355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федор Достоевский » The Brothers Karamazov » Текст книги (страница 55)
The Brothers Karamazov
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:12

Текст книги "The Brothers Karamazov"


Автор книги: Федор Достоевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 55 (всего у книги 70 страниц)

Ah, Vanka’s gone to Petersburg And I’ll not wait for him! [300]

But he stopped each time at the second line, again began cursing someone, and then struck up the same song again. Ivan Fyodorovich had long been feeling an intense hatred for him, before he even thought about him, and suddenly he became aware of him. He at once felt an irresistible desire to bring his fist down on the little peasant. Just at that moment they came abreast of each other, and the little peasant, staggering badly, suddenly lurched full force into Ivan. The latter furiously shoved him away. The little peasant flew back and crashed like a log against the frozen ground, let out just one painful groan: “O-oh!” and was still. Ivan stepped up to him. He lay flat on his back, quite motionless, unconscious. “He’ll freeze!” Ivan thought, and strode off again to Smerdyakov.

Still in the hallway, Maria Kondratievna, who ran out with a candle in her hand to open the door, began whispering to him that Pavel Fyodorovich (that is, Smerdyakov) was very, very sick, sir, not sick in bed, sir, but as if he’s not in his right mind, sir, and even told her to take the tea away, he didn’t want any.

“What, is he violent or something?” Ivan Fyodorovich asked rudely.

“Oh, no, it’s the opposite, he’s very quiet, sir, only don’t talk to him for too long ... ,” Maria Kondratievna begged.

Ivan Fyodorovich opened the door and stepped into the room.

It was as well heated as the last time, but some changes could be noticed in the room: one of the side benches had been taken out, and a big, old leather sofa of imitation mahogany had appeared in its place. A bed had been made up on it, with quite clean white pillows. On the bed sat Smerdyakov, wearing the same dressing gown. The table had been moved in front of the sofa, so that there was now very little space in the room. On the table lay a thick book covered in yellow paper, but Smerdyakov was not reading it, he seemed to be sitting and doing nothing. He met Ivan Fyodorovich with a long, silent look, and was apparently not at all surprised at his coming. His face was changed, he had become very thin and yellow. His eyes were sunken, his lower eyelids had turned blue.

“But you really are sick?” Ivan Fyodorovich stopped. “I won’t keep you long, I won’t even take my coat off. Is there anywhere to sit?”

He went around the table, moved a chair up to it, and sat down. “So you stare and say nothing? I’ve come with just one question, and I swear I won’t leave without an answer: did the lady Katerina Ivanovna come to see you?”

There was a long silence during which Smerdyakov kept looking calmly at Ivan, but suddenly he waved his hand and turned his face away from him.

“What is it?” Ivan exclaimed.

“Nothing.”

“What nothing?”

“So she came, so what do you care? Leave me alone, sir.”

“No, I won’t leave you alone! Tell me, when was it?”

“I even forgot to remember about her,” Smerdyakov grinned contemptuously, and suddenly turned his face to Ivan again, fixing him with a sort of wildly hateful look, the same look as he had at their meeting a month earlier.

“You seem to be sick yourself, your face is all pinched, you look awful,” he said to Ivan.

“Never mind my health, answer the question.”

“And why have your eyes become yellow? The whites are quite yellow. Are you suffering greatly or what?”

He grinned contemptuously, and suddenly laughed outright.

“Listen, I said I won’t leave here without an answer!” Ivan cried in terrible irritation.

“Why are you bothering me, sir? Why are you tormenting me?” Smerdyakov said with suffering.

“Eh, the devil! I don’t care about you. Answer the question and I’ll leave at once.”

“I have nothing to answer you!” Smerdyakov dropped his eyes again.

“I assure you I shall make you answer!”

“Why do you keep worrying?” Smerdyakov suddenly stared at him, not so much with contempt now as almost with a sort of repugnance. “Is it because the trial starts tomorrow? But nothing will happen to you, be assured of that, finally! Go home, sleep peacefully, don’t fear anything.”

“I don’t understand you ... what could I have to fear tomorrow?” Ivan spoke in surprise, and suddenly some sort of fear indeed blew cold on his soul. Smerdyakov measured him with his eyes.

“You don’t un-der-stand?” he drawled reproachfully. “Why would an intelligent man want to put on such an act?”

Ivan gazed at him silently. The unexpected tone in which his former lackey now addressed him, full of quite unheard-of arrogance, was unusual in itself. There had been no such tone even at their last meeting.

“I’m telling you, you have nothing to fear. I won’t say anything against you, there’s no evidence. Look, his hands are trembling. Why are your fingers moving like that? Go home, it was not you that killedhim.”

Ivan gave a start; he remembered Alyosha.

“I know it was not me ... ,” he began to murmur.

“You know?” Smerdyakov picked up again.

Ivan jumped up and seized him by the shoulder.

“Tell all, viper! Tell all!”

Smerdyakov was not in the least frightened. He merely fastened his eyes on him with insane hatred.

“Well, it was you who killed him in that case,” he whispered furiously.

Ivan sank onto his chair as if he had just figured something out. He grinned maliciously.

“You’re still talking about that? The same as last time?”

“But last time, too, you stood there and understood everything, and you understand it now.”

“I understand only that you are crazy.”

“Doesn’t a man get tired of it? Here we are, just the two of us, so what’s the use of putting on such an act, trying to fool each other? Or do you still want to shift it all onto me, right to my face? You killed him, you are the main killer, and I was just your minion, your faithful servant Licharda, [301]and I performed the deed according to your word.”

“Performed? Was it you that killed him?” Ivan went cold.

Something shook, as it were, in his brain, and he began shivering all over with cold little shivers. Now Smerdyakov in turn looked at him in surprise: he probably was struck, at last, by the genuineness of Ivan’s fear.

“You mean you really didn’t know anything? “ he murmured mistrustfully, looking him in the eye with a crooked grin.

Ivan kept staring at him; he seemed to have lost his tongue.

Ah, Vanka’s gone to Petersburg And I’ll not wait for him—

suddenly rang in his head.

“You know what: I’m afraid you’re a dream, a ghost sitting there in front of me,” he murmured.

“There’s no ghost, sir, besides the two of us, sir, and some third one. No doubt he’s here now, that third one, between the two of us.”

“Who is it? Who is here? What third one?” Ivan Fyodorovich said fearfully, looking around, his eyes hastily searching for someone in all the corners.

“That third one is God, sir, Providence itself, sir, it’s right here with us now, sir, only don’t look for it, you won’t find it.” “It’s a lie that you killed him!” Ivan shouted in a rage. “You’re either crazy, or you’re taunting me like the last time!”

Smerdyakov kept watching him inquisitively, as before, with no trace of fear. He still could not manage to get over his mistrust, he still thought Ivan “knew everything” and was merely pretending in order to “shift it all onto him, right to his face.”

“Just a moment, sir,” he finally said in a weak voice, and suddenly pulled his left leg from under the table and began rolling up his trouser. The leg turned out to have a long white stocking on it, and a slipper. Unhurriedly, Smerdyakov removed the garter and thrust his hand far down into the stocking. Ivan Fyodorovich stared at him and suddenly began shaking with convulsive fear.

“Madman!” he shouted, and, jumping quickly from his seat, he reeled backwards so that his back struck the wall and was as if glued to it, drawn up tight as a string. He looked at Smerdyakov with insane horror. The latter, not in the least disturbed by his fear, kept fishing around in his stocking as if he were trying to get hold of something and pull it out. Finally he got hold of it and began to pull. Ivan Fyodorovich saw that it was some papers, or a bundle of papers. Smerdyakov pulled it out and placed it on the table.

“Here, sir,” he said softly.

“What?” Ivan answered, shaking.

“Take a look, if you please, sir,” Smerdyakov said, just as softly.

Ivan stepped to the table, took the bundle, and began to unwrap it, but suddenly jerked his hands back as if he had touched some loathsome, horrible viper.

“Your fingers are trembling, sir, you’ve got a cramp,” Smerdyakov observed, and he slowly unwrapped the bundle himself. Under the wrapping were found three packets of iridescent hundred-rouble bills.

“It’s all there, sir, all three thousand, no need to count it. Have it, sir,” he invited Ivan, nodding towards the money. Ivan sank onto the chair. He was white as a sheet.

“You frightened me ... with that stocking ... ,” he said, grinning somehow strangely.

“Can it possibly be that you didn’t know till now?” Smerdyakov asked once again.

“No, I didn’t. I kept thinking it was Dmitri. Brother! Brother! Ah!” he suddenly seized his head with both hands. “Listen: did you kill him alone? Without my brother, or with him?”

“Just only with you, sir; together with you, sir, and Dmitri Fyodorovich is as innocent as could be, sir.” “All right, all right ... We’ll get to me later. Why do I keep trembling. . . I can’t get a word out.”

“You used to be brave once, sir, you used to say ‘Everything is permitted,’ sir, and now you’ve got so frightened!” Smerdyakov murmured, marveling. “Would you like some lemonade? I’ll tell them to bring it, sir. It’s very refreshing. Only I must cover that up first, sir.”

And he nodded again towards the money. He made a move to get up and call for Maria Kondratievna from the doorway to make some lemonade and bring it to them, but, looking for something to cover the money with, so that she would not see it, he first pulled out his handkerchief, but, as it again turned out to be completely sodden, he then took from the table that thick, yellow book, the only one lying on it, the one Ivan had noticed as he came in, and placed it on top of the bills. The title of the book was The Homilies of Our Father among the Saints, Isaac the Syrian. [302] Ivan Fyodorovich read it mechanically.

“I don’t want any lemonade,” he said. “We’ll get to me later. Sit down and tell me: how did you do it? Tell everything ...”

“You should at least take your coat off, sir, or you’ll get all sweaty.”

Ivan Fyodorovich, as though he had only just thought of it, tore his coat off and threw it on the bench without getting up.

“Speak, please, speak!”

He seemed to calm down. He waited, with the assurance that Smerdyakov would now tell him everything.

“About how it was done, sir?” Smerdyakov sighed. “It was done in the most natural manner, sir, according to those same words of yours.”

“We’ll get to my words later,” Ivan interrupted again, not shouting as before, but uttering the words firmly and as if with complete self-possession. “Just tell me in detail how you did it. Step by step. Don’t leave anything out. The details, above all, the details. I beg you.”

“You left, and then I fell into the cellar, sir...”

“In a falling fit, or were you shamming?”

“Of course I was shamming, sir. It was all a sham. I went quietly down the stairs, sir, to the very bottom, and lay down quietly, sir, and after I lay down, I started yelling. And I kept thrashing while they were taking me out.”

“Wait! You were shamming all the while, even later, and in the hospital?”

“By no means, sir. The very next day, in the morning, still before the hospital, a real one struck me, and such a strong one, there hasn’t been one like it for many years. I was completely unconscious for two days.”

“All right, all right, go on.”

“They put me on that cot, sir, and I knew it would be behind the partition, sir, because on every occasion when I was sick, Marfa Ignatievna always put me for the night behind the partition in her room, sir. She’s always been tender to me since my very birth, sir. During the night I kept moaning, only softly, sir. I kept expecting Dmitri Fyodorovich.”

“Expecting what, that he’d visit you?”

“Why would he visit me? I expected him to come to the house, for I had no doubt at all that he would arrive that same night, for, being deprived of me and not having any information, he would surely have to get to the house over the fence, as he knew how to, sir, and commit whatever it was. “

“And what if he didn’t come?”

“Then nothing would happen, sir. I wouldn’t dare without him.”

“All right, all right ... speak more clearly, don’t hurry, and above all– don’t omit anything!”

“I was expecting him to kill Fyodor Pavlovich, sir ... that was bound to be, sir. Because I’d already prepared him for it ... in those last few days, sir ... and the main thing was that those signals became known to him. Given his suspiciousness and the rage he’d stored up over those days, he was sure to use the signals to get right into the house, sir. It was sure to be. I was just expecting him, sir.”

“Wait,” Ivan interrupted, “if he killed him, he’d take the money and go off with it; wouldn’t you have reasoned precisely that way? What would you get out of it then? I don’t see.”

“But he never would have found the money, sir. I only instructed him that the money was under the mattress. But it wasn’t true, sir. At first it was in the box, that’s how it was, sir. And then I instructed Fyodor Pavlovich, since he trusted only me of all mankind, to transfer that same package with the money to the corner behind the icons, because no one would ever think of looking there, especially if he was in a hurry. And so that package lay there in the corner, behind the icons, sir. And to keep it under the mattress would even be ridiculous, the box at least had a lock on it. And everyone here now believes it was under the mattress. Foolish reasoning, sir. And so, if Dmitri Fyodorovich committed that same murder, then, having found nothing, he would either run away in a hurry, sir, afraid of every rustle, as always happens with murderers, or he’d be arrested, sir. So then, either the next day, or even that same night, sir, I could always get behind the icons and take that same money, sir, and it would all have fallen on Dmitri Fyodorovich. I could always hope for that.”

“Well, and what if he didn’t kill him, but only gave him a beating?”

“If he didn’t kill him, then of course I wouldn’t dare take the money, and it would all be in vain. But there was also the calculation that he might beat him unconscious, and meanwhile I’d have time to take the money, and then afterwards I would report to Fyodor Pavlovich that it was none other than Dmitri Fyodorovich who had beaten him and carried off the money.”

“Wait ... I’m getting confused. So it was Dmitri who killed him after all, and you just took the money?”

“No, it wasn’t him that killed him, sir. Look, even now I could tell you he was the murderer ... but I don’t want to lie to you now, because. . .because if, as I see now, you really didn’t understand anything before this, and weren’t pretending so as to shift your obvious guilt onto me right to my face, still you are guilty of everything, sir, because you knew about the murder, and you told me to kill him, sir, and, knowing everything, you left. Therefore I want to prove it to your face tonight that in all this the chief murderer is you alone, sir, and I’m just not the real chief one, though I did kill him. It’s you who are the most lawful murderer!”

“Why, why am I the murderer? Oh, God!” Ivan finally could not bear it, forgetting that he had put off all talk of himself to the end of the conversation. “Is it still that same Chermashnya? Wait, speak, why did you need my consent, if you did take Chermashnya for consent? How will you explain that now?”

“Being confident of your consent, I’d know you wouldn’t come back and start yelling because of that lost three thousand, in case the authorities suspected me for some reason instead of Dmitri Fyodorovich, or that I was Dmitri Fyodorovich’s accomplice; on the contrary, you’d protect me from the others .. . And the inheritance, when you got it, you might even reward me sometime later, during the whole rest of your life to come, because, after all, you’d have had the pleasure of getting that inheritance through me, otherwise, what with marrying Agrafena Alexandrovna, all you’d get is a fig.”

“Ah! So you intended to torment me afterwards, all the rest of my life!” Ivan growled. “And what if I hadn’t left then, but had turned you in?”

“What could you turn me in for? That I put you up to Chermashnya? But that’s foolishness, sir. Besides, after our conversation you could either go or stay. If you stayed, then nothing would happen, I’d simply know, sir, that you didn’t want this business, and I wouldn’t undertake anything. But since you did go, it meant you were assuring me that you wouldn’t dare turn me over to the court and would forgive me the three thousand. And you wouldn’t be able to persecute me at all afterwards, because in that case I’d tell everything in court, sir, that is, not that I stole or killed—I wouldn’t say that—but that it was you who put me up to stealing and killing, only I didn’t agree. That’s why I needed your consent then, so that you couldn’t corner me with anything afterwards, sir, because where would you get any proof of that, but I could always corner you, sir, by revealing how much you desired your parent’s death, and I give you my word—the public would all believe me, and you’d be ashamed for the rest of your life.”

“So I did, I did desire it, did I?” Ivan growled again.

“You undoubtedly did, sir, and by your consent then you silently allowed me that business, sir,” Smerdyakov looked firmly at Ivan. He was very weak and spoke softly and wearily, but something inner and hidden was firing him up, he apparently had some sort of intention. Ivan could sense it.

“Go on,” he said to him, “go on with that night.”

“So, to go on, sir. I lay there and thought I heard the master cry out. And before that, Grigory Vasilievich suddenly got up and stepped out and suddenly shouted, and then all was still, dark. So I was lying there waiting, with my heart pounding, I could hardly stand it. Finally I got up and went, sir—I saw the master’s left window to the garden open, so I took another step to the left, sir, to listen whether he was alive in there or not, and I heard the master stirring about and groaning, which meant he was alive, sir. Ech, I thought! I went up to the window, called to the master: ‘It’s me,’ I said. And he called to me: ‘He was here, he was here, he ran away! ‘ That is, Dmitri Fyodorovich, sir. ‘He killed Grigory!’ ‘Where?’ I whispered to him. ‘There, in the corner,’ he pointed, also in a whisper. ‘Wait,’ I said. I went to have a look in the corner, and stumbled over Grigory Vasilievich, lying near the wall, all covered with blood, unconscious. ‘So it’s true, Dmitri Fyodorovich was here,’ jumped into my mind at once, and I at once decided to finish it all right then and there, sir, since even if Grigory Vasilievich was still alive, he wouldn’t see anything while he was unconscious. The only risk was that Marfa Ignatievna might suddenly wake up. I felt it at that moment, only this desire got such a hold on me, it even took my breath away. I went up to the master’s window again and said: ‘She’s here, she’s come, Agrafena Alexandrovna is here, she wants to get in.’ He got all startled, just like a baby. ‘Here where? Where?’ he kept gasping, and he still didn’t believe it. ‘She’s standing right here,’ I said, ‘open up! ‘ He looked at me through the window, believing it and not believing it, but he was afraid to open the door—it’s me he’s afraid of, I thought. And here’s a funny thing: I suddenly decided to knock those same signals on the window, right in front of his eyes, meaning Grushenka was there: he didn’t seem to believe words, but as soon as I knocked the signals, he ran at once to open the door. He opened it. I tried to go in, but he stood and blocked my way with his body. ‘Where is she, where is she?’ he looked at me and trembled. Well, I thought, that’s bad, if he’s so afraid of me! And my legs even went limp from fear that he wouldn’t let me in, or would shout, or else that Marfa Ignatievna would come running, or whatever, I don’t remember anymore, but I must have stood pale in front of him then. I whispered to him: ‘But she’s there, right there, under the window,’ I said, ‘how is it you didn’t see her? ‘ ‘Bring her here, bring her here! ‘ ‘But she’s afraid,’ I said, ‘she got scared by the shouting, she’s hiding in the bushes, go and call her yourself from the study,’ I said. He ran there, went up to the window, put a candle in the window. ‘Grushenka,’ he called, ‘Grushenka, are you here?’ He called her, but he didn’t want to lean out the window, he didn’t want to move away from me, from that same fear, because he was very afraid of me and therefore didn’t dare move away from me. ‘But there she is,’ I said (I went up to the window and leaned all the way out), ‘there she is in the bushes, smiling to you, see?’ He suddenly believed it, he just started shaking, because he really was very much in love with her, sir, and he leaned all the way out the window. Then I grabbed that same cast-iron, paperweight, the one on his desk—remember, sir?—it must weigh all of three pounds, and I swung and hit him from behind on the top of the head with the corner of it. He didn’t even cry out. He just sank down suddenly, and I hit him one more time, and then a third time. The third time I felt I smashed his skull. He suddenly fell on his back, face up, all bloody. I looked myself over: there was no blood on me, it didn’t splatter, I wiped the paperweight off, put it back, went behind the icons, took the money out of the envelope, dropped the envelope on the floor, and that pink ribbon next to it. I went out to the garden shaking all over. I went straight to that apple tree, the one with the hole in it—you know that hole, I’d chosen it long ago, there was already a rag and some paper in it, I’d prepared it long ago; I wrapped the whole sum in paper, then in the rag, and shoved it way down. And it stayed there for more than two weeks, that same sum, sir, I took it out later, after the hospital. I went back to my bed, lay down, and thought in fear: ‘Now if Grigory Vasilievich is killed altogether, things thereby could turn out very badly, but if he’s not killed and comes round again, then it will turn out really well, because he’ll be a witness that Dmitri Fyodorovich was there, and so it was he who killed him and took the money, sir.’ Then I began groaning, from doubt and impatience, in order to waken Marfa Ignatievna the sooner. She got up finally, was about to rush to me, but as soon as she suddenly saw that Grigory Vasilievich wasn’t there, she ran out, and I heard her screaming in the garden. So then, sir, that all started for the whole night, and I no longer worried about it all.”

The narrator stopped. Ivan had listened to him all the while in deathly silence, without stirring, without taking his eyes off him. And Smerdyakov, as he was telling his story, merely glanced at him occasionally, but most of the time looked aside. By the end he had evidently become agitated himself and was breathing heavily. Sweat broke out on his face. It was impossible to tell, however, whether he felt repentant or what. “Wait,” Ivan picked up, putting things together. “What about the door? If he only opened the door for you, then how could Grigory have seen it open before you? Because he did see it before you?”

Remarkably, Ivan asked this in a most peaceful voice, even in quite a different tone, not at all angry, so that if someone had opened the door at that moment and looked in at them from the doorway, he would certainly have concluded that they were sitting and talking peaceably about some ordinary, though interesting, subject.

“Concerning the door, and that Grigory Vasilievich supposedly saw it open, he only fancied it was so,” Smerdyakov grinned crookedly. “Because he is not a man, let me tell you, but just like a stubborn mule, sir: he didn’t see it, but he fancied he saw it—and you’ll never be able to shake him, sir. It was just a great piece of luck for you and me that he thought it up, because Dmitri Fyodorovich will undoubtedly be thoroughly convicted after that.”

“Listen,” Ivan Fyodorovich said, as if he were beginning to get lost again and were trying hard to figure something out, “listen ... I wanted to ask you many other things, but I’ve forgotten ... I get confused and forget everything ... Ah! Tell me just this one thing: why did you open the envelope and leave it there on the floor? Why didn’t you simply take it, envelope and all ... ? As you were telling it, it seemed to me you were speaking of the envelope as if that was how it should have been done ... but why, I don’t understand ...”

“That I did for a certain reason, sir. Because if it was a man who knew and was familiar, like me, for example, who had seen that money himself beforehand, and maybe wrapped it in the envelope himself, and watched with his own eyes while it was sealed and addressed, then why on earth would such a man, if, for example, it was he who killed him, unseal the envelope after the murder, and in such a flurry besides, knowing quite for certain anyway that the money was sure to be in that envelope, sir? On the contrary, if the thief was like me, for example, he’d simply shove the envelope in his pocket without opening it in the least, and make his getaway as fast as he could, sir. Now Dmitri Fyodorovich is quite another thing: he knew about the envelope only from hearsay, he never saw it, and so supposing, for example, he took it from under the mattress, he’d open it right away to find out if that same money was really there. And he’d throw the envelope down, having no time by then to consider that he was leaving evidence behind, because he’s an unaccustomed thief, sir, and before that never stole anything obviously, because he’s a born nobleman, sir, and even if he did decide to steal this time, it was not precisely to steal, as it were, but only to get his own back, since he gave the whole town preliminary notice of it, and boasted out loud beforehand in front of everybody that he would go and take his property back from Fyodor Pavlovich. In my interrogation, I told this same thought to the prosecutor, not quite clearly, but, on the contrary, as if I were leading him to it by a hint, as if I didn’t understand it myself, and as if he had thought it up, and not that I’d prompted him, sir—and Mr. Prosecutor even started drooling over that same hint of mine, sir ...”

“But can you possibly have thought of all that right there on the spot?” Ivan Fyodorovich exclaimed, beside himself with astonishment. He again looked fearfully at Smerdyakov.

“For pity’s sake, sir, how could I have thought it all up in such a flurry? It was all thought out beforehand.”

“Well ... well, then the devil himself helped you!”Ivan Fyodorovich exclaimed again. “No, you’re not stupid, you’re much more intelligent than I thought ...”

He rose, obviously intending to walk about the room. He was in terrible anguish. But as the table was in his way and he could barely squeeze between the table and the wall, he merely turned on the spot and sat down again. Perhaps it irritated him suddenly that he had not managed to walk about, for he suddenly shouted almost in his former frenzy:

“Listen, you wretched, despicable man! Do you understand that if I haven’t killed you so far, it’s only because I’m keeping you to answer in court tomorrow. God knows,” Ivan held up his hand, “perhaps I, too, was guilty, perhaps I really had a secret desire that my father ... die, but I swear to you that I was not as guilty as you think, and perhaps I did not put you up to it at all. No, no, I did not! But, anyway, I shall give evidence against myself tomorrow, in court, I’ve decided! I shall tell everything, everything. But we shall appear together! And whatever you say against me in court, whatever evidence you give—I accept, and I am not afraid of you; I myself shall confirm it all! But you, too, must confess to the court! You must, you must, we shall go together! So it will be!”

Ivan said this solemnly and energetically, and one could tell just from his flashing eyes that it would be so.

“You’re sick, I see, sir, you’re very sick, sir. Your eyes, sir, are quite yellow,” Smerdyakov said, but without any mockery, even as if with condolence.

“We shall go together!” Ivan repeated, “and if you won’t go, I alone shall confess anyway.”

Smerdyakov was silent for a while, as if he were pondering.

“None of that will be, sir, and you will not go, sir,” he finally decided categorically.

“You don’t know me!” Ivan exclaimed reproachfully. “It will be too shameful for you, sir, if you confess everything about yourself. And moreover it will be useless, quite useless, sir, because I will certainly say right out that I never told you any such thing, sir, and that you’re either in some sort of sickness (and it does look that way, sir), or else you really pitied your brother so much that you were sacrificing yourself, and you invented all that against me since you’ve considered me like a fly all your life anyway, and not like a man. And who will believe you, and what evidence, what single piece of evidence have you got?”

“Listen, you showed me that money, of course, in order to convince me.”

Smerdyakov removed Isaac the Syrian from the money and set it aside.

“Take the money with you, sir, take it away,” Smerdyakov sighed.

“Of course I shall take it away! But why are you giving it back to me, if you killed because of it?” Ivan looked at him in great surprise.

“I’ve got no use at all for it, sir,” Smerdyakov said in a trembling voice, waving his hand. “There was such a former thought, sir, that I could begin a life on such money in Moscow, or even more so abroad, I did have such a dream, sir, and even more so as ‘everything is permitted.’ It was true what you taught me, sir, because you told me a lot about that then: because if there’s no infinite God, then there’s no virtue either, and no need of it at all. It was true. That’s how I reasoned.”


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache