412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фенно Арина » Неудачное попадание (СИ) » Текст книги (страница 18)
Неудачное попадание (СИ)
  • Текст добавлен: 30 ноября 2025, 22:00

Текст книги "Неудачное попадание (СИ)"


Автор книги: Фенно Арина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 45 страниц)

Глава 18

Я начала готовиться к завтрашнему дню, осознавая, что на карту поставлено многое. В голове роилась тысяча мыслей, а сердце сжималось от напряжения. Я пыталась выстроить чёткий план, но каждая идея казалась мне либо слишком рискованной, либо недостаточно эффективной. Я сидела у окна, глядя на медленно угасающий свет за горизонтом, и прокручивала в голове каждую возможную тактику, пока ночь всё плотнее окутывала академию.

Как завтра спровоцировать Хили? Этот вопрос не давал мне покоя. Она всегда была рядом, улыбалась, поддерживала, и я доверяла ей. А теперь её образ, когда-то яркий и дружелюбный, окрашивался в мрачные и недосягаемые тона. Что изменило её? Что могло заставить её поступить так, будто она уже не та Хили, которую я знала? Её поведение казалось мне не просто предательским, но и глубоко личным ударом. Я снова и снова пыталась понять, что стояло за её поступками: страх, обида или, возможно, что-то более зловещее?

Ещё сложнее был вопрос о Говарде. Его надменная осанка, самоуверенность и ледяной взгляд всплывали передо мной, заставляя задумываться, как подступиться к такому человеку. Он явно не тот, кто легко согласится помочь без весомых причин. Я перебирала варианты: подойти напрямую и поговорить с ним или попытаться обойтись хитростью, чтобы не вызвать подозрений. Сможет ли он понять, что моя просьба – это часть важного плана? Или, возможно, в своём высокомерии он сочтёт мои слова попыткой манипуляции?

Часы текли, а я всё сидела в кресле у окна, глядя на слабые проблески луны, которые едва проникали сквозь плотные облака. Вскоре меня охватила апатия: чем больше я думала, тем запутаннее всё становилось. Ощущение одиночества накатывало волной, но отступать я не могла. На кону стояла не только моя репутация, но и, возможно, правда, которая могла разрушить всё, во что я верила.

Я тяжело вздохнула и поднялась, чтобы заварить себе травяной чай. Горячий напиток успокоил меня, и я начала записывать свои мысли на листок бумаги, надеясь, что структурирование идей поможет мне разобраться. Но даже это не облегчало моё состояние. Каждое решение казалось каплей в море неопределённости.

В конце концов, измученная и морально, и физически, я поняла, что сил больше нет. Я переоделась в ночную рубашку, медленно подойдя к кровати. Мягкое постельное бельё обволакивало меня теплом, но мысли не оставляли ни на минуту. В голове кружились тревожные сценарии завтрашнего дня: Хили с её холодным взглядом, Говард с его непроницаемой маской, бесчисленные варианты развития событий. Даже в полусонном состоянии я продолжала искать ответы на свои вопросы.

Мои веки начали тяжелеть, а сознание погружаться в сон. Тревожные мысли и неясные планы плавно смешались в тумане усталости. Глубоко в душе я знала, что не могу позволить себе ошибиться. Завтрашний день обещал быть долгим, трудным и, возможно, самым важным в моей жизни. Но я должна справиться. Ради правды, ради справедливости, ради того, чтобы, наконец, понять истинные мотивы Хили.

Утро наступило слишком рано, но вопреки ожиданиям я встала с ощущением собранности и решимости. Сон хоть и был беспокойным, всё же дал мне силы. Быстро умывшись, я надела своё лучшее повседневное платье, стараясь выглядеть опрятно и уверенно. Весь утренний ритуал проходил под гнетом ожидания. Я то и дело смотрела на дверь, предчувствуя, что главный следователь вот-вот придёт.

И только сейчас, сидя у стола и расчесывая волосы, я осознала одну странность – я до сих пор не знала имени следователя. Он не представлялся, ни разу. Все знали его как известного специалиста, но имени не называли. Почему? Это правило или просто его стиль? Мысли закрутились вокруг этой детали, и я попыталась вспомнить, говорил ли кто-нибудь его имя за эти дни. Но в голове была пустота.

Минуты тянулись бесконечно, а волнение росло с каждой секундой. Завтрак, который должны были принести, так и не появился. Это только усиливало моё чувство тревоги. Значит, он придёт сам, иначе почему бы задерживать доставку?

И вот, наконец, раздался стук в дверь. Я вздрогнула, но быстро собралась, глубоко вдохнув, и направилась открывать. Сердце гулко билось, а внутри всё сжалось от волнения.

На пороге стоял он. Главный следователь. Его фигура, как всегда, была прямой и внушительной, лицо серьёзным, но не таким суровым, как обычно. В его руках были два подноса с завтраком. Подносы? Я не смогла скрыть удивления, и, видимо, это отразилось на моём лице, потому что он слегка усмехнулся краешком губ.

– Доброе утро, – произнёс он своим глубоким и спокойным голосом, входя внутрь без лишних слов. – Надеюсь, вы хорошо спали. Сегодня мы присоединимся к остальным в столовой, как и планировалось. Но перед этим, думаю, вам нужно подкрепиться.

Он поставил подносы на стол и жестом предложил мне присесть. Я была немного смущена его неожиданной заботой, но быстро взяла себя в руки и поблагодарила.

– Спасибо, – сказала я, садясь напротив. – Но, знаете, я поняла одну странную вещь. Я не знаю вашего имени. Вы ведь не представлялись.

Я наблюдала, как его брови слегка приподнялись, выражая лёгкое удивление. Он отложил ложку и посмотрел на меня, будто взвешивая, стоит ли отвечать.

– Прошу прощения за это, – сказал он, слегка кивнув. – Меня зовут Дрейк.

Он протянул мне руку через стол, и я, не раздумывая, пожала её. Его рукопожатие было крепким и уверенным.

– Рада познакомиться, Дрейк, – ответила я, почувствовав, как напряжение немного отступает. Его имя звучало одновременно просто и… подходяще. Оно идеально соответствовало его спокойной, но мощной ауре.

Мужчина в ответ просто кивнул, это меня слегка задело.

Мы продолжили завтрак в тишине, которая была не напряжённой, а скорее задумчивой. Иногда наши взгляды пересекались, но каждый из нас оставался в своих мыслях. Пища, которую я механически пережёвывала, не казалась особенно вкусной, но я понимала, что мне нужны силы.

– Всё сегодня будет зависеть от того, как Хили отреагирует, – внезапно заговорил Дрейк, словно прочитав мои мысли. – Вам не стоит переживать. Мы будем рядом и вмешаемся, если это потребуется.

Я кивнула, чувствуя, как его слова придают мне уверенности.

Когда мы закончили завтрак, он поднялся первым, слегка отодвинув стул. Его фигура всё так же внушала уважение, а фиолетовые глаза казались ещё более пристальными в мягком утреннем свете.

– Вы готовы? – спросил он, склонив голову набок.

Я выдохнула и тоже встала. Готова ли я? На самом деле нет, но другого выбора у меня не было.

– Да, давайте приступим, – сказала я, стараясь говорить твёрдо.

Дрейк открыл дверь, пропуская меня вперёд, и мы направились в неизвестность нового дня.

Когда я зашла в столовую, взгляд сам собой тут же нашёл Говарда. Он выделялся среди других своей подавленной осанкой и уставшим видом. Осунувшееся лицо и тени под глазами говорили о том, что он едва спал последние дни. Его плечи были поникшими, а взгляд смотрел куда-то вдаль, словно он пытался убежать от реальности, которая вновь и вновь напоминала о трагедии.

Недалеко от него я заметила Хили. Она стояла у стены, нервно оглядываясь. Её взгляд был настороженным, словно она искала угрозу или, наоборот, укрытие. Когда её глаза встретились с моими, в них мелькнуло что-то острое, почти недоброжелательное, но я решила не поддаваться эмоциям и действовать. Прямо у неё на глазах.

Сглотнув и взяв себя в руки, я уверенно направилась к Говарду. Сердце колотилось в груди, но я старалась не показывать своего волнения.

– Привет, Говард, – сказала я, стараясь, чтобы голос звучал мягко и непринуждённо. – Как ты?

Он поднял на меня уставшие глаза, в которых было столько боли и вины, что я почувствовала, как у меня внутри сжалось сердце. Он тяжело вздохнул, словно каждое слово давалось ему с трудом.

– Привет, Анриэль, – ответил он тихо, его голос был едва слышен. – Плохо. Очень плохо.

Я присела рядом с ним, чувствуя, как тяжесть его состояния передаётся мне. Я хотела помочь, поддержать, дать понять, что он не один в своей боли.

– Что случилось? – спросила я осторожно, хотя уже догадалась, что терзало его.

Он сделал паузу, затем вздохнул, словно собирая силы, и проговорил:

– Луиза… – начал он, но голос его предательски дрогнул. – Она была моей парой. Мы познакомились недавно, но я чувствовал к ней что-то особенное. Я так жалел… так жалел, что не остался с ней на ночь. Думал, что это слишком быстро… Если бы я согласился тогда, всё могло бы быть иначе.

Его слова, наполненные горечью и самообвинением, проникали прямо в душу. Он судорожно сцепил руки на столе, а взгляд метался между моими глазами и поверхностью перед ним. Я понимала, что он пытается держать себя в руках, но это давалось ему с огромным трудом.

– Это не твоя вина, Говард, – сказала я мягко, положив руку на его плечо. – Никто не мог предугадать, что так случится.

Он едва заметно кивнул, но лицо его оставалось тяжёлым. Я дала ему время, позволяя выговориться, не торопя и не давя.

Пока он рассказывал о своей вине, о том, как они танцевали вместе, как он был уверен, что впереди у них будет ещё много времени, я чувствовала, как от нас буквально искрит напряжение. Это был тот момент, когда всё должно было сработать. Хили, стоявшая в стороне, теперь явно не сводила с нас глаз. Я чувствовала её острый, почти прожигающий взгляд. Это был ключевой момент.

– Послушай, Говард, – сказала я тихо, чуть наклоняясь ближе, чтобы никто не мог нас подслушать. – Я думаю, что знаю, кто за этим стоит. И мне нужна твоя помощь. Мы должны уйти в дальний коридор, туда, где нас никто не услышит. Только… постарайся выглядеть непринуждённо. Улыбайся.

Я робко улыбнулась ему и подмигнула, стараясь изобразить уверенность, хотя внутри меня всё дрожало.

Говард немного нахмурился, словно не понимая, зачем всё это нужно, но его лицо смягчилось, и он кивнул. Его губы изобразили слабую, но искреннюю улыбку.

– Хорошо, – сказал он тихо, его голос дрожал от усталости, но в нём чувствовалась готовность помочь.

Мы медленно встали, и он взял меня за руку. Его прикосновение было тёплым, но немного неуверенным. Мы направились в дальний коридор, двигаясь неспешно и как будто беззаботно, хотя внутри меня бушевал ураган. На протяжении всего пути я чувствовала, как взгляд Хили буквально впивается в мою спину, но не оглядывалась, чтобы не выдать своего волнения.

Когда мы дошли до нужного места, я остановилась, оглядываясь, чтобы убедиться, что нас никто не видит. Говард смотрел на меня с вопросом в глазах, но молчал, ожидая объяснений.

Я повернулась к нему и, сглотнув, тихо сказала:

– Говард, я знаю, что это звучит странно, но мне нужно, чтобы ты сделал кое-что. Просто поцелуй меня в щеку или в висок. Потом уйди, как будто ничего не случилось. Это важно.

Он нахмурился сильнее, его взгляд скользнул по моему лицу, пытаясь понять, зачем это нужно.

– Зачем всё это, Анриэль? – спросил он, но его голос был больше удивлённым, чем осуждающим.

– Просто доверься мне, – сказала я, смотря ему прямо в глаза. – Это часть плана, который может помочь.

Он долго молчал, но потом кивнул. Его лицо смягчилось, и он шагнул ближе.

– Хорошо, – тихо произнёс он, его голос был наполнен лёгкой неуверенностью.

Он наклонился ко мне и мягко поцеловал в висок. Я закрыла глаза на мгновение, чувствуя тепло его губ, а затем он отстранился. В его глазах теперь была какая-то странная смесь понимания и грусти.

– Спасибо, – прошептала я, и он лишь кивнул, прежде чем развернуться и уйти.

Я осталась одна в коридоре, ощущая, как нарастает напряжение. Всё должно было сработать. Хили обязательно отреагирует.

Я осталась одна в коридоре, чувствуя, как моё сердце бьётся быстрее. Эмоции бушевали внутри меня, переплетая страх, гнев и напряжение в один узел. Я попыталась сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, но это мало помогло. Пространство вокруг будто сжималось, заставляя меня ощущать себя в ловушке.

Через несколько мгновений я услышала быстрые шаги, приближающиеся по коридору. Это была Хили. Её лицо, обычно мягкое и дружелюбное, теперь было искажено смесью гнева и ревности. Губы подрагивали, глаза блестели дикой яростью, а в движениях сквозила нервозность.

– Анриэль, что это было? – выпалила она, её голос дрожал, переходя почти в истерику.

Я посмотрела на неё, пытаясь сохранить видимое спокойствие, хотя внутри всё сжималось от тревоги. Мой план сработал, но теперь всё зависело от того, смогу ли я правильно вести этот разговор.

– О чем ты, Хили? – начала я, стараясь говорить ровным и спокойным голосом, несмотря на бешеное сердцебиение. – Я просто хотела поддержать Говарда. Он потерял девушку.

Её лицо мгновенно исказилось ещё сильнее, брови нахмурились, и она почти выкрикнула:

– Девушку⁈ – её голос дрожал от ярости и презрения. – Она была всего лишь шлюхой!

Её слова резанули меня, и я отшатнулась на полшага.

– Зачем ты так, Хили? Она же умерла… – сказала я тихо, чувствуя, как холодный пот стекает по моей спине.

– Эта дрянь посмела отнять моё! – вскрикнула она, её голос сорвался, а в глазах заплясали безумные искры. – Теперь и ты лезешь куда не надо! Тебе что, Эрика мало? Не зря я решила от тебя избавиться!

Её признание прозвучало, как гром среди ясного неба. Моё сердце замерло на мгновение, а затем заколотилось ещё быстрее. Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица, и в груди разлился ледяной ужас.

– О чем ты говоришь, Хили⁈ – воскликнула я, отчаянно пытаясь держать себя в руках, хотя моё тело начало дрожать. – Так это из-за тебя меня донимают следователи?

Она прищурилась, её губы изогнулись в злой ухмылке.

– А ты как думала? – прошипела она, её голос был полон яда. – Ты ведь ночевала одна. Это идеальный повод для подозрений, не так ли?

Мои руки сжались в кулаки, и я сделала ещё один шаг назад, чувствуя, как к горлу подступает ком.

– Я так понимаю, убийство тоже твоих рук дело… – мой голос дрожал, но я старалась говорить чётко.

– Это было не убийство, а наказание воровки! – зло выплюнула Хили, и её слова эхом отразились в моём сознании. – Мне за это даже не стыдно.

Её лицо исказилось ещё больше, она выглядела словно безумная. Весь её образ, казавшийся когда-то мягким и дружелюбным, теперь превратился в нечто пугающее. Я пыталась осознать услышанное, но мои мысли путались, как в тумане.

Мои ноги дрожали, но я не могла позволить себе сломаться. Мы стояли напротив друг друга, её злость и ненависть были почти осязаемыми, как будто они заполняли весь коридор.

– Ты… ты чудовище, Хили, – прошептала я, отступая ещё на шаг. – Как ты могла…

Мои слова дрожали от ужаса и негодования. Я молила мысленно, чтобы следователи действительно следили за нами, чтобы этот кошмар закончился. Мне было невыносимо смотреть на этого человека.

И тут, к моему облегчению, из-за поворота буквально выплыл Дрейк. Его фиолетовые глаза сверкали решимостью, а походка была уверенной, как у человека, который знает, что делает. Он оценил ситуацию мгновенно, словно каждую мелочь он уже знал заранее.

– Хили Дарст, – твёрдо произнёс он, делая шаг вперёд, – вы арестованы за убийство Луизы и за попытку подставить Анриэль.

Его голос эхом отозвался в коридоре, казалось, даже стены затаили дыхание. Хили замерла, её лицо исказилось от ужаса, неверия и ярости. Глаза её метались, словно она искала выход, но понимала, что загнана в угол.

– Нет! Это не так! – закричала она, делая шаг назад, но Дрейк мгновенно сократил дистанцию. В его движениях было столько силы и уверенности, что у неё не было ни единого шанса.

– Всё, что вы сказали, записано, – продолжил он с хладнокровием профессионала. Его слова звучали, как окончательный приговор. – Теперь у нас есть доказательства вашей вины.

Я стояла, словно приросшая к месту. Сердце бешено колотилось, а воздух казался тяжёлым и липким. Я видела, как Дрейк профессионально надевает наручники на Хили, игнорируя её беспорядочные попытки вырваться. Она кричала, её голос звучал почти неестественно – смесь ярости, отчаяния и злобы.

– Это ложь! Это всё она подстроила! Она иномирянка! Она недостойна быть здесь! – визжала Хили, но её голос уже не имел той силы, что раньше.

Я почувствовала, как мои ноги подкашиваются. Колени ослабли, и я медленно прислонилась к стене, ощущая, как напряжение последних дней буквально выжимает из меня все силы.

Дрейк, закончив с Хили, повернулся ко мне. Его выражение лица изменилось: оно стало мягче, а взгляд – тёплым и ободряющим. Он подошёл ко мне и аккуратно положил руку на плечо.

– Всё кончено, Анриэль, – его голос стал тише, словно он говорил только для меня. – Ты была очень храброй.

Я подняла на него взгляд, и слёзы, которые я так долго сдерживала, наконец-то прорвались. Они катились по щекам, смывая напряжение, боль и страх. Я кивнула, едва способная вымолвить хоть слово.

Когда помощники увели Хили, её вопли разносились по коридору, но я старалась не обращать на них внимания. Мир вокруг меня сузился до одной фигуры – Дрейка. Его присутствие внушало спокойствие, его взгляд говорил о том, что он понимал, через что я прошла.

Я заметила, как его фиолетовые глаза внимательно изучают меня. Они больше не казались холодными или строгими. В них было что-то утешающее, почти нежное. Он медленно поднял руку и аккуратно стёр слёзы с моего лица, его прикосновение было тёплым и мягким.

– Ты справилась, – повторил он, его голос был наполнен уверенностью. – Теперь ты можешь отдохнуть.

– Спасибо, Дрейк, – прошептала я, едва сдерживая эмоции, которые всё ещё бурлили внутри меня. – Спасибо за всё.

Он слегка улыбнулся краешком губ, и эта улыбка, такая редкая для него, казалась мне особенно значимой. Его уверенность и спокойствие внушали мне чувство защищённости.

Но мысли не давали мне покоя. Я не могла не спросить о судьбе Хили, хотя знала, что её наказание неизбежно.

– Дрейк, что теперь будет с Хили? – спросила я, пытаясь звучать спокойно, хотя внутри всё сжималось.

Он задумался на мгновение, прежде чем ответить, его голос снова стал строгим.

– Ей положен или огромный срок заключения, или свадьба с тем, на кого укажет король, – объяснил он, его слова звучали как непреложный факт. – Наказание для женщин здесь мягче из-за их малого количества. Но в этом случае… её поступки слишком серьёзны. За ней будут строго следить, что бы ни решил король.

Я кивнула, пытаясь осмыслить его слова. Всё это казалось мне таким далеким от реальности, но я понимала, что таков этот мир. Здесь всё было иначе.

– Справедливость восторжествует, Анриэль, – добавил Дрейк, его голос снова стал мягче. – Ты можешь быть в этом уверена.

Я посмотрела на него, чувствуя лёгкое облегчение. Несмотря на всё, что случилось, я знала, что этот норк был на моей стороне.

– А что будет с нами? – спросила я, чувствуя, как внутри растёт надежда. Мой голос дрожал, но я старалась держаться.

Дрейк внимательно посмотрел на меня. Его фиолетовые глаза, обычно строгие, сейчас были теплее, чем когда-либо. Его взгляд, казалось, пронизывал до самого сердца, заставляя меня чувствовать себя одновременно и уязвимой, и защищённой.

– Вы уже можете вернуться к учёбе в академии завтра, – сказал он, его голос был спокойным, но твёрдым. – А сегодня можно даже съездить в городок. Вся эта ситуация утомила всех, и немного свежего воздуха и отвлечения пойдут на пользу.

Я заметила, как уголки его губ едва заметно дрогнули в улыбке. Эта лёгкая улыбка – настолько редкая и неуловимая, что я почти её пропустила – вызвала во мне неожиданный прилив тепла. Я почувствовала, как на сердце стало легче, будто он лично дал мне разрешение вернуться к нормальной жизни.

– Спасибо, Дрейк, – снова сказала я, улыбаясь, и стараясь вложить в свои слова всю искренность, которую только могла. – За всё.

– Ты заслужила это, Анриэль, – ответил он, его голос стал мягче. Он чуть склонил голову набок, словно изучая меня, затем едва заметно кивнул и легко коснулся моего плеча. – Теперь иди и отдохни. Ты заслуживаешь немного покоя.

Я кивнула, чувствуя, как его прикосновение будто оставило на мне след. От него исходило спокойствие и уверенность, которых мне так не хватало последние дни. Я развернулась и пошла к своей комнате, ощущая на себе его горящий взгляд. Это чувство заставляло мои щеки гореть, и я пыталась не выдать своих эмоций.

В комнате

Войдя в комнату, я медленно опустилась на кровать. Сердце всё ещё билось быстрее, чем обычно, а мысли кружились вокруг Дрейка. Его взгляд, его слова, его манера держаться – всё это заставляло меня задуматься. Воспоминания о том, как он утешал меня после ареста Хили, снова и снова всплывали в моей голове. Я невольно коснулась щеки, вспоминая, как он стирал мои слёзы.

– Когда он уезжает обратно в Нильгас? – прошептала я сама себе, глядя в потолок. Мысли о том, что он вскоре может исчезнуть из моей жизни, вызывали странное чувство пустоты.

Может, я придумала всё это? – подумала я. Может, я действительно не нравлюсь ему? Но если это так, то почему он был таким заботливым? Или он просто профессионал, который не может позволить себе быть другим? Эта неопределённость мучила меня, и я не могла найти ответы.

Я вспомнила все наши разговоры, начиная с самого первого допроса. Его строгость и проницательность притягивали меня с самого начала, но только сегодня я увидела его с другой стороны. Его забота, мягкость – всё это заставляло меня думать, что я ему небезразлична. Но так ли это?

Интересно, сколько ему лет? На сколько он старше меня? Эти вопросы не выходили из головы. Его возраст, конечно, меня не смущал, но я понимала, что он живёт в другом мире, в другой реальности. Он был норком, привыкшим к своей жёсткой жизни, к суровости и ответственности. Мог ли он видеть во мне что-то большее, чем просто иномирянку, оказавшуюся в его расследовании?

Я уселась на кровати, обняв колени, и задумалась о том, как могла бы с ним поговорить ещё раз. Может, я могла бы попросить его рассказать что-то о расследовании? Или предложить сопровождать меня в город, если я решу туда поехать? Но что, если он не хочет со мной общаться, если я ему безразлична?

Эти мысли не давали мне покоя, пока я не опустила голову на подушку. В комнате стояла тишина, но внутри меня всё бурлило. Я знала одно: сдаваться я не собираюсь. Если я действительно ему нравлюсь, он найдёт способ показать это. А если нет… хотя бы я попытаюсь понять, что именно я чувствую к нему.

Лежа на кровати, я размышляла о том, как лучше всего подойти к нему. Какие слова выбрать? Как дать ему понять, что я хочу его узнать? Эти вопросы крутились в голове, пока усталость не взяла верх, и я не провалилась в беспокойный, но всё же сон, нервы взяли своё.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю