355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федор Достоевский » The Brothers Karamazov » Текст книги (страница 4)
The Brothers Karamazov
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:12

Текст книги "The Brothers Karamazov"


Автор книги: Федор Достоевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 70 страниц)

After Yefim Petrovich died, Alyosha spent two more years at the local secondary school. Yefim Petrovich’s inconsolable spouse left almost immediately after his death for a long visit to Italy with her whole family, which consisted entirely of persons of the female sex, while Alyosha wound up in the house of two ladies he had never even seen before, some distant relations of Yefim Petrovich’s, but on what terms he himself did not know. It was characteristic, even highly characteristic of him, that he never worried about who was supporting him. In this he was the complete opposite of his older brother, Ivan Fyodorovich, who lived in poverty for his first two years at the university, supporting himself by his own labor, and who even as a child was bitterly aware that he was eating his benefactor’s bread. But it was not possible, it seems, to judge this strange trait in Alexei’s character very harshly, for anyone who got to know him a little would immediately be convinced, if the question arose, that Alexei must be one of those youths, like holy fools, [9]as it were, who, if they were to chance upon even a large fortune, would have no trouble giving it away for a good deed to the first asker, or maybe even to some clever swindler who approached them. Generally speaking, he seemed not to know the value of money at all—not, of course, in the literal sense. When he was given pocket money, which he himself never asked for, he either did not know what to do with it for weeks on end, or was so terribly careless with it that it disappeared in a moment. Later, after getting used to Alyosha, Pyotr Alexandrovich Miusov, who was rather ticklish on the subjects of money and bourgeois honesty, once pronounced the following aphorism: “Here, perhaps, is the only man in the world who, were you to leave him alone and without money on the square of some unknown city with a population of a million, would not perish, would not die of cold and hunger, for he would immediately be fed and immediately be taken care of, and if no one else took care of him, he would immediately take care of himself, and it would cost him no effort, and no humiliation, and he would be no burden to those who took care of him, who perhaps, on the contrary, would consider it a pleasure.”

He did not complete his studies at school; he had one more year to go when he suddenly announced to his ladies that he had to see his father about a certain matter that had come into his head. They were sorry for him and did not want to let him go. The trip was very inexpensive, and the ladies would not allow him to pawn his watch—a gift from his benefactor’s family before they went abroad—but luxuriously provided him with means, and even with new clothes and linen. He, however, returned half the money, announcing that he definitely intended to travel third class. On his arrival in our town, he made no direct reply to the first question of his parent: “And precisely why this visit before you’ve finished your studies?” but he was, they say, more than usually thoughtful. It soon became clear that he was looking for his mother’s grave. He even as much as confessed himself, then, that that was the sole purpose of his coming. But this hardly exhausted the reasons for his visit. Most likely he himself did not know and would not at all have been able to explain what it was precisely that suddenly rose up in his soul and irresistibly drew him onto some sort of new, unknown, but already inevitable path. Fyodor Pavlovich could not show him where he had buried his second wife, because he had never visited her grave after her coffin was covered with earth, and it was all so long ago that he just could not recall where they had buried her . . .

By the way, about Fyodor Pavlovich. For a long time before then, he had not been living in our town. Three or four years after his second wife’s death, he set off for the south of Russia and finally wound up in Odessa, where he lived for several years in a row. First, he made the acquaintance, in his own words, of “a lot of Yids, big Yids, little Yids, baby Yids,” but he ended up later being received “not just by Yids but by Jews, too.” We may assume it was during this period of his life that he developed his special skill at knocking money together, and at knocking it out of other people. He came back to our town again, finally, only three years before Alyosha’s arrival. Former acquaintances found him terribly aged, though he was by no means such an old man. He behaved, shall we say, not with more dignity but somehow with more effrontery. There appeared in this old buffoon, for example, an insolent need to make others into buffoons. He now loved to be outrageous with the female sex, not simply as before, but even, somehow, in a more repulsive way. He soon became the founder of a number of new taverns throughout the district. It was apparent that he had maybe as much as a hundred thousand, or perhaps only a little less. Many inhabitants of our town and district immediately got into debt with him, naturally on the best securities. Lately he had somehow become bloated; he began somehow to be erratic, lost his self-control, and even fell into a sort of lightheadedness; he would start one thing and end up with another; he somehow became scattered; and he got drunk more and more often. If it hadn’t been for the very same servant Grigory, who by then had also aged considerably, and who looked after him sometimes almost like a tutor, Fyodor Pavlovich would not have gotten away without serious trouble. Alyosha’s arrival seemed to affect him even on the moral side, as if something woke up in this untimely old man, something that had long been stifled in his soul. “Do you know,” he now often said to Alyosha, studying him intently, “you resemble her, the ‘shrieker?” That was how he referred to his dead wife, Alyosha’s mother. The “shrieker’s” grave was finally pointed out to Alyosha by the servant Grigory. He took him to our town cemetery, and there, in a remote corner, showed him a cast-iron marker, inexpensive but well tended, on which there was an inscription giving the name, social position, age, and date of death of the deceased woman, and below that even some sort of four-line verse chosen from the old cemetery lore commonly used on middle-class tombs. Surprisingly, this marker turned out to be Grigory’s doing. He himself had erected it over the grave of the poor “shrieker” at his own expense, after Fyodor Pavlovich, whom he had already pestered with numberless reminders about the grave, finally went off to Odessa, brushing aside not only graves but all his memories. Alyosha did not show any particular emotion at his mother’s grave; he simply listened to a solemn and sensible account of the construction of the marker, stood for a while looking downcast, and walked away without saying a word. After that, perhaps even for a whole year, he did not visit the cemetery. But this little episode also had an effect on Fyodor Pavlovich—and a very original one. He suddenly took a thousand roubles and brought them to our monastery to have memorial services said for the soul of his wife, but not of his second wife, Alyosha’s mother, the “shrieker,” but of the first, Adelaida Ivanovna, who used to thrash him. In the evening of that day, he got drunk and berated monks to Alyosha. He was far from religious; the man probably had never put a five-kopek candle in front of an icon. Strange fits of sudden feelings and sudden thoughts come over such individuals.

I have already mentioned that he had grown very bloated. His physiognomy by that time presented something that testified acutely to the characteristics and essence of his whole life. Besides the long, fleshy bags under his eternally insolent, suspicious, and leering little eyes, besides the multitude of deep wrinkles on his fat little face, a big Adam’s apple, fleshy and oblong like a purse, hung below his sharp chin, giving him a sort of repulsively sensual appearance. Add to that a long, carnivorous mouth with plump lips, behind which could be seen the little stumps of black, almost decayed teeth. He sprayed saliva whenever he spoke. However, he himself liked to make jokes about his own face, although he was apparently pleased with it. He pointed especially to his nose, which was not very big but was very thin and noticeably hooked. “A real Roman one,” he used to say. “Along with my Adam’s apple, it gives me the real physiognomy of an ancient Roman patrician of the decadent period.” He seemed to be proud of it.

And then, quite soon after finding his mother’s grave, Alyosha suddenly announced to him that he wanted to enter the monastery and that the monks were prepared to accept him as a novice. He explained further that this was his highest desire and that he was asking for his solemn consent as his father. The old man already knew that the elder Zosima, who was seeking salvation in the monastery hermitage, had made a particular impression on his “quiet boy.”

“That elder is, of course, the most honest man there,” he remarked, having listened to Alyosha silently and thoughtfully, almost, however, as if he were not at all surprised by his request. “Hm ... so that’s where you want to go, my quiet boy!” He was half drunk, and suddenly smiled his long, half-drunken smile, which was not devoid of cunning and drunken slyness. “Hm ... I even had a feeling you’d end up with something like that, can you imagine? That’s just where you were headed. Well, why not? After all, you do have your little two thousand—there’s a dowry for you!—and I, my angel, will never forget you, I’ll pay in for you now, too, whatever’s due, if they ask. And if they don’t ask, well, we can’t go pushing ourselves on them, can we? You spend money like a canary, anyway, two little grains a week ... Hm. You know, there’s one monastery that has a little village nearby, and everybody around knows that only ‘monastery wives’ live there, that’s what they call them, about thirty little bits of wives, I’d say ... I was there, and, you know, it’s interesting—in its own way, of course, for the sake of variety. The only trouble is this terrible Russianism, there are no French women at all, not so far, and there could be, the money’s there, plenty of it. Once the word gets around, they’ll come. Well, there’s nothing like that here, no monastery wives, and about two hundred monks. It’s honest. They fast. I admit it ... Hm. So you want to go to the monks? You know, I’m sorry for you, Alyosha, truly, believe me, I’ve grown to love you ... However, it’s a good opportunity: you can pray for us sinners, we’ve sat around sinning too much. I keep thinking all the time: who is ever going to pray for me? Is there anyone in the world? My dear boy, you know, I’m terribly stupid about these things, would you believe it? Terribly stupid. You see, stupid as I am, I still keep thinking about it, I keep thinking, every once in a while, of course, not all the time. Surely it’s impossible, I think, that the devils will forget to drag me down to their place with their hooks when I die. And then I think: hooks? Where do they get them? What are they made of? Iron? Where do they forge them? Have they got some kind of factory down there? You know, in the monastery the monks probably believe there’s a ceiling in hell, for instance. Now me, I’m ready to believe in hell, only there shouldn’t be any ceiling; that would be, as it were, more refined, more enlightened, more Lutheran, in other words. Does it really make any difference—with a ceiling or without a ceiling? But that’s what the damned question is all about! Because if there’s no ceiling, then there are no hooks. And if there are no hooks, the whole thing falls apart, which, again, is unlikely, because then who will drag me down with hooks, because if they don’t drag me down, what then, and where is there any justice in the world? Il faudrait les inventer, [10] those hooks, just for me, for me alone, because you have no idea, Alyosha, what a stinker I am...!” “No, there are no hooks there,” Alyosha said quietly and seriously, studying his father.

“Yes, yes. Only shadows of hooks. I know, I know. That’s how one Frenchman described hell: J’ai vu l’ombre d’un cocher, qui avec l’ombre d’une brosse frottait l’ombre d’une carrosse. [11] How do you know, my dear, that there are no hooks? When you’ve been with the monks for a while, you’ll sing a different tune. But go, get to the truth there, and come back and tell me: anyway it will be easier to go to the other world knowing for certain what it’s like. And it will be more proper for you to live with the monks than with me, a little old drunk man with his young girls ... though you’re like an angel, nothing touches you. Well, maybe nothing will touch you there either, that’s why I’m letting you do it, because I hope for that. The devil hasn’t made off with your wits. You’ll burn and burn out, you’ll get cured and come back. And I’ll be waiting for you: I really feel you’re the only one in the world who hasn’t condemned me, you are, my dear boy, I feel it, how can I not feel it...!”

He even began to snivel. He was sentimental. He was wicked and sentimental.


Chapter 5: Elders

Perhaps some of my readers will think that my young man was a sickly, ecstatic, poorly developed person, a pale dreamer, a meager, emaciated little fellow. On the contrary, Alyosha was at that time a well-built, red-cheeked nineteen-year-old youth, clear-eyed and bursting with health. He was at that time even quite handsome, slender, of above-average height, with dark brown hair, a regular though slightly elongated face, and bright, deep gray, widely set eyes, rather thoughtful, and apparently rather serene. Some will say, perhaps, that red cheeks are quite compatible with both fanaticism and mysticism, but it seems to me that Alyosha was even more of a realist than the rest of us. Oh, of course, in the monastery he believed absolutely in miracles, but in my opinion miracles will never confound a realist. It is not miracles that bring a realist to faith. A true realist, if he is not a believer, will always find in himself the strength and ability not to believe in miracles as well, and if a miracle stands before him as an irrefutable fact, he will sooner doubt his own senses than admit the fact. And even if he does admit it, he will admit it as a fact of nature that was previously unknown to him. In the realist, faith is not born from miracles, but miracles from faith. Once the realist comes to believe, then, precisely because of his realism, he must also allow for miracles. The Apostle Thomas declared that he would not believe until he saw, and when he saw, he said: “My Lord and my God!“ [12]Was it the miracle that made him believe? Most likely not, but he believed first and foremost because he wished to believe, and maybe already fully believed in his secret heart even as he was saying: “I will not believe until I see.”

Some will say, perhaps, that Alyosha was slow, undeveloped, had not finished his studies, and so on. That he had not finished his studies is true, but to say that he was slow or stupid would be a great injustice. I will simply repeat what I have already said above: he set out upon this path only because at the time it alone struck him and presented him all at once with the whole ideal way out for his soul struggling from darkness to light. Add to this that he was partly a young man of our time—that is, honest by nature, demanding the truth, seeking it and believing in it, and in that belief demanding immediate participation in it with all the strength of his soul; demanding an immediate deed, with an unfailing desire to sacrifice everything for this deed, even life. Although, unfortunately, these young men do not understand that the sacrifice of life is, perhaps, the easiest of all sacrifices in many cases, while to sacrifice, for example, five or six years of their ebulliently youthful life to hard, difficult studies, to learning, in order to increase tenfold their strength to serve the very truth and the very deed that they loved and set out to accomplish—such sacrifice is quite often almost beyond the strength of many of them. Alyosha simply chose the opposite path from all others, but with the same thirst for an immediate deed. As soon as he reflected seriously and was struck by the conviction that immortality and God exist, he naturally said at once to himself: “I want to live for immortality, and I reject any halfway compromise.” In just the same way, if he had decided that immortality and God do not exist, he would immediately have joined the atheists and socialists (for socialism is not only the labor question or the question of the so-called fourth estate, but first of all the question of atheism, the question of the modern embodiment of atheism, the question of the Tower of Babel built precisely without God, not to go from earth to heaven but to bring heaven down to earth). [13] To Alyosha it even seemed strange and impossible to go on living as before. It was said: “If thou wilt be perfect, give all that thou hast to the poor and come and follow me.” [14]So Alyosha said to himself: “I cannot give two roubles instead of ‘all,’ and instead of ‘follow me’ just go to the Sunday liturgy.” Among his early childhood memories, something may have been preserved about our neighboring monastery, where his mother may have taken him to the Sunday liturgy. Perhaps he was also affected by the slanting rays of the setting sun before the icon to which his mother, the “shrieker,” held him out. Thoughtful, he came to us, then, maybe only to see if it was “all” here, or if here, too, there were only “two roubles”—and in the monastery he met this elder . . .

This elder was, as I have explained above, the elder Zosima; but I ought to say a few words first about what, generally, the “elders” in our monasteries are, and the pity is that I feel myself not very competent or steady on this path. I shall try, however, to give a superficial account in a few words. First of all, special and competent people maintain that elders and the institution of elders appeared in our country, in our Russian monasteries, only very recently, less than a hundred years ago, whereas in the whole Orthodox East, especially on Sinai and Athos, [15]they have existed for well over a thousand years. Some maintain that the institution of elders also existed in Russia in ancient times, or must have existed, but that owing to national calamities—the Tartar yoke, [16]disorders, the interruption of the former ties with the East after the fall of Constantinople [17]—the institution was forgotten and elders ceased. It was revived again in our country at the end of the last century by one of the great ascetics (as he is known), Paissy Velichkovsky, [18]and his disciples, but even to this day, after almost a hundred years, it exists in rather few monasteries and has sometimes been subjected almost to persecution as an unheard-of innovation in Russia. The institution flourished especially in one celebrated hermitage, Kozelskaya-Optina. [19]When and by whom it was planted in our neighboring monastery I cannot say, but they had already counted a succession of three elders, the latest being the elder Zosima. But he himself was now dying from weakness and disease, and they did not even know whom to replace him with. It was an important question for our monastery, which until then had not been famous for anything in particular: it had no relics of saints, no wonder-working icons, not even any glorious legends connected with its history, nor did it have to its credit any historical deeds or services to the fatherland. It flourished and became famous all over Russia precisely because of the elders, whom crowds of pilgrims from all over Russia, from thousands of miles, came flocking to us to see and hear. What, then, is an elder? An elder is one who takes your soul, your will into his soul and into his will. Having chosen an elder, you renounce your will and give it to him under total obedience and with total self-renunciation. A man who dooms himself to this trial, this terrible school of life, does so voluntarily, in the hope that after the long trial he will achieve self-conquest, self-mastery to such a degree that he will, finally, through a whole life’s obedience, attain to perfect freedom—that is, freedom from himself—and avoid the lot of those who live their whole lives without finding themselves in themselves. This invention—that is, the institution of elders—is not a theoretical one, but grew in the East out of a practice that in our time is already more than a thousand years old. The obligations due to an elder are not the same as the ordinary “obedience” that has always existed in our Russian monasteries as well. All disciples accept an eternal confession to the elder, and an indissoluble bond between the one who binds and the one who is bound. They say, for instance, that once in the early days of Christianity there was such a disciple who, having failed to fulfill a certain obedience imposed on him by his elder, left his monastery in Syria and went to another country, to Egypt. There, after a long life of great asceticism, it was finally granted him to suffer torture and die a martyr for the faith. When the Church, already venerating him as a saint, went to bury his body, suddenly, at the deacon’s exclamation: “All catechumens, depart,” [20]the coffin containing the martyr’s body tore from its place and cast itself out of the church. This happened three times. In the end, it was discovered that this holy martyr had broken his obedience and left his elder, and therefore could not be forgiven without the elder’s absolution, even despite his great deeds. The elder was summoned and absolved him of his obedience, and only then could his burial take place. Of course, all that is only ancient legend, but here is a recent fact: one of our contemporary monks was seeking salvation on Mount Athos, and suddenly his elder ordered him to leave Athos, which he loved and adored with all his soul as a haven of peace, and go first to Jerusalem to venerate the holy places, and then back to Russia, to the north, to Siberia: “Your place is there, not here.” Stricken and overcome with grief, the monk went to Constantinople, to the Ecumenical Patriarch, [21]and implored him to release him from his obedience, but the Ecumenical bishop replied that not only was he, the Ecumenical Patriarch, unable to release him but there neither was nor could be any power on earth that could release him from his obedience, once it had been imposed by the elder, except the power of the very elder who had imposed it. Thus elders are, in certain cases, granted a boundless and inconceivable power. That is why in many Russian monasteries the institution of elders was first met almost with persecution. Yet elders immediately found great respect among the people. For instance, common people as well as the highest nobility flocked to the elders of our monastery so that, prostrating before them, they could confess to them their doubts, their sins, their sufferings, and ask for advice and admonition. Seeing which, the opponents of the elders shouted, among other accusations, that here the sacrament of confession was being arbitrarily and frivolously degraded, although a disciple’s or layman’s ceaseless confession of his soul to the elder is not at all sacramental. In the end, however, the institution of elders held out and is being established little by little in Russian monasteries. It is also true, perhaps, that this tested and already thousand-year-old instrument for the moral regeneration of man from slavery to freedom and to moral perfection may turn into a double-edged weapon, which may lead a person not to humility and ultimate self-control but, on the contrary, to the most satanic pride—that is, to fetters and not to freedom.

The elder Zosima was about sixty-five years old, came from a landowning family, had been in the army back in his very early youth, and served in the Caucasus as a commissioned officer. No doubt he struck Alyosha by some special quality of his soul. Alyosha lived in the cell of the elder, who loved him very much and allowed him to stay by him. It should be noted that Alyosha, while living in the monastery at that time, was not yet bound by anything, could go wherever he pleased even for whole days, and if he wore a cassock, it was voluntarily, so as not to be different from anyone else in the monastery. But of course he also liked it. It may be that Alyosha’s youthful imagination was deeply affected by the power and fame that constantly surrounded his elder. Many said of the elder Zosima that, having for so many years received all those who came to him to open their hearts, thirsting for advice and for a healing word, having taken into his soul so many confessions, sorrows, confidences, he acquired in the end such fine discernment that he could tell, from the first glance at a visiting stranger’s face, what was in his mind, what he needed, and even what kind of suffering tormented his conscience; and he sometimes astonished, perplexed, and almost frightened the visitor by this knowledge of his secret even before he had spoken a word. But at the same time, Alyosha almost always noticed that many people, nearly everyone, who came to the elder for the first time for a private talk, would enter in fear and anxiety and almost always come out bright and joyful, and that the gloomiest lace would be transformed into a happy one. Alyosha was remarkably struck by the fact that the elder was not at all stern; that, on the contrary, he was almost always cheerful in manner. The monks used to say of him that he was attached in his soul precisely to those who were the more sinful, and that he who was most sinful the elder loved most of all. There were some among the monks, even towards the very end of the elder’s life, who hated and envied him, but they were becoming fewer, and they were silent, although they numbered among themselves several renowned and important persons in the monastery—for instance, one of the most aged monks, famous for his great silence and remarkable fasting. However, the vast majority were already undoubtedly on the elder Zosima’s side, and many among them loved him with all their hearts, ardently and sincerely; some were almost fanatically attached to him. These said outright, if not quite aloud, that he was a saint, that there was already no doubt of it, and, foreseeing his near end, even expected immediate miracles from the deceased and, in the nearest future, great glory for the monastery. Alyosha, too, had unquestioning faith in the miraculous power of the elder, just as he had unquestioning faith in the story of the coffin that kept flying out of the church. Many of those who came with sick children or adult relatives and implored the elder to lay his hands on them and say a prayer over them, he saw return soon, some even the next day, and, falling in tears before the elder, thank him for healing their sick. Whether it was a real healing or simply a natural improvement in the course of the disease was a question that did not exist for Alyosha, for he already fully believed in the spiritual power of his teacher, and his glory was, as it were, Alyosha’s own triumph. His heart especially throbbed and he became radiant when the elder came out to the crowd of simple pilgrims waiting for him at the gates of the hermitage, who flocked from all over Russia purposely to see the elder and receive his blessing. They prostrated before him, wept, kissed his feet, kissed the ground he stood on, and cried out; women held their children up to him, they brought him the sick “shriekers.” The elder spoke to them, read a brief prayer over them, blessed and dismissed them. Recently he sometimes became so weak from the attacks of his illness that he was scarcely able to leave his cell, and the pilgrims sometimes waited in the monastery several days for him to come out. For Alyosha there was no question of why they loved him so much, why they prostrated before him and wept so tenderly just at the sight of his face. Oh, how well he understood that for the humble soul of the simple Russian, worn out by toil and grief, and, above all, by everlasting injustice and everlasting sin, his own and the world’s, there is no stronger need and consolation than to find some holy thing or person, to fall down before him and venerate him: “Though with us there is sin, unrighteousness, and temptation, still, all the same, there is on earth, in such and such a place, somewhere, someone holy and exalted; he has the truth; he knows the truth; so the truth does not die on earth, and therefore someday it will come to us and will reign over all the earth, as has been promised.” Alyosha knew that this was precisely how the people felt and even reasoned; he understood it; and that the elder Zosima was precisely that very saint, that keeper of God’s truth in the eyes of the people—this he himself did not doubt at all, any more than did those weeping peasants and their sick women who held out their children to the elder. The conviction that the elder, after death, would bring remarkable glory to the monastery, reigned in Alyosha’s soul perhaps even more strongly than in anyone else’s in the monastery. And generally of late a certain deep, flaming inner rapture burned more and more strongly in his heart. He was not at all troubled that the elder, after all, stood solitary before him: “No matter, he is holy, in his heart there is the secret of renewal for all, the power that will finally establish the truth on earth, and all will be holy and will love one another, and there will be neither rich nor poor, neither exalted nor humiliated, but all will be like the children of God, and the true kingdom of Christ will come.” That was the dream in Alyosha’s heart.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю