– Я ищу орден монахов.
Он улыбнулся, чувствуя себя уверенно. Он знал о многих орденах монахов северных и южных земель.
– Я многих знаю. Кого именно вы ищите?
– Орден Вархаммера?
– Ах, да. Отличный орден. В нашем специальном отсеке есть много их книг и документов. Уверен, что смогу получить разрешение…
– Нет, нет, брат. Мне нужно связаться с самим орденом. Мне сказали, что их монастырь находится недалеко от Остромолота, и я надеялась, что смогу до них добраться.
Юржан удивленно моргнул и откинулся на спинку стула.
– Что-то не так? – спросила она.
– Миледи… Ордена Вархаммера давно не существует.
Она задумчиво нахмурилась.
– О чем вы говорите?
– Этот орден уничтожили.
Она приложила руку к груди и округлила глаза. Казалось, эта новость была для неё ужасной.
– Нет! Это невозможно!
– Простите, миледи, но это правда. У нас есть все книги и документы, оставшиеся от них.
– А брат Рагнар?
Он покачал головой.
– Я никогда не слышал о брате Рагнаре.
– Вы должны знать. Он один из лидеров Ордена.
– Брат Ёлвер был вождем, когда их уничтожили. – Она выглядела такой расстроенной, что Юржан накрыл рукой её. – Возможно, имя не то. Наверняка есть множество орденов бога войны, уверен…
Она вперилась в него, и Юржан испугался так, как никогда не боялся с момента ухода из дома.
– У вас есть их одежда? В чём они ходили?
– Нет. Большинство было уничтожено…
– Когда? – прорычала она.
– Миледи?
– Когда уничтожили Орден?
Юржан сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
– По моим показаниям, восемьдесят шесть-восемьдесят семь зим назад…
Он не успел закончить предложение. Миледи ударила маленьким кулачком по столу и вскочила, опрокидывая стул. В читальню вошли другие братья, наблюдая, как миниатюрная женина разъярённо вышагивала перед Юржаном.
– Миледи, я уверен, что…
– Лжец.
Юржан был оскорблен, пока она не проревела:
– Этот ублюдок лжец! – И он понял, что она говорит не о нем.
– Миледи, прошу!
Она бросилась к выходу, и когда Братья преградили путь, закричала:
– Пропустите!
И они послушно расступились.
Юржан следовал за ней, выбегающей на улицу, захлопнув за собой парадную дверь.
Когда, дрожа и тяжело дыша, Юржан вернулся в библиотеку, Братья со всех ног бросились к нему, с успокаивающим нервы чаем на травах. Воздержание. Отличное решение.
* * *
Дагмар вышла из библиотеки, остановилась на полпути и осмотрелась. Куда пропал этот идиот?
Разумеется, она была зла. Злее, чем в любой момент прежней жизни. Она и не догадывалась, что могла так злиться. Он лгал ей. И ни каких-то там пару дней или в каком-то конкретном случае, а лгал всё время, два кровавых десятилетия!
Дагмар не приходилось ещё переживать такой обман и такую боль. Рагнар предал её.
На неё напал внезапный приступ тревоги и паники. Дагмар сбежала по ступеням и бросилась вдоль огромного здания. Опершись руками в каменную стену, она наклонилась и распрощалась с печеньем и чаем, которыми Саамика ее накормила.
Приступы паники редко застигали её врасплох. Обычно она могла контролировать их глубоким дыханием или сосредоточиванием на чём-то другом. Но в данный момент, могла думать только об этом.
С кем же все эти годы она общалась?
Дагмар снова вспомнила слова своего отца:
«Ты всегда столь уверена в своей правоте, маленькая мисс».
Она и не сомневалась, когда доверяла Рагнару свою жизнь и жизнь своих родственников, позволяя входить в крепость отца.
Дрожа, Дагмар опёрлась спиной об стену.
Ладно, она дура. Но трястись и плакать по этому поводу, как новорожденный щенок, нет смысла. Рагнар, должно быть, хотел что-то от нее; нужно выяснить, что.
Дагмар достала платок из сумочки, утёрла лицо и направилась обратно к лестнице. Она села посередине и стала ждать. Дракон, вероятно, пошел за едой. Казалось, он всегда голоден. Он вернется, и они отправятся в путь. Кроме того, несколько минут в одиночестве, помогут вернуть контроль и решить, что делать дальше.
Дагмар больше никому не позволит себя обманывать.