Текст книги "Недобрый час"
Автор книги: Фрэнсис Хардинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
ДОБРЯЧКА УХОРОНКА, ОБИТАТЕЛЬНИЦА ПОДЗЕМНЫХ ТАЙНИКОВ
Небо на востоке посерело, запели первые малиновки. Ночь подходила к концу. Мошка сердито цыкнула зубом, обнаружив, что ночной образ жизни незаметно стал для нее нормой.
Ситуация кардинально поменялась. Бренд Эплтон, якобы главарь похитителей, оказался несчастным, запутавшимся и тяжело раненным пареньком. Мошка боялась его и в то же время жалела. Безопасность Лучезары Марлеборн растаяла как дым, пока ее защитник лежал пластом. Дочь мэра попала в руки Скеллоу, не самого доброго бандита в городе. Если тот получит выкуп или решит замести следы, Мошка не даст за жизнь Лучезары и гроша. Оставалось надеяться, что пока ни тот ни другой сценарий не актуален.
Чтобы спасти Лучезару, пока та жива, Мошке нужны люди. Но дневные союзники ничего не знают о судьбе Мошки и людей сэра Фельдролла и никого не пришлют. Значит, надо передать весточку в Дневной Побор.
Однако слепо доверять дневным союзникам нельзя. Чем дольше Мошка размышляла, тем сильнее укреплялась в подозрении, что среди них скрываются минимум два шпиона. Один работает на похитителей, он предупредил их о засаде и помог украсть Лучезару. Второй связан с Ключниками, он сообщил им о закладке письма и отряде сэра Фельдролла. В одном девочка была уверена твердо: Ключники и похитители не действуют заодно.
Есть в Дневном Поборе один человек, кого Мошка хорошо знает и в ком уверена. Печально, но это Эпонимий Клент. Заготовленные каналы связи ненадежны, но он сумел отправить к ней посланника. От этого и надо плясать. Она выследит обладателя лоскутного фрака. У Мошки есть зацепка, единственная зацепка. Репетиция.
Птичий хор завел классическую, хоть и нестройную, песню. Другой ансамбль, более слаженный, возвращался по домам. Ночь выдалась длинной, нервы у всех были потрепаны не хуже перчаток и фраков. Играть в замке для Ключников всегда тяжело, но раз тех устраивают концерты вместо десятины, так тому и быть. Свою ношу надо нести с достоинством.
Правда, сейчас они тащили ее без всякого достоинства: приближалось опасное время рассвета, а тележка с арфой изрядно оттягивала руки. Для мягкости хода они обмотали колесо тряпьем, но арфа то и дело издавала музыкальный стон. Владелец инструмента старательно объезжал все камни до единого, будто вез спящего ребенка.
– Айва, сколько можно! – рассердилась высокая женщина с флейтой. Безжалостный предрассветный свет подчеркнул огрехи в толстом слое грима у нее на лице. – Я вся извелась! Давай побыстрее, ладно? Я и так замучилась слушать этот гадкий инструмент, не хватало еще погибнуть из-за него!
Арфист встретил ее речь с полным равнодушием:
– Милочка, учитывая твои невеликие таланты, радуйся, что я даю тебе шанс умереть за искусство.
– Друзья? – Седой высокий скрипач замер, уставившись вперед. – Кому-нибудь знаком маленький… странно одетый… зеленый человечек? Это создание выглядывает из-за угла. Ага, машет нам зеленой ручкой.
Айва поставил тележку.
– Мда, – сказал он.
«Репетиция» – это, скорее всего, музыка. Мошка поспрашивала людей и выяснила, что в Ночном Поборе есть лишь один оркестр и сегодня он выступает в замке. Она решила перехватить их по дороге домой. Сразу выяснилось, что у тайника с письмом ее встречал Айва. Девочка удивилась не тому, что он играет на арфе, а тому, что одетый в рвань музыкант разорился на дорогой чехол для инструмента.
– Это создание ты спасал, рискуя жизнью? – Высокая женщина смерила Мошку взглядом через лорнет без стекла. – Похожа на хорька в шутовском наряде!
– Не слушай дуреху, – посоветовал Айва Мошке. – Дорогуша, очень рад видеть тебя целой и невредимой, но позволь…
– Стой! – Мошка поймала его за рукав. – Умоляю, передай весточку мистеру Кленту. Он живет в доме мэра. Скажи… – Девочка задумалась, шевеля губами как рыба. Оказалось, нужные слова никак не идут на ум, зато у нее дрожат руки. – Скажи ему, что все планы трещат по швам. Кто-то перехватил подмогу, все пошло вкривь и вкось, кувырком прямо в ад, редис пропал, Бренд Эплтон его не получил, но я знаю, где девушка…
– Притормози! Мне жаль прерывать восхитительный поток загадочных фраз, но придется подождать…
– Никак нельзя! – перешла на крик Мошка. – Если опоздаем, девушка, считай, труп…
Вдали раздался горн. Двое музыкантов припустили по улице, как зайцы. Мошка крепко вцепилась в рукав арфиста. В ее безумных глазах сверкала бесконечная решимость. Айва трезво оценил шансы с таким якорем доволочь арфу до дома и принял решение.
– Твой друг живет в доме мэра? Поговори с ним сама. Сюда!
К Мошкиному изумлению, он бросил груз и потащил ее к замку. Перед оградой он нагнулся, сунул руку в заросли плюща и постучал. Раздался деревянный звук.
– Лезь! – Не успела Мошка ничего сказать, как он рванул вслед за друзьями, крикнув напоследок через плечо: – Потяни за лягушку! Осторожней на спуске! Иди на запах! Молчи как рыба!
Мошка раздвинула плющ и уставилась на потайную дверь. Та была украшена резьбой: озеро с волнами, рыбья морда, лист лилии и выщербленная лягушка на нем. В этот миг до ее ушей долетел музыкальный перезвон. Пока тихий, он неуклонно приближался.
– Потяни за лягушку, – шепнула Мошка пересохшим ртом.
Ухватившись за фигурку, девочка потянула, потом в ужасе дернула сильнее, дверь поддалась, и за ней открылся черный провал. Звонари уже были на соседней улице, так что Мошка прыгнула во тьму и опытным путем выяснила, что под ногами нет пола.
«Осторожней на спуске». Пролетев три фута, Мошка разразилась потоком ругательств. Осторожность на спуске точно бы не помешала. Аккуратно сев, девочка изучила разбитые коленки. Вдруг ее тесная нора погрузилась во тьму. Напоследок Мошка увидела через переплетения плюща пару сапог, потом щель исчезла, и зазвенели ключи.
Кромешный мрак вызвал у девочки приступ ужаса. Арфист заманил ее в ловушку, она больше никогда не увидит луну, не говоря уже о солнце, она погибнет здесь, и спустя века кто-нибудь найдет ее маленький скелет с корзиной на черепе. Она бы даже позвала на помощь, если бы успела отдышаться после бега.
К счастью, мозг пришел в себя быстрее, чем легкие. Дверцу закрыл Звонарь, запирающий ночные помещения и отпирающий дневные. Он мог вообще не видеть входа за плющом, просто сдвинул в дневное положение деревянную панель на стене и пошел дальше. В худшем случае ей предстоит сидеть тут до заката. Если повезет, она проведет время с пользой.
Как говорил арфист? «Потяни за лягушку. Осторожней на спуске. Иди на запах. Молчи как рыба».
К прелой вони сырой земли примешивались ароматы человеческого жилья: теплый дух свежего хлеба, уксусный запах тушеного мяса, знойная нотка молотого перца. Выходит, это не ловушка. Тоннель связан с кухней.
Мошка ощупала стены. С одной стороны пальцы провалились в пустоту. Резонно предположив, что в том направлении находится источник соблазнительных запахов, Мошка поползла прочь от входа.
Потолок узкого тоннеля был сделан так, чтобы до крови ободрать незваному гостю плечи и спину. Если бы не запах тостов с маслом, Мошка плюнула бы на эту затею и вернулась назад.
Наконец мрак рассеялся, Мошка обнаружила себя в пыльном подвале размером с собачью конуру. Другого выхода из него не было, зато через дыры в потолке сюда падали лучики света. Каменный пол устилали вонючие тряпки. Стены прятались под черными кружевами закопченной паутины. В древнем кирпиче зияли ниши, где стояли крошечные идолы Почтенных. «Забавная часовня», – подумала Мошка.
Выпрямившись в полный рост, она достала затылком до потолка. Прижавшись глазом к дырке, девочка увидела небо. Не бескрайний купол, распростершийся над миром, а маленькую, домашнюю версию. Причем знакомую. Синее полотно, украшенное серебряными звездами… Точно! Это молельный угол гостиной в доме мэра, где Мошка впервые увидела Лучезару Марлеборн. Вот что имел в виду арфист, когда предложил ей самой пообщаться с Клентом!
Второй горн еле слышно возвестил о начале дня. В комнате на втором этаже хлопнула дверь. Кожаные тапочки прошлепали по плитке.
– Открывайте двери! – Мошка узнала пронзительный голос сэра Фельдролла, похожий на звон натянутой струны. – Если Почтенные услышали наши молитвы и похитители, забрав выкуп, отпустили мисс Марлеборн, она ждет у порога! Если ее там нет… подождем, пока ваш хозяин вернется из счетной палаты.
Значит, мэр провел эту ночь в счетной палате. Мошка решила, что он просто не рискнул доверить кому-то редис с драгоценным камнем внутри.
По коридору протопали шаги, забрякали засовы, щелкнули замки, скрипнула дверь, и холодный сквознячок обдал Мошкину щеку.
– Сэр, никого нет, – сообщили из коридора.
– Этого я и боялся, – буркнул сэр Фельдролл.
Шаги. Мерцающие лучики света. Кто-то ходит кругами у Мошки над головой. Резкая фраза:
– Как вы можете завтракать в такое время?
– Благородный сэр, ситуация угнетает меня не меньше вашего, я лишь иначе реагирую на душевные волнения. Вы ходите кругами и командуете, а я ищу утешения в еде. – Этот голос ни с чем не спутаешь. Эпонимий Клент. Судя по чавканью, сидит в считаных ярдах от нее.
– Утешайтесь же в одиночестве, – процедил сэр Фельдролл. – Всем остальным идти за мной. Проверим, нет ли мисс Марлеборн поблизости. Вдруг она лежит без сил, связана или упала в обморок…
Заскрипели стулья, застучали ноги. Сэр Фельдролл увел из комнаты минимум двух человек. Вопрос, кто остался. Долгое время девочка тихо сидела в подвале, смотрела на крошечный пятачок нарисованного неба и слушала, как Клент без устали орудует ножом и вилкой.
Если в доме мэра завелся шпион, говорить с Клентом надо наедине. Меньше всего Мошке хотелось выдать Ключникам этот тайник. Знай они о секретном ходе, наверняка заперли бы его, чтобы посторонние не шлялись.
Клент сидит в одиночестве? Не факт. Но придется рискнуть, пока взбешенный мэр не вернулся домой.
– Псст! – прошипела она. – Мистер Клент! Сюда!
Скрип ножа по тарелке оборвался. Повисла тишина. Наконец стукнули ножки стула. Раздались осторожные шаги.
– Мистер Клент!
Шаги приблизились. В дырке, куда выглядывала Мошка, пропал свет. Девочка вынула заколку из волос и ткнула в подметку туфли.
– Мистер Клент, я внизу! Под полом!
Туфля рывком убралась. Девочка через дырку разглядела подбородок мистера Клента.
– Мошка? – шепнул он, падая на колени.
От удара Мошку запорошило пылью и высохшими жучками. В дырке показался удивленный глаз и кусок наморщенного лба.
– Мистер Клент, это я! Вы там один?
– Да, сейчас один. Вряд ли надолго. Ты как?.. – Он замолк и покачал головой. Странно было видеть Эпонимия Клента, не находящего слов. В результате он просто изумленно рассмеялся. – Ай да Мошка Май!
– Руки-ноги целы, – спешно ответила Мошка. – Меня били, резали, гоняли по всему городу так, что сердце до сих пор выскакивает из груди. А еще очень хочется есть, хоть плачь…
Лицо Клента исчезло. Шаги туда, шаги обратно. Мошке в глаз посыпались крошки. В дырку пролезла хлебная корка, вымазанная медом, еще одна и еще одна. Мошка торопливо запихивала их в рот.
– Пол бы поднять, – буркнул Клент, – но тут балки толщиной добрых шесть дюймов и каменные плиты. Дитя, как твои дела?
– Фее ошень плохо, – сообщила Мошка с набитым ртом. – Людей сэра Фельдролла перехватили прямо у Сумеречных ворот, скорее всего Ключники. Но похитители с ними не связаны. Похоже, Скеллоу предал Бренда Эплтона и проткнул его ножом, чтобы забрать выкуп. Редис куда-то улетел, и мы носились за ним по всему городу. Лопни мои глаза, если я знаю, где он теперь. У Эплтона нет ни камня, ни Лучезары, только дырка в груди. Но я справилась! Я выяснила, где держат Лучезару! Вот!
– Ты ее нашла? Как? Нет, расскажешь потом. Где она?
– В Желобах есть магазин, где торгуют бочками, рядом с местом, где сбрасывают гробы в Длиннопер. Там напротив раньше был дом свиданий «Совиная голова». Вот в том доме, на верхнем этаже. Но в комнате, где держат Лучезару, нет окон, а единственную дверь стерегут пять головорезов. Придется поработать кулаками, так что пусть сэр Фельдролл отправляет еще людей.
Пока никто не пришел, Мошка рассказала про забег Скелошадей по городу и странные слова Бренда Эплтона. Клент слушал ее с закрытыми глазами.
– Ясно. А сюда ты как попала? Ты в дневном городе?
– Нет, меня не существует! Музыканты показали мне дверь. Тут какой-то подвал, в стенах стоят фигурки Почтенных…
– Спасательный тайник! – воскликнул Клент. – Слышал о таких вещах! Во время Гражданской войны богачи делали у себя в домах тайники, чтобы прятать от ареста родственников и слуг. Молельный угол выбрали, чтобы бедолага внизу тоже участвовал в службе. И с оркестром все ясно! Дневные музыканты играют на сцене, ночные – под полом. Находчиво, ничего не скажешь… Пресвятые песнопения, дитя, ты просто сюда зашла? То есть подземный ход из ночного города ведет прямиком в дом и кто попало может взять и зайти?
– При условии, что он не слишком толстый и готов пожертвовать кожей на коленях, – проворчала Мошка. – Любой, кто знает, где находится дверь, может попасть сюда с ночной стороны.
– Получается… – Клент ронял слова медленно и осторожно, как камешки на хрупкое стекло своих мыслей, – пока мы в этой комнате обсуждали секретные планы, придумывали ловушку для похитителей…
– …они сидели тут и слышали каждое слово! – Мошку пробрал озноб. – Шпион в доме им был не нужен!
– Неудивительно, что наша ловушка обернулась таким фиаско, – подхватил Клент. – Они могли просидеть тут до рассвета, выскочить, схватить юную леди и нырнуть обратно под землю.
Представив, как связанная Лучезара с кляпом во рту целый день лежит в этом подвале и слушает, как наверху обсуждают ее спасение, Мошка испытала приступ сочувствия.
– Похоже, мы выяснили, как секреты утекают из этого дома, – буркнул Клент.
– Не думаю, – нахмурилась Мошка. – Может, Скеллоу подслушивал отсюда, но откуда Ключники узнали про закладку письма и про людей сэра Фельдролла? Мы ведь далеко не все планы обсуждали в этой комнате! Думайте что хотите, но в наших рядах есть шпион Ключников.
– Боюсь, ты права. Хуже того, боюсь, мэр успел растрепать наши секреты целой куче народа. Он доверяет своему управляющему, главному клерку в Комитете Часов, коменданту города. А мне – нет. Если бы не помощь госпожи Бессел, я вообще бы не знал, что происходит. Она, конечно, дамочка свирепая, но тайны щелкает как орехи. Слава Почтенным, она сумела завоевать доверие мэра. Вчера вечером он назвал ее лучшей…
Мошке не довелось узнать, в чем же, по версии мэра, госпожа Бессел лучшая. Хлопнула входная дверь. Через дырку девочка увидела, что Клент встает на колени, будто молится. Мог бы не стараться. Новоприбывшие не обратили на Клента ни малейшего внимания.
– Помогите, помогите! – вопил сэр Фельдролл. – Да закройте же двери, весь город переполошим! Милорд мэр, присядьте! Дайте ему стул!
Вспыхнула суматоха. По комнате заметались встревоженные люди.
– Приведите врача! Скажите, его светлость получил страшные вести, и его разбил паралич. Госпожа Бессел, пошлите за опийной настойкой!
– Страшные вести? – вскочил на ноги Клент. – Звезды-гвозди, что-то случилось с мисс Марлеборн?
– Хуже, хуже! – зловеще прохрипел мэр.
– Что может быть хуже? – возмутился сэр Фельдролл.
Мэр закашлялся, перевел дыхание, поскрипел горлом и заговорил:
– Удача! Удача Побора! Ее похитили!
ДОБРЯЧКА БУЛЬКА, ДОСТАЮЩАЯ ЛЯГУШЕК ИЗ-ПОД КАМНЕЙ
После таких вестей все выпали из реальности на добрых пять минут. Молодая служанка, прибежавшая с настойкой опия, услышав мэра, впала в такую истерику, что лекарство понадобилось ей самой. Девушка решила, что Побор теперь сползет в пенные воды Длиннопера, как шляпка с головы, когда выдернешь единственную заколку. Более того, мэр разделял это мнение.
Мошку жутко бесило, что люди мечутся по комнате и никто не встанет так, чтобы она видела его в дырочку.
– Служанку уложить в постель, входную дверь запереть! – наконец приказал сэр Фельдролл. – Из дома никого не выпускать! Если народ узнает, что Удачу похитили, полгорода сойдет с ума!
– Полагаю, изрядно больше, нежели полгорода, – любезно поправил его Клент, но его слова пропали втуне, в отличие от команд сэра Фельдролла. Так что гомон в комнате быстро утих.
– Милорд мэр, крепитесь, – с теплыми, материнскими интонациями заговорила госпожа Бессел. Значит, она тоже пришла со всей честной компанией. – Как можно было похитить Удачу?
Мошка вспомнила, как сама госпожа Бессел строила планы кражи. Наверное, злится, что конкуренты обошли ее на повороте.
– Через Башенные часы! – Мэр хрипел и задыхался, будто его пырнули ножом в живот. Похищение дочери разъярило его, похищение Удачи сломило. – Механизм разобрали для ремонта, и воры пролезли через циферблат! Никто не знал, что так можно!
Могла бы догадаться, что так можно, подумала Мошка. Парагон рассказывал, что меняет деревянные фигурки Почтенных в часах. Значит, его клетка сообщается с механизмом. Под предлогом ремонта похитители снимали шестеренки, пока не нашли люк, ведущий в комнату Удачи.
– То есть Удача Парагона – это реальный предмет? Мне казалось, это фигура речи! – Сэр Фельдролл хорошо контролировал ситуацию, но плохо понимал.
– Не предмет, а человек, – поправил мэр. – Мальчик. Удачей Побора становится обладатель самого благословенного имени в городе. Его запирают в Часовой башне, где удача нужнее всего: она держит мост над пропастью и город на краю обрыва.
– Мальчик? Запертый в часах… вот ему повезло… – Сэр Фельдролл оборвал фразу, не придумав приличного окончания. – Как я погляжу, город пока не падает в реку, так что если вы включите голову…
– Удача действует, пока ее носитель остается в черте города, – сообщил мэр. – Если он выйдет за городские стены, Побор навсегда лишится благодати, на нас обрушатся все беды. Разразится эпидемия чумы, вода в колодцах обратится в яд, враги ворвутся в ворота, город свалится с обрыва…
В дальнем конце комнаты заплакал кто-то из юных слуг.
– Милорд мэр, не усугубляйте! – взорвался сэр Фельдролл. – Это просто суеверие! Допустим, Удачей становится человек с самым благословенным именем, значит, заменить его проще простого? Чье имя следующее по списку?
Повисла долгая тишина. Никто не спешил разделить энтузиазм сэра Фельдролла.
– Следующее по списку имя, – ледяным тоном сообщил мэр, – принадлежит моей дочери Лучезаре. Которую, по вашим же словам, собираются вывезти из Побора. К тому же Удача переходит к новому носителю, когда прежний умирает. Если он живым покинет пределы города, на нас обрушатся бедствия и ужасы…
– Ладно, ладно, – прервал его речь сэр Фельдролл. – Кажется, я уловил суть.
Интересно, подумала Мошка, кто-нибудь, кроме меня, помнит, что Парагон – это не только имя, но и живой человек, которому сейчас приходится несладко. Правда, годами жить в заточении – тоже не сахар. Может, похищение пойдет ему на пользу. Ну, хотя бы развлечет.
– Ну что, теперь все согласны, что дело зашло слишком далеко и требуются самые решительные меры? – мрачно провозгласил сэр Фельдролл. – Как я и думал, похитители забрали выкуп, а мисс Марлеборн не вернули. И вот новое преступление! Милорд мэр, теперь-то вы не будете возражать, что на радикалов надо обрушить всю нашу мощь, выжечь дотла их гнездо!
– Простите… – Голос Клента аккуратно раздвинул занавес тишины. – Я очень уважаю прочувствованные речи, но есть ли хоть малейшая причина полагать, что похищения Удачи и мисс Марлеборн связаны между собой?
– Вам нужна причина? – Будь сэр Фельдролл простым человеком, он бы перешел на визг. Но он был рыцарем, то есть, по версии Мошки, добавил в голос страсти. – Эти бандиты, Скеллоу с Эплтоном, они воруют людей! В Грабели они выкрали вашу Мошку Май, потом мисс Марлеборн, и вуаля, у нас на руках очередное дерзкое похищение юной и беззащитной жертвы! Какая еще причина вам нужна? Здесь явно действовали те же чудовища. Эплтон увез из города мисс Марлеборн, а его сообщники забрали Удачу, чтобы устроить переполох! И вот результат: мы сидим на месте, когда могли бы ловить Эплтона и идти войной на его дружков-радикалов!
Мошка укусила кулак, чтобы удержать рвущиеся наружу слова. Ужас в том, что версия сэра Фельдролла была абсолютно логична и полностью ошибочна. Бренд Эплтон никуда не сбежал, и Лучезары у него нет. Похитители всю ночь носились по городу и резали друг друга. Когда бы они успели забрать Удачу?
– Сэр Фельдролл прав, – устало объявил мэр. – В качестве выкупа я отдал ценный предмет, доверенный мне… а в итоге злодеи лишь уверились, что их метод работает. Сэр Фельдролл, простите великодушно. Я должен был сразу прислушаться к вам. Эй, Балабол! Сбегай в Комитет Часов, пусть главный клерк немедленно придет сюда. И пусть захватит принадлежности, он будет оформлять разрешения на проход для толпы людей. Огромной толпы. Сэр Фельдролл, как вы предлагали с самого начала, мы выжжем их гнездо! Вперед, на Манделион!
«Чего-о?» – одними губами сказала Мошка.
Перед ней как наяву встали мятежники, захватившие власть в Манделионе. Ясноглазый идеалист Хопвуд Пертеллис, с риском для жизни учивший грамоте нищих детишек. Мисс Кайтли, суровая хозяйка плавучей таверны, с хладнокровием истинного адмирала возглавлявшая оборону. Капитан Блит, хриплый разбойник с большой дороги, грудью вставший на защиту людей. Радостная лихорадка, охватившая город, когда герцог был повержен. Праздничные флаги, карнавальное буйство…
– Милорд мэр, сэр рыцарь, мы не слишком спешим? – забеспокоился Клент.
– Никак нет, – отрубил сэр Фельдролл. – Эплтон и его банда – радикалы. Не будь у них базы в Манделионе, этих преступлений не произошло бы. Два месяца назад я приехал в Побор с единственной целью: показать вам наконец, что мятежный город надо взять штурмом, арестовать так называемое правительство и посадить на трон достойного человека. Сэр, мы собрали армию сразу после манделионской революции. Все, что нам нужно, – ваше разрешение пройти через город, не уплачивая пошлину за каждого пехотинца.
Мошка внизу грызла собственные волосы и прыгала в немой, бессильной ярости. Еще чуть-чуть, и она пробила бы пол головой. «Болван! – беззвучно орала она на сэра Фельдролла. – Напыщенный трус с кашей вместо мозгов! Манделион тут вообще ни при чем! Бренд Эплтон даже не радикал! А мистер Пертеллис со товарищи никогда бы не пошел на похищение и насильную женитьбу не одобрил бы! Тебе просто нужен повод, чтобы на них напасть! Мистер Клент, чего же вы молчите?»
Но что тот мог сказать? В окружении мэра, может, в этой самой комнате, как змея в траве, притаился шпион. Что ни предложи сейчас Клент, план будет обречен с самого начала. Мало того, у него спросят, откуда сведения, и честный ответ поставит Мошку под удар.
Шпион Ключников! Кто он? Этот вопрос крутился в голове у Мошки, как подброшенная монетка. И вдруг с решки посмотрело знакомое лицо. Девочка поняла, без всякого сомнения, кто все это время шпионил за ними. Выдрав заколку из волос, Мошка хотела было ткнуть Клента в подметку… а он взял и ушел в центр комнаты. Теперь он был вне досягаемости.
К приходу главного клерка Комитета Часов госпожа Бессел, заметив необычную бледность Клента, успела трижды поинтересоваться его самочувствием. Дело в том, что осмотрительность давалась Кленту так же мучительно, как Мошке. Промолчать – ужасно. Заговорить, скрывая важные подробности, – еще хуже.
Главный клерк под тяжестью бумаг и самомнения побагровел сильнее обычного. За ним приполз рыжеволосый Кеннинг, навьюченный коробками. Через пять минут на документах появится подпись и печать мэра, и судьба Манделиона будет решена.
– Осторожность превыше всего, – настаивал мэр. – Если люди услышат, что Удача пропала и мы подозреваем, что ее вывезли из города, никто не решится использовать мост. Причем, сэр Фельдролл, что бы вы ни думали, к вашим солдатам это тоже относится.
Ровно в этот миг раздался резкий стук в дверь. Слуга открыл, выглянул наружу, исчез ненадолго, а потом вернулся с письмом в руках.
– Милорд мэр, там пусто, а письмо лежало на лестнице, – объяснил он.
Мэр, наморщив лоб, оглядел конверт, потом сломал печать. По мере чтения у него дергались руки и лицо. Наконец он поднял глаза от бумаги и жестом прогнал из комнаты всех слуг. Когда в гостиной остались лишь Эпонимий Клент, Дженнифер Бессел, сэр Фельдролл, Малиновый и Кеннинг, мэр зачитал письмо вслух, и голос его дрожал, как лист на ветру.
Серокрылу Марлеборну, мэру Побора.
Поскольку Вы считаете, что ночью Вас ограбили, я счел своим долгом сообщить, что Удаче Побора ничего не угрожает. Ремонтируя механизмы в Часовой башне, мы обнаружили, что местоположение Удачи весьма уязвимо, что и доказывает легкость, с которой мы переместили его в надежное место. Отныне мы возьмем на себя почетную обязанность хранить Удачу Побора во имя процветания нашего любимого города.
В данный момент я занимаюсь поисками Вашей приемной дочери. Это дело находится в моем ведении, потому я попросил бы Вас не предпринимать никаких самостоятельных шагов. Узнав о Ваших затруднениях по своим каналам, я огорчился, что Вы не пришли ко мне сами. Осмелюсь предположить, что Ваше послание пропало по дороге. Мы оба знаем, как часто перехватывают чужую переписку.
Ваш покорный слуга, Арамай Тетеревятник
Сэр Фельдролл даже заглянул мэру через плечо, будто подозревал, что тот придумывает слова на ходу.
– Что? Ключники? Это они похитили Удачу?
– Обстоятельства изменились, – утомленно сказал мэр, складывая письмо. – Вопрос о пропуске солдат больше не стоит. Удача, у Ключников, а они прямым текстом потребовали не предпринимать никаких действий. Друзья, отныне возвращением моей дочери занимаются Ключники…
– Простите, не вижу связи! – ледяным тоном перебил его побагровевший сэр Фельдролл. Напускное почтение окончательно слетело с него. Перед мэром провинциальной дыры стоял властитель крупного города, и он был недоволен. Он гневался. Он был готов стереть помеху с лица земли.
Эпонимий Клент переглянулся с госпожой Бессел.
– Пока джентльмены будут обсуждать свои… э… очень важные дела, милая Джен, давай помолимся о спасении бедняжки Лучезары?
«Мистер Клент, вернитесь, мне надо вам кое-что сказать. Вернитесь, мистер Клент…»
Как привлечь его внимание? Поскрипеть? Загоготать гусем? Вдруг Мошка услышала шаги. Он идет! Девочка бегала от дырки к дырке, высматривая Клента. Наконец он показался. Но не один. С ним шла госпожа Бессел. Они опустились на колени, и Клент скорчил самую благочестивую мину. Удивленная госпожа Бессел кидала на него косые взгляды.
– Милая Джен, – шепнул Клент уголком рта, – я должен тебе кое-что сообщить, уйя-а-а-а! Мышки-пышки, ты что, решила меня изувечить?
Мошкина заколка наконец вонзилась в цель.
– Эпонимий, объяснись! Что значат эти вопли? – потребовала госпожа Бессел.
Мошка стиснула кулаки. Догадается ли Клент? Под барабанный бой перепуганного сердца у нее в голове маршировали панические мысли.
– Душевные муки терзают меня, – выдавил Клент сквозь зубы; Мошка увидела, как он баюкает поврежденное колено. – Прости, можно я помолюсь в одиночестве?
Прозвучал нетерпеливый вздох, тихие шаги ушли прочь.
– Объяснение наверняка удивит и порадует меня, – прошипел Клент.
– Вы собирались ей сказать, что я здесь! – прошипела Мошка в ответ. – Она меня ненавидит! Она меня выдаст!
– Дитя, если я без объяснений потребую у мэра отправить отряд в Ночной Побор, он одним взглядом сотрет меня в порошок. Но госпожа Бессел знает к нему подход. Нам нужна ее помощь.
Мошка набрала полную грудь пыльного воздуха. Мысли в голове крутились, как колеса боевой колесницы.
– Хорошо, вы правы, без нее нам не обойтись. Мистер Клент, я догадалась, кто шпион! Госпожа Бессел поможет вывести его на чистую воду. Но прежде чем вы расскажете обо мне, пусть поклянется молчать. По-настоящему, как фермеры скрепляют сделки. Возьмите ее за правую руку, сдавите изо всех сил, посмотрите ей в глаза, и пусть она поклянется именем Почтенных. Сделайте в точности так. Очень вас прошу.
– Ох, небеса милосердные… Ну ладно. – Клент пропал из виду. – Джен, уважишь старого друга? Дай мне, пожалуйста…
Его слова утонули в визге. Так могла бы завывать ошпаренная лисица, но никак не человек. Все разговоры тут же смолкли. Повисшую тишину разорвал топот ног и грохот распахнутой двери. Комнату заполнили звуки унылого зимнего утра.
– Клент, подлец! – заорал мэр; Мошка подумала, что он вскочил на ноги. – Что ты с ней сделал?
– Взял ее за руку, – проблеял ошеломленный Клент. – Просто взял ее за руку.
– Почему тогда она визжала? И смотрела на тебя, как на ядовитого гада?
Повисшее молчание нарушил долгий вздох:
– Джен, ох, Джен.
Не знай Мошка Клента, она сочла бы его голос равнодушным. Через дырку девочка разглядела затылок Эпонимия. Он стоял и смотрел на дверь, куда убежала его давняя подруга.
«Да, мистер Клент, теперь вы понимаете, – сказала себе Мошка. – Госпожа Бессел визжала и смотрела на вас, как на гада, потому что вы взяли ее за правую руку. Больную руку. Мы с ней встретились после аукциона Ростовщиков, где она заключила вечный контракт. Тогда она поручила мне таскать вещи, а в летнем саду не смогла меня как следует схватить. Потому что на ладони еще не зажило клеймо Ключников. Мистер Клент, она Ключница. Вот как она вошла в Побор, хотя я украла ее деньги. Вот почему она сменила кружевные перчатки на кожаные. Вот почему она отправила меня за Удачей, той самой Удачей, за которой охотились Ключники. Она точно знала, что Удача – человек и я не смогу его украсть. От меня ей нужно было описание комнаты, чтобы понять, где люк… и я дала Ключникам всю необходимую информацию».
– Я бы не стал за ней гнаться. – Таким голосом Клент мог бы посоветовать вино к рыбе. – Ей дали ясный приказ, куда бежать, если ее разоблачат. Они заранее продумывают пути отхода. Госпожа Бессел исчезла, больше мы ее не увидим. Ключники пошлют ее в другой город, где нужны ее услуги.
– Ключни… что? Не может быть! – Мэр готов был взорваться.
– Боюсь, очень даже может, – вздохнул Клент. – Кто-нибудь видел ее без перчаток, хотя бы за столом?
Молчание было ему ответом.
– Милорд мэр, вспомните, о чем вы с ней беседовали? Вы упоминали, куда Мошка будет прятать письма или когда прибудут люди сэра Фельдролла?
– То есть вы утверждаете, что все это время она была… вот же подлая тварь!
– Отнюдь нет. – Голос Клента звучал томно и нежно. – Просто заблудшая душа на закате дней. Годы идут, накопления тают, приходится зарабатывать чем можешь. То, что ты вчера зарекался делать, завтра станет единственным вариантом. Ах, бедная Сорока Джен.
Мэр издал булькающий звук:
– Сорока? Нет, лисица! Гарпия! Да, она выудила у меня сведения про тайник с письмом и про людей сэра Фельдролла! А вчера, когда мы с управляющим остались ночевать в счетной палате… Эти ее крокодиловы слезы! Выпытывала у меня про похищение дочери! Кто похитил, как похитил, какой выкуп требует!