Текст книги "The Brothers Karamazov"
Автор книги: Федор Достоевский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 70 страниц)
“But if I was to be laid up with a fit, sir, then how could I stop him from coming in, even if I dared to stop him, sir, seeing how desperate he is?”
“How the devil can you be so sure you’ll have a fit, devil take you! Are you laughing at me?”
“Would I dare laugh at you, sir, and do you think I feel up to laughing with all this fear? I anticipate that a falling fit will come on me, I have this anticipation, it will come from fear alone, sir.”
“What the devil! If you’re laid up then Grigory will keep watch! Warn Grigory beforehand, he certainly won’t let him in.”
“By no means would I dare tell Grigory Vasilievich about the signals without the master’s orders, sir. And concerning Grigory Vasilievich hearing and not letting him in, he’s come down sick today, ever since yesterday, and Marfa Ignatievna is going to give him the treatment tomorrow. They just decided on it. This treatment of theirs is rather curious, sir: Marfa Ignatievna knows this infusion, and always keeps it on hand, a strong one, with some herb in it—it’s her secret, sir. And with this secret medicine she treats Grigory Vasilievich about three times a year, when his whole lower back goes out—he has something like a paralysis, sir, about three times a year. Then Marfa Ignatievna takes a towel, soaks it in this infusion, and rubs his whole back with it for half an hour, till it’s dry and even gets quite red and swollen, sir, and then she gives him what’s left in the bottle to drink, with some prayer, sir, not all of it, though, because on this rare occasion she leaves a small amount for herself as well, sir, and also drinks it. And neither of them, I can tell you, is used to drinking, and they drop down right there and fall fast asleep for a long time, sir; and when Grigory Vasilievich wakes up after that, he almost always feels good, and Marfa Ignatievna, she wakes up after that and always has a headache, sir. And so, if Marfa Ignatievna fulfills this same intention tomorrow, sir, it’s not likely they’ll be able to hear anything and not let Dmitri Fyodorovich in. They’ll be asleep, sir.”
“What drivel! And it will all come together just like that, as if on purpose: your falling fit, and the two of them unconscious!” cried Ivan Fyodorovich. “Or are you going to arrange it that way?” suddenly escaped him, and he frowned menacingly.
“How could I arrange it, sir ... ? And why would I arrange it, if everything here depends on Dmitri Fyodorovich alone, sir, and only on his thoughts ... ? If he wants to commit anything, he’ll commit it, sir, and if not, I won’t bring him on purpose and push him into his father’s room.”
“And why should he go to father, especially on the sly, if, as you say yourself, Agrafena Alexandrovna won’t come at all?” Ivan Fyodorovich continued, turning pale with anger. “You say yourself, and I, too, have felt sure all along, that the old man is just dreaming, and that that creature would never come to him. Why, then, should Dmitri burst in on the old man if she doesn’t come? Speak! I want to know what you think.”
“If you please, sir, you know yourself why he will come, you don’t need to know what I think. He’ll come just because he’s angry, or because he’s suspicious, on account of my sickness, for example, he’ll begin wondering, he’ll get impatient and come to have a look through the rooms like he did yesterday, to see if maybe she didn’t sneak by him and get in. He is also perfectly informed that Fyodor Pavlovich has a big envelope prepared, and there are three thousand roubles sealed up in it, with three seals, sir, tied round with a ribbon and addressed by his own hand: ‘To my angel Grushenka, if she wants to come,’ and after that, three days later, he added: ‘and to my chicky.’ So that’s what’s so dubious, sir.”
“Nonsense!” cried Ivan Fyodorovich, almost in a rage. “Dmitri won’t come to steal money and kill his father on top of it. He might have killed him yesterday over Grushenka, like a wild, angry fool, but he won’t go and steal!”
“He needs money very bad, sir, he’s in great extremities, Ivan Fyodorovich. You don’t even know how bad he needs it,” Smerdyakov explained with perfeet composure and remarkable distinctness. “Besides, he considers that same three thousand, sir, as if it was his own, and he told me so himself: ‘My father,’ he said, ‘still owes me exactly three thousand.’ And on top of all that, Ivan Fyodorovich, consider also a certain pure truth, sir: it’s almost a sure thing, one must say, sir, that Agrafena Alexandrovna, if only she wants to, could definitely get him to marry her, I mean the master himself, Fyodor Pavlovich, sir, if only she wants to—well, and maybe she’ll want to, sir. I’m just saying that she won’t come, but maybe she’ll want even more, sir, I mean to become the mistress right off. I know myself that her merchant Samsonov told her in all sincerity that it would even be quite a clever deal, and laughed as he said it. And she’s quite clever in her mind, sir. Why should she marry such a pauper as Dmitri Fyodorovich, sir? And so, taking that, now consider for yourself, Ivan Fyodorovich, that then there will be nothing at all left either for Dmitri Fyodorovich, or even for you, sir, along with your brother Alexei Fyodorovich, after your father’s death, not a rouble, sir, because Agrafena Alexandrovna will marry him in order to get it all down in her name and transfer whatever capital there is to herself, sir. But if your father was to die now, while none of that has happened, sir, then each one of you would get a sure forty thousand all at once, even Dmitri Fyodorovich, whom he hates so much, because he hasn’t made his will, sir ... All of that is known perfectly well to Dmitri Fyodorovich...”
Something became twisted, as it were, and twitched in Ivan Fyodorovich’s face. He suddenly blushed.
“And why, after all that,” he suddenly interrupted Smerdyakov, “do you advise me to go to Chermashnya? What do you mean to say by that? I’ll go, and that is what will happen here?” Ivan Fyodorovich was breathing with difficulty.
“Exactly right, sir,” Smerdyakov said quietly and reasonably, but keeping his eyes fixed on Ivan Fyodorovich.
“Exactly right?” Ivan Fyodorovich repeated, trying hard to restrain himself, and his eyes flashed menacingly.
“I said it because I felt bad for you. In your place, if it were me, I’d leave the whole thing right now ... rather than sit next to such business, sir ... ,” Smerdyakov replied, looking at Ivan Fyodorovich’s flashing eyes with an air of great candor. Both were silent for a time.
“It seems you’re a perfect idiot, and, no doubt ... a terrible scoundrel!” Ivan Fyodorovich suddenly got up from the bench. He was about to walk straight through the gate, but suddenly stopped and turned to Smerdyakov. Something strange happened: all of a sudden, as if in a convulsion, Ivan Fyodorovich bit his lip, clenched his fists, and in another moment would certainly have thrown himself on Smerdyakov. The latter, at any rate, noticed it at the same moment, gave a start, and shrank back with his whole body. But the moment passed favorably for Smerdyakov, and Ivan Fyodorovich silently but in some perplexity, as it were, turned towards the gate.
“I am leaving for Moscow tomorrow, if you want to know—early tomorrow morning—and that’s it!” he said suddenly, with malice, loudly and distinctly, wondering afterwards why he had felt any need to tell this to Smerdyakov.
“That’s for the best, sir,” the latter put in, as if it was just what he had been waiting for. “The only thing is that they might trouble you from here in Moscow, by telegraph, sir, in some such case.”
Ivan Fyodorovich stopped again and again turned quickly to Smerdyakov. But with the latter, too, something seemed to happen. All his familiarity and casualness instantly dropped away; his whole face expressed extreme attention and expectation, but timid and obsequious now: “Don’t you want to say something more? Don’t you want to add anything?” could be read in the intent look he fixed on Ivan Fyodorovich.
“And wouldn’t they also summon me from Chermashnya ... in some such case?” Ivan Fyodorovich suddenly yelled, raising his voice terribly for some unknown reason.
“Also from Chermashnya, sir ... they’ll trouble you there, sir ... ,” Smerdyakov muttered almost in a whisper, as if taken aback, but continuing to look intently, very intently, straight into Ivan Fyodorovich’s eyes.
“Only Moscow is further and Chermashnya is nearer—so are you worried about my travel expenses when you insist on Chermashnya, or about my having to make such a long detour?”
“Exactly right, sir ... ,” Smerdyakov muttered in a faltering voice now, with a hideous smile, again convulsively preparing to jump back just in time. But Ivan Fyodorovich, much to Smerdyakov’s surprise, suddenly laughed and walked quickly through the gate, still laughing. Anyone seeing his face would certainly have concluded that he was not laughing at all out of merriment. And for the life of him he himself could not have explained what was happening to him at that moment. He moved and walked as if in spasms.
Chapter 7: “It’s Always Interesting to Talk with an Intelligent Man”
And he spoke the same way. Having met Fyodor Pavlovich in the front hall, just as he came in, he suddenly cried out to him, waving his arms: “Upstairs, to my room, not now, good-bye,” and walked past, trying not even to look at his father. Very possibly the old man was too hateful to him at that moment, but such an unceremonious display of animosity came as a surprise even to Fyodor Pavlovich. And indeed the old man was apparently in a hurry to tell him something, for which purpose he had come out to meet him in the front hall; but, greeted with such courtesy, he stood silently, with a sneering look, following his boy with his eyes until he disappeared up the stairs.
“What’s with him?” he quickly asked Smerdyakov, who came in after Ivan Fyodorovich.
“He’s angry about something, sir, who knows what,” the servant muttered evasively.
“Ah, the devil! Let him be angry! Bring the samovar and clear out. Hurry up! Anything new?”
Then came all kinds of questions of the sort Smerdyakov had just complained of to Ivan Fyodorovich—that is, all to do with the expected lady visitor, which questions we shall omit here. Half an hour later the house was locked up and the crazy old fool was wandering through his rooms alone, in trembling expectation every moment of the five prearranged knocks, glancing from time to time at the dark windows and seeing nothing in them but night.
It was already very late, but Ivan Fyodorovich was still awake and pondering. That night he went to bed late, at about two. But we will not relate the whole train of his thought, nor is it time yet for us to enter into this soul—this soul will have its turn. And even if we should try to relate something, it would be very hard to do, because there were no thoughts, but something very indefinite, and, above all, too excited. He himself felt that he had lost his bearings. He was also tormented by various strange and almost entirely unexpected desires; for example, already after midnight, he suddenly felt an insistent and unbearable urge to go downstairs, unlock the door, go out to the servants’ cottage, and give Smerdyakov a beating; but if you had asked him why, he would have been decidedly unable to give even one precise reason, save perhaps that this lackey had become hateful to him, as if he had offended him more gravely than anyone else in the world. On the other hand, more than once during the night his soul was seized by some inexplicable and humiliating timidity, which—he could feel it—even suddenly robbed him, as it were, of his physical strength. His head ached and he was giddy. Something hateful was gnawing his soul, as if he were about to take revenge on someone. He even hated Alyosha, recalling that day’s conversation; at moments he hated himself very much as well. He almost forgot to think of Katerina Ivanovna, and afterwards was greatly surprised at that, the more so as he distinctly remembered how, just the morning before, when he had boasted so sweepingly at Katerina Ivanovna’s that he was leaving the next day for Moscow, at the same moment in his soul he had whispered to himself: “That’s nonsense, you won’t go, it won’t be so easy to tear yourself away as you’re bragging now.” Remembering this night long afterwards, Ivan Fyodorovich recalled with particular disgust how he suddenly would get up from the sofa and quietly, as though terribly afraid of being seen, open the door, go out to the head of the stairs, and listen to Fyodor Pavlovich moving around below, wandering through the downstairs rooms—he would listen for a long time, five minutes at a stretch, with a sort of strange curiosity, holding his breath, his heart pounding—and why he was doing all that, what he was listening for, he, of course, did not know himself. All his life afterwards he referred to this “action” as “loathsome,” and all his life, deep in himself, in the inmost part of his soul, he considered it the basest action of his whole life. For Fyodor Pavlovich himself he did not even feel any hatred during those minutes, but was simply overwhelmingly curious about how he was wandering around down there, what approximately he could be doing now in his rooms, guessing and pondering how he might glance at the dark windows down there and suddenly stop in the middle of the room, waiting, waiting to hear if anyone knocked. Perhaps twice Ivan Fyodorovich went out to the stairs in this pursuit. When all became quiet and Fyodor Pavlovich had gone to bed, at about two o’clock, Ivan Fyodorovich, too, went to bed with a firm desire to fall asleep quickly, for he felt terribly exhausted. And indeed he suddenly fell fast asleep and slept dreamlessly, but he woke up early, at about seven o’clock, when it was already light. On opening his eyes, to his amazement, he suddenly felt in himself the surge of some remarkable energy; he jumped up quickly, dressed quickly, took out his suitcase, and without a pause hurriedly began packing it. He had gotten his linen back from the washerwoman just the previous morning. Ivan Fyodorovich even smiled at the thought that it had all worked out so well, that there was nothing to delay his sudden departure. And the departure indeed turned out to be sudden. Though Ivan Fyodorovich had said the day before (to Katerina Ivanovna, Alyosha, and then Smerdyakov) that he would be leaving the next day, by the time he went to bed he remembered very well that he was not even thinking about his departure, at least he never imagined that his first impulse, on waking up in the morning, would be to rush and pack his suitcase. At last the suitcase and bag were ready. It was about nine o’clock when Marfa Ignatievna came upstairs to him with her usual daily question: “Will you be pleased to have tea in your room, or will you come downstairs?” Ivan Fyodorovich came downstairs, looking almost gay, though there was in him, in his words and gestures, something scattered and hasty, as it were. He greeted his father affably and even inquired especially about his health, and then, without waiting for his father to finish his reply, at once announced that he was leaving for Moscow in an hour, for good, and asked that the horses be sent for. The old man listened to the announcement with no sign of surprise, and quite indecently forgot to feel any grief at his boy’s departure; instead he suddenly got into a great flutter, having just incidentally remembered some urgent business of his own.
“Ah, you! What a fellow! Couldn’t have told me yesterday ... well, no matter, we’ll settle it now. Do me a great favor, old man, stop off at Chermashnya. You just have to turn left at the Volovya station, just eight short miles and you’re in Chermashnya.”
“I can’t, for pity’s sake! It’s fifty miles to the railway, and the train leaves for Moscow at seven in the evening—I barely have time to make it.”
“You’ll make it tomorrow, or the day after, but turn off to Chermashnya today. What will it cost you to placate your father! If I hadn’t been kept here, I’d have shot over there and back myself long ago, because the deal there is an urgent and special one, but now isn’t the right time for me ... You see, I have a woodlot there, two parcels, in Begichev and Dyachkina, on waste lands. The Maslovs, the old man and his son, merchants, are offering only eight thousand for it, to cut the timber, and just last year a buyer turned up who offered twelve thousand, but he wasn’t local, that’s the catch. Because there’s no dealing among the locals now: the Maslovs—father and son, worth a hundred thousand—have got everybody in their fist: you take whatever they offer, and none of the locals dares to compete with them. And suddenly the priest at Ilyinskoye wrote me last Thursday that Gorstkin has come along, another little merchant, I know him, but the precious thing is that he’s not a local, he comes from Pogrebovo, which means he’s not afraid of the Maslovs, because he isn’t local. Eleven thousand he says he’ll give for the lot, do you hear? But the priest writes that he’ll only be staying on for another week. So suppose you go and settle it with him ...” “Write to the priest; he’ll settle it with him.”
“He can’t do it, that’s the thing. This priest has no eye for business. He’s pure gold, I’d hand him twenty thousand right now for safekeeping, without a receipt, but he has no eye at all, as if he weren’t even a man, a crow could trick him. And he’s a learned man, just think of it! This Gorstkin looks like a peasant, wears a blue coat, only in character he’s a complete scoundrel, that’s the trouble for us: he lies, there’s the catch. Sometimes he lies so much that you wonder, why is he doing it? Two years ago he lied that his wife was dead and that he’d already married another one, and, imagine, not a word of it was true: his wife never died, she’s still alive and beats him once every three days. So we’ve got to find out whether he’s lying now, too, or really wants to buy and is offering eleven thousand.”
“But there’s no use sending me; I have no eye either.”
“No, no, you’ll do fine, because I’m going to tell you all his signs, Gorstkin’s, I mean; I’ve been dealing with him from way back. You see, you must watch his beard; he has a red, ugly, thin little beard. If his beard shakes and he looks angry when he talks—good, it means he’s telling the truth, he wants to do business; but if he strokes his beard with his left hand and chuckles to himself—no good, he’s swindling, he’s going to cheat you. Never watch his eyes, you can’t tell anything from his eyes, they’re murky water, he’s a rogue—but watch his beard. I’ll give you a note for him, and you show it. His name is Gorstkin, only it’s not Gorstkin but Lyagavy, so don’t tell him he’s Lyagavy or he’ll get offended. [186]If you settle with him and see that it’s all right, send me a note at once. Just write: ‘He’s not lying.’ Insist on eleven thousand; you can knock off a thousand, but not more. Think: from eight to eleven, it’s a difference of three thousand. It’s as if I just picked up three thousand, finding a buyer is hard, and I need money desperately. Let me know if it’s serious, then I’ll shoot over and back myself, I’ll snatch some time somehow. Why drive over there now, if the priest is only imagining things? Well, will you go or not?”
“Spare me, eh? I have no time.”
“Ahh, do it for your father, I won’t forget it! You have no hearts, any of you, that’s what! Will a day or two make any difference? Where are you off to– Venice? Your Venice won’t fall apart in two days. I’d send Alyoshka, but Alyoshka’s no use in such matters. It’s because you’re an intelligent man—don’t I know that? You’re not a timber dealer, but you have a good eye. The only thing is to see whether the man is talking seriously or not. Watch his beard, I tell you: if his little beard shakes, it’s serious.”
“So you yourself are pushing me to this damned Chermashnya, eh?” Ivan Fyodorovich cried with a malicious grin. Fyodor Pavlovich did not perceive or did not want to perceive the malice, but he did catch the grin.
“You’ll go, then, you’ll go? I’ll scribble a note for you right now.” “I don’t know if I’ll go, I don’t know, I’ll decide on the way.”
“Why on the way? Decide now. Decide, my dear! Make the deal, write me two lines, give the note to the priest, and he’ll send it to me at once. Then off to Venice—I won’t keep you any longer. The priest will deliver you to the Volovya station with his own horses ...”
The old man was simply delighted; he scribbled the note, the horses were sent for, cognac was served with a bite to eat. When the old man was pleased, he always became effusive, but this time he restrained himself, as it were. For instance, he did not say a single word about Dmitri Fyodorovich. And he was quite unmoved by the parting. He even seemed to have run out of things to talk about, and Ivan Fyodorovich was very much aware of it: “He’s sick of me really,” he thought to himself. Only when they were already saying good-bye on the porch did the old man begin to flutter about, as it were, and try to start kissing. But Ivan Fyodorovich quickly gave him his hand to shake, obviously backing away from the kisses. The old man understood at once and immediately checked himself.
“Well, God be with you, God be with you!” he kept repeating from the porch. “Will you come back again in this lifetime? Well, do come, I’ll always be glad to see you. Well, so Christ be with you!”
Ivan Fyodorovich got into the carriage.
“Farewell, Ivan! Don’t hold any grudges!” the father cried for the last time.
The whole household came out to see him off: Smerdyakov, Marfa, and Grigory. Ivan Fyodorovich presented each of them with ten roubles. When he was already seated in the carriage, Smerdyakov ran up to straighten the rug.
“You see ... I’m going to Chermashnya ... ,” somehow suddenly escaped from Ivan Fyodorovich; again, as the day before, it flew out by itself, accompanied by a kind of nervous chuckle. He kept remembering it for a long time afterwards.
“So it’s true what they say, that it’s always interesting to talk with an intelligent man,” Smerdyakov replied firmly, giving Ivan Fyodorovich a penetrating look.
The carriage started and raced off. All was vague in the traveler’s soul, but he greedily looked around him at the fields, the hills, the trees, a flock of geese flying high above him in the clear sky. Suddenly he felt so well. He tried to strike up a conversation with the coachman, and found something in the peasant’s reply terribly interesting, but a moment later he realized that it had all flown over his head and, in fact, he had not understood what the peasant had replied. He fell silent; it was good just as it was: clean, fresh, cool air; a clear sky. The images of Alyosha and Katerina Ivanovna flashed through his mind; but he gently smiled and gently blew at the dear shadows, and they flew away: “Their time will come,” he thought. They covered the distance to the next station quickly, changed horses, and raced on to Volovya. “Why is it interesting to talk with an intelligent man? What did he mean by that?” the thought suddenly took his breath away. “And why did I report to him that I was going to Chermashnya?” They pulled up at the Volovya station. Ivan Fyodorovich got out of the carriage and was surrounded by coachmen. They haggled over the ride to Chermashnya, eight miles by country road, in a hired carriage. He told them to harness up. He went into the station house, looked around, glanced at the stationmaster’s wife, and suddenly walked back out on the porch.
“Forget about Chermashnya, brothers. Am I too late to get to the railway by seven o’clock?”
“We’ll just make it. Shall we harness up?”
“At once. Will one of you be in town tomorrow?”
“Yes, sure, Mitri here will be.”
“Can you do me a favor, Mitri? Stop and see my father, Fyodor Pavlovich Karamazov, and tell him that I didn’t go to Chermashnya. Can you do that?”
“Why not? I’ll stop by. I’ve known Fyodor Pavlovich for a long time.”
“Here’s a tip for you; I don’t suppose you’ll get anything from him ... ,” Ivan Fyodorovich laughed gaily.
“True enough, I won’t,” Mitri laughed, too. “Thank you, sir, I’ll be sure to do it...”
At seven o’clock in the evening Ivan Fyodorovich boarded the train and flew towards Moscow. “Away with all the past, I’m through with the old world forever, and may I never hear another word or echo from it; to the new world, to new places, and no looking back!” But instead of delight, such darkness suddenly descended on his soul, and such grief gnawed at his heart, as he had never known before in the whole of his life. He sat thinking all night; the train flew on, and only at daybreak, entering Moscow, did he suddenly come to, as it were.
“I am a scoundrel,” he whispered to himself.
And Fyodor Pavlovich, having seen his boy off, was left feeling very pleased. For all of two hours he felt almost happy and sat sipping cognac; but suddenly there occurred a most annoying and unpleasant circumstance for everyone in the house, which instantly plunged Fyodor Pavlovich into great confusion: Smerdyakov went to the cellar for something and fell in from the top step. Fortunately, Marfa Ignatievna happened to be in the yard at the moment and heard it in time. She did not see the fall, but she did hear the cry, a special, strange cry, long familiar to her—the cry of an epileptic falling into a fit. Whether the fit had come on him as he was going down the stairs, so that of course he would have fallen unconscious at once, or whether, on the contrary, the fall and concussion had caused the fit in Smerdyakov, who was a known epileptic, was impossible to figure out; but he was found in the cellar, in cramps and convulsions, writhing and foaming at the mouth. At first they thought he must have broken something, an arm or a leg, and injured himself, but “God preserved him,” as Marfa Ignatievna put it: nothing of the sort had happened, and the only difficulty lay in getting him up and out of the cellar into the daylight. But they asked for help from some neighbors and somehow managed to accomplish it. Fyodor Pavlovich was present at this ceremony and lent a hand, obviously frightened and lost, as it were. The sick man, however, did not regain consciousness: the fits would let up for a time, but they kept coming back, and everyone concluded that the same thing would happen as the year before when he had accidentally fallen from the attic. They remembered that then they had applied ice to his head. Some ice was found in the cellar and Marfa Ignatievna arranged things, and towards evening Fyodor Pavlovich sent for Dr. Herzenstube, which doctor arrived at once. Having examined the patient thoroughly (he was the most thorough and attentive doctor in the whole district, an elderly and most venerable man), he concluded that the fit was an extraordinary one and “might threaten a danger,” and that meanwhile he, Herzenstube, does not fully understand it yet, but if by tomorrow morning the present remedies have not helped, he will venture to try others. The sick man was put to bed in the cottage, in a small room next to the quarters of Grigory and Marfa Ignatievna. For the rest of the day, Fyodor Pavlovich suffered one disaster after another: Marfa Ignatievna cooked dinner, and the soup, compared with Smerdyakov’s cooking, came out “like swill,” while the chicken was so dry that teeth could not chew it. In reply to the bitter, though just, reproaches of her master, Marfa Ignatievna objected that the chicken was a very old one to begin with, and that she had never been to cooking school. Towards evening another care cropped up: it was reported to Fyodor Pavlovich that Grigory, who had fallen ill two days before, was now almost completely bedridden with his lower back out. Fyodor Pavlovich finished tea as early as possible and locked himself up alone in the house. He was in terrible and anxious expectation. It so happened that he expected Grushenka’s arrival almost certainly that very evening; at least he had gotten from Smerdyakov, still early that morning, almost an assurance that “she has now undoubtedly promised to arrive, sir.” The irrepressible old man’s heart was beating anxiously; he paced his empty rooms and listened. He had to be on the alert: Dmitri Fyodorovich could be watching out for her somewhere, and when she knocked at the window (Smerdyakov had assured Fyodor Pavlovich two days before that he had told her where and how to knock), he would have to open the door as quickly as possible and by no means keep her waiting in the entryway even for a second, or else, God forbid, she might become frightened and run away. It was bothersome for Fyodor Pavlovich, but never had his heart bathed in sweeter hopes: for it was possible to say almost for certain that this time she would surely come ... !