355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эйрин Уэйд » Три причины умереть раньше времени (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Три причины умереть раньше времени (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 ноября 2018, 11:30

Текст книги "Три причины умереть раньше времени (ЛП)"


Автор книги: Эйрин Уэйд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

========== Глава 1-7 ==========

Глава 1

“Носороги очень опасны”, – подумала я, забирая длинные светлые волосы в хвост и засовывая его в отверстие в задней части бейсболки. На прошлой неделе я отправила в Штаты все свои вещи, но все равно еще раз проверила комнату, прежде чем закинуть ремень сумки на плечо и отправиться на съемку, пытаясь использовать последнюю попытку еще раз снять этого зверя.

Я скрутила в кольцо кнут из телячьей кожи, который несколько раз спасал мне жизнь, и привязала его к поясу. Индиана Джонс мне в подметки не годится, когда дело доходит до использования кнута в целях самозащиты. Я с пяти футов могу сломать им руку или шею человека.

Уже больше года мы с оператором Россом Тейлором находимся в крошечной провинции Сдратсаб на побережье Южной Африки, и наконец-то пришла пора вернуться домой. Мы снимем еще несколько часов африканской природы, чтобы лучшее из всего этого вставить потом в наш документальный фильм, проедем десять часов на машине, а затем ночным рейсом отправимся из Йоханнесбурга в Хитроу в Лондоне. И, наконец, окажемся в Штатах – в Далласе, если быть точной. Общее время в пути – двадцать пять часов, и я планирую большую часть этого времени проспать. Вернуться домой я намерена хорошо отдохнувшей.

Я в сотый раз прочитала последнее сообщение из дома.

“Я скучаю по тебе, детка. Не могу дождаться того момента, когда обниму тебя. К твоему возвращению домой я запланировала специальный сюрприз”.

Находясь в этой богом забытой стране, я каждую ночь мечтала оказаться в объятиях моей…

– Слоан, тащи сюда свою задницу! – взревел Росс, когда наш джип остановился возле меня, подняв облако пыли. – Я не собираюсь опаздывать на самолет из-за тебя или кого-либо еще. Меня ждет моя женщина!

Я села на место водителя, а Росс устроился возле мощной видеокамеры, которую мы установили в задней части автомобиля. Сегодня мы охотимся на носорогов. В течение года мы выполняем задание – снимаем их стадо для документального фильма, который делаем по заказу сети Natural Habitat Network. Независимая организация “Спасти носорога” профинансировала наш фильм.

Кроме очевидной для всех причины, по которой мы снимаем фильм об этих великолепных животных, у нас с Россом есть куда более скрытый мотив для того, чтобы наблюдать за носорогами в течение года.

– Посмотри туда, – Росс указал на мать с детенышем, частично спрятанные в кустах. – Постарайся подъехать к ней поближе, чтобы я мог снять ее вместе с ребенком.

Я объехала их, стараясь подобраться к ней сзади. Иногда бывает очень сложно выгнать мать с детенышем из кустов. Похоже, она знает, что находиться в кустах гораздо безопаснее, чем выходить на открытую местность.

– Что это, черт возьми?

Пуля просвистела возле моей головы и зацепила капот джипа.

– Кто-то стреляет в нас! – крикнул Росс, ныряя за спинку моего сиденья. – Вытащи нас отсюда, Слоан!

Быстро заглянув в зеркало заднего вида, я увидела два бронированных хаммера, несущих на нас.

– Кто они? – я утопила педаль газа в пол и наклонилась пониже, прячась от залпа пуль, направленных в наш автомобиль.

Потревоженная шумом, разъяренная мамаша носорога решила присоединиться к компании убийц и протаранила рогом бок нашего джипа.

– Сучья дочь! – закричал Росс. – Она перевернет нас!

Я опять надавила на педаль газа, но ничего не произошло. Носорожиха приподняла джип с земли со стороны водителя и толкала машину к скале. У нас с Россом было два варианта для выбора: остаться в джипе и надеяться, что скала была не очень крутой, или выпрыгнуть из машины, рискуя встретиться с разгневанным носорогом и убийцами в хаммере. Я ухватилась покрепче за рулевое колесо и помолилась. Росс уцепился за тормозной рычаг, расположенный между сиденьями, и держался за него, спасая свою драгоценную жизнь.

Глава 2

– Привет, спящая красавица, – высокая крепкая медсестра улыбнулась мне. Я прищурилась, пытаясь спрятаться от яркого света фонарика, которым она светила в мои глаза.

До меня стало медленно доходить, что нахожусь я на больничной койке, подключена к целой куче машин, а головная боль просто убивает меня.

– Что случилось? – спросила я.

– Мы понятия не имеем, – медсестра снова улыбнулась, наматывая вокруг моей руки манжету прибора для измерения кровяного давления и нагнетая в нее воздух так плотно, что полностью остановила в ней кровоток. – Кто-то подбросил тебя к аварийному выходу больницы. Ты находилась в коме почти десять дней. Ты выглядела так, как будто несколько львов поиграли тобой в футбол, – она усмехнулась собственной остроте. – У тебя сотрясение мозга, пара сломанных ребер, множество порезов и синяков, но жить ты будешь. Я рада, что ты наконец проснулась, – она сорвала манжету с руки. Мне пришлось сжимать кулак, чтобы вернуть чувствительность онемевшим пальцам, а медсестра провела на моем лбу термометром.

– Мне нужно получить от тебя кое-какую информацию.

Я кивнула, и головная боль ударила меня еще сильнее. Она была просто невыносимой. Я прикрыла глаза и, открыв их, обнаружила перед собой бейджик с именем “Сейди”.

– Можешь дать мне что-нибудь от головной боли?

– Как только заполню твои документы, – Сейди сморщила нос и вошла в компьютер, установленный на подставке возле моей кровати.

– Дата рождения? – ее поза была деловитой и решительной.

– Я не знаю, – ответила я.

– Ладно, мы сейчас пропустим трудные вопросы и начнем с простых, – сказала она с ухмылкой. – Как тебя зовут? Мне нужно твое полное имя.

Я смотрела на нее, не веря себе. “Это что, шутка такая?”

– Твое имя, милая, – настаивала она.

– Я… Я не знаю, – прошептала я.

Громкие споры в коридоре возле моей палаты заставили Сейди отправиться к двери, но прежде чем она успела дойти до нее, в комнату ворвались две разные, но одинаково потрясающе красивые женщины.

Сейди заняла позицию между ними и мной. Я приподняла голову и попыталась заглянуть за медсестру.

– Вы двое понимаете, что находитесь в больнице, не так ли? – прикрикнула Сейди на женщин. – Ведите себя потише, иначе я выставлю вас отсюда!

Красавицы выглядели раскаявшимися и попытались обойти Сейди, но моя защитница не позволила им приблизиться ко мне.

– Кто вы такие? – она строго посмотрела на них.

Они дружно ответили: – Я жена Слоан Картрайт.

– Ладно, но будь я проклята! – рассмеялась Сейди, повернувшись ко мне. – Как это случилось с тобой? Как ты поймала сразу двух таких красоток?

– Нет! – выпалила я. – Я имею в виду, что совершенно не знаю их!

Обе женщины посмотрели на меня так, как будто я только что оскорбила Бога.

– Дорогая, я так рада, что прямо сейчас я не на твоем месте, – сказала Сейди, посмеиваясь. – Слоан Картрайт, это твое имя?

Я изо всех сил попыталась сесть, чтобы получше рассмотреть посетителей. Очевидно, у меня очень хороший вкус на женщин.

– Почему бы вам не представиться, – Сейди усмехнулась, явно наслаждаясь моим затруднительным положением.

Красивая блондинка шагнула вперед. Она была высокой и стройной, как бегунья, одета в черные брюки, которые плотно обтягивали ее идеальные бедра. Блузка цвета лаванды с короткими рукавами заправлена ​​за пояс. Загорелые руки и плоский живот свидетельствовали о регулярных тренировках. На ней были золотые часы и кулон. Ее зеленые глаза, казалось, меняли цвет, отражая свет, направленный в них.

– Слоан, дорогая, это я, Ли, – когда она двинулась ко мне, ее глаза были наполнены страданием. – Ли Реддинг-Картрайт, твоя законная жена. Мы живем в Соединенных Штатах. Я приехала, чтобы отвезти тебя домой, – она покраснела и добавила: – Ты называешь меня Лири.

– Нет! Нет! – Сейди перехватила ее порыв подойти ко мне. – Нам еще нужно услышать эту черную красавицу.

А та действительно была великолепна! Черты лица прекрасны и точены, черные волосы стильно подстрижены. Она напомнила мне актрису Холли Берри. Когда она заговорила, в ее прекрасном английском языке был слышен французский акцент. Мне понравился ее акцент.

“Откуда я знаю, кто такая Холли Берри?”

Я переводила взгляд с одной женщины на другую. Видимо, я прекрасная любовница.

Чернокожая красавица улыбнулась.

– Я Амаросия Картрайт, – она слегка склонила голову. – Ты называешь меня Ами. Мы живем здесь, в Африке.

Обе женщины были потрясающими красавицами.

Пока я пристально разглядывала их, разинув рот, дверь в мою палату распахнулась так, что несколько раз стукнулась о стену, как будто сыграла нам барабанную дробь и сообщала о прибытии великолепной брюнетки, которая только что ворвалась в комнату.

– Где Слоан?

Если и эта женщина была моей женой, то мой вкус на женщин только что превысил Эверест.

Я поняла, что перестала дышать, когда сердечный монитор, к которому я была подключена, сошел с ума. Не знаю, то ли брюнетка, то ли мое затруднительное положение стали причиной столь ускоренного сердечного ритма.

– Тахикардия, – пробормотала я, приложив руку к груди. Мне не хотелось, чтобы две другие женщины знали, как брюнетка повлияла на меня. Если одна из них действительно была моей женой, я не хотела причинять ей боль.

– Хренотень какая-то! – радостно рассмеялась Сейди. – Похоже, ты в полном дерьме и понятия не имеешь, как из него выбраться. Неудивительно, что у тебя амнезия!

– Что здесь происходит? – требовательно спросила брюнетка, глядя на других женщин. – Слоан, что они с тобой сделали, детка? Я умоляла тебя не подходить к этой языческой адской дыре.

– Кто ты? – потребовала ответа Сейди.

Если бы взглядом можно было убивать, к Сейди на могилку уже несли бы букеты маргариток. Брюнетка сузила ледяные голубые глаза и остановилась прямо перед носом медсестры.

– Я Александра Роланд Картрайт! – она склонила голову, откинула назад длинные темные волосы и посмотрела вниз на Сейди так, что та тотчас отступила назад, позволяя ей получить доступ ко мне.

Когда Александра Роланд Картрайт приблизилась ко мне, мое сердце забилось в три раза быстрее.

– Как я тебя называю? – спросила я и с трудом сглотнула.

– Любовь всей моей жизни, – сказала она, озорно улыбнувшись. – А когда ты выражаешься не столь грандиозно, ты называешь меня Алекс. Что происходит, Слоан? – она слегка погладила мою щеку. – Росс сумел позвонить мне, а потом исчез. Он сказал, что у тебя проблемы и никому нельзя доверять.

– Я… Честно говоря, не знаю, – прохныкала я. Нежное прикосновение Алекс разбудило во мне ребенка.

– Я проделала весь этот путь из Нью-Йорка, чтобы забрать Слоан к себе домой, – заявила Ли.

– Наш дом здесь, – ответила Ами. – Мы всегда жили здесь. Слоан пойдет домой со мной.

Алекс властно потянула меня за руку к себе.

– Я никому не позволю забрать Слоан.

Я наклонилась вперед, чтобы посмотреть на всех трех женщин, а моя расстегнутая сзади больничная рубашка воспользовалась возможностью и полностью показала им всем мою обильную грудь. Должна признаться, я хорошо одарена. Набравшись решимости выбраться из этой неудобной ситуации, я озвучила очевидное.

– Кажется, дамы, вы все упускаете из виду что-то очень важное. Я женщина. И сомневаюсь, что я вообще могу быть жената на ком-то из вас.

Я не упустила то, как каждая из них облизывала губы, глазея на меня, и натянула рубашку, прикрывая грудь. Я чувствовала себя самым сочным лобстером на фестивале омаров.

Затем я попыталась привнести в эту ситуацию здравый смысл.

– Послушайте, я попала в аварию и потеряла память. Я даже имени своего не знаю, а тем более того, на ком я жената.

Женщины посмотрели друг на друга и начали говорить все сразу.

– Вы можете сидеть возле нее по очереди, – распорядилась Сейди, – но не имеете права все время все вместе оставаться здесь. Разделите сутки на троих по восемь часов. Разберитесь между собой.

Сейди вытолкала женщин за дверь и захлопнула ее за ними. Я была рада, что не участвую в споре, происходящим в коридоре возле двери моей палаты.

Глава 3

– Сейди, где моя одежда? – спросила я, когда она выгнала женщин.

– Сладкая моя, когда тебя принесли в отделение неотложной помощи, твоя одежда походила на старую рваную поломойную тряпку.

– У меня, конечно же, было с собой удостоверение личности, – настаивала я, разглядывая левую руку. Белая полоса вокруг запястья была свидетельством того, что обычно я носила часы. Такая же полоска бледной кожи была на безымянном пальце левой руки.

– На тебе были только рваные тряпки, – сказала Сейди с грустной улыбкой, словно вдруг почувствовала сострадание ко мне.

Моя головная боль вернулась с удвоенной силой, и я с благодарностью проглотила таблетки, которые медсестра протянула мне.

– Почему моя голова болит так сильно?

– Сотрясение мозга, помнишь? Вот почему ты не знаешь, какая из этих горячих женщин – твоя жена, – она усмехнулась, как будто считала забавным мое затруднительное положение.

Сейди сузила глаза и внимательно посмотрела на меня.

– Или, вполне возможно, что ты действительно состоишь в браке с каждой из них, и это первый раз, когда все они встретились. Ты великолепна и определенно притягиваешь к себе цыпочек, как магнитом. Готова поспорить, что у тебя в каждом порту есть девушка.

– О боже, Сейди, не говори так громко! – я прикусила нижнюю губу и задумалась. Часть меня принимала, что медсестра может оказаться права, но другая часть была уверена, что я принадлежала к тем женщинам, которые как волки выбирают себе спутницу жизни раз и навсегда. Я совершенно не понимала, какую из этих женщин, если таковая была, я выбрала бы себе в жены.

*****

– Мне досталась первая смена, – сказала Ами, входя в комнату с широкой улыбкой на лице. – Мисс Реддинг освободит меня в четыре часа и просидит с тобой до полуночи. Мисс Роланд будет находится рядом с тобой с полуночи до восьми утра.

Я заметила, как она, рассказывая о других двух женщинах, называла их мисс и отбрасывала мою фамилию.

– Я принесла книгу, которую ты читала до аварии, – сообщила Ами. – Думала, что ты, возможно, захочешь дочитать ее.

Я посмотрела на книгу DJ Jouett. Это была “Фактор судьбы: тайна убийства лесбиянок”. Закладка книги показывала, что я прочитала треть книги, но ничто в ней не показалось мне знакомым. Мне придется начать читать ее с самого начала.

– Спасибо, – я наблюдала за Ами, как она пододвинула стул поближе к моей кровати. Ами была красивой, модно одетой и прекрасно ухоженной. Если она была моей женой, у нас, очевидно, есть на все это деньги. На ней не было обручального кольца.

– Любовь моя, я могу что-нибудь сделать для тебя? – оживилась Ами. Она была пуглива и, казалось, готова сбежать при малейшем волнении.

– Мне очень жаль, Ами. Все это до смерти смущает меня. Я ничего не знаю о своей жизни – о нашей жизни. Возможно, ты могла бы просветить меня.

– О да, моя любовь! – она улыбнулась, положила книгу на прикроватную тумбочку и еще ближе пододвинула стул.

– Твое имя – Слоан Картрайт. Ты жената на мне, и мы живем в прекрасном доме, который надежно защищен и безопасен. Мы женаты уже пять лет.

– Как мы встретились? – спросила я.

– В посольстве США, – ответила Ами, пожав плечами. – Я встретила тебя на официальном ужине, и мы подружились. Одно привело к другому, и мы стали любовницами, а затем поженились.

– У тебя есть работа? – вновь спросила я.

– Моя задача заботиться о тебе и содержать наш дом так, чтобы он оставался убежищем для тебя. Я стараюсь угодить тебе всеми возможными способами, – глаза Ами бродили по комнате, как будто наш разговор смущал ее.

– Я уверена, что так оно и есть. Как я попала в больницу?

Она рассмеялась.

– Слоан, ты знаешь, как любишь скорость! Я не раз говорила тебе, что джипы на высоких скоростях не могут поворачивать на острый угол.

Я ухмыльнулась, радуясь веселью в ее глазах.

– Ты не сердишься на меня за то, что я разбила джип?

– Я никогда не сержусь на тебя, любовь моя, – искренне ответила она. – Я только волнуюсь о тебе.

– Какой работой я занимаюсь в посольстве?

– Ты начальник службы безопасности, – с гордостью сообщила она. – Очень важный человек.

– Что случилось с моим удостоверением личности и с украшениями?

Большие карие глаза Ами широко распахнулись, и она уставилась на меня.

– Я не знаю. Мы живем в крайне бедной провинции. Я уверена, что свидетели аварии накинулись на тебя, как стая гиен. Тебе повезло, что твоя одежда порвалась, иначе они украли бы даже твою рубашку, оставив тебя голой в грязи.

– Как ты узнала, что я оказалась в больнице?

Она усмехнулась.

– У нас маленький городок. Все бросились к нам домой, чтобы сообщить мне об аварии и о том, что ты здесь.

– Где именно здесь?

– Центральная больница Мапуту, – она нахмурилась. – Мапуту – это Мозамбик.

– Ты здесь родилась? – я наблюдала за ее темными глазами и видела, что она расслабилась.

– Да. Я родилась здесь, но получила образование во Франции и в Англии, -она с гордостью приподняла подбородок.

– Я могу сказать, что ты получила хорошее образование, – я ухмыльнулась ей. Улыбка на ее лице подсказала мне – она довольна тем, что я разглядываю ее. – Мне нравится твой акцент.

– По-моему именно он привлек тебя ко мне, – сказала она, почти хихикая.

Я осмотрела ее сладостное тело и улыбнулась.

– Да, я уверена, что именно твой акцент привлек мое внимание.

Светло-коричневый цвет ее лица потемнел от того, что можно было бы посчитать за румянец. Она склонила голову, как будто мой комментарий смутил ее, а затем медленно посмотрела на меня сквозь длинные черные ресницы.

– Слоан, врачи говорят, что ты должна остаться здесь еще на несколько дней, – в ее больших карих глазах светилось явное разочарование. – Я знаю, что смогу лучше ухаживать за твоим здоровьем в нашем доме. Заставь их выписать тебя, чтобы я могла отвезти домой и позаботиться о тебе.

Я закрыла глаза и притворилась спящей. Мне не хотелось ни с кем из них отправляться домой, пока не узнаю, кто я и что они хотят от меня.

Глава 4

Я держала глаза закрытыми, пока Ли Реддинг спорила с Ами.

– Почему ты делаешь это? – Ли была ростом около 170 сантиметров и возвышалась над Ами. – Мы обе знаем, что Слоан тебе не жена.

– Кто ты такая? – ответила ей Ами, надменно подняв голову. – И что ты делаешь в нашем городе?

– Я миссис Слоан Картрайт, – прошипела Ли.

Внезапно Сейди толкнула ее дверью в бедро.

– Дамы, которая из вас уходит отсюда?

– Она, – Ли ухмыльнулась и кивнула головой в направлении Ами.

– Увидимся утром, Амаросия, – сообщила Сейди темнокожей красавице.

– Слоан, – Ли прикоснулась к моей руке.

Я открыла глаза, притворяясь, что крепко спала. Сейди проверила мои жизненные показатели, Ли изо всех сил пыталась оставаться рядом с моей кроватью, но старалась не мешать Сейди.

– Должно быть, уже четыре часа, – я улыбнулась Ли. – Смена караула.

Ли сморщила нос и подождала, когда Сейди покинет больничную палату.

– Сегодня на дежурстве буду я, – уходя, сообщила Сейди. – Если тебе что-то понадобится, просто нажми кнопку.

– Спасибо, Сейди, – ответила Ли.

– Я разговаривала не с тобой, – ухмыльнулась медсестра. – Я говорила с пациенткой, – она наклонилась ко мне и прошептала: – Мы принимаем ставки: выживешь ли ты, проведя время одновременно со всеми тремя женами. Я поставила на тебя, так что постарайся не бесить их, – она громко рассмеялась, покидая мою палату.

– Ты осталась в живых после общения с Амаросией, – сказала Ли.

– Да, – пробормотала я. – Всего лишь пару раз хотелось придушить ее.

– Со мной ты в полной безопасности, Слоан, – Ли поставила стул возле кровати. – Я никогда не причиню тебе вреда.

– Мне не хочется выглядеть бесчувственной, – ответила я, – но я понятия не имею, кто ты. Я даже не знаю, как мы встретились или как долго были женаты.

Ли посмотрела на свои руки, лежавшие на коленях. На ней было простое золотое обручальное кольцо. Она подняла глаза и заговорила.

– Мы женаты семь чудесных лет, а познакомились мы, когда ты приехала в Нью-Йорк с рекламным туром своей новой книги. Ты очень успешная писательница.

– А какая твоя профессия? – спросила я.

– Я специалист по связям с общественностью администрации Нью-Йорка, – ответила она. – Когда ты впервые появилась в нашем городе, мне было поручено сопровождать тебя на различные новостные интервью. Губернатор любит, чтобы знаменитости чувствовали себя в Нью-Йорке, как дома. Он пытается убедить богатых людей переезжать в Нью-Йорк, чтобы увеличить налоговые сборы.

– Стало быть, мы живем в самом Нью-Йорке?

– Да, дорогая, – она взяла меня за руку. – Я приехала, чтобы отвезти тебя домой.

– Я думаю, они собираются задержать меня здесь еще на несколько дней, – сообщила я.

– Я подожду тебя, – сказала она, озорно улыбаясь. – Поверь мне, ты стоишь того, чтобы ждать.

– Что я делаю в Мозамбике?

– Ты занимаешься исследованием для своей следующей книги, – она передвинула стул и наклонилась вперед, позволяя мне получить четкое представление о своей груди. Я попыталась отвести взгляд.

Ли приложила руку к моей щеке и опустила глаза.

– Все в порядке, Слоан, – прошептала она. – Тебе разрешено смотреть. Я твоя жена. Ты даже можешь прикоснуться к ним, если хочешь.

– Я не должна, – прохрипела я. Мой голос подвел меня, когда я смотрела на Ли. Мне потребовались все мои силы, чтобы отодвинуться от нее.

– Как ты узнала, что я оказалась в больнице?

– Новости о знаменитостях разлетаются быстро, – сказала она. – На новостном канале прошла новость, что женщину, похожую на Слоан Картрайт, привезли в Центральную больницу Мапуту в Мозамбике. Я несколько часов пыталась дозвониться до тебя, и в конце концов прилетела сюда сама. Я знала, что ты в этом районе работаешь над своей книгой, поэтому пришла к выводу, что это действительно ты. Мне никогда не приходило в голову, что ты можешь не узнать меня.

– Мне очень жаль, – промямлила я.

Она кивнула, подтянула мою руку и, прижав ее к мягким губам, поцеловала мои суставы.

– Все в порядке, милая.

Я долго изучала Ли. Кажется, она не возражала против моего внимания. Она была прекрасна, своего рода девушка-соседка. Длинные светлые волосы завивались вокруг ее прекрасного лица, да и фигура ее была идеальной.

– Ты больше похожа на одну из тех великолепных женщин, которые рассказывают новости на TV, – наконец прокомментировала я увиденное.

Она рассмеялась.

– Я и работала там. Но в офисе губернатора платят гораздо больше, к тому же, когда моя красота исчезнет, я все равно смогу работать там.

– Я думаю, ты всегда будешь красивой, – сказала я честно.

– Знаю, ты всегда так говоришь, – ответила она. – Я думаю, за мой разум ты любишь меня больше, чем за мое тело.

Я опустила голову на подушку и закрыла глаза, потому как уже поняла: лучшее, что могу сделать в неудобной ситуации, – это симулировать сон.

Глава 5

Алекс вошла в мою палату, не издав ни звука. Я наблюдала за ней через полузакрытые веки. Она переоделась. Ее волосы свободно развевались вокруг плеч, а завораживающие голубые глаза отражали свет ночника, установленного над моей кроватью, придавая ей необузданный вид. Пара дорогих дизайнерских джинсов выглядела на ней так, как будто они были изготовлены по специальному заказу именно для нее. Они обтягивали ее идеальное тело и были чуть-чуть темнее, чем синяя шелковая блузка, заправленная в них. Мягкие кожаные сапоги до колен нежно обнимали ее идеальные икры. Одинокий голубой сапфир на золотой цепочке лежал во впадине ее полной груди. На пальце сверкало обручальное золотое кольцо с бриллиантом.

Я невольно облизала губы, когда огонь возбуждения распространился по всему моему телу. Мои щеки горели, и я знала, что краснею. Хммм. Если такая похоть может служить доказательством, то я и в самом деле лесбиянка.

Улыбка заиграла в уголках полных красных губ Алекс.

– Я всегда так на тебя влияю, – сообщила она мне.

– Как так? – я притворилась непонимающей.

– Горячая волна возбуждения, которая просто проглатывает тебя, – она усмехнулась и поджала губы, чтобы не рассмеяться надо мной. – Мне бы хотелось сейчас просто прилечь на твою больничную койку, – сказала она. – Прошло так много времени, и я отчаянно скучаю по тебе.

– Не думаю, что это хорошая идея, – пробормотала я, а на самом деле подумала, что эта идея – просто замечательная, но воздержалась от того, чтобы поцеловать ее полные мягкие губы.

Она кивнула и встала у изножья моей кровати.

– Я принесла тебе несколько журналов, – она подняла стопку публикаций, чтобы я могла видеть их. – Хочешь, я почитаю тебе?

– Нет, мне бы хотелось, чтобы ты рассказала о нас, – я подтянула к себе пульт управления кроватью и подняла изголовье, превращая кровать в сидячее место. Я была благодарна тому, что головная боль стала чуть-чуть поменьше.

Алекс положила журналы на столик рядом с моей кроватью и поставила возле нее стул. Я не могла оторвать от нее глаз. Она была одной из тех женщин, которые просто излучают сексуальность. В ней было что-то, что предупреждало вас не прикасаться к ней из опасения сгореть в пламени ее жара.

– Почему бы тебе не задать мне вопросы, а я отвечу на них? – предложила она.

Я задала ей вопрос, который крутился в моей голове с того момента, как я впервые увидела ее.

– Как такой человек, как я, смог заполучить такую ​​женщину, как ты?

– Ты серьезно? – она рассмеялась. – Ты ведь понятия не имеешь, как выглядишь?

Я вдруг поняла, что действительно не знаю, как я выгляжу, потому как не удосужилась взглянуть на себя в зеркало.

– Нет, – прошептала я. – Но ты… ты же просто богиня!

– Гмм… – кивнула она, – ты тоже, дорогая. Но чтобы ответить на твой вопрос, я скажу: я принадлежу тебе, потому что ты благородная, храбрая, неисправимо романтичная, сильная, верная, безумно красивая и невероятная любовница.

Едва я позволила себе задуматься о сексе с красоткой, сидящей рядом со мной, жар возбуждения снова охватил все мое тело, и я, плотно стиснув бедра, облизнула губы, пытаясь найти хоть капельку влаги в своем пересохшем рту.

Алекс сжалилась надо мной и поднесла соломинку к моим сухим губам, чтобы я смогла попить водички.

– У нас с тобой несколько домов. Мои дела требуют, чтобы я путешествовала чаще, чем мне хотелось бы, – продолжила она, – и ты всегда сопровождаешь меня, когда твоя работа не отправляет тебя в каком-нибудь другом направлении. Я тоже езжу с тобой, когда могу себе это позволить. В основном мы живем на ранчо в Техасе, а еще владеем лофтом в Нью-Йорке, виллой в Италии и квартирой в Париже. Моя работа требует, чтобы я проводила по несколько недель в году в этих местах.

– В чем заключается твоя работа? Подожди, не говори мне, – я усмехнулась. – Ты модель.

Она кивнула: – Косметики.

– Аааа! Это объясняет твое совершенство, – я восхищалась ее безупречным цветом лица и не могла не смотреть на ее губы. Я озвучила свои мысли.

– Подозреваю, что мы совершенно разные. Ты – как икра и шампанское, а я – как пицца и пиво.

Она рассмеялась.

– Ты недооцениваешь себя, дорогая. Ты легко вписываешься в любое общество, и ненавидишь пиво. Зато для такой стройной ты потребляешь чрезмерное количество пиццы.

– Откуда ты узнала, что я оказалась здесь?

– Твой оператор Росс позвонил мне. Он сказал, что ты попала в аварию и находишься в центральной больнице Мапуту, – она слегка наклонила ко мне голову и нахмурилась, сморщив лоб. – Он сказал, что у тебя проблемы, и я должна вытащить тебя из Африки.

– Где сейчас этот Росс? – спросила я.

– Скрывается, – ответила она, скривив лицо. – Агентство разыскивает его после нападения на тебя.

– Агентство? Нападение? – я подтянула ее лицо поближе к себе. – Алекс, я понятия не имею, кто я такая и что здесь делаю. Пожалуйста, расскажи мне все, что ты знаешь обо мне. Возможно то, что ты расскажешь, разбудит мою память.

Она легонько провела ладонью от моего плеча до запястья, едва заметно цепляя кожу ногтями и посылая невероятные толчки желания по всему моему телу.

– Кажется, я знаю кое-что, что заставит тебя вспомнить меня, – в её глазах появилось дьявольское мерцание, а я вдруг поняла, что затаила дыхание. Я была очень удивлена, что не отодвинулась от нее. Чувство, которое она пробудила во мне, было захватывающим.

– Я… Я…

– Я знаю, дорогая. Ты не уверена, что я твоя жена. Я ведь уже говорила, что ты очень верная.

Она опустилась на стул и скрестила ноги в коленях.

– Тебя зовут Слоан Картрайт. Я называю тебя своим Солдатом удачи. По правде говоря, ты видеожурналист, освещаешь горячие новости и снимаешь документальные фильмы. Ты полностью увлечена всем, что делаешь, – сказала она. – Я имею в виду, действительно всем, – тут она замолчала на секунду и подмигнула мне. – Тебя очень высоко ценят в вашей области. Твоя работа оценена Оскаром за лучший документальный фильм под названием “Торговля слоновой костью в Африке”.Ты выиграла Пулитцеровскую премию за расследования, связанные с секс-торговлей людьми в Соединенных Штатах. Отчет, который ты сделала, кстати, отправил в тюрьму многих политиков – мужчин и женщин.

– Почему я оказалась в Африке?

– Ты только что закончила годичную работу над документальным фильмом об убийстве носорогов. Браконьеры убивают великолепных зверей из-за их рогов. Это отвратительно.

В моем сознании проскочило видение самки носорога, бегущей с детенышем в нашу сторону. Оно исчезло так же быстро, как и появилось.

– Ты должна была две недели назад прибыть в аэропорт Форт-Уэрта в Далласе. Когда ты не появилась, я попыталась связаться с тобой. Я была просто в бешенстве. Затем я связалась с государственным департаментом, пригрозила отправиться в газеты и сообщить, что ты пропала без вести. Через час позвонил Росс и рассказал мне, где я могу найти тебя. Он сказал, что у вас есть доказательства, которые помогут прекратить охоту на носорогов и свергнут правительство этой страны.

Алекс наклонилась вперед и взяла меня за руку: – Почему бы тебе не рассказать мне, где ты спрятала доказательства, а я передам их агентству?

– Какому агентству? – я приподняла брови. – Я думала, ты сказала, что я видеожурналист.

– Да, – улыбка Алекс была снисходительной. – Это твое прикрытие. Ты работаешь агентом секретной службы Казначейства США.

– И у меня есть кое-что, из-за чего кое-кто пытался убить меня, чтобы добраться до этого, – я закрыла глаза и попыталась достать хоть что-то из своего чистейшего разума, чтобы подтвердить историю Алекс.

Я вдруг поняла, почему сразу три великолепных женщины претендуют на роль моей жены. Есть ли среди этих женщин моя настоящая жена или все они посланы найти какие-то таинственные доказательства, которыми я обладаю?

Я закрыла глаза, притворяясь, что уснула. Вот интересно. Кем является Алекс – любящей женой или моей личной Матой Хари?

*****

Мягкие губы, прикоснувшиеся к моим губам, вытащили меня из глубокого сна.

– Алекс, – прошептала я, не открывая глаз.

– Гмм, – она ​​прикусила мою нижнюю губу. – Как ты узнала, что это я?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю