Текст книги "Исчезнувший принц"
Автор книги: Фрэнсис Ходжсон Бернетт
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Наверное» потребовались годы, чтобы прорубить этот полукруглый проход, и еще много-много лет, чтобы создать прочные, ощетинившиеся оружием стены. Но Рэт припомнил рассказ о том, как пастухи с горных пастбищ связали себя клятвой, которая передавалась из поколения в поколение. Память у самавийцев была долгая, и страстная ненависть к врагам, загнанная внутрь, жгла их сердца тем сильнее. Пять столетий назад они дали свою клятву. Приходили и уходили короли: некоторые умирали, других убивали, сменялись династии. Но «Ковцы мечей» ничего не забыли, не пошатнулась их вера, что когда-нибудь, пусть пройдет много мрачных лет, Исчезнувший Принц снова к ним вернется. За последние сто лет их число и мощь так возросли, так много стало тайных убежищ, что Самавия вся была пронизана ими вдоль и поперек, как сотами, и «Ковцы мечей» только ждали, затаившись, того момента, когда лампу зажгут.
Старик священник знал, как сильно они желают наступления заветного часа и какую весть он им несет. Марко и Рэт были еще слишком молоды и не понимали, как яростно и нетерпеливо может быть ожидание взрослых, закаленных жизнью мужчин. Мальчики сильно волновались при мысли, что это они принесли подземным людям Знак. Рэта бросало из озноба в жар. Он не переставая грыз ногти, пока шел, и готов был закричать от нетерпения, когда священник остановился перед большой черной дверью.
Марко молчал. От волнения или опасности он всегда казался выше ростом и очень бледным. Сейчас было так же.
Священник коснулся двери, и она отворилась. Мальчики увидели огромную пещеру. Ее стены и потолок – все было заставлено и завешано оружием: винтовками, мечами, штыками, пиками, кинжалами, пистолетами, одним словом, всеми видами оружия, к которым могут прибегнуть отчаявшиеся люди. В пещере было множество людей, повернувшихся на звук открываемой двери. Все они преклонили голову перед священником, но Марко сразу понял, как они удивлены и взволнованы тем, что он не один.
Странная это была толпа, стоявшая среди гор оружия, освещенная светом факелов. Здесь были люди всех классов и сословий, хотя одетые одинаково в грубую домотканую одежду. Здесь были горцы и жители долин, молодые и зрелого возраста. Некоторые, самые большие и мощные, с телами гигантов были седы, но с лицами, исполненными решимости. Их так часто мучили и старались сломить, их угнетали и грабили, но в глазах у каждого пылал огонь ярю ста, который они передавали из столетия в столетие, от отца к сыну.
Священник положил руку на плечо Марко и, легонько подтолкнув, повел через расступившуюся перед ними толпу, не останавливаясь, пока они двое не оказались в самом центре круга отпрянувших в удивлении людей. Марко взглянул на священника. Тот не мог выговорить от волнения ни слова. Голос ему не повиновался. Однако он снова сделал попытку и сказал громко, чтобы все слышали, даже в последних рядах толпы.
– Дета мои, – сказал он, – это сын Стефана Лористана и он принес нам Знак. Сын мой, – обратился к Марко священник, – говори!
Марко понял, чего от него хочет священник и что он сейчас чувствует. Он сам ощущал то же самое – торжественную, окрыляющую радость, и, заговорив, высоко поднял черноволосую голову и правую руку.
– Лампу зажгли, братья! – воскликнул он. – Лампу зажгли!
А затем Рэт, который, стоя поодаль, наблюдал за происходящим, решил, что все эта странные люди сошли с ума. Раздались дикие крики, люди неистово обнимали друг друга, целовались, падали на колени, обменивались крепкими рукопожатиями и прыгали от восторга. Создавалось впечатление, что им невыносимо само сообщение, известившее их о конце долгого ожидания. Они ринулись к Марко и падали перед ним на колени. Огромные, мощные крестьяне целовали его башмаки, руки, одежду. Они обступили его с дикими воплями, и Рэт испугался. Он не сознавал, что, охваченный неистовством чувств, тоже дрожит с головы до ног и слезы градом катятся по его щекам. Толпа заслонила от него Марко, и Рэт, чье возбуждение подстегнул страх, стал к нему пробиваться сквозь людской заслон. Ведь Марко еще только мальчик. Люди не ощущают силы своего натиска, он может задохнуться от недостатка воздуха.
– Не убейте его! Не убейте его! – заревел Рэт. – Подайтесь назад, дураки! Дайте мне пройти!
И, хотя толпа не понимала по-английски, кто-то вспомнил, что он тоже вошел в пещеру вместе со священником, и люди отодвинулись назад. Однако в это же самое время священник простер руку над толпой и суровым голосом крикнул:
– Отступите назад, дети мои! Безумство не тот дар, который вы должны принести к ногам сына Стефана Лориста-на. Повелеваю, остановитесь!
Голос священника был так властен и звучен, что дошел до сознания даже самых обезумевших. Толпа подалась назад, образовала пустое пространство вокруг Марко, и Рэт, наконец, увидел его лицо. Оно было белое-белое от переполнявших Марко чувств, а во взгляде его читалось нечто, похожее на смирение.
Рэт протолкнулся к нему и стал рядом.
– Я твой адъютант и собираюсь стоять здесь! Меня послал твой отец! Я выполняю его приказ! Я испугался, что они тебя затопчут насмерть.
И, злобно ощерившись, огляделся вокруг, словно люди, стоящие перед ним, были враги. Увидев это, священник тронул Марко за руку.
–Скажи ему, что бояться нечего. Они только в первые минуты потеряли голову от неумеренного восторга. Теперь они твои рабы.
Затем последовала странная и внушительная церемония. Священник обошел окружившую Марко толпу и стал говорить то с одним, то с другим, иногда с целой группой разом. Образовался более широкий круг.
В конце пещеры виднелся обломок скалы, высеченный наподобие алтаря. Он был покрыт чем-то белым. На стене над ним висела большая картина, скрытая занавеской. Перед ней светилась древняя лампада, прикрепленная к потолку металлическими цепями. Перед алтарем было что-то вроде каменной солеи – возвышения. Священник попросил Марко подняться на него, а рядом с возвышением встал его адъютант. Несколько пастухов – их отобрали из числа самых высоких и сильных – вышли и вскоре снова вернулись. Каждый из них нес в руках огромный меч, быть может, сделанный в давно прошедшие времена. Оруженосцы стали в ряд по обе стороны от Марко, подняли мечи и образовали островерхий свод над его головой и проход длиной в двенадцать рядом стоящих человек.
Когда концы мечей со звоном сшиблись, Рэт порывисто ударил себя в грудь. Его волнение сделалось нестерпимым. Он не отрывал глаз от Марко, стоящего совершенно неподвижно в величественной позе. Так умели держаться и он, и его отец, что всегда приводило Рэта в изумление и восхищение. У Марко был такой вид, будто он готов спокойно встретить любую неожиданность, связанную с выполнением полученного приказа.
По знаку старого священника, стоящего у конца свода из мечей, каждый из присутствующих один за другим проходил под сводом к возвышению, преклонял колено и, поднеся руку Марко к устам, целовал ее со страстным благоговением, после чего возвращался на свое прежнее место. Иногда Крыса слышал несколько слов, звучащих, точно молитва, порой – отрывистое рыдание коленопреклоненного; много раз пришлось видеть влажные от слез глаза. Когда Марко произносил пару слов по-самавийски, лицо того,к кому они были обращены,озарялось яркой радостью.Рэт,так же как Марко,заметил,что здесь были не только крестьяне.
Некоторые из них имели благородные черты и интеллигентный вид ученых или вельмож. Прошло немало времени, пока все преклонили колено и поцеловали руку Марко,– ни один из присутствующих не уклонился от этой церемонии. Когда она окончилась, в пещере воцарилось странное молчание. Все стояли, глядя друг на друга горящими глазами.
Священник приблизился к Марко, стал возле алтаря, склонился вперед и взял в руку шнурок от занавески, закрывающей картину... Он потянул за шнурок, и занавеска раздвинулась. На картине был изображен высокий царственного вида юноша, который, вытянувшись во весь рост, смотрел на зрителей глазами, в которых словно тихо теплились Божьи звезды, и улыбался чудной неземной улыбкой. Вокруг тяжелых черных кудрей художник, давно уже умерший, нарисовал слабый отблеск света, точно сияние.
– Сын Стефана Лористана,– сказал старый священник дрожащим голосом,– это исчезнувший принц! Это принц Aйвор!
Тогда все присутствующие упали на колени. Даже люди, державшие мечи, уронили их со звоном и тоже преклонили колени.
Этот юноша был для них святым. Хотя со смерти его прошло уже пятьсот лет, он все еще жил в их памяти.
Марко сделал шаг вперед, глядя на картину; у него перехватило дыхание, губы полураскрылись.
–Но... но... – пробормотал он,– если бы мой отец был таким же молодым, как принц, он был бы совершенно похож на него.
–Когда тебе будет столько лет, сколько было принцу, ты будешь совершенно похож на него! – воскликнул священник и задернул занавеску.
Рэт, переводивший широко раскрытые глаза с Марко на картину и с картины на Марко, дышал все порывистее и порывистее и покусывал ногти. Однако он не сказал ни слова, даже и не пытался. Он не мог говорить, голос ему изменил.
Затем Марко, словно во сне, спустился с возвышения, и старик последовал за ним. Люди с мечами вскочили и снова образовали из них арку. Снова лязгнула сталь. Старик и мальчик вместе прошли под сводом мечей. Теперь взгляды были прикованы к Марко. Он остановился у самой двери и повернулся к смотревшим на него людям. Он выглядел таким юным, бледным и худым, но внезапно улыбнулся улыбкой отца. Серьезно и отчетливо он произнес несколько слов по самавийски, отдал всем честь и вышел.
– Что ты им сказал? – выдохнул, ковыляя за ним, Рэт, когда дверь закрылась за ними под сочувственный тихий ропот.
– Я мог сказать только одно. Они мужчины, а я еще мальчик. Я поблагодарил их от имени моего отца и сказал, что он всегда обо всем помнит.
28
Экстренный выпуск!
В Лондоне шел не дождь, а ливень. Шел он почти без перерыва уже две недели. Когда поезд из Довера остановился на лондонском вокзале Чаринг– Кросс, природа словно решила, что еще недостаточно сурово наказала жителей столицы, и принялась еще энергичнее за дело. Она собрала все свои запасы влаги и излила их в таком ливне, который удивил даже привычных ко всякой погоде лондонцев. Дождь так сильно бил в окна вагона третьего класса, в котором ехали Марко и Рэт, и сбегал с них такими стремительными потоками, что Марко и Рэт ничего не могли увидеть сквозь стекло.Обратный путь они совершили гораздо быстрее.
Рэт не мог дождаться,когда снова увидит Лористана и скажет: «Я доставил его обратно, сэр. Он исполнил ваши приказы – все до единого. И я тоже».
И Рэт действительно их выполнил. Лористан послал его в качестве спутника и адъютанта Марко, и он был неукоснительно предан ему каждым действием и помыслом. Если бы Марко позволил, он бы за ним ухаживал, как слуга, и гордился бы своей службой. Однако Марко не позволял Рэту забыть, что они «только два мальчика» и равны по своему положению и важности исполняемого поручения. Втайне такое отношение даже огорчало Рэта. Если бы один из них был слугой другого и этот другой немного бы важничал, сыпал приказаниями и требовал самопожертвования, это больше напоминало бы Игру. Если верного вассала ранят или бросят в темницу за преданность своему сюзерену, приключение становится интереснее и как-то законченнее. Однако, хотя их путешествие было полно чудесных неожиданностей и они видели так много живописных мест, которые теперь все время присутствовали в воспоминаниях Рэта, как дивный гобелен, расшитый всеми красками земли, в приключении не было ни ран, ни темниц. После случая в Мюнхене ничто, казалось, им не угрожало. Как выразился Рэт, они действительно пролетели по дорогам Европы, как песчинки в облаке пыли, никем не замечаемые. Однако Лористан именно это и предвидел. Будь они взрослыми, им бы угрожала большая опасность.
С того самого времени, как они простились со стариком священником на склоне холма и начали обратное путешествие, они теперь, идя по дороге или лежа рядом на мху в лесу, подолгу молчали. Теперь, когда работа была окончена, наступила реакция. Больше не надо было строить планы и опасаться неизвестности. Они направлялись к Филиберт Плейс, и каждому было о чем поразмыслить. Марко жаждал поскорее увидеть лицо отца и снова услышать его голос. Он хотел ощутить его руку на своем плече, живую, весомую, не воображаемую или приснившуюся во сне. Дело в том, что на пути домой многое из того, что с ними приключилось, стало казаться сном. Все было так удивительно – вот альпинист утром смотрит на них, и они просыпаются на горе Гейзберг. Вот сапожник снимает мерку с ноги Марко в своей маленькой мастерской. А вот старая женщина и ее вельможный покровитель. И потом принц: он стоит на балконе и смотрит на луну. И старик священник, коленопреклоненный и плачущий от радости. И огромная пещера, и желтое пламя факелов над обезумевшей от восторга толпой. Но ведь они же не приснились ему, и Марко обо всем, что было, теперь расскажет отцу.
А Рэт усердно грыз ногти. Его мысли были лихорадочнее и хаотичнее, чем у Марко. Они убегали далеко вперед. Бесполезно было сдерживать их разбег и ругать себя дураком. Однако все окончилось, и можно себе позволить быть глупцом. Но как же ему хочется поскорее попасть в Лондон и предстать перед Лористаном. Знак подан. Лампу зажгли. Что дальше?
И прежде чем поезд остановился, Рэт зоне встал на костыли.
– Мы приехали! Приехали! – без конца восклицал он. Багажа у них не было. Взяв сумки, мальчики пошли вдоль платформы вслед за толпой приезжих. Дождь выбивал дробь по высокой стеклянной крыше. Люди оглядывались на Марко, так пылало от возбуждения его лицо. Наверное, юнец приехал домой на каникулы и вне себя от радости, что вскоре увидит родные, любимые места. Когда мальчики подошли к выходу, дождь плясал на камнях мостовой.
– Кеб недорого стоит, – сказал Марко, – и мы быстро доедем.
Они подозвали кеб и сели. Щеки у них раскраснелись, а взгляд у Марко был задумчив и отстранен, словно он видел что-то очень далекое и удивительное.
–Мы вернулись! – воскликнул Рэт дрожащим голосом.– Мы были там, и мы вернулись! – Затем и он внезапно обернулся посмотреть на Марко: – Тебе никогда не кажется, будто... будто все это неправда?Кажется, но ведь это все – правда. И дело сделано,– ответил Марко; затем, помолчав пару секунд, добавил то же, что сказал про себя Рэт: – Что же дальше? – Он сказал эти слова очень тихо.
До площади Филиберта было недалеко. Когда они свернули в шумную неопрятную улицу, полную омнибусов, тяжелых ломовиков и пешеходов с изможденными, усталыми лицами, то, взирая на эту привычную картину, почувствовали, что все тревоги остались далеко позади и они дома.
Приятно было видеть Лазаря, отворившего дверь и ждавшего их на пороге,когда они сойдут с пролетки. Извозчики так редко останавливались перед домами на площади Филиберта, что обитатели всегда быстро раскрывали двери в таких торжественных случаях.
Когда Лазарь увидел извозчика, остановившегося у сломанной железной решетки, он сразу же угадал, кого тот привез. Он уж много дней сторожил у окошка... хотя знал, что даже в самом благоприятном случае путешественники пока не могут вернуться.
Он выглядел еще более подтянутым, чем обычно, и, когда Марко переступил порог, его поклон мог бы послужить образцом официальной почтительности. Но приветствие его вырвалось из самого сердца.
–Благодарение Богу!– низким радостным голосом сказал он.-Благодарение Богу!
Когда Марко протянул ему руку, он склонил свою седую голову и почтительно поцеловал ее.
–Благодарение Богу! – повторил он снова.
–Мой отец... – начал Марко,– моего отца нет дома?
Марко знал, что будь Лористан дома, он не стал бы дожидаться его в задней комнате.
–Сэр,– сказал Лазарь,– не войдете ли вы со мной в его комнату? И вы также, сэр,– обратился он к Рэту.
До этого старый солдат никогда не называл Рэта «сэр».
Он отворил дверь знакомой комнаты, и мальчики вошли. Комната была пуста.
Марко не сказал ни слова, Рэт тоже молчал. Оба стояли неподвижно на вытертом ковре и смотрели на старого солдата. У обоих шевельнулось одновременно одно и то же чувство... чувство, будто земля провалилась под их ногами. Лазарь это заметил и заговорил быстро дрожащим голосом. Он был почти так же сильно взволнован, как они.
– Он оставил меня прислуживать вам... для исполнения ваших приказаний... – начал он.
–Оставил тебя? – спросил Марко.
–Он оставил... нас всех троих с приказанием... ждать,– сказал Лазарь.– Господин уехал.
Рэт почувствовал, как что-то горячее увлажнило его глаза. Он быстро смахнул влагу, чтобы лучше видеть лицо Марко. Из-за отъезда отца его сверкающая живая радость померкла. Он сильно побледнел, а брови сурово сдвинулись. В течение нескольких секунд он молчал, а когда заговорил, Рэт сразу почувствовал, что голос Марко тверд только потому, что он заставляет себя не волноваться.
–Если он уехал,– сказал Марко,– на то была важная причина.
–Это произошло, потому что и сам он получил приказ.Он считал, что вы все поймете,– ответил Лазарь.– Его вызвали так поспешно, что у него хватило времени только написать пару слов. Он оставил их для вас на своем пюпитре.
Марко подошел к пюпитру и распечатал конверт, лежащий на нем. На листке бумаги, с большой поспешностью, было написано несколько слов.
– «Моя жизнь на благо Самавии».
– Его позвали в Самавию, – сказал Марко, и кровь быстрее побежала у него по жилам. – Он уехал в Самавию!
Лазарь вытер глаза рукой и хрипло ответил:
– В лагере Марановича произошли большие беспорядки – остатки армии охвачены волнением. Господин, обет молчания все еще в силе, но кто знает, кто знает? Только Богу все известно.
Не успев окончить фразу, Лазарь повернул голову, словно прислушивался к звукам с улицы. В таких случаях воинство Рэта бросалось к арке и на улицу, за газетой. Послышались крики уличных газетчиков, которые всегда кричат, когда появляются экстренные новости.
Рэт тоже услышал возгласы и ринулся ко входной двери. Он открыл ее в тот момент, когда мальчишка-газетчик, пробегая мимо, во все горло кричал: «Убийство короля Михаила Марановича его собственными солдатами! Убийство Марановича! Самые экстренные сообщения!»
Когда Рэт вернулся с газетой, Лазарь вежливо, но твердо встал между ним и Марко:
– Господин, я в вашем распоряжении, но хозяин оставил еще один приказ, который я должен выполнять. Он просил вас не читать газет, пока он не встретится с вами.
Оба мальчика отшатнулись в удивлении.
– Не читать газет! – воскликнули они одновременно.
Лазарь еще никогда не был столь почтителен и церемонен.
– Простите, господин, если вы прикажете, я вам сам почитаю и сообщу сведения, которые вам надлежит знать. Там могут быть напечатаны разные сообщения, среди них и очень тяжелые и неприятные. И хозяин просил, чтобы вы не читали их сами. Если вы встретитесь... когда вы встретитесь, – поправился он торопливо, – то вы поймете, почему он так приказал. Я ваш слуга. Я прочту все, что можно, и отвечу на все ваши вопросы, если сумею.
Рэт отдал газету Лазарю, и все втроем они вернулись в гостиную.
– Тогда сообщи нам то, о чем он считал нужным нас известить, – ответил Марко.
Новость была короткая. Подробности еще не достигли Лондона. Она сводилась к тому, что глава партии Маранови-чей был в ярости умерщвлен восставшими солдатами своей собственной армии. Армию составляли главным образом крестьяне, которые не любили главнокомандующего и не желали сражаться. Не выдержав тягот, лишений и жестокого обращения, они подняли восстание.
– Что же дальше? – спросил Марко.
– Если бы я был самавийцем, – начал Рэт и осекся. Лазарь кусал губы, уставившись неподвижным взглядом на ковер. Не только Рэт, но и Марко тоже заметил в нем перемену, но он держал себя в железной узде, какие бы мрачные мысли его ни терзали. Создавалось впечатление, что его мучит беспокойство, однако он не желает, чтобы это замечали другие, и поэтому беспокойство выражалось только в том, что на его лицо легли новые резкие морщины и он сжимал челюсти особенно решительно. Мальчики поняли причину его тревоги, хотя и не хотели ее назвать вслух. Существовала лишь одна причина для беспокойства, и все знали, в чем она. Ло-р и стан отправился в Самавию – в истерзанную, израненную, залшую кровью страну, где царили хаос, смута и опасность. Он отправился только потому, что положение там стало угрожающим и он решил встретиться лицом к лицу с этой смертельной угрозой. Лазарю было приказано остаться и позаботиться о мальчиках, но он не мог им сказать, что опасается, как бы великий человек не погиб.
Единственным утешением для старого служаки в отсутствие хозяина был усиленный церемониал и подчеркнуто почтительное служение молодому господину. Он все время держался неподалеку, сразу же выполнял все приказания Марко, так как это было в обычае при Лористане. Церемониал обслуживания распространялся даже на Рэта, который, по-видимому, занял новое положение в сознании Лазаря. Рэт тоже стал человеком, которому надо служить и разговаривать с которым следует уважительно и достойно.
Подав ужин, Лазарь выдвинул стул Лористана во главу стола и с величественным видом встал за ним.
– Господин, – обратился он к Марко. – Хозяин выразил желание, чтобы вы сидели на его месте за столом – пока вы снова не воссоединитесь.
Марко молча повиновался.
В два часа ночи, когда уличный шум затих, а свет фонаря упал на два бледных лица, Рэт сидел на диване в своей прежней манере – обхватив руками колени. Марко лежал, положив голову на жесткую подушку. Они не спали, но разговаривали мало. Каждый втайне догадывался о том, о чем молчит другой.
– Мы должны помнить лишь одно, – сказал Марко, – мы не должны бояться.
– Да, – ответил почти яростно Рэт, – бояться мы не ДОЛЖНЫ.
– Мы устали. Мы приехали с надеждой обо всем рассказать ему. Мы все время на это надеялись. У нас даже и в мыслях не было, что он тоже может уехать. А он действительно уехал. У тебя нет такого ощущения, словно тебя ударили прямо в сердце?Мы не были подготовлены к этому,– говорил Марко.– Он ни разу еще не уезжал один. Но нам следовало знать, что когда-нибудь его могут вызвать. Он уехал, потому что его вызвали. Он велел нам ждать. Мы не знаем, чего мы ждем, но знаем, что бояться мы не должны. Позволить себе бояться значило бы нарушить закон.
–Закон! – простонал Рэт, роняя голову на руки.– Я совсем забыл о законе.
–Будем помнить его,– заявил Марко.– Теперь самое время для этого.
Рэт поднял голову и посмотрел на кровать:
–Тебе никогда не приходило в голову, что он знает, где исчезнувший принц?
Марко ответил, помедлив немного:
–Если кто-нибудь это знает, то, конечно, знает и он.
–Послушай! – вырвалось у Рэта.– Мне кажется, он отправился сказать об этом людям. Если он это сделает... если он сможет им доказать... вся страна обезумеет от восторга. Вся Самавия последовала бы за его знаменем. Они молились о возвращении исчезнувшего принца в течение пятисот лет, и, если бы мелькнула надежда, что он снова вернется к ним, они стали бы сражаться за него, как бешеные. Да им даже не с кем было сражаться. Всем захотелось бы одного и того же! Если бы они увидели перед собой человека, в жилах которого течет кровь Ивора, они почувствовали бы, будто он вернулся к ним... воскрес из мертвых. Они бы поверили в это!..
– Настала пора! Настала пора! – воскликнул Рэт.– Ни один человек не пропустил бы подобного случая! Он должен сказать им! Должен!.. Он, наверно, ради этого и поехал. Он знает!.
Рэт упал на спину и, тяжело дыша от волнения, замахал руками.
– Но если время настало, – тихо, напряженным голосом ответил Марко, – и он об этом знает, то, конечно, скажет об этом народу.
Марко закрыл лицо руками и затих.
Больше они не разговаривали, и свет фонаря освещал их лица, словно тоже ожидал каких-то больших событий. Однако ничего не случилось. И через некоторое время мальчики уснули.
29
Между ночью и утром
Итак, они стали ждать, хотя не знали, чего ждут, и не могли даже приблизительно угадать, чем их ожидания окончатся. Лазарь сообщил им все, что имел право сказать. Он рассказывал, как Лористан каждый день упоминал о своем сыне, как он часто бледнел от тревоги за него, как по вечерам ходил, погруженный в глубокое раздумье, взад и вперед по комнате, опустив глаза на ковер.
– Он разрешил мне говорить о вас, сэр,– сказал Лазарь.– Я видел, что он хотел как можно чаще слышать ваше имя. Я напоминал ему о тех временах, когда вы были очень малы. С большинством детей вашего возраста возились еще няньки. Вы же были уже сильны, молчаливы и выносливы и путешествовали с нами, как большой, и никогда не плакали, когда уставали или были голодны. Точно вы все понимали! – добавил старик с гордостью.– Если с Божьей помощью ребенок может быть взрослым человеком в шесть лет, то вы были именно таким. Не раз в тяжелые для нас дни я заглядывал в ваши серьезные, внимательные глаза и едва ли не пугался: казалось чем-то неестественным, чтобы ребенок мог так осмысленно отвечать взглядом на взгляд.
Чувство ожидания настолько усилилось, что дни стали какими-то странными. Когда у дверей раздавался стук почтальона, каждый старался не вздрогнуть. Но никаких писем для них не было. Если мальчики выходили погулять, они невольно спешили назад. Быть может, в их отсутствие что-нибудь произошло. Лазарь аккуратно читал газеты и вечером рассказывал Рэту и Марко все новости, которые, по его мнению, им было полезно знать.
Напряженная сумрачность Лазаря возрастала с каждым днем. Церемонная почтительность, с которой он обращался к Марко, возрастала вместе с нею. Казалось, чем большую тревогу он испытывал, тем официальнее и торжественнее становилось его обращение. Казалось, он поддерживает собственное мужество тем, что исполняет все мельчайшие хозяйственные работы, какие требовались для их убогого жилища и его обитателей.
Как-то возвращаясь с прогулки,Марко и Рэт наткнулись на стайку мальчишек,в которых признали старых приятелей Рэта.Те очень обрадовались встрече.
–Ну что,помните еще нашу игру?–спросил Рэт у Плута.
– Сначала поучи нас, – сказал он Рэту, —а потом мы поговорим про игру.
– Товьсь! – воинственно выкрикнул Рэт, и «солдаты», забыв обо всем на свете, быстро построились в ряд. Когда учение окончилось и они сели кружком на булыжник, возобновилась игра, ставшая еще интереснее.
– У меня было время много читать, и я придумал кое-что новое, – объяснил Рэт, – ведь читать, это все равно что путешествовать.
Сам Марко слушал не отрываясь – такой полет воображения продемонстрировал Рэт. Ничего не выдав, ни о чем не проболтавшись, он выстроил из их путешествий и приключений такой грандиозный вымысел, который привел бы в восторг всех мальчишек на свете. Описывать людей и местность было безопасно, и Рэт так их описывал, что взвод трепетал от восторга, словно это он шагал с гвардейцами императора в Вене, стоял перед дворцами, карабкался с крепко-накрепко притороченными рюкзаками по крутым тропам над пропастью, защищал горные, охваченные восстанием крепости и са-мавийские замки. Взвод сиял и восторгался. Рэт тоже восторгался и сиял. А Марко смотрел на его лицо с резкими чертами и в горящие глаза удивленно и с восхищением. Эту странную, непонятную способность делать вещи и события живыми и зримыми его отец называл «гениальной».
– Давайте снова дадим лятву верости, – заорал Плут, когда с рассказом на это утро было покончено.
– В газетах больше не пишут про принца, но мы все равно за него! Давайте дадим «лятву»!
И они снова построились в шеренгу, с Марко во главе, и снова присягнули:
– «Меч в руке моей – для Самавии!»
«Сердце бьется в моей груди ради Самавии!»
«Мои глаза, мысли, вся моя жизнь – для Самавии».
«Нас двенадцать, и все мы живем во имя Самавии»
«Хвала Господу!»
Клятва верности прозвучала серьезнее и торжественнее, чем в первый раз. Взвод был потрясен. Бену и Плуту казалось, что у них по спине забегали мурашки. А когда Марко и Рэт уходили, взвод отдал честь и затем громко несколько раз крикнул «ура!».
По дороге домой Рэт спросил Марко:
– Ты видел, когда мы выходили из дому сегодня утром, что миссис Биддл стоит у лестницы и глядит нам вслед?
Миссис Биддл была хозяйкой меблированных комнат в доме № 7 на Филиберт Плейс. Это была странная, неопрятная женщина, обитавшая рядом с подвальной кухней, и жильцы редко ее видели.
– Да, я за последние дни видел ее два или три раза, а прежде вряд ли хоть раз. И отец никогда ее не встречал, хотя Лазарь рассказывал, что она подсматривает за ним из-за угла. Почему это она сейчас стала проявлять явное любопытство?
– Хотел бы я знать, – ответил Рэт. – Я уже об этом думал. С тех пор как мы вернулись, она все время подглядывает с кухонной лестницы, или через перила, или в окошко подвала. Мне кажется, ей хочется с тобой поговорить, но она знает, что Лазарь ей не позволит, если застукает на месте преступления. Когда Лазарь рядом с нами, она все время прячется. Но о чем она хочет поговорить? Хотелось бы знать, – снова повторил Рэт.
Дойдя до дома № 7 на Филиберт Плейс, они увидели в открытую дверь в конце коридора поднявшуюся из кухни таинственную миссис Биддл в запыленном черном платье и таком же несвежем черном чепце. Очевидно, она только что возникла из своего подземного убежища и поднялась так быстро, что Лазарь ее не заметил.
– Юный мастер Лористан! – властно окликнула она Марко, и Лазарь в ярости оглянулся назад.
– Молчать! – приказал он. – Как ты смеешь обращаться к молодому хозяину?
Миссис Биддл пренебрежительно щелкнула пальцами и решительно, шагнув вперед, сложила руки на груди.
– Ты занимайся своим делом, – сказала она, – я разговариваю с юным мастером Лористаном, а не с его слугой. Настало время мне с ним поговорить об этом деле.
– Молчи, женщина! – закричал Лазарь.
– Пусть говорит, – возразил Марко. – Я хочу ее выслушать. Что вы желаете сказать, мэм? Моего отца сейчас нет.
– Вот об этом я и хочу поговорить, – вставила миссис Биддл. – Когда он вернется?
– Не знаю.
– Вот-вот, – продолжала миссис Биддл, – вы достаточно уже взрослый и можете понять, что два таких больших паренька и этот здоровый солдат не должны задаром иметь кров и еду. Вы можете сказать, что живете скромно, – и так оно и есть, – но кров есть кров и за него надо платить. Если ваш отец вернется и вы можете сказать когда, я, может быть, и не сдам ваши комнаты другим, но я слишком хорошо знаю вас, иностранцев, чтобы держать у себя, когда они вдруг пропадают. Он, – и миссис Биддл мотнула головой в сторону Лазаря, – заплатил мне за прошлую неделю. Но откуда мне знать, что он заплатит и за эту?