Текст книги "Неудачное попадание (СИ)"
Автор книги: Фенно Арина
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 45 страниц)
Глава 33
Я не знала, сколько времени мы так сидели, погружённые в свои мысли. Вокруг потрескивал костёр, главарь и одноглазый расположились неподалёку, их голоса стихли, будто даже им стало понятно, что продолжать бессмысленно. Усталость давила на меня со всех сторон, но несмотря на это, мысли не давали расслабиться.
Хант тоже молчал. Его поза оставалась напряжённой, хоть он и выглядел по-прежнему спокойным. Казалось, он обдумывал что-то своё, что-то, что не давало ему покоя.
– Что ты будешь делать дальше? – неожиданно спросил он, не глядя в мою сторону.
Я моргнула, не сразу понимая, что он имеет в виду.
– Когда выберешься отсюда, – пояснил он, чуть склонив голову. – У тебя есть план?
Я крепче сжала пальцы на ткани его плаща, в который всё ещё была укутана. Конечно, у меня был план – вернуться домой. Но…
– Если честно… я просто хочу выжить, – призналась я. – Вернуться туда, где меня ждут. Всё остальное неважно.
Хант кивнул, будто услышав именно тот ответ, которого ожидал.
– Если дойдёшь, – спокойно добавил он.
Я напряглась, хотя понимала, что он просто говорит очевидное. Эти земли полны смертельных угроз, и далеко не все, кто здесь оказывается, добираются до выхода.
– А ты? – неожиданно спросила я, сама не зная, зачем. – Что ты будешь делать, когда мы дойдём?
Он чуть повернул голову, его взгляд в отблесках костра показался мне ещё более хмурым, чем обычно.
– Завершу работу, – коротко ответил он.
– А потом?
Хант задержал взгляд на мне, будто размышляя, стоит ли вообще продолжать этот разговор.
– Пока не знаю, – наконец, произнёс он.
Его голос был тихим, но в нём читалась усталость. Будто он сам не был уверен, есть ли у него вообще «потом».
Я собиралась задать ещё один вопрос, но он вдруг встал, смахнул пыль с одежды и отвёл взгляд.
– Отдохни, – бросил он, возвращая себе обычное хладнокровие. – Скоро двинемся дальше.
Я смотрела ему вслед, пока он отходил проверить периметр.
«Отдохни», конечно. Как будто это так просто.
Но делать было нечего. Я глубже зарылась в его плащ, который всё ещё был на мне, и закрыла глаза, надеясь хотя бы на несколько минут отключиться от этого кошмара.
Мы двинулись дальше, едва солнце начало клониться к закату. Путь лежал через перевал – узкую тропу между скал, где каждый шаг был рискованным. Камни под ногами осыпались, ветер завывал, а над головой нависали тёмные силуэты скал, создавая ощущение, будто мы идём через пасть какого-то древнего чудовища.
Хант шёл впереди, как всегда уверенный в каждом своём шаге, главарь и одноглазый чуть позади, поглядывая по сторонам с явным напряжением. Я старалась не отставать, хотя сердце билось в тревожном ритме.
Тишина вокруг была неправильной. Неестественной.
И я уже знала, что это значит.
Первый звук раздался, когда мы дошли до середины пути.
Глухое, низкое шуршание. Долгое, словно кто-то протащил что-то массивное по камням.
Я резко замерла, чувствуя, как холодный пот проступает на спине.
– Что это? – прошептал одноглазый, оглядываясь, а главарь уже хватался за оружие.
Хант не ответил. Но он тоже остановился, его поза изменилась, напряжение в плечах выдало его готовность к бою.
И тогда я увидела это.
Из тени между скал выползло нечто огромное.
Змея.
Но не обычная.
Её тело было толще, чем у лошади, чешуя темнела металлическим отливом, а глаза… Боги, её глаза. Два узких, янтарных глаза, в которых светилась хищная разумность.
Она скользила по камням беззвучно, но каждое её движение издавало глухой, вибрирующий звук, от которого внутри всё сжималось.
– Это… это не просто змея, – выдохнул главарь, отходя назад. – Это гле’ссир.
Я не знала, что это за существо, но если даже этот ублюдок выглядел напуганным, значит, нам крышка.
Змея приподняла голову, раздувая капюшон, похожий на змеиный. Теперь она выглядела ещё больше, её тело извивалось, готовясь к атаке.
– Не двигайтесь, – резко бросил Хант, медленно кладя руку на рукоять своего оружия.
Но одноглазый уже сделал ошибку.
Резко дёрнувшись назад, он соскользнул на осыпающемся камне, и этого оказалось достаточно.
Гле’ссир сорвалась с места с молниеносной скоростью.
Она бросилась вперёд, её челюсти раскрылись, обнажая длинные ядовитые клыки.
Я даже не успела закричать.
Хант двинулся быстрее всех.
Его меч блеснул в воздухе, и он рванул вперёд, перерезая путь чудовищу.
Я могла только смотреть, как разгорается бой.
Одноглазый вскрикнул, но это длилось всего мгновение.
Змея рванулась вперёд с такой скоростью, что я едва успела заметить, как её массивное тело мелькнуло в воздухе. Затем раздался жуткий хруст, будто ломали толстую ветку, и одноглазого просто не стало.
Он исчез.
Я моргнула, всё ещё пытаясь осознать, что только что произошло.
Главарь выругался и метнулся назад, словно собирался сделать что-то… но что? Напасть на это чудовище?
– Беги! – рявкнул Хант, и в его голосе звучало не предложение, а приказ.
Главарь замешкался, но инстинкты сработали – он развернулся и помчался вперёд по тропе, едва не падая на каждом шаге.
А вот у меня даже шанса не было решить, что делать.
Рывком Хант оказался рядом, прежде чем я поняла, что происходит.
– Что ты—⁈ – я не успела закончить.
Меня просто подхватили, как мешок, и закинули через плечо.
– Хант, да какого⁈ – я завопила, но он даже не остановился.
Одной рукой он крепко держал меня за талию… нет, вру. За попу. Он просто вцепился в меня, чтобы не выронить в бегстве, а второй рукой выдернул меч, резко развернувшись к змеиному силуэту в тумане.
Я пыталась сопротивляться, но, во-первых, куда мне против этого упрямого куска скалы, а во-вторых, паника сковывала движения.
Он побежал.
Почти неся меня на весу, Хант мчался за главарём, перепрыгивая через камни, петляя между узких выступов.
Я успела краем глаза заметить, как где-то за нами в клубах пыли мелькает чешуйчатый силуэт.
Змея не собиралась оставлять нас в покое.
Я чувствовала, как мышцы Ханта напрягаются с каждым его движением. Он двигался быстро, но уверенно, будто точно знал, куда бежит, даже несмотря на извивающуюся змею позади нас.
Главарь, хоть и рванул вперёд первым, бежал далеко не так грациозно. Он пару раз споткнулся, чуть не рухнув носом в камни, но каким-то чудом удерживал равновесие.
Я, конечно, могла бы возмутиться тем, что меня так бесцеремонно закинули на плечо, но в этой ситуации было не до гордости. Особенно когда позади раздавалось злобное, низкое шипение змеи, от которого мурашки шли по коже.
– Она не отстанет! – крикнул главарь, оглядываясь через плечо.
– Знаю! – резко бросил Хант, перепрыгивая через очередной валун.
Моя голова чуть дёрнулась, и я увидела, как позади в клубах пыли мелькнуло что-то огромное и блестящее.
Чешуя.
Змея двигалась волнами, плавно и пугающе быстро.
– Хант! Она догоняет! – я не сдержалась, вцепившись в его зад.
Он стиснул зубами, по крайней мере, я услышала их скрип. Но отвечать он мне не стал.
Тропа резко свернула в сторону, упираясь в узкий проход между скалами.
– Туда! – крикнул главарь, указывая вперёд.
Хант рванул в эту сторону без раздумий.
Мы влетели в проход, едва не зацепившись за выступающие камни.
А потом раздался удар.
Громкий, низкий гулкий стук чего-то массивного по камню.
Я резко подняла голову и увидела, как змеиная пасть, наполненная кривыми зубами, захлопнулась буквально в шаге от нас.
Она попыталась протиснуться в проход, но застряла.
– Чёрт, чёрт, чёрт! – завопил главарь, пятясь назад.
Змея дёрнулась, ударяя хвостом о камни позади, но пролезть дальше не могла.
Хант резко поставил меня на землю, и я едва удержалась на ногах.
Мы застыли, тяжело дыша.
Змея злобно шипела, извиваясь в каменном капкане.
– Она… она застряла? – неуверенно спросила я.
Хант кивнул, всё ещё держа меч в боевой готовности.
– Да, но ненадолго.
Главарь вытер вспотевший лоб.
– Нам повезло, – пробормотал он. – Ещё бы чуть-чуть…
Я проглотила комок в горле.
– Надо двигаться дальше, – сказал Хант ровным голосом.
И никто не возражал.
Мы не стали медлить. Хант, не убирая оружие, первым шагнул вперёд, главарь спешно последовал за ним. Я же, бросив последний взгляд на шипящую в проходе змею, быстро рванула следом.
Скалы были высокими, тёмными и покрытыми влажным мхом. Дорога становилась всё уже, но наконец впереди показался широкий разлом в каменной стене – вход в одну из множества пещер, которыми был усеян этот перевал.
– Туда! – бросил Хант, первым ныряя в темноту.
Мы забежали внутрь, сердце всё ещё бешено колотилось. Змея позади злобно зашипела, ударяя хвостом по камням, но пролезть в узкую расщелину не могла. Мы были вне её досягаемости.
Я вжалась спиной в холодную стену, пытаясь отдышаться. Главарь согнулся пополам, опираясь на колени, тяжело дыша, а Хант просто стоял в тени, наблюдая за выходом.
– Ну и дерьмо… – простонал главарь, вытирая лоб. – Чтоб меня! Ещё чуть-чуть и сдохли бы.
– Она не сможет сюда добраться, – коротко сказал Хант, наконец опуская меч. – Но долго здесь задерживаться нельзя.
Я попыталась успокоить дыхание, оглядываясь. Пещера была неглубокой, но достаточно просторной, чтобы укрыться. Стены покрыты влажным камнем, в воздухе пахло сыростью. Где-то в глубине тихо капала вода.
– Здесь безопасно? – осторожно спросила я.
Хант кивнул.
– Пока да. Надо передохнуть. Скоро стемнеет, тогда выберемся.
Я медленно сползла по стене, садясь на холодный пол. Голова всё ещё кружилась от адреналина.
Главарь рухнул рядом, облокотившись на валун.
– Иди к чёрту, урод, – пробормотал он, закрывая глаза. – Ты хоть раз предупреждать будешь, когда такие твари рядом?
Проводник усмехнулся, но ничего не ответил.
Я же просто сидела, вцепившись пальцами в край своего потрёпанного платья, пытаясь справиться с дрожью. Мы снова выжили. Но надолго ли? Да и выжили собственно не все…
Я вздрогнула, когда Хант без лишних слов подошёл ко мне, сел рядом, а затем просто взял и перетащил меня к себе на руки. Я даже не успела сообразить, как оказалась прижатой к его груди, закутанной в его плащ.
– Эй… – начала я, но он перебил меня спокойным, но твёрдым голосом.
– Костёр разжигать нельзя. А ты дрожишь так, что слышно даже в темноте. – Он слегка подтянул меня ближе, словно это было самым естественным делом. – Так что грейся.
Я открыла рот, собираясь возмутиться, но потом прикусила язык. Холод действительно пробирал до костей, и мне было слишком зябко, чтобы спорить. Да и протестовать особо не имело смысла – Хант явно решил, что так будет лучше, и переубедить его я вряд ли смогла бы.
Главарь, наблюдая за нами из своего угла, фыркнул.
– Ты смотри, какой заботливый… Может, и мне компанию составишь, проводник? – съязвил он.
Хант даже не повернул головы в его сторону.
– У тебя есть стена. Обнимай её.
Главарь что-то пробормотал, но заткнулся, понимая, что Хант не станет поддерживать разговор.
Я же сидела в его руках, всё ещё ощущая себя странно. Он держал меня крепко, но без лишнего давления, словно просто принял тот факт, что так мне будет теплее.
– Ты это… всегда так делаешь? – пробормотала я, не зная, куда деть руки.
– Нет, – просто ответил он. – Но мне не нужны твои болезни и слабость в дороге.
Ну конечно. Всё как всегда – не забота, а практичный расчёт. Но почему-то в этот раз мне казалось, что он лукавит.
Я вздохнула и наконец расслабилась. Как бы это ни выглядело, с ним действительно было теплее.
Алан
Алан стоял у края обрыва, глядя вниз на извилистую дорогу, что уходила в бескрайние земли ничейных территорий. Ветер хлестал его лицо, пробираясь под одежду, но он не замечал этого. Всё его внимание было сосредоточено на одном – он должен найти Анриэль.
– Готов? – раздался голос одного из следопытов позади.
Алан не сразу ответил. Готов ли он? Вряд ли. Ему казалось, что он потерпел поражение в тот самый момент, когда позволил ей исчезнуть. Но времени на сомнения не было.
– Долго ещё задерживаться? – спросил он, повернувшись к мужчине.
– Нет. Мы уходим сейчас, – ответил следопыт, поправляя ремни на походном рюкзаке. – Наш человек, который вёл караван, ушёл с ними два дня назад. Если они идут обычным маршрутом, у нас есть шанс догнать их, но придётся рискнуть и воспользоваться коротким путём.
– Чем он опасен? – хмуро спросил Алан, его пальцы сжались в кулаки.
Следопыт фыркнул.
– Давай скажем так: за проход по нему неофициально платят золотом. И если у тебя его нет, ты либо очень везучий, либо очень мёртвый.
Алан усмехнулся, но в его улыбке не было ни капли веселья.
– Золото есть. Так что двигаемся.
И они двинулись в путь, группа из пятнадцати человек: Алан, двое следопытов и двенадцать бойцов, которых прислали отцы. В карманах у Алана лежали несколько записок с последними данными о передвижениях похитителей. Они двигались через ничейные земли, что было самым логичным маршрутом для тех, кто хотел скрыться от преследования.
Алан шагал твёрдо, внутри него пылала ярость. Он поклялся себе, что не остановится, пока не найдёт её. Не важно, сколько тварей и ублюдков встретится ему на пути.
Анриэль ждёт. И он идёт за ней.
Алан точно знал, сколько времени прошло – всего один день, но этот день казался ему бесконечным. Они скакали почти без остановок, только изредка давая лошадям короткий отдых и воду. Путь пролегал через труднопроходимые местности, но следопыты уверяли, что это единственный способ пересечь границу раньше, чем похитители.
Они избегали глубокой территории ничейных земель, лишь немного задевая их краем. Каждый раз, когда они заезжали чуть дальше, чем следовало, воздух вокруг словно густел, становился тяжелее.
– Ещё немного, – сказал Гельдрик, их лучший следопыт, когда солнце клонилось к закату. – По нашим расчётам, если они не замедлились, мы перережем им путь у самой границы.
Алан кивнул, но не расслабился. Он гнал лошадь вперёд, не давая себе передышки. В груди глухо стучал страх, с которым он старался не сталкиваться лицом к лицу.
Что, если они опоздают?
Он не позволял себе развивать эту мысль.
– Завтра к утру мы должны быть там, – продолжил Гельдрик, оглядывая сереющее небо. – Лошади уже выбиваются из сил. Нужно дать им пару часов отдыха, иначе они просто не дойдут.
Алан резко натянул поводья, заставляя коня замедлиться.
– Чёрт, – выдохнул он. Логика говорила, что он не должен загонять животных, но всё внутри кричало, что он не может терять ни минуты.
– Ещё немного, – добавил один из наёмников, – и впереди будет подходящее место для ночного привала.
Алан стиснул зубы. Он не мог сидеть без дела. Но он должен был быть в форме, когда они встретятся с похитителями.
– Хорошо, – наконец выдавил он. – Только пара часов.
Но даже когда лагерь был разбит, а остальные начинали готовить еду, он просто сидел, глядя в огонь, сжимая кулаки и думая только об одном.
Анри, держись. Я скоро буду.
Анриэль
Я сидела в объятиях Ханта, ощущая, как его тепло медленно разгоняет дрожь, пробирающую меня до костей. Влажный холод пещеры больше не казался таким нестерпимым, хотя лёгкая зябкость всё ещё оставалась. Но больше всего меня смущало не это.
Я была слишком близко. Слишком остро ощущала его – сильные руки, крепкие мышцы под грубой тканью, его ровное, спокойное дыхание. И от этого странного осознания внутри меня разливалось непривычное тепло.
Хант молчал. Как всегда, он был спокоен и невозмутим, будто ему совершенно неважно, кого он держит в своих руках. Я старалась не шевелиться, но всё же не сдержалась и чуть повернула голову, украдкой взглянув на него.
Темнота скрывала большую часть его лица, да и маска закрывала половину черт, но даже так я видела, как его взгляд был направлен куда-то в сторону, словно он напряжённо о чём-то думал.
– Ты спишь? – мой голос прозвучал тихо, почти шёпотом.
– Нет, – ответил он так же тихо.
Я сглотнула.
– Спасибо.
Хант чуть повернул голову, будто удивлён.
– За что?
– За то, что… защищаешь меня.
Он замер. Некоторое время он ничего не говорил, а затем его рука, лежащая на моём плече, чуть сильнее сжала меня, прижимая ближе.
– Не благодари, – его голос был каким-то хрипловатым, будто он не знал, как правильно ответить.
Я ощутила, как что-то тёплое разлилось в груди.
Мы продолжали сидеть в тишине, и я вдруг поймала себя на мысли, что в его объятиях чувствую себя… в безопасности.
Я не знала, что думать об этом.
Но сейчас мне не хотелось разбираться.
Сейчас мне просто хотелось закрыть глаза и позволить себе хотя бы на несколько часов забыть обо всём.
Так я и сделала.
Проснулась я от какого-то странного, но приятного ощущения. Будто кто-то осторожно водил пальцами по моим волосам, словно неосознанно, почти машинально.
Я чуть повернула голову, но не сразу поняла, где нахожусь. Пещера. Полумрак. Каменный пол, прохладный воздух… И тепло.
Тепло его рук.
Моё сердце дрогнуло, когда я поняла, что лежу, подложив голову на его ноги.
Я не шевелилась, лишь медленно перевела взгляд вверх, пытаясь рассмотреть его лицо в тусклом свете. Маска по-прежнему скрывала половину, но даже так я заметила, что его глаза были сосредоточены где-то в стороне. Он выглядел… расслабленным.
Но стоило мне слегка пошевелиться, как он тут же вздрогнул, будто только сейчас осознал, что делает.
Его рука застыла в воздухе.
Я моргнула, ощущая, как сонливость мгновенно покидает меня.
– Ты… – начала я, но мой голос был хриплым после сна.
Хант резко убрал руку, будто обжёгся.
– Проснулась, – коротко констатировал он, и в его голосе послышалась лёгкая натянутость.
Я приподнялась на локтях, глядя на него.
– Ты гладил меня по волосам.
Он отвернулся.
– Просто проверял, не замёрзла ли ты, – буркнул он, но даже мне показалось, что это звучит как слабое оправдание.
Я почувствовала, как уголки моих губ дрогнули в лёгкой улыбке.
– Проверял? Или просто неосознанно это делал?
Он промолчал.
Я не знаю, почему, но мне стало опять чуть теплее внутри.
Я повернула голову и посмотрела в сторону главаря. Он спал, тихо посапывая, привалившись к каменной стене. Видимо, усталость взяла своё, несмотря на стресс и холод.
Хант уже подался вперёд, намереваясь его разбудить, но я быстро протянула руку и коснулась его плеча, останавливая.
– Подожди… – шепнула я.
Он замер, удивлённо глядя на меня, но не стал спорить.
Я осторожно потянула его назад, снова притягивая к себе.
И он не сопротивлялся.
Более того, стоило мне только слегка опереться на него, как он сам притянул меня обратно, заключая в тёплые, крепкие объятия. Его руки сомкнулись вокруг меня, и я ощутила, как его дыхание едва заметно сбилось.
На мгновение я замерла, осознавая, насколько естественным это казалось. Насколько легко он держал меня, не сжимая слишком сильно, но и не позволяя отдалиться.
Я закрыла глаза. Это был лучший момент. Возможно, единственный шанс.
Я подняла голову, прижимаясь губами почти вплотную к его маске, чтобы мои слова были слышны только ему.
– Не отдавай меня… – прошептала я.
Он напрягся.
– Что?
– Не отдавай меня главарю… и его заказчику, – я сглотнула, чувствуя, как страх сдавливает горло. – Пожалуйста.
Хант не отвечал. Я чувствовала, как его сердце стучит под тканью одежды, как его руки чуть сильнее сжались на моей спине.
Он не сразу заговорил.
– Думаешь, я лучше их?
Я замерла.
– Не знаю, – честно призналась я. – Но ты единственный, кто не смотрит на меня как на товар.
Он вздохнул, его грудь приподнялась и опустилась, а затем он медленно склонил голову, так что его маска почти коснулась моего лба.
Я почувствовала, как его дыхание стало чуть глубже, как он будто боролся с собственными мыслями. Его пальцы на моей спине на мгновение сжались, а потом он тихо выдохнул.
– Не отдам, – прошептал он, его голос был глухим, но твёрдым.
Я замерла, осознавая, что он только что сказал.
– Правда? – мой голос тоже был почти неслышным.
Хант медленно наклонил голову, так что его маска коснулась моего лба.
– Да.
Это было сказано так просто, так спокойно, будто это даже не обсуждалось.
Я вдруг ощутила, как напряжение, которое не отпускало меня все эти дни, начало медленно спадать.
Впервые за долгое время я почувствовала надежду.
– Но у меня есть условие, – неожиданно произнёс он.
– Какое? – спросила я, вздрогнув.
– Я хочу, чтобы ты была моей.
Я застыла, глядя на него в полумраке пещеры. Сердце пропустило удар, а потом застучало так громко, что казалось, его можно было услышать.
– Что?.. – едва слышно выдохнула я, не веря своим ушам.
Хант не отвёл взгляда, его руки крепко держали меня, словно я могла в любой момент попытаться вырваться.
– Я хочу, чтобы ты была моей, – повторил он медленно, его голос был низким, уверенным, без намёка на шутку.
Я сглотнула, не отрываясь от его глаз.
– Ты… ты серьёзно? – мой голос дрогнул, и я сама не знала, что в нём было больше – страха или удивления.
– Да, – коротко ответил он, не двигаясь.
Моё дыхание сбилось, мысли спутались.
– То есть… ты хочешь меня купить? – в моих словах проскользнуло что-то похожее на горечь, но я не смогла сдержаться.
Хант резко дёрнул головой, словно отказываясь от этого сравнения.
– Нет, – его голос стал твёрже, грубее. – Я хочу, чтобы ты выбрала меня сама.
Я нервно сглотнула.
– Но у меня не так уж и много выбора…
Хант нахмурился, пальцы на моём запястье слегка напряглись.
– Сейчас, может, и нет. Но если ты согласишься… тебе не придётся бояться ни главаря, ни его заказчика.
Мои губы чуть приоткрылись, но я не знала, что сказать.
– Почему ты это делаешь? – выдохнула я наконец.
Хант смотрел на меня долго, прежде чем ответить.
– Потому что хочу тебя, – его голос был тихим, но в этих словах чувствовалась такая уверенность, что у меня по спине пробежали мурашки.
Я сглотнула, чувствуя, как пересохло в горле.
– Ты понимаешь, что я… я не могу просто вот так взять и согласиться?
– Знаю, – спокойно сказал он. – Но подумай.
Я не знала, что ответить. Всё внутри меня кричало, что это безумие. Что я не могу вот так просто поверить ему.
Но одно я знала точно.
Хант был моей единственной надеждой сейчас и противен он мне не был.
Да что уж кривить душой… Он мне нравился!
Я смотрела на него в полумраке пещеры, чувствуя, как внутри меня борются эмоции. Хант был… странным. Загадочным. Он почти не говорил, а если и открывал рот, то выдавал короткие, рубленные фразы, в которых трудно было уловить что-то личное. Но чем больше времени я проводила рядом с ним, тем яснее понимала – за этим молчанием скрывалось куда больше, чем он позволял показать.
Он был заботливым. По-своему, молча, без лишних слов, но я замечала это в его действиях. В том, как он всегда следил, чтобы я пила воду, делил со мной еду, не давая ни крошки тем двоим. В том, как он накрывал меня своим плащом, даже если сам оставался на холоде. В том, как он, ни разу не сомневаясь, защищал меня – сначала от главаря и его прихвостней, потом от монстров в этих проклятых землях.
И он был сильным. Даже не физически – хотя и это отрицать было глупо. Он носил меня на руках так, будто я весила не больше пера, двигался быстрее, чем я могла уследить, и казалось мог сразить огромную змею одним точным ударом. Но его настоящая сила была в другом. В решительности. В стойкости. В умении сохранять холодную голову, когда вокруг творится хаос.
Я не могла понять, почему он ведёт себя так. Почему выбрал именно меня? Почему решился на этот шаг, зная, что это может привести к неприятностям? Он ведь мог просто сдать меня на границе и забыть об этом, получив свои деньги.
Но он не собирался этого делать. Он сам сказал.
«Я хочу, чтобы ты была моей.»
Эти слова эхом отдавались у меня в голове. Они были сказаны так твёрдо, так уверенно, что я даже не могла представить, чтобы он потом передумал.
Но что это значит для меня?
Я понятия не имела.
Я не знала, стоит ли мне бояться этого или… принять.







