355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федор Достоевский » The Brothers Karamazov » Текст книги (страница 22)
The Brothers Karamazov
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:12

Текст книги "The Brothers Karamazov"


Автор книги: Федор Достоевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 70 страниц)

“You mean today at Katerina Ivanovna’s?”

“Yes, and I’m done with it all at once. And why not? What do I care about Dmitri? Dmitri has nothing to do with it. I had my own affairs with Katerina Ivanovna. You know yourself, on the contrary, that Dmitri behaved as if he were conspiring with me. I never asked, not at all, but he himself solemnly handed her over to me, with his blessing. It all smacks of the ludicrous! No, Alyosha, no, if only you knew how light I feel now! I was sitting here eating my dinner and, believe me, I almost wanted to order champagne to celebrate my first hour of freedom. Pah! half a year almost—and suddenly at once, I got rid of it all at once. Did I suspect, even yesterday, that it would cost me nothing to end it if I wanted?”

“Are you talking about your love, Ivan?”

“Love, if you wish, yes, I fell in love with a young lady, an institute girl. I tormented myself over her, and she tormented me. I sat over her ... and sud-denly it all blew away. This morning I spoke inspiredly, then I left—and burst out laughing, do you believe it? No, I’m speaking literally.”

“You’re also speaking quite cheerfully, now,” Alyosha remarked, looking closely at his face, which indeed had suddenly turned cheerful.

“But how could I know that I didn’t love her at all! Heh, heh! And it turns out that I didn’t. Yet I liked her so! How I liked her even today, as I was reciting my speech. And, you know, even now I like her terribly, and at the same time it’s so easy to leave her. Do you think it’s all fanfaronade?”

“No. Only maybe it wasn’t love.”

“Alyoshka,” laughed Ivan, “don’t get into arguments about love! It’s unseemly for you. But this morning, this morning, ai! how you jumped into it! I keep forgetting to kiss you for it ... And how she tormented me! I was sitting next to a strain, truly! Ah, she knew that I loved her! And she loved me, not Dmitri,” Ivan cheerfully insisted. “Dmitri is only a strain. Everything I said to her today is the very truth. But the thing is, the most important thing is, that she’ll need maybe fifteen or twenty years to realize that she doesn’t love Dmitri at all, and loves only me, whom she torments. And maybe she’ll never realize it, even despite today’s lesson. So much the better: I got up and left forever. By the way, how is she now? What happened after I left?” Alyosha told him about the hysterics and that she was now apparently unconscious and delirious.

“And Khokhlakov isn’t lying?”

“It seems not.”

“I’ll have to find out. No one, by the way, ever died of hysterics. Let her have hysterics, God loved woman when he sent her hysterics. I won’t go there at all. Why get myself into that again!”

“Yet you told her this morning that she never loved you.”

“I said it on purpose. Alyoshka, why don’t I call for champagne, let’s drink to my freedom. No, if only you knew how glad I am!”

“No, brother, we’d better not drink,” Alyosha said suddenly, “besides, I feel somehow sad.”

“Yes, you’ve been sad for a long time, I noticed it long ago.”

“So you’re definitely leaving tomorrow morning?”

“Morning? I didn’t say morning ... But, after all, maybe in the morning. Would you believe that I dined here today only to avoid dining with the old man, he’s become so loathsome to me. If it were just him alone, I would have left long ago. And why do you worry so much about my leaving? You and I still have God knows how long before I go. A whole eternity of time, immortality!”

“What eternity, if you’re leaving tomorrow?”

“But what does that matter to you and me?” Ivan laughed. “We still have time for our talk, for what brought us together here. Why do you look surprised? Tell me, what did we meet here for? To talk about loving Katerina Ivanovna, or about the old man and Dmitri? About going abroad? About the fatal situation in Russia? About the emperor Napoleon? Was it really for that?”

“No, not that.”

“So you know yourself what for. Some people need one thing, but we green youths need another, we need first of all to resolve the everlasting questions, that is what concerns us. All of young Russia is talking now only about the eternal questions. Precisely now, just when all the old men have suddenly gotten into practical questions. Why have you been looking at me so expectantly for these three months? In order to ask me: And how believest thou, if thou believest anything at all?’ [129]That is what your three months of looking come down to, is it not, Alexei Fyodorovich?”

“Maybe so,” Alyosha smiled. “You’re not laughing at me now, brother?”

“Me, laughing? I wouldn’t want to upset my little brother who has been looking at me for three months with so much expectation. Look me in the eye, Alyosha: I’m exactly the same little boy as you are, except that I’m not a novice. How have Russian boys handled things up to now? Some of them, that is. Take, for instance, some stinking local tavern. They meet there and settle down in a corner. They’ve never seen each other before in their whole lives, and when they walk out of the tavern, they won’t see each other again for forty years. Well, then, what are they going to argue about, seizing this moment in the tavern? About none other than the universal questions: is there a God, is there immortality? And those who do not believe in God, well, they will talk about socialism and anarchism, about transforming the whole of mankind according to a new order, but it’s the same damned thing, the questions are all the same, only from the other end. And many, many of the most original Russian boys do nothing but talk about the eternal questions, now, in our time. Isn’t it so?”

“Yes, for real Russians the questions of the existence of God and immortality, or, as you just said, the same questions from the other end, are of course first and foremost, and they should be,” Alyosha spoke, looking intently at his brother with the same quiet and searching smile.

“You see, Alyosha, sometimes it’s not at all smart to be a Russian, but still it’s even impossible to imagine anything more foolish than what Russian boys are doing now. Though I’m terribly fond of one Russian boy named Alyoshka.”

“Nicely rounded off,” Alyosha laughed suddenly.

“Now, tell me where to begin, give the order yourself—with God? The existence of God? Or what?”

“Begin with whatever you like, even ‘from the other end.’ You did proclaim yesterday at father’s that there is no God,” Alyosha looked searchingly at his brother.

“I said that on purpose yesterday, at dinner with the old man, just to tease you, and I saw how your eyes glowed. But now I don’t mind at all discussing things with you, and I say it very seriously. I want to get close to you, Alyosha, because I have no friends. I want to try. Well, imagine that perhaps I, too, accept God,” Ivan laughed, “that comes as a surprise to you, eh?”

“Yes, of course, unless you’re joking again.”

“‘Joking.’ They said yesterday at the elder’s that I was joking. You see, my dear, there was in the eighteenth century an old sinner who stated that if God did not exist, he would have to be invented: S’il n’existait pas Dieu, il faudrait l’inventer. [130]And man has, indeed, invented God. And the strange thing, the wonder would not be that God really exists, the wonder is that such a notion—the notion of the necessity of God—could creep into the head of such a wild and wicked animal as man—so holy, so moving, so wise a notion, which does man such great honor. As for me, I long ago decided not to think about whether man created God or God created man. Naturally, I will not run through all the modern axioms laid down by Russian boys on the subject, which are all absolutely derived from European hypotheses; because what is a hypothesis there immediately becomes an axiom for a Russian boy, and that is true not only of boys but perhaps of their professors as well, since Russian professors today are quite often the same Russian boys. And therefore I will avoid all hypotheses. What task are you and I faced with now? My task is to explain to you as quickly as possible my essence, that is, what sort of man I am, what I believe in, and what I hope for, is that right? And therefore I declare that I accept God pure and simple. But this, however, needs to be noted: if God exists and if he indeed created the earth, then, as we know perfectly well, he created it in accordance with Euclidean geometry, and he created human reason with a conception of only three dimensions of space. At the same time there were and are even now geometers and philosophers, even some of the most outstanding among them, who doubt that the whole universe, or, even more broadly, the whole of being, was created purely in accordance with Euclidean geometry; they even dare to dream that two parallel lines, which according to Euclid cannot possibly meet on earth, may perhaps meet somewhere in infinity. I, my dear, have come to the conclusion that if I cannot understand even that, then it is not for me to understand about God. I humbly confess that I do not have any ability to resolve such questions, I have a Euclidean mind, an earthly mind, and therefore it is not for us to resolve things that are not of this world. And I advise you never to think about it, Alyosha my friend, and most especially about whether God exists or not. All such questions are completely unsuitable to a mind created with a concept of only three dimensions. And so, I accept God, not only willingly, but moreover I also accept his wisdom and his purpose, which are completely unknown to us; I believe in order, in the meaning of life, I believe in eternal harmony, in which we are all supposed to merge, I believe in the Word for whom the universe is yearning, and who himself was ‘with God,’ who himself is God, and so on, and so on and so forth, to infinity. [131]Many words have been invented on the subject. It seems I’m already on a good path, eh? And now imagine that in the final outcome I do not accept this world of God’s, I do not admit it at all, though I know it exists. It’s not God that I do not accept, you understand, it is this world of God’s, created by God, that I do not accept and cannot agree to accept. With one reservation: I have a childlike conviction that the sufferings will be healed and smoothed over, that the whole offensive comedy of human contradictions will disappear like a pitiful mirage, a vile concoction of man’s Euclidean mind, feeble and puny as an atom, and that ultimately, at the world’s finale, in the moment of eternal harmony, there will occur and be revealed something so precious that it will suffice for all hearts, to allay all indignation, to redeem all human villainy, all bloodshed; it will suffice not only to make forgiveness possible, but also to justify everything that has happened with men—let this, let all of this come true and be revealed, but I do not accept it and do not want to accept it! Let the parallel lines even meet before my own eyes: I shall look and say, yes, they meet, and still I will not accept it. That is my essence, Alyosha, that is my thesis. I say it to you in all seriousness. I purposely started this talk of ours as stupidly as possible, but I arrived at my confession, because my confession is all you need. You did not need to know about God, you only needed to know what your beloved brother lives by. And I’ve told you.”

Ivan ended his long tirade suddenly with a sort of special and unexpected feeling.

“And why did you start out ‘as stupidly as possible’?” Alyosha asked, looking at him thoughtfully.

“Well, first, for the sake of Russianism, let’s say: Russian conversations on these subjects are all conducted as stupidly as possible. And second, then, the stupider, the more to the point. The stupider, the clearer. Stupidity is brief and guileless, while reason hedges and hides. Reason is a scoundrel, stupidity is direct and honest. I brought the case around to my despair, and the more stupidly I’ve presented it, the more it’s to my advantage.”

“Will you explain to me why you ‘do not accept the world’?” said Alyosha.

“Of course I’ll explain, it’s no secret, that’s what I’ve been leading up to. My dear little brother, it’s not that I want to corrupt you and push you off your foundation; perhaps I want to be healed by you,” Ivan suddenly smiled just like a meek little boy. Never before had Alyosha seen him smile that way.


Chapter 4: Rebellion

“I must make an admission,” Ivan began. “I never could understand how it’s possible to love one’s neighbors. In my opinion, it is precisely one’s neighbors that one cannot possibly love. Perhaps if they weren’t so nigh ... I read sometime, somewhere about ‘John the Merciful’ (some saint) that when a hungry and frozen passerby came to him and asked to be made warm, he lay down with him in bed, embraced him, and began breathing into his mouth, which was foul and festering with some terrible disease. [132]I’m convinced that he did it with the strain of a lie, out of love enforced by duty, out of self-imposed penance. If we’re to come to love a man, the man himself should stay hidden, because as soon as he shows his face—love vanishes.”

“The elder Zosima has spoken of that more than once,” Alyosha remarked. “He also says that a man’s face often prevents many people, who are as yet inexperienced in love, from loving him. But there is still much love in mankind, almost like Christ’s love, I know that, Ivan...”

“Well, I don’t know it yet, and I cannot understand it, nor can a numberless multitude of other people along with me. The question is whether this comes from bad qualities in people, or is inherent in their nature. In my opinion, Christ’s love for people is in its kind a miracle impossible on earth. True, he was God. But we are not gods. Let’s say that I, for example, am capable of profound suffering, but another man will never be able to know the degree of my suffering, because he is another and not me, and besides, a man is rarely willing to acknowledge someone else as a sufferer (as if it were a kind of distinction). And why won’t he acknowledge it, do you think? Because I, for example, have a bad smell, or a foolish face, or once stepped on his foot. Besides, there is suffering and suffering: some benefactor of mine may still allow a humiliating suffering, which humiliates me—hunger, for example; but a slightly higher suffering—for an idea, for example—no, that he will not allow, save perhaps on rare occasions, because he will look at me and suddenly see that my face is not at all the kind of face that, he fancies, a man should have who suffers, for example, for such and such an idea. And so he at once deprives me of his benefactions, and not even from the wickedness of his heart. Beggars, especially noble beggars, should never show themselves in the street; they should ask for alms through the newspapers. It’s still possible to love one’s neighbor abstractly, and even occasionally from a distance, but hardly ever up close. If it were all as it is on stage, in a ballet, where beggars, when they appear, come in silken rags and tattered lace and ask for alms dancing gracefully, well, then it would still be possible to admire them. To admire, but still not to love. But enough of that. I simply wanted to put you in my perspective. I meant to talk about the suffering of mankind in general, but better let us dwell only on the suffering of children. That will reduce the scope of my argument about ten times, but even so it’s better if we keep to children. The more unprofitable for me, of course. But, first, one can love children even up close, even dirty or homely children (it seems to me, however, that children are never homely). Second, I will not speak of grown-ups because, apart from the fact that they are disgusting and do not deserve love, they also have retribution: they ate the apple, and knew good and evil, and became ‘as gods.’ [133]And they still go on eating it. But little children have not eaten anything and are not yet guilty of anything. Do you love children, Alyosha? I know you love them, and you’ll understand why I want to speak only of them now. If they, too, suffer terribly on earth, it is, of course, for their fathers; they are punished for their fathers who ate the apple—but that is reasoning from another world; for the human heart here on earth it is incomprehensible. It is impossible that a blameless one should suffer for another, and such a blameless one! Marvel at me, Alyosha—I, too, love children terribly. And observe, that cruel people—passionate, carnivorous, Karamazovian—sometimes love children very much. Children, while they are still children, up to the age of seven, for example, are terribly remote from grown-up people, as if they were different beings, of a different nature. I knew a robber in prison: he happened, in the course of his career, while slaughtering whole families in the houses he broke into and robbed at night, to have put the knife to several children as well. But he showed a strange affection for them while he was in prison. He spent all his time at the window, watching the children playing in the prison yard. He trained one little boy to come to his window, and the boy got to be very friendly with him ... Do you know why I’m saying all this, Alyosha? I somehow have a headache, and I feel sad.”

“You have a strange look as you speak,” Alyosha observed anxiously, “as if you were in some kind of madness.”

“By the way, a Bulgarian I met recently in Moscow,” Ivan Fyodorovich went on, as if he were not listening to his brother, “told me how the Turks and Circassians there, in Bulgaria, have been committing atrocities everywhere, fearing a general uprising of the Slavs—they burn, kill, rape women and children, they nail prisoners by the ears to fences and leave them like that until morning, and in the morning they hang them—and so on, it’s impossible to imagine it all. Indeed, people speak sometimes about the ‘animal’ cruelty of man, but that is terribly unjust and offensive to animals, no animal could ever be so cruel as a man, so artfully, so artistically cruel. A tiger simply gnaws and tears, that is all he can do. It would never occur to him to nail people by their ears overnight, even if he were able to do it. These Turks, among other things, have also taken a delight in torturing children, starting with cutting them out of their mothers’ wombs with a dagger, and ending with tossing nursing infants up in the air and catching them on their bayonets before their mothers’ eyes. The main delight comes from doing it before their mothers’ eyes. But here is a picture that I found very interesting. Imagine a nursing infant in the arms of its trembling mother, surrounded by Turks. They’ve thought up an amusing trick: they fondle the baby, they laugh to make it laugh, and they succeed—the baby laughs. At that moment a Turk aims a pistol at it, four inches from its face. The baby laughs gleefully, reaches out its little hands to grab the pistol, and suddenly the artist pulls the trigger right in its face and shatters its little head ... Artistic, isn’t it? By the way, they say the Turks are very fond of sweets.”

“What are you driving at, brother?” Alyosha asked.

“I think that if the devil does not exist, and man has therefore created him, he has created him in his own image and likeness.”

“As well as God, then.”

“You’re a remarkably good ‘implorator of unholy suits,’ as Polonius says in Hamlet,” [134]Ivan laughed. “So you caught me, but let it be, I’m glad. A nice God you’ve got, if man created him in his image and likeness. [135]You asked me what I was driving at: you see, I’m an amateur and collector of certain little facts; I copy them down from newspapers and stories, from wherever, and save them—would you believe it?—certain kinds of little anecdotes. I already have a nice collection of them. The Turks, of course, are in it, but they’re foreigners. I have native specimens as well, even better than the Turkish ones. You know, with us it’s beating, the birch and the lash, that’s our national way: with us nailed ears are unthinkable, we’re Europeans after all, but the birch, the lash—that is ours and cannot be taken from us. Abroad they apparently no longer do any beating nowadays; either their morals have been purified or they’ve passed such laws that apparently one man no longer dares to whip another; but they’ve rewarded themselves with something else to make up for it, something as purely national as our way, so national that it is apparently impossible for us, though, by the way, it seems to be taking root here, especially since the time of the religious movement in our higher society. I have a lovely pamphlet, translated from the French, telling of how quite recently, only five years ago, in Geneva, a villain and murderer named Richard was executed– a lad of twenty-three, I believe, who repented and turned to the Christian faith at the foot of the scaffold. This Richard was someone’s illegitimate child; at the age of six he was presentedby his parents to some Swiss mountain shepherds, who brought him up to work for them. He grew up among them like a little wild beast; the shepherds taught him nothing; on the contrary, by the time he was seven, they were already sending him out to tend the flocks in the cold and wet, with almost no clothes and almost nothing to eat. And, of course, none of them stopped to think or repent of doing so; on the contrary, they considered themselves entirely within their rights, for Richard had been presented to them as an object, and they did not even think it necessary to feed him. Richard himself testified that in those years, like the prodigal son in the Gospel, he wanted terribly to eat at least the mash given to the pigs being fattened for market, but he was not given even that and was beaten when he stole from the pigs, and thus he spent his whole childhood and his youth, until he grew up and, having gathered strength, went out to steal for himself. The savage began earning money as a day laborer in Geneva, spent his earnings on drink, lived like a monster, and ended by killing some old man and robbing him. He was caught, tried, and condemned to death. They don’t sentimentalize over there. So then in prison he was immediately surrounded by pastors and members of various Christian brotherhoods, philanthropic ladies, and so on. In prison they taught him to read and write, began expounding the Gospel to him, exhorted him, persuaded him, pushed him, pestered him, urged him, and finally he himself solemnly confessed his crime. He repented, he wrote to the court himself saying that he was a monster, and that at last he had been deemed worthy of being illumined by the Lord and of receiving grace. All of Geneva was stirred, all of pious and philanthropic Geneva. All that was lofty and well-bred rushed to him in prison; Richard was kissed, embraced: ‘You are our brother, grace has descended upon you! ‘ And Richard himself simply wept with emotion: ‘Yes, grace has descended upon me! Before, through all my childhood and youth, I was glad to eat swine’s food, and now grace has descended upon me, too, I am dying in the Lord!’ ‘Yes, yes, Richard, die in the Lord, you have shed blood and must die in the Lord. Though it’s not your fault that you knew nothing of the Lord when you envied the swine their food and were beaten for stealing it (which was very bad, for it is forbidden to steal), but still you have shed blood and must die.’ And so the last day came. Limp Richard weeps and all the while keeps repeating: ‘This is the best day of my life, I am going to the Lord! ‘ ‘Yes,’ cry the pastors, the judges, and the philanthropic ladies, ‘this is your happiest day, for you are going to the Lord!’ And it’s all moving towards the scaffold, in carriages and on foot, following the cart of shame that is bearing Richard. They arrive at the scaffold. ‘Die, brother,’ they call out to Richard, ‘die in the Lord, for grace has descended upon you, too! ‘ And so, covered with the kisses of his brothers, brother Richard is dragged up onto the scaffold, laid down on the guillotine, and his head is whacked off in brotherly fashion, forasmuch as grace has descended upon him, too. No, it’s quite typical. This little pamphlet was translated into Russian by some Russian Lutheranizing philanthropists from high society and sent out gratis with newspapers and other publications for the enlightenment of the Russian people. This thing about Richard is so good because it’s national. Though for us it’s absurd to cut our brother’s head off only because he’s become our brother and grace has descended upon him, still, I repeat, we have our own ways, which are almost as good. We have our historical, direct, and intimate delight in the torture of beating. Nekrasov has a poem describing a peasant flogging a horse on its eyes with a knout, ‘on its meek eyes.’ [136]We’ve all seen that; that is Russianism. He describes a weak nag, harnessed with too heavy a load, that gets stuck in the mud with her cart and is unable to pull it out. The peasant beats her, beats her savagely, beats her finally not knowing what he’s doing; drunk with beating, he flogs her painfully, repeatedly: ‘Pull, though you have no strength, pull, though you die! ‘ The little nag strains, and now he begins flogging her, flogging the defenseless creature on her weeping, her ‘meek eyes.’ Beside herself, she strains and pulls the cart out, trembling all over, not breathing, moving somehow sideways, with a sort of skipping motion, somehow unnaturally and shamefully—it’s horrible in Nekrasov. But that’s only a horse; God gave us horses so that we could flog them. So the Tartars instructed us, [137]and they left us the knout as a reminder. But people, too, can be flogged. And so, an intelligent, educated gentleman and his lady flog their own daughter, a child of seven, with a birch—I have it written down in detail. The papa is glad that the birch is covered with little twigs, ‘it will smart more,’ he says, and so he starts ‘smarting’ his own daughter. I know for certain that there are floggers who get more excited with every stroke, to the point of sensuality, literal sensuality, more and more, progressively, with each new stroke. They flog for one minute, they flog for five minutes, they flog for ten minutes—longer, harder, faster, sharper. The child is crying, the child finally cannot cry, she has no breath left: ‘Papa, papa, dear papa!’ The case, through some devilishly improper accident, comes to court. A lawyer is hired. Among the Russian people, lawyers have long been called ‘hired consciences. ‘ The lawyer shouts in his client’s defense. ‘The case,’ he says, ‘is quite simple, domestic, and ordinary: a father flogged his daughter, and, to the shame of our times, it has come to court!’ The convinced jury retires and brings in a verdict of ‘not guilty.’ The public roars with delight that the torturer has been acquitted. Ahh, if I’d been there, I’d have yelled out a suggestion that they establish a scholarship in honor of the torturer...! Lovely pictures. But about little children I can do even better, I’ve collected a great, great deal about Russian children, Alyosha. A little girl, five years old, is hated by her father and mother, ‘most honorable and official people, educated and well-bred.’ [138]You see, once again I positively maintain that this peculiar quality exists in much of mankind—this love of torturing children, but only children. These same torturers look upon all other examples of humankind even mildly and benevolently, being educated and humane Europeans, but they have a great love of torturing children, they even love children in that sense. It is precisely the defenselessness of these creatures that tempts the torturers, the angelic trustfulness of the child, who has nowhere to turn and no one to turn to—that is what enflames the vile blood of the torturer. There is, of course, a beast hidden in every man, a beast of rage, a beast of sensual inflammability at the cries of the tormented victim, an unrestrained beast let off the chain, a beast of diseases acquired in debauchery– gout, rotten liver, and so on. These educated parents subjected the poor five-year-old girl to every possible torture. They beat her, flogged her, kicked her, not knowing why themselves, until her whole body was nothing but bruises; finally they attained the height of finesse: in the freezing cold, they locked her all night in the outhouse, because she wouldn’t ask to get up and go in the middle of the night (as if a five-year-old child sleeping its sound angelic sleep could have learned to ask by that age)—for that they smeared her face with her excrement and made her eat the excrement, and it was her mother, her mother who made her! And this mother could sleep while her poor little child was moaning all night in that vile place! Can you understand that a small creature, who cannot even comprehend what is being done to her, in a vile place, in the dark and the cold, beats herself on her strained little chest with her tiny fist and weeps with her anguished, gentle, meek tears for ‘dear God’ to protect her—can you understand such nonsense, my friend and my brother, my godly and humble novice, can you understand why this nonsense is needed and created? Without it, they say, man could not even have lived on earth, for he would not have known good and evil. Who wants to know this damned good and evil at such a price? The whole world of knowledge is not worth the tears of that little child to ‘dear God.’ I’m not talking about the suffering of grown-ups, they ate the apple and to hell with them, let the devil take them all, but these little ones! I’m tormenting you, Alyoshka, you don’t look yourself. I’ll stop if you wish.”

“Never mind, I want to suffer, too,” Alyosha murmured.

“One more picture, just one more, for curiosity, because it’s so typical, and above all I just read it in one of the collections of our old documents, the Archive, Antiquities, or somewhere, I’ll have to check the reference, I even forget where I read it. [139]It was in the darkest days of serfdom, back at the beginning of the century—and long live the liberator of the people! [140]There was a general at the beginning of the century, a general with high connections and a very wealthy landowner, the sort of man (indeed, even then they seem to have been very few) who, on retiring from the army, feels all but certain that his service has earned him the power of life and death over his subjects. There were such men in those days. So this general settled on his estate of two thousand souls, swaggered around, treated his lesser neighbors as his spongers and buffoons. He had hundreds of dogs in his kennels and nearly a hundred handlers, all in livery, all on horseback. And so one day a house-serf, a little boy, only eight years old, threw a stone while he was playing and hurt the paw of the general’s favorite hound. ‘Why is my favorite dog limping?’ It was reported to him that this boy had thrown a stone at her and hurt her paw. ‘So it was you,’ the general looked the boy up and down. ‘Take him!’ They took him, took him from his mother, and locked him up for the night. In the morning, at dawn, the general rode out in full dress for the hunt, mounted on his horse, surrounded by spongers, dogs, handlers, huntsmen, all on horseback. The house-serfs are gathered for their edification, the guilty boy’s mother in front of them all. The boy is led out of the lockup. A gloomy, cold, misty autumn day, a great day for hunting. The general orders them to undress the boy; the child is stripped naked, he shivers, he’s crazy with fear, he doesn’t dare make a peep ... ‘Drive him!’ the general commands. The huntsmen shout, ‘Run, run!’ The boy runs ... ‘Sic him!’ screams the general and looses the whole pack of wolfhounds on him. He hunted him down before his mother’s eyes, and the dogs tore the child to pieces...! I believe the general was later declared incompetent to administer his estates. Well ... what to do with him? Shoot him? Shoot him for our moral satisfaction? Speak, Alyoshka!”


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache