355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эйне Крэбтри » Вор (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Вор (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 августа 2017, 15:00

Текст книги "Вор (ЛП)"


Автор книги: Эйне Крэбтри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

высокий атриум, который сейчас, не наполненный учениками, выглядел значительно

лучше. Вот почему я увидела его, стоящим возле дверей.

У него были любознательные миндалевые глаза и чернильно-черные волосы. Он

стоял в атриуме и, клянусь, солнечные лучи, пробивающиеся через входную дверь,

струились вокруг него, делая его силуэт золотым. Все остальные отчаянно мчались черт-

знает-куда, а он просто стоял в центре, обрамленный солнцем, наблюдая за чем-то на

втором этаже со сдерживаемой довольной улыбкой.

Он был самой уверенностью. Он был самим спокойствием.

Его взгляд скользнул через весь зал и остановился на мне. Уголки его рта

приподнялись. Эта улыбка достойна Моны Лизы. Улыбка, которая всё знает и ничего не

дарит.

Может, моё сердце и не пропустило удар, но я, определенно, перестала дышать.

Остановилось ли время? Должно быть. Или так, или оно утекало слишком медленно.

– Грэм, – услышала я и подскочила, заходя в кабинет мисс Унимо.

Она выжидательно смотрела на меня со своего стола. Камилла уже сидела на одном

из двух стульев напротив него. И как же долго я смотрела…?

– Эм… извините. Школа очень… ээ… красивая, – сказала я.

– Да, это так, – спокойно ответила она. – Проходите, садитесь.

Я бросила последний взгляд в атриум, но он уже ушел. Моё сердце учащенно

забилось. Я закрыла за собой дверь и села возле Камиллы. Я попыталась сосредоточиться

на происходящем. Эта девушка в такой же ситуации, как и я. Возможно, ей нужен друг, так

же как и мне. Не грубо ли надеяться на это?

Я обвела кабинет взглядом. Он выглядел успокаивающим и старым. Встроенные

стеллажи и ее стол были из стекла. Дипломы аккуратно висели на стенах. Орхидея с

невероятно маленькими оранжевыми цветами разместилась в углу над столом. Одна рамка

за спиной директора со старой бумагой под стеклом на удивление была пуста.

Я попыталась незаметно посмотреть на новенькую, Камиллу. Она была одета в

большую красную толстовку и потертые джинсы. На плече узорчатая сумка. Но что

действительно бросалось во внимание, так это огромный браслет на ее левой руке —

браслет, это еще легко сказано, потому как он охватывал руку от запястья до локтя. Это

даже не смотрелось симпатично. Матово-серый металл, возможно, железо, смотрелся

необычно. Она слегка сгорбилась на своем стуле, выглядя так, как будто желала быть

подальше отсюда.

– Хорошо, давайте начнем. Позвольте сперва сказать, что Хэйвенвудская школа не

для всех, – заявила мисс Унимо. – Мы гордимся уникальными талантами наших

студентов и ожидаем совершенства. В свою очередь, мы можем предложить вам

первоклассное образование и всё, что необходимо для достижения величия. Благодаря

репутации, в нашу школу поступает много заявлений со всей страны, и со всего мира. Вы

окажетесь в неоднородной среде, так что вы должны уважать культурные различия среди

одноклассников. Это относится и к учителям – некоторые из них, как вы будете говорить

«местные», некоторые же родом из чужих краев, в том числе и я. Я настаиваю, чтобы вы

проявляли уважение к своим учителям в зависимости от их позиции, а не от того, что вы

считаете их местными.

Был ли это окольный путь, чтобы сказать: не забывайте, в мое полномочие входит

многое?

Мисс Унимо придвинула к нам две одинаковые папки. Она сидела прямо и чопорно

в своем кресле.

– Здесь информация для вас, – объяснила она. – Она содержит карту школы,

номер вашего шкафчика и ваше расписание, за исключением факультативов. Вы увидите,

что здесь все немного не так как в школах, в которые вы ходили, – ее взгляд остановился

на Камилле, – или не ходили. Так как у нас не так уж много студентов, чем в

большинстве школ, это позволяет обеспечивать более активное участие в учебном

процессе. Соответственно, вы можете встречаться с некоторыми учителями несколько раз

за день. Они преподают во всех классах, так что, переходя в старший класс, вы будете

поддерживать и улучшать взаимоотношения, которые построите уже сейчас. Первый урок,

который вы сегодня посетите, ведет ваш классный руководитель. Этот учитель несет за вас

ответственность в первую очередь. Ваш руководитель мистер Тэйлор, преподаватель

английской литературы. После этого урока вы и ваш остальной класс будете проходить

цикл учебной программы для десятого класса: химия, алгебра и история Америки. Во

второй половине дня факультативы. Что касается этого… – она подвинулась на своем

кресле, сложила руки на столе, и поочередно посмотрела на нас. – Эти предметы

называются факультативными, но, честно говоря, каждый студент обязан взять как

минимум один, и мы пытаемся назначить их на основе сильных сторон студента. Мы

верим, что таким образом помогаем нашим студентам развивать свой потенциал. Это

подводит нас к вам, мисс Грэм, – говорила она.

Я выпрямилась.

– Мэм?

– Какое у вас хобби?

Я моргнула, опешив.

– М-моё хобби?

– Что вы делаете в свободное время? – ее глаза сузились.

– Эм… думаю… Я много читаю, – ответила я.

Мне действительно больше не было что делать. Я убиралась в квартире и читала. У

меня не было карманных денег, так что все книги я брала в общественной библиотеке.

– Что на счет ваших друзей? Как вы проводите время с ними?

Я сглотнула, чувствуя, как краснеют щеки.

– Ну, я… у меня никогда…

Не было друзей. Мой отец никогда не отпускал меня в спортивные клубы или куда

бы то ни было. И, давайте посмотрим правде в лицо, я никогда не была сверкающей

личностью. Люди никогда не подходили ко мне и не пытались подружиться. Но если бы и

подходили, я уверена, что мое заикание отгоняло бы их сию же секунду.

– Понимаю, – ответила мисс Унимо, видимо, проницательно читая между строк.

Она сделала небольшую заметку у себя в блокноте, сказав: – Возможно, мы вернемся к

этой теме позже, когда вы освоитесь.

Закончив со мной, она сосредоточилась на Камилле с еще большей холодностью.

– Мисс Тиг, как я понимаю, несмотря на отсутствие формального обучения, вы

все же получили определенную подготовку в боевых искусствах.

– Кэндо, – ответила она.

Её акцент показался мне странным.

Мисс Унимо улыбнулась, но ее улыбка не показалась мне доброжелательной.

– Необычно для девушки как вы, научиться искусству японского фехтования.

Хоть в чем-то мистер Кацуро подготовил вас. У нас есть факультатив, который прекрасно

вам подойдет. Вы сможете продолжить тренироваться в кэндо и карате с мистером Икеда.

Погодите, она умеет драться на мечах? Я смотрю на эту девушку со страхом.

– Что касается определения вашего уровня знаний… – она быстро на нас

взглянула. – Боюсь, что для этого у нас нет времени. Тиг, вернись ко мне в кабинет в

конце дня, мы завершим ваше распределение. Мне также следует упомянуть о том, что, —

она снова сделала заметку в своем блокноте, – основные занятия вы будете проводить в

одном классе, в то время как на факультативах вы будете встречаться со студентами всех

классов. Так что вы можете оказаться в разных ситуациях со… старшими студентами.

Я не была уверена, но было такое ощущение, что она намекала на Камиллу. Ее лицо

оставалось беспристрастным, она лишь слегка склонила голову в сторону мисс Унимо.

– Берите ваши документы и можете идти, – сказала она, взмахнув рукой в

сторону двери.

Я поднялась, чувствуя легкое головокружение. Было ли это вызвано таким объемом

информации? Я чувствовала себя еще запутанней, чем прежде. Я выскочила в пустой холл,

вслед за Камиллой. Она осмотрелась, нисколько не разделяя мою нервозность. Видя ее

стоицизм, я начала паниковать еще больше, что резко дисгармонировало. Может, она

знает, что делать. Только я об этом подумала, как она открыла папку и нахмурилась,

рассматривая ее содержание. Мне следует заговорить с ней. Может, мне следует задать

вопрос.

– Ты…эм… ты понимаешь что-то в этом? – спросила я.

Она одарила меня жестким взглядом, и я съежилась.

– Понимаю, – ответила она со странным, очень заметным акцентом.

Короткие, обрезанные гласные и неправильное ударение в словах. С какой части

Земли она?

– Ох, – я смягчилась, – да, конечно. Я просто не совсем понимаю…эм… что

нам следует сейчас делать.

Она бросила на меня быстрый взгляд и вернулась к рассматриванию папки,

которую она держала. Она меня игнорировала. Это было словно пощечина.

Паника, которая охватила меня утром, вернулась в полной силе. Я открыла свою

папку, листы из которой слегка подрагивали из-за моих дрожащих пальцев. Там была

карта, но линии плавали у меня перед глазами. Слова сливались. Ни одно из них не имело

смысла. Краем глаза я заметила, что Камилла повернула свою папку боком и вверх ногами.

Я просто хотела пойти домой. Конечно, там тоже никто не желал меня видеть, но я,

по крайней мере, знала бы, где нахожусь.

Кто-то прочистил горло.

– Ты…кгхм… я хотел сказать «привет», – прозвучал голос за моей спиной.

Я повернулась, посмотреть на говорящего, опустив взгляд где-то на шесть дюймов.

Мальчик с лохматыми светлыми волосами жизнерадостно смотрел на меня. Честно говоря,

он не выглядел достаточно взрослым, чтобы быть в средней школе.

– Ты выглядишь потерянной. Я имею в виду, новичком. В общем… привет. Я

Мак.

Я моргнула. Откуда он взялся?

– Хм… привет. Я Джул, – сказала я. – И да, я новенькая.

– Информация в этих папках весьма бесполезная, – говорил он. Легкий южный

акцент смягчал его речь. – К счастью для вас, я знаю это место как свои пять пальцев. Я

родился здесь. Ну, не в школе, я имею в виду, в городе. Очевидно.

Я слабо улыбнулась. Это уже было лучше.

– Так ты знаешь, что у тебя сейчас? Урок с классным? – спросил он.

Я посмотрела на Камиллу. Она с пустым выражением пожала плечами.

– Классный руководитель, – я напрягла память. – Думаю… она говорила о

Тейлоре.

Его лицо просияло.

– Потрясающе. Ты в моем классе.

– О, хорошо, – ответила я.

Я не разделяла его восторг, но было приятно для разнообразия поговорить с кем-то.

– Ты действительно в десятом классе? – выпалила я и сразу же об этом

пожалела.

Его лицо на мгновение вытянулось, но тут же приобрело прежнее выражение.

– Перескочил класс, – кратко объяснил он. – Пойдемте, английский наверху.

Вам понравится, Тэйлор перенял все очарование мокрых кошек. Не говорите ему, что я

сказал это.

– Ага, хорошо.

Я пошла за ним, потом обернулась к Камилле.

– Ты идешь?

Она посмотрела на меня, на свою папку, немного раздраженно захлопнула ее, и

последовала за нами.

Мак повел нас вверх по лестнице на второй этаж с видом на атриум. Я подумала о

парне, которого видела раньше. Он смотрел на что-то на втором этаже. Я слегка

покраснела, взглянув на то место, где он стоял.

Если бы он нашел меня сейчас, блуждающей по залам…

Хотя, давайте будем реалистами. Я слишком взволнована, чтобы вымолвить хоть

слово, ни говоря уже о чем-то умном.

– Сюда, – сказал Мак, ведя нас по коридору к двери с табличкой 2-Б. – Нашел

новых студентов, – толкнув дверь, объявил он.

Я остро осознала тот факт, что более десятка глаз уставились на меня. Мой пульс

бешено забился. Превращение, превращение, превращение, – словно мантру повторяла я

в голове.

Учитель остановился на середине слова, стоя у доски с кусочком мела в руке. Он

был худым и оторванным от жизни, но красивым, хотя на его лице застыло измученное

выражение, когда он повернулся к нам.

Его глаза расширились от удивления, когда он увидел меня. Похоже на реакцию

Беа, когда я прервала ее разговор по телефону – он напуган.

Мак тоже удивился реакции мистера Тэйлора.

– Видите? – подсказал он. – Джул Грэм и… кгхм, – он посмотрел на Камиллу.

– Знаешь, я только что понял, что прослушал твое имя.

Она закатила глаза.

Казалось, мистер Тэйлор уже оправился, но мне все равно не нравились те взгляды,

которые он на меня бросал. Как будто я могла привести к концу света при малейшей же

провокации.

– Грэм, – пробормотал он. – Да, конечно. Садись. В конце.

В конце класса? Я прижала к себе сумку и пошла по проходу.

Был ли это способ сказать, что он хотел, чтобы я находилась как можно дальше от

него? И такая реакция на меня становится тенденцией тут? Что я сделала? Я

проскользнула на стул, убежденная, что бабочки в моем животе мутировали в паразитов

нервной системы. По крайней мере, я все еще нормально дышала. Небольшое блаженство.

Тэйлор повернулся и поправил очки, сфокусировав взгляд на Маке.

– И под каким предлогом ты бродил в холе, Дюпре? Какое же оправдание ты

приготовил для своей игры в белого рыцаря?

Приглушенное хихиканье раздалось ото всех студентов в классе. Краска подкралась

к шее Мака.

– Эм…это…

– Просто садись на место, – тяжело вздохнул Тэйлор. – У меня нет на это

времени.

Мак покорно скользнул за переднюю парту за высоким парнем с темными

волосами, закрывающими его глаза, который сунул ему записку, когда Тэйлор повернулся

к Камилле.

Она все еще стояла в дверях, с перекинутой на плечо сумкой, руки засунуты в

передние карманы худи. Она встретила его испытующий взгляд с вежливым выражением.

Его глаза сузились.

– Значит, ты – Тиг, – сказал он с отвращением.

Она пожала плечами.

– Ты разговариваешь? – спросил Тэйлор.

– Иногда.

– Чей у тебя акцент?

– Мой.

Кто-то хихикнул, но грозный взгляд Тэйлор заставил всех замолчать.

– Люблю умных студентов, – сказал он. – Они садятся впереди, чтобы я мог не

сводить с них глаз, – он указал на пустую парту.

Это был первый намек на дискомфорт, который я заметила, когда она села за

первую парту, металлический браслет звякнул, столкнувшись с пластмассой. Ей, что, не

нравится сидеть впереди?

– Хорошо, если больше ни один студент не собирается к нам присоединиться

посреди семестра и урока, – мистер Тэйлор взял толстый весь в отметинах от липких

пальцев блокнот, взглянул в него, и бросил на деревянный стол. – Нет, эти были

единственные, так что сейчас мы можем действительно что-то сделать.

Посреди семестра или нет, но это было несправедливо. Я же не делала этого

нарочно. Но мои щеки все-таки покраснели. Я не могла видеть лицо Камиллы через всю

комнату, но я поняла, что она левша, по тому, как она несколько неуклюже разместилась,

чтобы делать заметки, за столом для пишущих правой рукой. Я наклонилась, чтобы

достать свой блокнот и карандаш из сумки и попыталась использовать эту возможность,

чтобы рассмотреть своих одноклассников. Уже на беглый взгляд было понятно, что

красивые ученики разместились в заднем левом углу, подальше от входа. Там была

блондинка с осанкой и внешним видом модели, еще одна девушка, хоть и не блондинка, но

соответствующая первой, и два парня, сидящих напротив задней стенки. У одного из них

были растрепанные темные волосы, которые придавали ему вид только проснувшегося; он

уставился в окно, подперев рукой подбородок и выглядя скучающим до слез. Четвертым

был он. Парень с атриума вертел в пальцах карандаш, по-видимому, придавая куда больше

внимания, чем остальные трое вместе взятые, тому, что мистер Тэйлор говорил о

социальных нормах Елизаветской Англии, которые привели к созданию «Сна в Летнюю

Ночь». Я продолжала рыться в своей сумке, используя это как предлог, для того, чтобы

тайком всех рассмотреть. Возможно, мое первое впечатление было ошибочным. Он

определенно выглядел гораздо проще, чем остальные трое. Когда я посмотрела на него

отдельно, он ничем не выделялся, за исключением того, что был азиатом.

Его взгляд встретился с моим, и он подмигнул.

Я выпрямилась в мгновение ока. Мои руки были на редкость спокойными, когда я

открывала тетрадь, ища в ней чистую страницу, чтобы делать пометки, но мой мозг

бесконечно повторял: что это было? Что это было? Что это было?

Простой? О нет. Определенно, нет. Не могу поверить, что это приходило мне в

голову. Время от времени я продолжала бросать быстрые взгляды назад в его миндалевые

глаза, когда на короткое мгновение, они остановились на моих, и мое сердце сжалось.

Вот дерьмо.

Не думаю, что я слышала что-то из лекции, но, видимо, моя рука жила отдельно от

мозга, так как когда прозвенел звонок у меня было три полных страницы писанины про

Деметрия и Гермию – я проигнорировала то, что написала – Ромео и Джульетта? Как я

могла пропустить упоминание о моей тезке? Вздохнув, я забросила сумку на плечо.

Ко мне подошел Мак с возвышающимся за его спиной другом. В этот раз у него

хватила такта выглядеть робким.

– Прости, вероятно, это не было лучшим знакомством.

– Ну что же, – сказала я. – Полагаю, я выжила.

Парень издал какой-то положительный звук. Я испуганно взглянула на мистера

Тэйлора, но он сосредоточил свой взгляд на Камилле, собирающей вещи, словно она

украдет что-то, как только он отвернется. Похоже, здешние учителя ее не очень-то

любят…

– Следующая у нас химия с мисс Миллер, – объяснял Мак, чем снова обратил

мое внимание на себя. – Она хорошая, – вполголоса добавил он. – Лаборатория

находится в подвале. Если хочешь, мы покажем тебе. Ах да, это Дастин, – он представил

своего друга, высокого долговязого парня с темно коричневой кожей и слишком длинной

челкой. От него исходили волны неловкости.

Тонкая рука вцепилась в мою. Я удивленно посмотрела на девушку, подошедшую

ко мне; это было модель-блондинка с соответствующей ей подругой на буксире.

– Позволь мне спасти тебя от смущения, – сказала она, круговым движением

пальца в воздухе, обведя Мака и Дастина. – Это зона свободная от девушек. Пойдем, я

покажу тебе, где класс химии.

И она вытащила меня быстрее, чем я успела сказать хоть слово. Когда мы

проходили мимо Камиллы, она слегка приподняла брови, отметив изменения в моем

сопровождении.

Модель умело прокладывала нам путь сквозь толпу учеников. Казалось, некоторые

сами убирались с ее пути.

– Извини за моего младшего брата, – сказала она мелодичным голосом.

Ее подруга по другую сторону от меня добавила:

– Он как щенок, который никак не вырастет, чтобы перестать им быть.

У нее был акцент, которой мне не удалось определить – возможно, французский?

– Он видит новых людей и прямо вцепляется в них, – сказала Модель.

А не ты ли вцепилась в мою руку? Подумала я, но никогда бы такого не сказала.

Красивые люди никогда не разговаривали со мной. И уж точно никогда не пытались

привлечь мое внимание. Это, пожалуй, самый странный день в моей жизни.

– Мак твой брат? – спросила я. Полагаю, сходства все же были. Волнистые

светлые волосы. Похожие черты носа.

– Слишком поздно, чтобы это отрицать, – вздохнула она резко. – Я Хейли,

кстати. Хейли Дюпре. Это Эмити Клермонт, – она представила свою подругу по другую

сторону от меня. – Ты определенно произвела впечатление на Тэйлора. Вы знакомы?

У меня была проблема с тем, чтобы одновременно поддерживать разговор и

спускаться по лестнице. Но молчать было бы плохо.

– Хм… я никогда раньше его не видела.

– Интересно, – сказала она. – Я прослушала твоё имя, когда ты входила.

Джулия, да?

– Джул, – поправила я. – Грэм.

– Грэм, – задумчиво повторила она, словно ожидая еще каких-то слов от меня. —

Ты же не родственница Беа Грэм?

Я не могла избавиться от ощущения, что этот диалог был прорепетирован.

– Эм…да. Она моя бабушка.

– Точно. Думаю, я что-то слышала о том, что ты приезжаешь сюда, – сказала она.

– Это правда, что твоего отца похитили? Это так ужасно, и так не похоже на то, что могло

случиться в реальной жизни.

Воздух стал прохладнее, когда мы вышли на лестничную площадку. Это должно

быть подвал. Хотя коридор был таким же длинным, как и на верху, в нем имелась лишь

горстка дверей. Классы тут должны быть довольно большими. Хейли и Эмити повели

меня вниз по коридору. Несколько студентов плелись позади нас.

– Это не…эм… я не… полиция продолжает расследование.

– Хм, – разочаровано протянула она. – Тут было так много сплетен обо всей

этой ситуации, я просто хотела узнать реальную историю. Я знаю старую мисс Грэм всю

свою жизнь, а она довольно-таки уединенная особа. Я имею в виду, она живет всего лишь

вниз по дороге, но единственный человек, с которым она разговаривает – Мак, когда он

стрижет газон, или когда приходит в библиотеку. И честно говоря, кто сейчас ходит в

библиотеки?

Я постоянно хожу в библиотеку. Много дней чувствовалось, будто только это место

реально.

– Ну, вот он, – сказала она, наконец-то, выпуская мою руку и указывая на дверь с

табличкой Б-2.

Внутри женщина в белом халате с длинными вьющимися рыжими волосами,

заплетенными в косу, склонилась над столом с экспериментационными материалами,

тщательно их отмеряя. Дверь в кабинет с ингредиентами была открыта. Заметив нас, она

чуть не уронила стакан, который держала в руке.

Еще один взрослый пришел в шок при виде меня.

– Кира? – выдохнула она.

– Эм… Джул, – ответила я. – Джул Грэм.

С нервным смешком она приложила руку к груди.

– О! О да, конечно! Я должна была знать, извини. Мне сказали, что ты

приезжаешь. Ты, наверное, часто слышишь это, но ты точная копия своей матери. Это

жутко.

Я моргнула. Моей…

– Я не знала, – пробормотала я.

Никто не упоминал о моей матери. Никто никогда о ней не упоминал. Папа

приходил в ярость, если кто-то хоть близко подбирался к этой теме.

– Я ходила в старшую школу с ней. Саймон и Джон тоже, – объясняла мисс

Миллер с ярко выраженным южным акцентом. – В последний раз, когда я видела ее, она

была примерно твоего возраста, так что можешь себе представить, это как увидеть

призрака. Хотя теперь я вижу разницу. Что-то в глазах. И ты выше, я думаю. Хейли, сделай

милость, раздай инструкции, – она протянула ей стопку бумаг.

Реакция Хейли на просьбу сопровождалась ее надменным выражением лица. Но

она справилась с собой и даже выдавила улыбку.

– Конечно, – ответила она, начиная разлаживать лабораторные таблицы.

– Спасибо. Ох, да, я Шарлотта Миллер. Это химия, – сказала она, широким

жестом обводя комнату. – Я также преподаю в театре. Как прошло утро? Не слишком

плохо, я надеюсь?

– Она получила от Тэйлора, – раздался знакомый голос.

Я повернулась, Мак и Дастин вошли в класс. Его энтузиазм умерился со временем.

Мисс Миллер фыркнула, обхватывая себя одной рукой за талию.

– Я же говорила ему не приставать к новым студентам.

– Думаю, он был просто немного… удивлен, вот и все, – сказала я.

– Хм, это больше похоже на правду. Они с Кирой никогда не ладили. Ах, а вот и

Камилла, – сказала она, улыбнувшись, когда иностранная девушка зашла в класс.

Я никогда не видела, чтобы кто-то выглядел одновременно потерянным и

спокойным, но Камилле это удавалось. Когда она увидела мисс Миллер, казалось, она

поняла, что попала в нужное место.

– Надеюсь, вы не против, я считаю, что новички должны держаться вместе, так

что я посажу вас за один стол, – мисс Миллер указала на стол позади. – Вон там, как раз

напротив Хейли. Подойдет?

– Да, конечно, – ответила я.

Камилла пожала плечами.

– Идите, обосновывайтесь, – говорила мисс Миллер. – Мы еще ждем несколько

опаздывающих.

Камилла и я отправились в конец комнаты. Наш стол был в середине трех рядов из

парт на двоих. Хейли и Эмити уже сидели на своих местах рядом с нами. Парта Мака и

Дастина, очевидно, была впереди. Хейли повернула свой стул ко мне, видимо, еще не

закончив свой допрос. Она полностью игнорировала Камиллу; иностранная девушка

сгорбилась над блокнотом, бесцельно строча что-то в углу станицы.

– Значит, ты из Нью-Йорка, – говорила Хейли. – Ты должна знать, где находятся

хорошие магазины.

– Не совсем, – призналась я.

– Ох, – она слегка нахмурилась. – Как насчет интересных мест. Ты должно быть

много где побывала.

Я покачала головой.

– Ты живешь в Нью-Йорке, и не знаешь хороших мест? – воскликнула она. —

Но разве не в этом суть? – она подозрительно посмотрела на меня. – Ты же не одна из

тех, кто целыми днями сидит в квартире, играя в видеоигры.

– Нет...

Без компьютера или игровой консоли это трудновато.

– Хм, – нараспев произнесла она, будто я проваливала какой-то тест.

Она подняла глаза, и ее лицо сразу же посветлело.

– Кей, ты нашел?

Это был Он. Вошли парень с атриума и скучающий парень с чересчур стильной

прической. Мое лицо вспыхнуло, и я резко заинтересовалась инструкцией к эксперименту,

лежащей на нашем столе.

– Нашел что? – спросил он.

Они сели за стол позади Хейли и Эмити. Девушки повернулись, чтобы оказаться

лицом к лицу с ними.

– Кееей, ты же сказал, что поможешь найти мой браслет, – застенчиво нажимала

Хейли.

Его зовут Кей. Мое сердце неуклюже пошатнулось.

– А, это, – бесцеремонно сказал он. – Совсем забыл. Я захотел кофе, так что

зашел в учительскую комнату отдыха.

– Если они тебя когда-нибудь поймают, то выгонят, – увещевала Хейли. – Но я,

правда, беспокоюсь за браслет.

– Что если его кто-то украл? – добавила Эмити.

– Рис, заставь его помочь нам найти браслет, – обратилась Хейли ко второму

парню.

– Я не могу его заставить сделать что-то, ты же знаешь, – категорично сказал он,

заполняя листы.

– Я уверен, он желает, уметь это, – сказал Кей.

– Мир был бы более тихим и менее раздражительным местом, – проворчал Рис.

Он писал ответы? Мы же даже еще не начали эксперимент…

– Хорошо, думаю, все здесь, давайте начнем, – сказала мисс Миллер, закрывая

дверь. – Дамы, будьте любезны, лицом ко мне.

Хейли и Эмити неохотно повернули свои стулья.

– Мальчики, положите ручки. Я вижу, что вы делаете заметки.

Мак и Дастин выпрямились.

– Жак, дай мне свой телефон. Получишь его назад после занятий.

Она протянула руку. Парень с обесцвеченными волосами поплелся через всю

комнату, с кислым выражением лица протянул ей свой изящный телефон, и вернулся на

свое место, бормоча что-то, как я поняла, на французском.

– Так-то лучше. Сегодня мы протестируем pH различных веществ, – говорила

мисс Миллер. – Я уже измерила твердые ингредиенты, которые вы будете использовать,

и через минуту принесу жидкости. Не играйте с материалами – я вижу тебя, Брендон.

Мальчик на одной из передних парт сел прямо, пытаясь принять невинный вид.

– Вы все должны обратить должное внимание на сегодняшнюю тему, так как на

следующей неделе этот материал встретится вам в тесте в том или ином виде. Сперва,

давайте пройдемся по основам. Кто помнит, что означает pH?

Она проводила уроки в виде интерактивных мини-лекций, охватывая материал, как

я поняла, который все остальные уже прочли. Не имея учебника и в помине, я последовала

примеру Камиллы, начав машинально рисовать в тетради. Хотя, не думаю, что цветы,

которые я бы нарисовала, могли иметь зубы. Я пыталась не пялиться, но она рисовала

какие-то странные вещи, хотя и весьма хорошо.

Но потом мисс Миллер объявила, что пора начать эксперимент, и я пошла собирать

пробирки с жидкостями со стеллажей. Я учила всё это еще в прошлом году, но мы никогда

не проводили эксперименты. Меня даже втянуло в это – осторожно измерить, просеять

порошок в жидкость, взять индикаторную бумагу, подождать изменения в цвете, и

отметить их в таблице. Это было успокаивающим. Измеримым. Предсказуемым. Я

улыбнулась, взглянув на свой лабораторный лист, с чувством выполненного дела. Один

последний экземпляр для тестирования. Я взяла последнюю полоску индикаторной бумаги

и склонилась над трубкой, держа в руке тарелку, на которой мы сушили бумагу.

– Ты очень хороша в этом, – сказал спокойный голос за моим плечом.

Это был Он.

Мои нервы взорвались. Я уронила тарелку, и она разлетелась осколками по полу.

Моя рука рефлекторно качнулась, когда я отходила от разбитого стекла. Я опрокинула

мензурку, и ее содержимое разлилось по всему столу.

– Нан-да? – воскликнула Камилла, вскакивая, когда жидкость пропитывала ее

листы.

Моё лицо пылало. Мисс Миллер схватила совок и метлу, стоящие в углу.

– Извините, – лепетала я. – Я вздрогнула и... Я не… Я-я …

– Аварии случаются, – с понимающей улыбкой сказала мисс Миллер. – Я уже

научилась ожидать их. Кей иди за свой стол и сосредоточься на своей собственной работе,

пожалуйста.

Он выглядел слегка удивленным.

– Мне было скучно, – сказал он, возвращаясь за свой стол.

Краем глаза я заметила, какие свирепые взгляды бросает Хейли в мою сторону.

Похоже, я официально потеряла ее симпатию. Когда урок закончился, она схватила Кея за

руку, и все четверо покинули класс.

Вот так всё было.

Камилла всё еще собирала свои вещи. Если мы будем сидеть вместе до конца года,

то нужно попытаться сгладить острые углы.

– Я, гм, я, правда, сожалею за, ты знаешь, за то, что все вещи намочились, —

начала я.

Она пожала плечами.

– Особенно графики.

Ее щеки покраснели.

– Ничего страшного. Я сделаю еще.

И снова я поразилась ее необычному акценту.

– Так, гм, откуда ты? – выпалила я.

– Токио.

Я рассмеялась.

– Нет, серьезно. Откуда ты? Я никак не могу определить твой акцент.

На ее лбу появились складки.

– Токио.

Я разинула рот.

– Что? Ты серьезно? Не то, чтобы ты не оттуда, гм… выглядишь как серьезный

человек.

Она фыркнула; я подумала, что это смех.

– Я серьезно.

Я потонула за секунду. Думаю, я была плоха. Уехать за полстраны – это не то, что

за полмира.

– Должно быть, у тебя что-то вроде культурного шока.

Она подумала и кивнула.

Может, я права, в конце концов. Может, она на самом деле как я.

Воодушевленная, я продолжила:

– Я определенно не эксперт в этой сфере…или в школе… или в чем либо еще…

Но, если тебе понадобится помочь с чем угодно…

– Я не нуждаюсь в помощи, – отрезала она, подняла сумку и зашагала к выходу.

– Ох, тогда, хорошо, – сказала я пустому стулу.

Глава 5

Камилла

Они хотели, чтобы она осталась после уроков. Камилла не была в восторге от этого.

Ее не волновало, что нужно пройти тестирование, тем более что она вовсе не хотела быть

принятой в школу. Если она напишет это тестирование достаточно плохо, отошлют ли

тогда ее домой? А если просто выбросит результаты? Сильно ли разозлится Габриэль,

если ее отправят обратно в Японию? Может быть, оно того стоит. Он мог бы просто

открыть кафе здесь. Ведь никто из этих людей его не ненавидит.

Другие студенты уже ушли. Милая неловкая девушка. Парни, которые хотели быть

рядом с неловкой девушкой. Один стильный парень, который ее игнорировал. У нее нет

времени на них. Все эти социальные танцы казались бессмысленными. И ее уже тошнило

от всего этого английского. Учителя – все, за исключением Шарлотты, тут Габриэль был

прав – ненавидели ее. В целом, этот день не был одним из лучших.

Они заперли ее в кабинете Рен Унимо. Ожидая прихода директора, она упала на

стул, сложив руки на груди. Она не должна была огрызаться на Джул. Это было грубо.

Девушка определенно пыталась быть милой и любезной. Чувствуя вину, Камилла избегала

Джул весь остаток дня. По правде говоря, Джул казалась действительно хорошей и

дружелюбной. Но ей не нужен никто другой. Она и Габриэль справятся со всем, чем

потребуется. Она действительно не хотела нести ответственность за причинение боли

кому-то такому невинному как Джул. Она по-прежнему не знала, что заставило их уехать

из дома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю