Текст книги "Слепая ярость"
Автор книги: Фред Саберхаген
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
А потом он услышал крик. То был непривычный боевой клич, исполненный высоким женским голосом. Краем глаза Траскелук успел увидеть Йори, бросившуюся на слугу с топором.
Тем временем Траска продолжали лупить бейсбольной битой; во всяком случае, так ему казалось. Он пытался подкатиться к краю бассейна, надеясь затащить Беримора в воду. Конечно, берсеркер постарается утопить его, но окажется на дне и едва ли сможет выбраться. Должно быть, Беримор пришел к тому же выводу, потому что изо всех механических сил рванул Траска обратно.
Тело Траска напряглось, но это не помешало ему лихорадочно думать. Машина была физически сильнее человека по всем параметрам, кроме разве что левой руки, да и то сомнительно. И все же Беримору было далеко до своего космического собрата – того самого, которого Траск подстрелил из винтовки. Некоторые функции устройства были относительно скромно обеспечены энергией. Ее было ровно столько, сколько положено иметь обычному роботу-дворецкому.
Это навело Траскелука на мысль, что при надлежащей хватке он сумеет сломать Беримору руку. Хватке, которая позволит воспользоваться энергией пальцев и предплечья. Но даже если ему удастся сломать роботу одну руку, как быть со второй? Ведь роботы не чувствуют боли.
Но, как назло, его левая рука была прижата к земле весом двух тел, и робот свободной рукой скручивал воротник его рубашки. Траскелук начинал задыхаться. Его правая рука боролась с левой Беримора, но с таким же успехом он мог попытаться поднять дом и швырнуть его во врага. У Седрика темнело в глазах.
Тут, должно быть, в спину Беримора вонзился топор, потому что терявший сознание Траск почувствовал, что тело робота сотряс удар, и услышал короткий выдох с всхлипом, наверняка принадлежавший Йори.
Ее удар по металлическому туловищу не был сокрушительным, но, очевидно, проделал в том дыру. Во всяком случае, Беримору не хотелось испытать его вновь. Робот отвернулся от Траскелука, выбросил руку и схватил женщину за лодыжку. Йори вскрикнула и упала.
Берсеркер выбрал этот момент, чтобы начать ворковать. В микрофоне, который не слишком годился для передачи звуков, издаваемых при дыхании, раздался ленивый голос. Псевдофилософские аргументы, которые приводил Беримор, были подслушаны им у людей. Те аргументы, которые безотказно действовали на человеческую психику.
Йори сделала отчаянное усилие и вырвалась. В руке робота остались туфля и клочки кожи, содранной с лодыжки.
Шумно дыша, она крикнула Траску:
– Другой пистолет… в доме… я принесу его!
Женщина с трудом поднялась на ноги и побежала.
Беримор погнался за ней на четвереньках, как гигантский краб.
Траскелук втянул в себя воздух, компенсируя недостаток кислорода, схватил топор и двинулся вслед за убийцей.
Под началом дворецкого оставалось еще несколько слуг-автоматов, которых он мог бросить в бой. По дороге к дому Траск встречал их – к счастью, по одному – и крушил топором.
Затем он пролез в дом через открытое окно, которым ранее воспользовалась Йори, и на мгновение замер, увидев учиненный там разгром.
Перед Траскелуком валялся целый набор оборудования и предметов, составлявших гордость Нэша как творца снов и иллюзий. Записывающая аппаратура, кубки, статуэтки, картриджи, сломанный стул, использованный в знаменитой сцене драки, изображения актеров, заключенные в хрустальные кубы… Дурацкий, бесполезный хлам.
Человек сделал два шага вперед… и тут в него снова вцепился притаившийся в засаде робот. Топор сверкнул в воздухе и куда-то отлетел.
Когда на заднем плане появилась женская фигура, Траскелук заметил, что одежда Йори (так же, как у него самого и Беримора) порвана в нескольких местах. Не говоря о человеческой коже.
Когда драка переместилась в большую комнату, та мгновенно превратилась в театр.
При появлении людей тут же зажегся свет, на окнах опустились шторы, отделив их от окружающего мира.
Заговорил элегантный мужской голос: дом почувствовал, что публика заняла свои места.
– Добрый вечер, леди и джентльмены. Сегодня четверг, и я хочу показать вам кое-что интересное. – Включился голографический экран, на котором возник иллюзорный занавес из переливающейся ткани.
Дворецкий и Траскелук катались по деревянному полу у подножия сцены. Беримор снова сжал человека мертвой хваткой, хотя теперь у него была всего лишь одна рука; вторая больше не могла кого-нибудь убить, потому что старинный обоюдоострый топор снова оказался в руках Йори. Женщина нанесла бешеный удар по звякнувшему предплечью берсеркера.
Тяжелое лезвие опустилось снова. Б о льшая часть лица Беримора, напоминавшего лицо трупа, исчезла. Но губы еще улыбались, а одна уцелевшая линза по-прежнему впивалась взглядом в лицо своей жертвы.
Рука дворецкого на мгновение отпустила Траскелука, устремилась вперед с чисто механической скоростью и точностью и ударила по деревянной рукояти опускавшегося топора. Сломанный топор отлетел в сторону, и Йори пошатнулась.
Выражение оставшейся части лица Беримора ничуть не изменилось.
У Йори кружилась голова, руки и ноги дрожали. Она спотыкаясь прошла вдоль сцены, с которой звучали музыка и громкие голоса, и подняла топор. Топорище сломалось у самого обуха, и это делало оружие практически бесполезным. Она попыталась еще раз вонзить острие в спину робота, но лезвие лишь скользнуло по металлу, разорвав дорогую черную ткань.
Йори боялась, что новый удар может ранить боровшегося с роботом человека.
Но она видела, что Траскелуку грозит гибель, и в отчаянии снова ударила Беримора, чуть не задев своего союзника и почти не повредив робота. Однако хватка берсеркера снова на мгновение ослабела.
У Траскелука звенело в ушах. Он не слышал звука собственного дыхания; окружающий мир опять стал красным. Стоявшая рядом Йори что-то кричала. То ли плечо дворецкого, то ли его колено давило Седрику на горло и не давало дышать. Обе руки оказались заломленными за спину. Дворецкий держал его запястья одной уцелевшей рукой.
Самым зловещим казалось то, что Беримор, не произнося ни звука, стал шарить по полу дергавшейся, полуотрубленной рукой, пытаясь найти какое-нибудь орудие, с помощью которого он мог бы быстро покончить с мужчиной-зложитью. Но про Йори он тоже не забыл.
Потому что женщина этого не позволила. Она нагнулась над Беримором и ударила его по голове обухом лишившегося рукояти топора, чуть не выбив ему уцелевший глаз и заставив повернуться навстречу источнику опасности.
Наконец левая рука Траскелука освободилась. Его глаза тут же начали искать встроенное изображение, а мозг – восстанавливать нужную последовательность мысленных образов.
Посмотреть на изображение в левом верхнем углу поля зрения… зацепить его взглядом и перетащить на нужное место. Подумать о…
Пальцы его левой руки внезапно дернулись и налились чудовищной силой. Каждый кончик превратился в копье, излучавшее тепло и радиацию. Тонкая сталь живота и груди подалась напору, и рука Траскелука сдавила оптэлектронные внутренности берсеркера.
Он использовал изображение в последний раз.
Беримор задергался в предсмертных судорогах, и Траску тут же явился призрак взбесившегося пса…
Старая добрая школа Космических Сил сделала свое дело. Траскелук наилучшим образом использовал все возможности своего оружия. Миниатюрные аккумуляторы истощились, взорвав заряд. Крошечные искры и капли расплавившейся стали заставили затлеть остатки одежды мужчины и робота…
Взрыв маленького, но разрушительного заряда уничтожил оптэлектронный мозг, и берсеркер умер. Искусственная кисть и запястье скрылись в развороченном торсе врага.
Траскелук с трудом выполз из-под придавившего его тела. От левой руки Седрика осталась лишь культя. Наружу торчала металлическая кость, обтянутая искусственной плотью без кровеносных сосудов.
Йори, плачущая, тяжело дышащая, но живая, опустилась на пол перед первым рядом расставленных полукругом удобных кресел.
Дворецкий же находился на просцениуме. Он лежал, улыбаясь своему сопернику, как будто искренне поздравлял его с победой, одержанной в честной спортивной борьбе. Но его тело было разворочено, а линзы больше не двигались.
Наступил финал театрального действа. Над павшим роботом возвышалось изображение знаменитого Моррисона Дьюка, игравшего героические роли в драмах Нэша. Широкоплечий, облаченный в пышный костюм, он мрачно смотрел на невидимого соперника и произносил какие-то никому не слышные грозные слова.
Глава 27
Последние два часа Гаврилов, ссутулившийся в кресле пилота маленького корабля, пристально следил за показаниями приборов. Большую часть этого времени Гифт, стоявший от него в паре шагов, с любопытством наблюдал за ним. Тем временем Флауэр, находившаяся на другом конце рубки, с головой ушла в какую-то компьютерную игру.
Постепенно яхта замедлила ход, нырнула в нормальный космос, снова сделала мини-скачок и повторила эту последовательность несколько раз. И все это время поблизости не было ни одной звездной системы. Наверно, здесь назначена какая-то встреча…
Во время относительно долгого пребывания в нормальном космосе Гифт несколько раз заглядывал в иллюминатор. Безнадежно. Все равно что смотреть на океан и пытаться понять, на поверхности какой планеты ты находишься.
Да, конечно, встреча. Сигналы показывали, что им предстоит швартовка.
Гифт не имел ничего против, но почему-то ему расхотелось задавать вопросы.
Затем раздался глухой удар и слабые звуки работающей техники.
Нифти предвкушал знакомство с новенькими; конечно, они могут оказаться такими же чокнутыми, как Гаврилов, но вдруг удастся выудить у них какую-нибудь информацию? Он потребует сказать…
Но когда люк открылся, Нифти понял, что теперь до конца жизни ничего не потребует.
Потому что жизнь его кончилась. Потому что на борт поднялся новый пилот. В люк пролезла фигура из тех самых кошмаров, которые снились Нифти по ночам, и воззрилась на него своими линзами, не обращая никакого внимания на остальных людей, застывших на своих местах. Она была размером с человека и имела человекообразное тело. Две металлических руки заканчивались пятью металлическими хваталками. Две металлических ноги поддерживали туловище, которое не знало, что такое кровь или дыхание.
Наступила долгая пауза, во время которой Гифт с удовольствием воспользовался бы своей системой «сон-смерть»… если бы та у него была. Его взгляд невольно обратился вверх и внутрь, разыскивая образ, который там отсутствовал.
При появлении берсеркера Флауэр сначала вздрогнула, а затем радостно улыбнулась. Она подошла к Гифту, прижавшемуся к балке, и что-то забормотала. Нифти догадывался, что она хочет его подбодрить, но ужас не давал ему разобрать ни слова.
Гаврилов же ничуть не удивился. Именно этого он ждал, ни больше и ни меньше.
Когда Мартин заговорил, в его голосе слышались страх и гордость.
– Я здесь, – сказал он. – Как и обещал моему Учителю. Я доставил тебе важного пленника.
Пришелец проигнорировал его реплику.
– Двигаться быстро, – на стандартном языке всем троим приказал берсеркер. Его голос был скрипучим и мертвым. – Разговоры потом. Приближается бой.
Человек, который хотел, чтобы его называли вице-королем, и тихая женщина, решившая потакать ему, находились совсем рядом с причалившим кораблем и по-прежнему ютились в своем убогом жилище на борту берсеркера-матки. Они тоже слышали от Учителя, что бой приближается. Настойчивые вопросы мужчины остались без внимания.
В последние дни Лаваль изо всех сил пытался соорудить себе пышные одежды, но его скудный гардероб не позволял этого. Учитель не предлагал ему помощи и даже не высказывал одобрения, а без помощи сделаешь немного. Частью одеяния Лаваля был длинный обрывок цепи, который он носил на талии вместо пояса и запирал на висячий замок.
Пленный Тамплиер тоже был здесь. Его упрямая голова возвышалась над плоской поверхностью куба из силовых полей, напоминавшего серый желатин с блестками. Время от времени к беспомощному человеку подходила машина и начинала кормить и поить с ложечки.
Рой Лаваль находился на борту берсеркера уже давно. Так давно, что у него выросла длинная черная борода и исчезло ощущение времени.
Это был худой человек с ввалившимися глазами, неопределенного возраста. Он имел некоторое сходство с Нифти Гифтом, которого никогда раньше не встречал.
Лаваль и его подруга тоже заметили прибытие маленького корабля, но не имели представления, кого он доставил. Доброжилов? Или новых пленников?
Пока они обсуждали это, раздался хриплый голос пленного Тамплиера, грубо перебивший беседу:
– Эй, клоуны! С чего вы взяли, что у кого-нибудь из берсеркеров есть причина разговаривать с вами? Они только велят вам сидеть, молчать и слушаться приказов. С какой стати они будут посвящать вас в свои планы?
Лаваль бросил на Тамплиера презрительный и даже жалостливый взгляд, но ничего не ответил. Женщина же посмотрела на него печально – так же, как смотрела на все остальное.
Затем Лаваль прочитал своей единственной ученице нечто вроде лекции.
– Если бы Учителя в своей мудрости, в своей великой мудрости захотели создать машины, которые на первый взгляд были бы похожи на хрупкие соларианские живые единицы, мы бы вообще не имели никакого значения. Но истина состоит в том, что они желают, чтобы мы вместе с ними участвовали в создании новой вселенной. – Во время лекции лицо Лаваля приобретало все более экзальтированное выражение.
Безымянная женщина молча кивнула. По выражению ее лица было трудно сказать, поняла ли она хоть слово.
– Хотел бы я увидеть эту твою новую вселенную, – сказал Тамплиер и громко фыркнул.
– Ты никогда не увидишь ее, хрупкая жизнь. Ты умрешь до того, как она наступит.
– Какое счастье! Эй, откуда ты знаешь, – крикнул Тамплиер из своего непроницаемого убежища, представлявшего собой совершенную тюрьму, – что я не такая же машина, посланная для того, чтобы проверить твою преданность?
– Ты всего лишь безумный человек, и единственная причина, по которой Учитель позволяет тебе жить, заключается в его желании проверить нашу нормальность, – пробормотал Лаваль, обернувшись через плечо. – Замолчи!
– Заставь меня замолчать, если можешь. Может быть, кто-нибудь из твоей собственной группы, твой драгоценный доброжил и есть такая машина. Ты думал об этом?
Лаваль и его женщина невольно покосились друг на друга с подозрением. Но никто из них не мог поверить в это.
А затем на их долю выпало развлечение, не слишком неожиданное. Корабль, приближение которого они недавно заметили, пришвартовался – точнее, мягко приземлился и застыл в искусственно созданном стандартном гравитационном поле, неподалеку от отгороженной части взлетной палубы.
Лаваль и женщина, отказавшаяся от своего имени, вскочили на ноги. Теперь они увидели, что кто-то и в самом деле приближается. Это оказался мужчина. Судя по спокойствию и уверенности, с которой он двигался в незнакомой обстановке, человек был опытным доброжилом. Мужчина вышел из тени, и его лицо озарил свет далекой звездной туманности, пробивавшийся сквозь прозрачный купол.
– Гаврилов… – выдохнул тот, кто мечтал в один прекрасный день получить от берсеркеров титул вице-короля Земли.
Смуглый, небрежно одетый человек, державшийся с нарочитой снисходительностью, подошел к ним и холодно кивнул. Гаврилов не слишком удивился, обнаружив здесь Лаваля и женщину; возможно, он даже ожидал этого.
За Гавриловым медленно следовала Флауэр. Она держалась позади и ошеломленно оглядывалась по сторонам.
Из того, как мужчины смотрели друг на друга, было ясно, что они уже встречались и не слишком рады новой встрече.
Все это время на взлетной палубе продолжали суетиться боевые машины берсеркеров. Они готовились к завершению первого этапа двойного плана, предусматривавшего захват атолла, который назывался Фифти-Фифти, и уничтожение соларианского флота, который мог попытаться помешать им.
Вскоре выяснилось, что вновь прибывший видит в «вице-короле» своего соперника и ничего не собирается ему рассказывать.
Это чувство было взаимным.
– Что нового в хрупких мирах? – спросил Лаваль. – Соларианцы еще удерживают какие-то планеты?
– Пока удерживают, но этих планет осталось совсем немного.
Тамплиер, занимавший почетное место на заднем плане, громко расхохотался.
Гаврилов только теперь заметил присутствие пленника. Он посмотрел через решетку на мужскую голову, которая торчала из тускло мерцавшего куба.
– Что это? – спросил вновь прибывший.
Лаваль, также не желавший делиться с соперником ценной информацией, промолчал; однако Тамплиер молчать не стал и начал что-то путано объяснять.
Однако не успел пленник вымолвить и двух фраз, как его прервал Лаваль.
– Не обращай внимания на эту хрупкую единицу. Я думаю, хозяева этого представителя зложити одурманили его до такой степени, что он не чувствует страха. – Внезапно глаза Лаваля расширились; он увидел остановившуюся позади Флауэр, которая изумленно осматривала свое новое окружение. – Эй, ты! Ты кто такая?
Флауэр, на которую не произвели ни малейшего впечатления ни форма этого человека, ни его личность, лаконично назвала свое имя и продолжила оглядываться по сторонам. Возбуждение и ожидание, с которыми она поднималась на борт огромного корабля, увядали на глазах.
– Где мы разместимся? – наконец спросила она, обращаясь ко всем разом.
Тут из маленького убежища типа конуры, отгороженного от остального крытого пространства, предназначенного для проживания людей, вышла безымянная подруга Лаваля и предстала перед Флауэр. Женщины начали сбивчиво беседовать. Тем временем Гаврилов и Лаваль продолжили спор, который затеяли, едва успев увидеться.
Было кое-что, в чем два доброжила сходились. Во-первых, все зло в мире исходило от упрямых соларианских гуманоидов (и, возможно, некоторых других форм жизни, развивавшихся по своим законам), которые тщетно пытались сопротивляться машинам.
Гаврилов верил, что как только берсеркеры научатся моделировать людей, дальнейшая нужда в доброжилах полностью отпадет. Машины сумеют сами подавить остатки сопротивления людей и подготовить их неизбежное падение.
Тем временем безымянная женщина объясняла Флауэр, что некоторое время каждому правоверному доброжилу придется обходиться без удобств. Земной рай, в котором живые машины и ненавидящие жизнь люди будут сосуществовать в полной гармонии друг с другом, еще только предстоит построить.
Флауэр смотрела на жалкую конуру, на выбравшуюся из нее усталую, оборванную женщину с таким видом, словно ждала, что сейчас ей скажут: это просто шутка. Обычный розыгрыш для новичков. Сейчас в стене откроется потайная дверь, и в нее выйдут добрые смеющиеся люди, сытые и хорошо одетые. А с ними придут их друзья – мудрые, гармоничные машины. Она искренне и истово верила, что Гаврилов доставил их прямиком в рай.
Нифти Гифт был свидетелем всего этого. Две машины доставили его через люк маленького корабля сразу же вслед за Гавриловым и Флауэр. Затем тюремщики провели его в помещение, скрытое от взгляда остальных соларианцев, но тоже составлявшее часть не обнесенной стеной взлетной палубы гигантского берсеркера-матки.
Когда два робота-берсеркера подошли к Гифту и встали по бокам, Нифти стал молиться, чтобы его поскорее убили. Но это было бы слишком большим счастьем.
Он слышал раздававшиеся поблизости человеческие голоса, но не получил разрешения примкнуть к остальным. Вместо этого Нифти оказался не то в клетке, не то в камере размером с чулан.
Не приходилось сомневаться: это помещение было заранее приготовлено для заключенного. Из отверстия в стене сочилась холодная вода, а находившееся под ним отверстие в палубе было отхожим местом.
Две человекообразные машины заперли за ним дверь, представлявшую собой силовое поле, и ушли. Нифти едва успел оглядеться, как один из них вернулся со странным свертком; интуиция тут же подсказала Гифту, что это инструмент для пыток. Но когда сверток развернули, внутри оказался космический скафандр, подвергшийся непонятным изменениям.
Неодушевленный тюремщик жестом велел Гифту надеть скафандр поверх грязной, поношенной гражданской одежды, которую Нифти не снимал со времен поездки по Юхао. Затем робот сунул ему шлем и стоял рядом, пока не удостоверился, что тот идеально подходит к скафандру.
После этого тварь, приведшая его сюда, повернулась и бесшумно ушла, снова закрыв за собой дверь клетки, экранированную силовым полем.
Гифт слышал гул голосов. Заглянув через решетку, он обнаружил, что может видеть и слышать разговоры остальных соларианцев, в то время как те не видят его.
Как только Гифт попробовал двигаться в пределах своей клетки, он понял, для чего понадобилось изменить характеристики скафандра. Сервомеханизмы были ослаблены таким образом, что надевший его не смог бы сопротивляться берсеркерам; кроме того, скафандр был тяжелым и медлительным. Но Гифт догадывался, что костюм призван защитить его от повреждений.
И все же цель такого обращения продолжала ускользать от него. Почему берсеркеры защищают своего врага, а не друзей из числа доброжилов? Что ему грозит, кроме самих берсеркеров? Шанс столкнуться с каким-нибудь соларианским кораблем здесь, в этой невообразимой пустоте, был бесконечно мал.
Гифт начал прислушиваться к странной беседе между его собратьями-соларианцами и понял причину заботы берсеркеров о его удобствах. Он закрыл глаза и прижался лбом к прутьям решетки.
Как и запечатанного в кубе Тамплиера, его берегли для допроса. Учитель и в самом деле хотел поговорить с ним, но сначала ему надо было выиграть битву.
Похоже, все апартаменты доброжилов находились на верхней палубе. Они представляли собой стены и надувные мешки под тонким прозрачным навесом. Твердый пол прикрывало несколько грубых циновок. Канализация ограничивалась водяными трубами и отверстиями в палубе, а пищевое довольствие было редким и скудным.
Наблюдая за маневрами малых кораблей берсеркеров, происходившими на взлетной палубе, Гифт понял, что там поддерживается искусственная гравитация. Похоже, она действовала на всем берсеркере-матке, а не только в помещениях, предназначенных для доброжилов. Гифт заподозрил, что в этом кроется определенное преимущество. Частью его военного обучения было ознакомление с устройством основных типов больших берсеркеров. Беда заключалась в том, что его учителям не хватало информации из первых рук. Теперь он сам мог бы читать лекции на эту тему.
Гифт слушал спор Гаврилова с неизвестным доброжилом и чувствовал, что на смену цепенящему ужасу медленно приходит мрачная ярость. Эти идиоты как-то сумели убедить сами себя в том, что берсеркеры действительно хотят стать добрыми правителями. Черта с два! Если берсеркеры выиграют войну, то только из-за человеческой глупости. Таким дуракам нечего делать на этом свете.
Насколько он мог судить, план Лаваля, Гаврилова или их обоих заключался в том, чтобы показать своим механическим Учителям, что собой представляет лучший (читай: последний) из людей. Тогда Учителя полюбят его и станут ему доверять. А в один прекрасный день перепишут его мозг, дадут ему новое тело, и он станет родоначальником новой, высшей формы жизни.
Но Лаваль и другие, избравшие путь доброжилов, были правы в одном: их железные хозяева действительно хотели узнать у них, что такое человечество. Огромные оптэлектронные мозги собирали данные, выпытывая у всех своих пленников ничтожные кусочки информации, которые затем складывались в гигантскую мозаику. Неизмеримое количество сведений в конце концов должно было позволить берсеркерам понять феномен соларианцев и окончательно уничтожить их.
Пока его собратья-соларианцы (или хрупкие единицы, как предпочитали себя называть некоторые представители доброжилов) грызлись между собой, Нифти Гифт молча стоял в своей клетке. Никто не обращал на него внимания. В камеру время от времени заглядывал лишь робот, принесший ему скафандр.
Ни о чем по-настоящему не думая, Нифти начал рассеянно оглядывать окружающее его пространство.
Во-первых, берсеркер, на котором он находился, был огромен. Неизмеримо больше того, который в незапамятные времена уничтожил корабль-шпион соларианцев. Судя по протяженности взлетной палубы, что окружала маленькую площадку, предназначенную для поддержания жизни людей, это был корабль-матка.
До Нифти постепенно доходило, что сбылись его худшие страхи. Именно этого он хотел избежать, когда бросил своих товарищей на верную смерть. Он стал беспомощным пленником берсеркеров, находился в глубоком космосе и не имел ни малейшего шанса на спасение.
А затем в оцепеневший мозг Нифти пришла другая мысль: уж тут-то Траскелук до него не доберется.
Чем дольше он раздумывал над тем, как удачно удрал от Траскелука, тем более дикой ему казалась эта мысль. Наконец Гифт истерически рассмеялся.
Через несколько секунд к двери маленькой клетки подошла Флауэр, наконец-то решившая узнать, что случилось с ее другом, и с любопытством уставилась на Гифта. Казалось, она ждет какого-то объяснения, но сказать ей Нифти было нечего.
Гифт заметил, что человекообразные берсеркеры не обращали на Флауэр никакого внимания. Они позволяли ей ходить куда хочется – естественно, в границах маленького пространства, где временно допускалась жизнь. Таким оказался ее Рай. Флауэр беспокойно оглядывалась по сторонам. Гифт видел, что она становится все более и более печальной.
Когда девушка отошла от клетки Гифта и вернулась к Лавалю, будущий вице-король ворчливо задал ей несколько вопросов, пытаясь выяснить, доброжил она или пленница. Видимо, эта разница казалась ему необычайно важной.
Теперь Лаваль был убежден, что познакомился со всеми прибывшими на яхте.
После этого допроса страх и недоумение Флауэр сменились настоящим ужасом.
Тем временем Гаврилов пару раз возвращался к яхте. На его лице было написано легкое недоумение. Он не мог понять, что случилось с Гифтом, но предпочитал хранить свои мысли при себе. Лаваль не должен был получить от него никакой информации.
* * *
Все люди (за исключением Гифта и отделенного решеткой Тамплиера) стояли плотной группой. Время от времени они садились или прислонялись к стене того, что представляло собой нечто вроде арены, окруженной огненным кольцом. Здесь существовало искусственное тяготение; механические хозяева снабжали их воздухом, а время от времени – водой и пищей, обеспечивая минимум, необходимый для поддержания жизни как доброжилов, так и зложити. Они были вынуждены это делать, если и в самом деле хотели задать им вопросы и раскрыть тайну непостижимой соларианской психики.
Тем временем беседа соларианцев вернулась к тому, в состоянии ли берсеркеры смоделировать человека. Почему эти машины с огромными вычислительными возможностями и техническим искусством до сих пор не сумели достичь успеха? Как будто этому мешало какое-то встроенное в них приспособление.
– Берсеркеры никогда не могли создать копию соларианца или любой другой формы разумной жизни, которая была бы на первый взгляд неотличима от оригинала. Впрочем, кажется, они и не желали… вернее, были не в состоянии предпринять такую попытку.
– Почему же?
– Я думаю, этого не знает ни одно органическое существо в нашей галактике.
Лаваль еще раз выразил свое глубокое презрение ко всем представителям органической жизни. Судя по тому, каким взглядом он смотрел на собственные руки, этот человек причислял к людям и себя самого.
Затем один из трех доброжилов предложил объяснение. Машины не хотят унижать себя, моделируя презираемую ими жизнь.
И тут из-за кулис донесся голос почти забытого ими пленного Тамплиера:
– Они уже унизили себя. По крайней мере, те, кто якшается с такой мразью, как вы. Они собаки, а вы – их блохи. Или вши?
Один из доброжилов бросился к Тамплиеру и попытался ударить его, но тщетно. Человек, заключенный в куб, захохотал как безумный, а затем начал петь.
Машина, неустанно пытавшаяся понять мотивы поведения людей, захотела послушать продолжение.
Пленник был рад стараться.
Он трубит в трубу, которой никогда не дать отбой,
Грозный судия читает в глубине души любой.
О, ликуйте, мои ноги, заостряйся, разум мой,
Это наш Господь грядет!
И тут все надолго замолчали.
А растроганный Гифт стоял, прижавшись к прутьям своей клетки, и слушал. Наверно, за несколько веков, которые длилась война, берсеркерам объясняли концепцию Господа тысячу раз, причем объяснения сильно зависели от того, какую религию исповедовал рассказчик, а потому противоречили друг другу. Холодные циники-доброжилы говорили одно, запуганные до смерти пленники – другое, фанатичные миссионеры, пытавшиеся обратить нежить в истинную веру, – третье. Однако невозможно было представить себе, что мертвая машина в состоянии усвоить идею Небесного Создателя как первопричины всего сущего.
В данный момент берсеркер – компьютер или программа, видимо, командовавшая эскадрой, которой предстояло завершить опустошение принадлежавшей соларианцам части Залива, – пытался понять, что это за труба и как ноги могут ликовать.
А затем он, как и раньше, потребовал объяснить смысл этой песни и что она означает для живых единиц, которые, судя по всему, черпают силы в концепции этого таинственного Господа, которого считают своим предводителем.
– Где можно найти это божество, которое ты называешь Господом? – спросил он у пленника.
– Повсюду, – не задумываясь, ответила голова, которая казалась лишенной тела.
– Я не ощущаю его, – ответил берсеркер.
– Ты не годишься для этого.
Гаврилов вскочил и шагнул к барьеру, собираясь наказать пленника, а когда из этого ничего не вышло, уныло присел на корточки.
Видимо, эта сцена не произвела на берсеркера ни малейшего впечатления. Во всяком случае, Учитель никак не прокомментировал возмутительное поведение живой единицы.
Впрочем, подумал Гифт, Учителя могло отвлечь некое неизвестное людям обстоятельство, помешавшее ему продолжить наблюдение.
Гифт несказанно дивился дерзости пленного Тамплиера. Это было своего рода безумие, возможно, вызванное действием каких-то наркотиков. Время от времени беспомощный пленник снова начинал петь песню – ту самую, которую когда-то рычал Траскелук.
Вижу Господа в сиянье окруженных лагерей,
Где в лугу сыром разбиты сто походных алтарей,
При свечах читаю речи, коих не было мудрей.
Время Господа грядет! Вижу огненные строки,
зрю расплавленную сталь…
Песня еще раз возбудила любопытство берсеркера. Машина прервала ее и скрипучим голосом спросила, что означают слова о расплавленной стали.
– Ты расскажешь это либо сейчас, либо позже, во время допроса.
Но Тамплиер продолжал петь:
Лаваль переключил внимание на Флауэр и вновь начал расспрашивать ее. Голос «вице-короля» был вкрадчивым и тихим, но в его манерах появилось нечто садистское. Он стал рассказывать девушке про страшные мучения, которым обычно подвергают пленников, и принялся убеждать, что ее статус доброжила пока ничем не подтвержден.