Текст книги "Деликатное поручение"
Автор книги: Фридрих Незнанский
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)
20
…Ее звали Мия. Несколько лет назад она закончила аспирантуру юридического факультета Университета дружбы народов.
Мия писала монографию о предварительном следствии в органах прокуратуры Российской Федерации. Ее научным руководителем был кандидат юридических наук доцент Александр Борисович Турецкий.
Мия была умна, обаятельна и потрясающе красива.
С самой первой встречи Александр Борисович почувствовал, что его непреодолимо тянет к этой чернокожей женщине.
Они стали любовниками, но…
Спонтанно возникший роман так же спонтанно закончился.
Мия внезапно сама оборвала их отношения за неделю до защиты диссертации.
На защите она держалась с Александром Борисовичем официально. Остальным членам комиссии и в голову не могло прийти, что эти люди еще недавно в буквальном смысле слова сгорали от страсти.
Александр Борисович не мог понять причину подобного поведения Мии. Его попытка заговорить с ней после защиты окончилась ничем. Сославшись на неотложные дела, Мия ушла, оставив Александра Борисовича в полной растерянности.
Вскоре он узнал, что она вернулась на родину.
С Турецким Мия не попрощалась.
Две недели Александр Борисович ходил сам не свой, силясь понять, что же между ними произошло не так. Он обвинял себя во всех смертных грехах, корил за невнимательность, за то, что уделял Мии недостаточно времени.
Но все равно, даже если сложить все вместе, этого было недостаточно для столь внезапного охлаждения.
И тогда Александр Борисович Турецкий принял решение перестать думать о Мии, перестать ломать себе голову.
Он решил забыть.
И ему это удалось.
Сейчас Александр Турецкий стал понимать, что с самого начала стало так активно сопротивляться этой поездке: нечто спрятанное очень глубоко и надежно в его сердце.
Родиной, на которую когда-то давно, в прошлой жизни, вернулась Мия, была республика Намибия.
Руководитель группы выживания полковник в отставке Сергей Юшин принял Александра Борисовича и Виктора Солонина в своем кабинете в десять часов утра.
Это был плотный, крепкий мужчина лет пятидесяти, с проницательным взглядом.
Именно этот возраст и делал внешность полковника Юшина весьма необычной. С одной стороны, он действительно выглядел на свои пятьдесят лет, но с другой…
Оставалось только завидовать, что в пятьдесят можно выглядеть так, как выглядел полковник, быть таким же здоровым и жизнерадостным.
Представив своих гостей, Якуб Гожелинский оставил их наедине с руководителем группы и отправился в общий зал поприветствовать остальных участников путешествия.
Некоторое время новопредставленные сидели молча, рассматривая друг друга.
– Ваше лицо кажется мне знакомым, – сказал наконец Юшин Александру Борисовичу. – Вы случайно не были в Чечне во время первой чеченской кампании?
– Был, но я уверен, что мы с вами там не встречались. Если только случайно.
– Вполне возможно, что это действительно было случайно. У меня очень хорошая память на лица. Вы ведь не военные?
Якуб Гожелинский был прав, Юшин видел людей насквозь. Александр Борисович вспомнил совет польского полковника и предпочел объясниться сразу:
– Вы правы, Сергей. Мы действительно не военные. И ветеранами силовых ведомств не являемся. Мы до сих пор на действительной службе.
– Позвольте угадаю. Вы не из ФСБ, не из ГРУ. К службе контрразведки вы тоже не имеете отношения. Что остается? – Юшин задумался на пару секунд. – Вы из прокуратуры. Правильно?
– Правильно.
– И что же вас привело ко мне? Якуб должен был объяснить вам, что наша группа существует при ассоциации ветеранов. Мы стараемся не связываться с посторонними людьми. Лично я предпочитаю тех, кто принимал участие в боевых действиях.
– Нам предстоит поездка в Намибию. Узнав от Якуба, что ваша группа направляется туда же, мы подумали, что сможем присоединиться к вам.
– У вас служебная командировка, и она связана с криминалом?
– Вообще-то вся наша работа в той или иной степени связана с криминалом, – ответил Александр Борисович. – Но в данном случае это не совсем так. Мы едем в Намибию не в служебную командировку, а по сугубо личному делу. Нам необходимо встретиться и приватно переговорить с родственниками одного намибийского гражданина. Он не бандит, а вполне уважаемый в Намибии человек. Просто у него остались в России некоторые обязательства.
Александр Борисович замолчал, думая о том, какое впечатление его слова произвели на Юшина.
В крайнем случае всегда можно будет поехать в качестве обычного туриста, обдумывал уже Турецкий вариант при отрицательном результате.
Казалось, Юшин и впрямь читал его мысли:
– А почему вы не хотите поехать самостоятельно? Я так понимаю, что средств вам выделено достаточно. Для чего вы связываетесь с группой выживания? Мы ведь туда не на пикник собрались.
– Дело в том, что я совершенно не представляю, что мы станем там делать в одиночку. Я абсолютно не умею ориентироваться. Мы заблудимся в ближайшем городе. А если станем болтаться по Намибии просто так, наш приезд может быть неправильно истолкован. Кроме того, – лицо Александра Борисовича приняло самое искреннее выражение, – мне всегда хотелось попробовать себя в экстремальном туризме.
– Как-то непохожи вы на любителя подобных развлечений, – весело подмигнул Юшин, – хотя внешность обманчива. – Он сделал паузу, и его лицо опять стало серьезным. – Хорошо. Вы были откровенны. Это мне нравится. Якуб проинструктировал?
– Вообще-то да, – улыбнулся Александр Борисович.
– Правильно сделал, – сказал Юшин. – Якуба я давно знаю. Если он привел вас ко мне, значит, он в вас уверен. Но если я правильно понимаю, вы предпочли бы сохранить в поездке инкогнито.
Не сговариваясь, Александр Борисович и Солонин кивнули.
– Это правильно. Следовательно, нам с вами надо что-то придумать. Вы не будете против того, чтобы сделаться бывшими морскими пехотинцами. Полковником в отставке и майором в отставке. ВДВ и разведка у нас представлены, а вот из морской пехоты никого не было. Так что поймать на слове вас никто не сможет. Но лишнего выдумывать тоже не стоит. Должен вас проинструктировать: группа всегда держится вместе и следует четко по графику. Если вы отстанете по своим делам, мы вас не ждем. Карты всем раздаются, поэтому догонять нас вам придется самостоятельно. С документами у вас все в порядке? Оформили?
– Оформим в течение одного дня.
– Хорошо, мы вылетаем в пятницу. К этому моменту вы должны быть полностью готовы и экипированы. Я дам вам список всего необходимого. И еще один немаловажный момент: вы по утрам бегаете?
Александр Борисович и Солонин виновато переглянулись.
– Понятно, – сказал Юшин. – Сегодня у нас понедельник. Завтра в шесть утра жду вас в тренировочном зале. При себе иметь спортивную форму и кроссовки. Постараюсь за три дня привести вас в форму, а заодно наглядно объясню, что такое группа выживания. Если не передумаете, то, повторяю, в пятницу вылет.
От обещания Юшина привести его за три дня в форму, а также от выражения лица полковника, с которым было сделано это обещание, у Александра Борисовича Турецкого сразу засосало под ложечкой.
– Взялся за гуж – не говори, что не дюж, – самым бодрым голосом ответил он.
– Посмотрим, – улыбнулся Юшин. – А теперь пойдемте, я познакомлю вас с остальными членами нашей команды.
После часового разговора, как и предсказывал Якуб Гожелинский, кандидатуры обоих новичков были единогласно одобрены группой.
С завтрашнего утра для них должна была начаться совсем иная жизнь.
ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ ВИКТОРА СОЛОНИНА
Сегодня нас с А. Б. приняли в группу выживания. Мы вылетаем в эту пятницу. Если все будет благополучно, сумею вернуться к Новому году.
С завтрашнего дня начинается трехдневная тренировка. Это устрашает, но я думаю, что все обойдется.
Во время собеседования видел объект наблюдения. Мы познакомились. Глядя на него, не подумаешь, что этот человек проворачивает такие дела. Выглядит просто, по-рабоче-крестьянски. Хотя тип, безусловно, очень скользкий.
Жаль, что нельзя поделиться с А. Б. Его советы мне всегда помогали. Но приказ есть приказ. А приказы надо выполнять. Особенно если это приказ министра внутренних дел.
22
«Намибия богата полезными ископаемыми. Важнейшие из них – алмазы, уран, медь, свинец, цинк, серебро, золото, пириты, марганец и др. Россыпи алмазов сконцентрированы на побережье Атлантического океана, особенно на участке от Людерица до устья реки Оранжевой, а также в прилегающей зоне шельфа. Алмазные копи Ориндж-Маута (к северу от устья р. Оранжевой) – крупнейшие в мире. Общие запасы алмазов превышают 35 млн каратов, из них 98 % высококачественные ювелирные. В ряде районов (Карибиба, Омаруру, Свакопмунд) находятся месторождения драгоценных и полудрагоценных камней – турмалина, аквамарина, агата, топаза. В районах Рехобота и Свакопмунда обнаружено золото.
По запасам урана Намибия стоит на одном из первых мест в мире. Они достигают 136 тыс. т. К северу от Свакопмунда расположен самый большой урановый рудник Россинг. Почти 90 % разведанных запасов цветных металлов сосредоточено на северо-востоке страны (Цумей, Хрутфонтейн, Отави). В районе Абенаба, севернее Хрутфонтейна, находится одно из крупнейших в мире месторождений ванадиевых руд с запасами 16 тыс. т.
Около 80 % намибийцев говорят на языках банту, 12 % – на щелкающих койсанских языках, остальные используют в общений африкаанс (язык южноафриканских поселенцев) или европейские языки. На различных диалектах языка овамбо, в том числе довольно своеобразном – квангали, говорят 70 % всего банту-язычного населения, на гереро – 9 %, на лози – 6 %. Из говорящих на языках койсанской группы заслуживает упоминания народ сан (бушмены).
Среди населения европейского происхождения наиболее распространен немецкий язык (на нем говорит 4 %) и в меньшей степени английский и португальский. По конституции 1990 года официальным языком стал английский, хотя в то время им свободно владело, не более 10 % населения».
23
Александр Борисович Турецкий пришел домой в мрачном настроении и сразу же отправился на кухню варить кофе. Ира и Нинка сидели в большой комнате и смотрели телевизор.
– Шурик, ну что, договорился? – крикнула Ира.
– Договорился, – пробурчал себе под нос Александр Борисович. – Лучше бы не договаривался. В шесть часов! Иметь при себе спортивную форму. Тоже мне учитель физкультуры нашелся!
– Папа, а ты верхом на слоне фотографироваться будешь?
– Буду, как же! – продолжал бурчать Александр Борисович. – И с крокодилом в обнимку, и с головой в пасти у льва.
– Шурик, что ты там копаешься? Иди сюда, тебя не слышно.
– Уже иду! – крикнул Турецкий.
Перелив кофе из джезвы в чашку, Александр Борисович присоединился к домочадцам.
– Шурик, а ты руки помыл?
Послав своей благоверной полный упрека взгляд, Александр Борисович, вздохнув, поставил чашку на журнальный столик и побрел в ванную.
Когда он вытирал руки, из комнаты донесся радостный крик Нинки:
– Папа, папа, иди быстрее, тут сейчас про Намибию рассказывать будут.
Александр Борисович вернулся в комнату и сел в кресло.
– Передали, что после рекламы будет репортаж про Намибию, – пояснила Ира. – Так когда ты улетаешь?
– В пятницу. Если все нормально будет.
– А что может случиться?
– Случиться может все что угодно, – философски ответил Александр Борисович, глядя в телевизор.
На экране резвый молодой человек просил испуганную домохозяйку показать ему ее туалет. Краснея и смущаясь, она ввела его в совмещенный санузел и продемонстрировала запущенный унитаз, который вполне мог конкурировать с привокзальными сородичами. Ловким движением руки резвый молодой человек достал откуда-то из внутреннего кармана пиджака пластмассовую бутылку синего цвета, после чего на глазах изумленный хозяйки ее унитаз стал как Новенький.
Следующие три ролика были посвящены рекламе водки.
В первом известная всей России марка была приклеена на бутылку с питьевой водой – «самой чистой водой в мире!».
Во втором ролике вниманию зрителей предлагалась увлекательная книга, посвященная жизни, и работе бывшего поставщика двора его императорского величества. Брутального вида бородатый мужчина, известный телезрителям по съемкам в недавно прошедшем сериале про мужественного русского майора-«афганца», кричал на испуганно жавшихся к стене иностранных технологов, попытавшихся сэкономить на производстве его высококачественного товара. Истерично крича, он со всего маха швырял бутылку с подделкой в стену.
«Гордость России, – провозглашала реклама, – истинно русский характер!»
Дальше на экране стали появляться животные.
Пробежал к тарелке с любимой едой вечно молодой и вечно голодный кот Борис.
Белые медведи построили на сцене какую-то замысловатую живую пирамиду и сообщили зрителям, что они их уважают.
Верхом на газонокосилках лихо пронеслось стадо безумных овец, умудрившихся вместе с травой слопать пачку освежающих конфет.
Пока шла реклама, все сидели молча. Ругать ее уже давно надоело, а говорить о чем-то серьезном во время рекламы все равно не получалось.
Надо будет попросить Грязнова, чтобы он точно посчитал, сколько времени идет реклама, думал Александр Борисович, раз он увлекся секундомером.
Наконец вместо животных на экране появилось важное лицо диктора. Оно было настолько застывшим, что у Турецкого возникло подозрение, а не приходится ли дикторам в эти промежутки тоже смотреть рекламу?
– Сегодня во многих странах Европы и Америки прошли демонстрации сексуальных меньшинств. Такой шаг, по словам заместителя президента всемирной лиги геев и лесбиянок Нила Флэтчера, явился ответом на приказ президента Намибии Сэма Нуджомы арестовать и посадить в тюрьму всех гомосексуалистов с целью их дальнейшей депортации из страны. О своем решении президент Нуджома объявил, выступая перед студентами университета Намибии, расположенном в столице, городе Виндхук.
На экране появился чернокожий мужчина лет шестидесяти, его лицо украшала борода.
– Здесь в Намибии мы не допустим распространения гомосексуализма, – говорил президент, – в нашей стране нет места лесбиянкам и «голубым». Полиции велено вас арестовывать, сажать в тюрьму и высылать из страны.
– Вечером того же дня президент появился в вечернем телевизионном выпуске новостей и предостерег молодых людей от «вредного влияния Запада». Это решение, вызвавшее сильнейший международный резонанс, явилось очередным шагом в проводимой президентом Нуджомой политике сохранения национальной культуры и искоренения западного образа мыслей. Другим шагом стало официальное запрещение показа на национальных каналах иностранных фильмов. Президент Нуджома заявил, что развлекательное телевидение развращает подрастающее поколение и ставит молодежь в психологическую зависимость от Запада. Если к первому решению президента в самой Намибии отнеслись достаточно спокойно, то второе вызвало бурю протестов. Последней каплей, переполнившей чашу терпения намибийских граждан, явилась замена популярного сериала «Дюна», собиравшего у экранов миллионы телезрителей, на трансляцию с заседаний парламента. Перед резиденцией президента собралась, митингующая толпа народа, однако президент заявил, что решение принято и менять его он не собирается. Напомним также, что два года назад в Намибии был введен десятилетний мораторий на проведение абортов. Но на этот шаг, по словам министра здравоохранения доктора Либертина Аматхила, правительство было вынуждено пойти из-за постоянного давления со стороны христианских церквей, общества и организаций, выступающих против абортов.
– Далее – новости спорта, – сообщил диктор, – с которыми вас познакомит….
Нажав на кнопку, Александр Борисович переключил телевизор на другую программу.
– Что? – спросил Турецкий, увидев обращенный к нему Ирин взгляд. – Не могу сказать, что решение президента Нуджомы меня сильно возмутило.
– Да при чем тут президент Нуджома, – сказала Ира. – Шурик, ты чего сегодня такой дерганый? Что случилось?
– Ладно, прости. Ты права, – Александр Борисович поцеловал Иру в лоб. – Тебя когда-нибудь приводили в хорошую спортивную форму за три дня?
– Нет. Но она у меня и так неплохая.
Александр Борисович Турецкий вздохнул.
– Ириш, а ты случайно не знаешь, у меня вообще есть спортивный костюм?
24
Как прошли три следующих дня, Александр Борисович Турецкий не помнил. Уже к середине первого дня он перестал ощущать что-либо, кроме постоянной ноющей боли во всех суставах и мышцах.
Якобы мечтавший об экстремальном туризме Виктор Солонин чувствовал себя точно так же.
Утром второго дня Александр Борисович понял, что не может встать с постели. Он бы и не встал, но Ира, немилосердно растолкав его, отправила собираться на тренировку.
За эти три дня Александр Борисович Турецкий помянул самыми нехорошими словами всех, кого только смог вспомнить.
Больше всего витиеватых народных выражений пришлось на долю Вячеслава Ивановича Грязнова и бывшего первого секретаря намибийского посольства Джо, ныне покойного. В упорной конкурентной борьбе победу с подавляющим преимуществом одержал Вячеслав Иванович.
Но самой приятной новостью для новообращенных морских пехотинцев стало обещание руководителя группы Сергея Юшина, что в Намибии будет гораздо труднее.
Когда в середине третьего дня Юшин закончил тренировку, Александр Борисович с Виктором решили, что это очередной десятиминутный перерыв.
– Ладно, считайте, что первое испытание вы выдержали с честью, – сказал, улыбаясь, полковник Юшин. – Откровенно говоря, я думал, что вы сдуетесь. А вы ничего, молодцы. Только зря запустили себя так. Если начнете заниматься, сможете достаточно быстро восстановиться.
– То есть на сегодня все? – спросил Солонин.
– На сегодня все. Идите складывайте вещи и отсыпайтесь. Следующую тренировку проведем уже на месте. В условиях реального времени и обстановки.
Не заставляя Юшина повторять дважды, горе-пехотинцы покинули тренировочный зал.
– Ну что, Витя, летим в Намибию? – равнодушным голосом спросил Турецкий.
– Летим, Александр Борисович, – вяло ответил Солонин. – Черт бы ее побрал!
Впереди их ждала Африка.
Часть вторая
Отцы и дети
1
Современная жизнь народа гереро сильно отличалась от той, которую гереро вели еще сто лет назад.
Для не посвященного в премудрости африканских межэтнических отношений от «классического» образа жизни (такого, каким он должен быть, на взгляд европейца) осталась лишь внешняя сторона.
Для туристов.
Большинство гереро уже давно перебрались из своих убогих хижин в разбросанные по всей Намибии небольшие города, где добросовестно пять дней в неделю ходили на работу, а выходные предпочитали проводить либо на дискотеках, либо перед телевизором с банкой пива в руках.
И единственное, что отличало нынешних гереро от обычных европейцев или американцев, – неизменный, черный как уголь, цвет кожи. Но это только на первый взгляд.
Не изменившимися за сотни лет остались деревни, в которых продолжала постоянно жить часть народа гереро и которые, по мнению наивных белых туристов, выполняли исключительно декоративную функцию, то есть были призваны скрашивать досуг этих самых туристов и создавать видимость экзотики, но в реальности продолжали оставаться центром духовной и политической жизни народа гереро. Именно в этих деревнях принимались решения, как следует голосовать на ближайших выборах, следует ли поддерживать новое постановление правительства, как относиться к очередному указу президента.
В основе подобного положения вещей, как и во всех других странах, лежала экономика.
Если быть конкретнее, то именно количество и качество территории, принадлежащей тому или иному намибийскому племени, сохраняла целостность народов, не давая им перемешаться в единое чернокожее население республики.
Главным богатством государства являлись его природные ресурсы, конца которым, несмотря на все старания соседней ЮАР в период апартеида, а до этого Германии, по-прежнему не было видно.
Впрочем, обилие полезных ископаемых несильно сказывалось на жизни основного населения Намибии. В доме рядового намибийца не было золотой посуды или алмазных украшений.
Хотя он и не голодал, как подавляющее большинство населения африканского континента, был обеспечен работой и позволял себе время от времени небольшие развлечения. При том, разумеется, условии, что не будет лениться, воровать, прогуливать, не сопьется и во всем станет слушаться вождя своего племени.
А вождь в свою очередь следил за тем, чтобы каждый гереро был обеспечен работой, получал зарплату не хуже, чем любой другой, в случае необходимости мог бы воспользоваться медицинской помощью.
Многочисленные заводы и рудники Намибии располагались на территории того или иного племени. Безусловно, большая часть добытых ископаемых отходила государству и иностранному концерну, но и того процента, который оставался вождю племени, хватало на то, чтобы его голос был далеко не последней скрипкой в общегосударственном оркестре. И поэтому любой почитающий вождя гереро мог быть уверен, что и вождь при необходимости позаботится о нем и не допустит, чтобы добропорядочный представитель его народа вдруг оказался на улице без средств к существованию.
Но наивным белым туристам, приезжавшим прокатиться на джип-сафари по национальному парку Этоша или полюбоваться каньоном Фиш-Ривер, вторым по величине в мире, подобные перипетии намибийской жизни были неведомы. Да они их и не интересовали. Именно поэтому, останавливаясь в очередной деревне и фотографируясь с местными женщинами, они понимающе улыбались друг другу: мол, знаем мы вашу экзотику.
Добродушные улыбки местных жителей туристы принимали за радость от представившейся возможности на халяву разжиться парой пачек фирменных сигарет или разноцветной банкой иностранной тушенки.
Туристам не могло прийти в голову, что на пороге одной из типичных намибийских хижин, сварганенных из камня, глины и огромных листьев местного дерева, может запросто сидеть человек, чье состояние будет значительно превышать не только их собственное, но и суммарное состояние всех их знакомых, вместе взятых.
И если бы им по секрету сообщили, что такой человек, в котором они с легкостью определили для себя нанятого актера местного самодеятельного театра, в действительности является вождем одного из крупнейших намибийских племен, который регулярно встречается с президентом государства, они сочли бы это розыгрышем. Но не преминули бы обязательно сфотографироваться с «декоративным вождем», чтобы, вернувшись на родину, со смехом демонстрировать фотографию друзьям в местном пабе.
Белый человек, как европеец, так и американец, с детства привыкает, что все, что существует в остальном мире, от египетских пирамид и Великой Китайской стены до перуанских ритуальных масок или, к примеру, примитивных намибийских хижин, было создано исключительно для того, чтобы произвести на него впечатление. И вытянуть пару долларов.
Но белый человек ошибается.
И нынешнее положение вещей в мире является нечем иным, как результатом подобных ошибок.
Четверо немецких туристов, только что прибывших в одну из таких деревень, придерживались стандартного для всех европейцев мнения.
Громко хохоча, они щелкали затворами фотоаппаратов и с деланным интересом разглядывали деревенские хижины.
Позади основной группы двигался проводник-переводчик. Когда в его услугах возникала необходимость, проводник выдвигался на первый план и объяснялся с туземцами на местном наречии.
Несколько лет назад молодой намибиец Майкл закончил лингвистическое отделение Намибийского университета и кроме большинства местных диалектов мог вполне сносно общаться на основных европейских языках. В свободное время он подрабатывал переводчиком для иностранных туристов. Прекрасно разбирающийся во всех намибийских маршрутах, он пытался сделать так, чтобы немецкая группа проехала мимо этой деревни.
Но немцы оказались непреклонны. Они останавливались во всех попадавшихся на пути деревнях и менять свои привычки не собирались.
Сфотографировавшись со всеми попавшимися им в деревне женщинами и детьми, немецкие туристы принялись озадаченно оглядываться в поисках новых достопримечательностей.
Их внимание привлек здоровый, морщинистый старик, сидящий на пороге хижины и равнодушно взирающий на происходящее.
– Скажи ему, что мы хотим с ним сфотографироваться, – произнес румяный немец. – Мы ему заплатим деньгами. Или, если захочет, водкой.
Увидев направляющихся к нему немцев, старик с достоинством поднялся и направился внутрь хижины.
– Меня от них тошнит, – бросил через плечо старик на местном диалекте и, скрывшись в хижине, захлопнул дверь прямо перед носом изумленных немцев.
Если бы немецкие туристы были повнимательней, они бы заметили, что из всех попавшихся им на пути хижин только эта была с дверью.
– Что он сказал?
– Он сказал, что у него болит живот.
– Ерунда! Водка его вылечит.
Румяный турист, улыбаясь, направился к хижине и толкнул дверь. К его большому удивлению, вместо страдающего животом старика на пороге оказался двухметровый черный детина, сжимавший в руке копье.
Немец почувствовал, как в его горло уперся холодный металлический наконечник, и попятился назад. Увидев происходящее, остальные туристы вмиг потеряли всю свою веселость.
– Вмажь ему, Клаус, – крикнул один из них, по виду типичный футбольный болельщик. – Вмажь этой черной обезьяне.
Он– сжал кулаки и, нагнув голову, сделал шаг по направлению к хижине.
– Не стоит, – громко предостерег переводчик, – остановитесь.
– Что ты сказал? – повернулся к нему болельщик. – Что?
– Я сказал, не стоит, – спокойно повторил тот. – Лучше посмотрите вокруг.
Его спокойный тон и звук родного языка слегка отрезвил туриста, и, последовав совету переводчика, он огляделся. Увиденное отрезвило его еще больше.
Вокруг стояло несколько черных мужчин, по росту и сложению не уступавших молодцу с копьем. Вот только вместо копий в руках у каждого из них был короткоствольный автомат.
– Если хотите по-хорошему уйти отсюда, кивните мне, – все так же спокойно сказал переводчик. – Я объясню им, что вы приносите свои извинения и просите простить ваш необдуманный поступок. В ином случае вы будете убиты.
Равнодушные лица воинов почему-то не оставляли сомнений в том, что переводчик говорил правду.
Герман, турист с фигурой болельщика, посмотрел в сторону.
Впереди простиралась бесконечная африканская саванна.
Первый раз за всю жизнь ему сделалось по-настоящему страшно. Посмотрев на переводчика, он медленно кивнул.
Переводчик быстро заговорил на местном диалекте, обращаясь к воину, стоявшему на пороге хижины.
Тот, бесстрастно выслушав, произнес несколько слов. И хотя он по-прежнему смотрел вперед, туристам стало понятно, что он обращается не к переводчику, а к старику, скрывшемуся в хижине.
В течение нескольких минут длилось молчание, во время которого туристы чувствовали, как по их телам и лицам струится липкий, горячий пот.
Наконец из хижины донесся ответ, и взоры немцев устремились на переводчика.
– Нам разрешили уйти, – сказал переводчик, – но в следующий раз наши тела будут клевать стервятники.
Сбившись в кучу, немцы вместе с переводчиком практически бегом направились к стоящему на краю деревни внедорожнику.
– А они не выследят нас по дороге? – спросил на ходу Клаус.
– Нам разрешили уйти, – удивляясь нелепости вопроса, повторил переводчик, – иначе мы все уже давно были бы мертвы.
– А как же полиция?
– Вы на племенной территории, – пояснил переводчик. – Здесь есть собственная охрана. Но на всякий случай я советовал бы вам отправляться сейчас прямо в столицу. Можете считать, что сегодня вам повезло.
Остаток дороги пассажиры «лендровера» проехали в гробовом молчании. В попадавшиеся по дороге деревни они уже не заезжали.
Только просматривая в столице Намибии – городе Виндхуке – местные новости, немецкие туристы узнали, что месяц назад верховный вождь гереро Кауримо Ритуако от лица своего народа предъявил Германии требование выплатить компенсацию за геноцид, имевший место в начале двадцатого века.
Поводом для подачи иска стали проведенные в 1904–1907 годах германскими колониальными войсками операции по подавлению восстания в германской Юго-Западной Африке, за это время было уничтожено более шестидесяти пяти тысяч представителей гереро – мужчин, женщин и детей.
Сейчас представители народности предъявили иск правительству Германии, а также финансировавшему операцию Дойчебанку и преемникам предоставлявшей снаряжение военной экспедиции фирме «Вурманн» на общую сумму четыре миллиарда долларов.
Узнав в показанной по телевизору фотографии верховного вождя встреченного ими старика (правда, на фотографии он был в парадной белой одежде), немецкие туристы поняли, что им сегодня действительно сильно повезло.
Что касается переводчика, то он прекрасно был осведомлен об этом событии, поэтому и пытался всячески объехать родную деревню верховного вождя.
Единственное, чего он не мог понять, так это почему им удалось так легко отделаться.
Для себя же он решил больше никогда не иметь дела с немецкими туристами.
Да и откуда рядовой намибиец, происходивший к тому же из народа овамбо, мог знать, что с недавних пор мысли верховного вождя гереро заняты не столько судьбой его народа, сколько судьбой его собственной семьи.
После бесславного бегства немецких туристов Кауримо Ритуако приказал позвать к нему в хижину сына.
Сын приехал в деревню уже два дня назад, но верховный вождь гереро до сих пор его не принял. Более того, через помощника строго наказал сидеть в специально отведенной ему хижине и никуда не выходить.
Кауримо Ритуако хотел, чтобы сын перед их разговором хорошенько подумал. А ему было о чем подумать.
Сын намеревался встретиться с отцом в их резиденции в Виндхуке, но об этом даже не могло идти речи.
«Все они приезжают из Европы слишком важными, – думал Кауримо Ритуако, – важными и чужими. Они не понимают, что там над ними смеются. Белым людям плевать на твое происхождение, потому что они давно забыли о собственном. Их род для них ничего не значит, они даже его не знают. И если сын верховного вождя гереро начал думать как белые люди, то он недостоин того, чтобы стать вождем своего народа. Даже если это единственный сын. Эти дети никогда не слушают, что им говорят. А когда они наконец задумываются, бывает уже слишком поздно.
Им кажется, что все получается само по себе, но только это не так».
Шестидесятилетний Кауримо Ритуако прекрасно помнил события недавнего прошлого, когда страна была раздираема междоусобными войнами.
Проклятые белые не просто выкачивали из страны ее богатство, не просто низводили местное население до уровня рабочей скотины, они еще искусно стравливали между собой коренные народы, отдавая предпочтение то тем, то другим. Многие гереро погибли.