355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эйне Крэбтри » Вор (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Вор (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 августа 2017, 15:00

Текст книги "Вор (ЛП)"


Автор книги: Эйне Крэбтри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

для меня неудобством, не более. Я достаточно живуча. Посмотри в словаре. Живучесть.

Существительное. Мередит. Когда же вы люди поймете, что создавая препятствия мне, вы

вредите себе?

– Почему ты здесь? В Хэйвенвуде нет ничего интересного для тебя.

– Старуха, ты врешь, – заявляет Мередит. – Волк здесь, я чувствую его, словно

кровавый туман в воздухе. Я должна найти и уничтожить его. Это то, что я делаю. Я скажу

тебе тоже, что и мальчишкам Харди, чем быстрее вы мне выдадите его, тем быстрее я от

вас отстану. Вы вернетесь к своей скучной жизни, я – в паб. И все в выигрыше.

– А что, если я навсегда оставлю тебя здесь?

– Я ведь только что сказала тебе: всё… плавится, – говори Мередит, а от ее

пальцев начинает дымиться колона.

– Я уже потеряла двоих из-за тебя, – говорит Беа. – И не потеряю еще одного.

Она поворачивается спиной к клетке и идет к двери.

– Ты думаешь, что сейчас он милый, – кричит ей в спину Мередит. – Но через

пару месяцев он начнет убивать людей, и ты будешь умолять меня прикончить его.

– Я не понимаю фанатиков, – отвечает Беа. – Уже нет.

Она нажимает что-то на клавиатуре, и тяжелый камень за ее спиной закрывается.

Она поднимается в чайную комнату.

Мы с Дестином и Камиллой ожидаем возле компьютерной панели. Беа оглядывает

нас долгим, внимательным взглядом.

– Вам нужно в школу, – говорит она.

– И просто оставить ее здесь? – протестую я.

Монитор показывает огненный шторм вокруг Мередит, колоны клетки

раскаливаются докрасна.

Беа прослеживает мой взгляд.

– Да, – говорит она. – Сейчас это самое опасное место. Нам необходим Нуль.

Нам нужен Джон Тейлор.

________________________

*Drive thru – возможность обслуживания посетителей ресторана, не заставляя их

покидать свои транспортные средства.

Глава 18

Джул

Камилла сказала, что вскоре вернется, но, похоже, она задержится надолго.

Размещая наш эксперимент на столе, я все же надеялась, что она вскоре появится. Я не

знаю, как долго смогу стоять тут в одиночестве. Я не видела ни Мака, ни Дестина. Что

могло их задержать? Хотя, возможно, я просто не заметила их. В школе полно учеников и

их семей, толпящихся около столов, драпированных белой тканью, с различными

научными проектами.

Я отступила от стола, чтобы полюбоваться результатом наших рук дела. Хотя, если

быть честной, то рук Камиллы в большей степени. Плакат содержал всю необходимую

информацию о нашем эксперименте с невидимыми чернилами, поданную ярко и комично.

Камилла называет этот художественный стиль – «чиби», который означает необычайно

милые крошечные туловища и огромные головы.

– Думаю, блестящие краски были правильным выбором, – сказала я сама себе.

– Я так не думаю, – произнес презрительно знакомый голос.

Я обернулась – за мной стоял Рис, скрестивший руки на идеально выглаженной

рубашке.

Чувство вины поднялось во мне наряду с негодованием. Мои движения были

резкими, когда я начала перебирать бумаги, разлаживая их по ходу проведения

эксперимента с невидимостью. Хотелось бы мне стать невидимой прямо сейчас.

– Я думала, ты не придешь, – сказала я ему, сосредоточившись на плакате.

– Я должен был принести вам это.

Я повернулась, что взять у него папку. Статья. Правильно. Его вклад. Мы

встретились взглядами, и я поспешила отвернуться. Он все еще злился на меня.

– Спасибо, что принес, – сухо сказала я, возвращаясь к пробиркам.

Он издал тихий звук удивления у меня за спиной.

– И это всё? – спросил он. – Это всё, что ты собираешься сказать?

– Я не собираюсь извиняться, если ты об этом, – ответила я, пытаясь сделать так,

чтобы мой голос не колебался.

– Ты обещала мне…

– Ты шантажировал меня, чтобы я дала тебе обещание, – сказала я, резко

поворачиваясь к нему. Сейчас я достаточно зла, чтобы выдержать его взгляд. Из-за моих

каблуков наши глаза оказались на одном уровне. Я старалась говорить тихо, чтобы не

привлечь нежелательное внимание.

– У тебя в залоге мой дневник. Ты ведешь себя так, будто я предала твое доверие,

но как я могу доверять тебе, когда ты угрожаешь мне?

Это возымело эффект. Сбитый с толку, он осторожно подбирал слова:

– Я должен был… ты… не знаешь, что поставлено на карту…

– Я знаю, что если ты действительно станешь королем в один прекрасный день,

ты никогда не добьешься лояльности, продолжая воздействовать на людей с помощью

страха.

Я не хотела его злить, но я знала, что он может вести себя лучше, и он не должен

постоянно обращаться к запугиванию. Если никто не приведет Рису сравнение, то он

никогда не начнет вести себя по-другому.

– У вас всё в порядке? – спросил Тейлор, не отводя взгляда от Риса.

Рис зло на него взглянул, их неприязнь обоюдна.

– Ничего, что бы вас касалось.

Глаз Тейлора дернулся.

– Всё, что происходит в стенах школы касается меня, Райан. Правила составляет

директор, но я тот, кто приводит их в исполнение.

– А как насчет того, что за пределами школы? Вы забыли, чья юрисдикция

распространяется там?

– Определенно, не твоя, – уныло ответил Тейлор. – Ты не по ту сторону

зеркала, Райан. Не знаю, что внушает тебе твоя мать, но у тебя нет королевства здесь.

– Пока, – ответил Рис.

Взгляд Тейлора похолодел.

– Только не говори это директору, – произнес он, словно в шутку.

Взглянув на меня практически раскаивающимся взглядом, Рис пошел прочь.

– Члены королевской семьи, – вздохнул Тейлор. – Они думают, что им

принадлежит всё.

Он знает? Я даже не могла взглянуть на Тейлора, несмотря на то, что мне этого

хотелось. Хотелось, еще раз посмотреть в его глаза. Интересно, они такого же цвета, как и

мои? Знал ли он всё это время? Имел ли малейшее представление?

– Ты видела Шарлотту? – спросил он, оглядывая толпу. – Она должна была

регулировать этот беспорядок.

– Она разговаривала с Габриэлем некоторое время назад, – ответила я.

– И на днях, – пробормотал он, практически себе под нос. – Она собирается

совершить то, что не сможет потом поменять…

– А вы собираетесь сказать: «Я же тебе говорил»?

Он взглянул на меня, его карие глаза полны холодной силы.

– Или промолчите, – исправилась я.

– Забудь это. Пойду, проверю классы, – проворчал он, уходя в направлении

боковой двери.

Я вернулась к плакату, удивляясь, почему некоторые люди только кажутся

страшными. Где Мак, когда так необходимо равновесие.

Будто я призвала его, он появился рядом со мной.

– Святое дерьмо, ты не поверишь, что произошло, – сказал он.

Дестин и Беа стояли позади него.

– Ты видела Джона Тейлора? – спросила Беа, внимательно осматривая толпу.

– Только что был здесь, – ответила я, неуютно чувствуя себя от беспокойства,

которое они выражали. – Пошел искать Шарлотту. Пойду, позову его. Присмотрите за

столом, пока не вернется Камилла?

– Унимо перехватила ее, когда мы зашли забрать ее вещи с кендо, – сказал Мак.

– Она была с вами?

– Просто найди Джона, – отрезала Беа. – Мы все объясним, когда вы с Джоном

вернетесь.

– Хо-хорошо, – согласилась я, направляясь к двери, за которой исчез Тейлор.

Я заметила кого-то внизу на лестничной площадке. Я пошла туда, думая, что это

Тейлор, но оказалось, что – Габриэль.

– Что ты… – начало было говорить я, но он закрыл мне рот рукой, указывая на

трех людей, стоящих выше по лестнице.

Тейлор

Вот и она.

Я обошел зал, пока не заметил ее в фойе, разговаривающей с кем-то. Ее собеседник

стоял ко мне спиной, я видел его темные волосы и длинное шерстяное пальто. Это должно

быть Габриэль. Они с Шарлоттой проводили много времени вместе. Шарлотта всегда

плохо разбиралась в мужчинах, и ее вкус еще больше испортился, с тех пор как ее братья

уехали из города. Она имеет привычку привязываться к людям, которые используют ее в

достижении своих целей. И Габриэль – последний человек с кем бы я ее мог

представить.

Я собирался окликнуть ее, отругать, что ушла с фестиваля и не присматривает за

учениками. Но этот человек оборачивается, замечает меня, и быстро наклоняется к

Шарлотте, целуя. Инстинктивно, я понимаю, что этот поцелуй специально для моих глаз.

Я замираю, кровь холодеет в моих жилах. Саймон.

Я всегда знал, что, в конце концов, он вернется. Но это не то, что я ожидал. Саймон

отступает от Шарлотты, ухмыляясь мне в лицо.

Я неправ. Он намного хуже Габриэля.

Шарлотта оборачивается, сверкая ярко-рыжими волосами.

– О, Джон… Смотри, Саймон вернулся домой!

– Это то, что я думаю? – говорю, настолько ровно, насколько могу.

– Посмотри на себя, Тейлор, ты почти что старенький профессор. В точности

такой же, как я ожидал, – говорит Саймон, оценивающе осматривая меня и обнимая

Шарлотту за плечи.

Я не видел его в течение десяти лет, но он не особо изменился. Появляющиеся

морщины на лбу, двухдневная щетина. Темные круги под глазами, крепко сжатые губы.

Но некоторые девушки ведутся на это.

– Я… прости, что не говорила тебе, – сказала Шарлотта. – Я знаю, что ты

волновался за него, но он в порядке.

Черт, Шарлотта. Он не может относиться к ней серьезно. Он никогда не обращал на

нее внимания. Это своего рода наказание, которое он устроил для меня. Потому что как

бы я не хотел забыть, Шарлотте всегда он нравился. Все те ужасные бойфренды, которые

у нее появлялись за все эти годы, лишь замена Саймону. Она разваливалась на части, когда

Кира и Саймон сбежали в выпускной год.

– Честно говоря, я не волновался, – отвечаю я.

Саймон прислоняется к перилам, выглядя так, будто он на своем месте. Это

задевает меня.

Он никогда не был частью этой школы, он ушел даже прежде, чем ее построили. Я

никогда не притязал на Шарлотту, но Хэйвенвуд – часть меня. Я ненавижу ее большую

часть времени, и возможно, это заклятие связало меня с ней, но это моя школа, не его.

Здесь я ему не подчиняюсь.

– Ты не собираешься рассказать ему нашу радостную новость, Шарлотта? —

говорит Саймон.

Шарлота нервничает.

– Скоро появится еще один Грэм, – говорит она плавно. – Настоящий, на этот

раз.

Я смотрю на Шарлотту. На ее живот. Она поправилась.

– Джон, не смотри на меня так, – умоляет Шарлотта. – Это хорошая новость.

«Тогда почему ты выглядишь такой виноватой?» – думаю я. У меня в ушах

начинает шуметь. Половина меня хочет убежать, по крайней мере, на расстояние

связывающего заклинания. Другая половина хочет убить Саймона на месте.

– Это так похоже на него, – говорит Саймон, не отводя от меня взгляд. – Теперь

понимаешь? Каково это?

– Каково это? – переспрашиваю я через зубы.

– Ты серьезно собираешься делать вид, что ничего не произошло? – он внезапно

закипает, толкая Шарлотту в мою сторону. – Я страдал годами из-за тебя, пытаясь

понять, почему мои силы не работают в собственном доме. И я освободился от тебя… Я

должен был быть в порядке. Но каждую ночь я приходил в свою квартиру, где ждало

маленькое отродье, а мои силы уменьшались и исчезали. Ты думал, что я никогда не

пойму? Думал, я настолько глуп?

Я перестал дышать, слушая его.

– Нет, – говорю я, а ужасная ночь, которую я пытался забыть, возникает у меня в

памяти. Я так ненавидел ее за то, что она манипулировала Саймоном. И мной.

Шарлотта смотрит на меня как на незнакомца. Я пытаюсь унять возрастающую

панику.

– Нет, – еще раз говорю я. – Ты придумываешь, Джул не…

– То есть, ты никогда не спал с Кирой? – требовательно спрашивает Саймон, и я

вздрагиваю.

Эти слова, сказанные вслух, кажутся слишком реальными. Я хочу, чтобы это было

невозможно. Чтобы в ту ночь ничего не случалось.

– Скажи мне правду! – кричит Саймон.

Мой голос звучит тихо по сравнению с его.

– Раз, – сглатываю, – только один раз.

– Одного раза достаточно, – отрывисто говорит Саймон. – Ты хоть имеешь

представление о том, что сделал? Я провел исследование. Я знаю пророчество.

Рожденный абсолютной властью и бессилием, – он смеется, и эхо проносится по всему

атриуму. – Это твоя девчонка. Монстр из всех монстров. Если бы она была моей,

действительно моей, ничего этого бы никогда не произошло. Кира никогда бы не оставила

меня. Я никогда бы не украл зеркало у Габриэля Кацуро, а он бы не привез сюда своего

питомца Волка. Эндер бы не преследовала его здесь. А я бы не заставил Шарлотту

проходить через это, – он целует ее в лоб, но его улыбка остается жестокой.

– Саймон! – она отталкивает его, восклицая с ужасом и трепетом.

– Но всё это произошло, – Саймон смотрит на меня. – И это твоя вина. Я хочу,

чтобы ты помнил, что это ты разрушил мою жизнь, когда будешь смотреть на останки

своей.

– Саймон, – протестую я, но окна начинают плавиться, стекло стекает и

складывается в острозубчатую форму, плавающую в воздухе. Они плавают вокруг него,

создавая барьер из кристаллических ножей.

– Моя мать сказала тебе, где зеркало моего отца? – спрашивает он, продвигаясь

вперед. – Его шедевр, ведущий в Междумирье. – стеклянные ножи крутятся вокруг него.

– Отдай мне зеркало, и я, возможно, уйду по-тихому.

Я протягиваю руку, пытаясь оградить Шарлотту. Боже мой, она носит его ребенка.

Он сошел с ума? Я пытаюсь дотянуться до той части меня, которая держит учеников под

контролем, но ничего не происходит. Та же тяжесть, которую я чувствую с детства.

Тяжесть, которая подсознательно удерживала Саймона от его истинной силы, той части,

которой не место по эту сторону зеркала.

Он посмеивается над моей растерянностью.

– Я выработал иммунитет от Тейлоров за все эти годы, – рычит он, произнося

фамилию словно проклятие.

– Тебе нужно лучше тренироваться, если хочешь справиться с кем-то подобным

мне. А теперь давай посмотрим, – говорит он, доставая из кармана ручное зеркало с

серебряной оправой в виде лозы, – где твоя дорогая дочь?

Джул

Габриэль внезапно убрал руку от моего рта. Он достал из кармана какой-то пузырек

и бросил его через перила. Он разбился на полу у ног моего па… Саймона, начался

клубиться желтым дымом. Все трое закашлялись, оседая на пол, без сознания. Стекло,

кружащее вокруг Саймона, с грохотом упало на пол.

– Это заклинание? – спросила я.

– Или наука, – ответил Габриэль, – зависит от того, у кого ты спрашиваешь.

Сомневаюсь, что когда Шарлотта давала его мне, она думала, что станет той, на кого оно

будет направлено, – проговорил он, начав спускаться по лестнице.

Я нерешительно последовала за ним.

– Возвращаю его назад, – Габриэль забрал из рук Саймона зеркало, положив его

в карман своей куртки. Затем из другого кармана он достал небольшой свиток. Он

положил его в руку Тейлору, разжав его пальцы.

– Если бы этого было достаточно… – пробормотал он.

Даже в бессознательном состоянии папа… Саймон выглядел затравленным,

протягивая руки к чему-то, чего не было.

Очки Тейлора сползли с носа, открывая длинные ресницы, такие же, какие я видела

в зеркале. В конце концов, он действительно не знал. Так что, я всего лишь ошибка,

которую он совершил. Рожденная абсолютной властью и бессилием. Что папа хотел

сказать этим?

– Ты говорила, что хочешь помочь Камилле, – сказал Габриэль, смотря в сторону

зала. Она должно быть сейчас там, разогревается для товарищеского поединка. – Как

далеко ты готова зайти?

– Что ты имеешь в виду?

– Она Волк, – я ахнула. – Мередит пришла, чтобы уничтожить ее. Но мы не

можем использовать меч Тейлора, не подвергнув Камиллу воздействию ее собственной

силы. Она будет потеряна. Но существует другой способ нейтрализовать Мередит, —

сказал он, его черные волосы разметались вокруг его лица, когда он резко повернулся ко

мне. – Я не был уверен, как добраться до него, до настоящего времени. Оружие спрятано

внутри зеркала. Думаю, ты знаешь одно такое. Мы должны добраться до него раньше

Саймона. Камилла не будет в безопасности, пока Мередит бродит вокруг, и никто не будет

в безопасности, если Саймон заполучит то зеркало.

Беа говорила мне никому не показывать зеркало. Но если Саймон не мой отец, то

Беа – не моя бабушка. Не совсем так. Мое сердце сжалось. Я ведь ей ничего не должна.

Наверное, она поклялась скрывать его, но жизнь моего друга намного важнее, чем старое

пыльное обещание.

Чувство вины вспыхнуло во мне. Беа помогла мне, всем нам, даже Камилле,

несмотря на ее недоверие к Габриэлю. Но мысль о том, что Мередит схватит Камиллу…

найти кучку пепла, зная, что я могла спасти ее…

– Это только чтобы найти оружие? – спросила я.

– Туда и обратно, – ответил Габриэль. – Нет необходимости задерживаться

дольше, чем необходимо.

Казалось, он нервничал. Не хотел идти. Это помогло мне принять решение.

– Хорошо, – согласилась я, не отрывая взгляда от Тейлора.

– Показывай дорогу.

Монстр из всех монстров, как сказал папа. Но ведь он просто завидовал… ведь так?

На небе не было ни облачка, когда машина Габриэля остановилась около дома Беа.

Из трубы клубился дым вмести с искрами пламени, грозящими воспламенить крышу.

– Что…? – удивилась я увиденному.

– Это здесь всё-таки, – мрачно произнес Габриэль. – Я был уверен, что это в

школе. Но, похоже, недооценил ее паранойю.

– Что здесь?

– Беатрикс думает, что она сможет сдержать неудержимое, – ответил он. —

Скорее, нужно исправить ее ошибку, пока дом не сгорел.

Он быстро вышел из машины и пошел в дом, я последовала за ним. Он сразу же

направился в чайную комнату, внимательно осматривая книжные полки.

– Когда-то здесь находилась дверь, ведущая в подвал, – пояснил он, доставая

книги.

Его взгляд остановился на держателе книг в форме шахматной фигуры.

– Королева, не так ли?

Он повернул его, и полка с негромким скрежетом скользнула в сторону. Он

одобрительно кивнул, глядя на появившиеся ступеньки.

– Она была очень занятой последние лет десять, – сказал он.

Компьютерный монитор показывал фигуру окутанную пламенем.

– Умная девочка, – прокомментировал Габриэль. – Очень умно и в то же время

весьма глупо.

Он надел гарнитуру.

– Мередит? – позвал он. – Мередит, ты меня слышишь?

Пламя уменьшилось, позволяя разглядеть женщину в его центре. Она вся

перепачкалась, одежда обуглилась, но в ее взгляде сквозило любопытство.

– Кто там? – спросила она.

Бросив на меня беглый взгляд, Габриэль ответил:

– Старый друг. Дай мне немного времени, и я вытащу тебя оттуда.

– Выпустить ее? – воскликнула я. – Ты сошел с ума?

– Посмотри на нее, – сказал он, отодвигая гарнитуру. – Ты видишь эти стены?

Мраморные плиты, образующие ее тюрьму, покраснели от огненной бури,

бушевавшей еще минуту назад. Тлеющие остатки того, что когда-то было прутьями

клетки, лежали на полу вокруг нее.

– Твоя бабушка – умная женщина. Но она не знает Мередит так, как я. Тюрьма

уже плавится, крыша и вовсе скоро упадет. Камень не остановит ее, возможно, ей хватит

еще часа, и когда она выйдет… ты когда-нибудь видела адское пламя?

Он начал спускаться по ступенькам, и я пошла за ним.

– Ты говорил, что она хочет убить Камиллу. Как то, что мы ее выпустим,

поможет?

– Твой дом останется целым, например. Я могу сделать так, чтобы она

последовала за мной. У меня появился временный план, благодаря которому, она не будет

вредить Камилле некоторое время. А окончательное решение этой проблемы мы с тобой

сможем найти в Междумирье.

В конце лестницы находилась каменная дверь и клавиатура, утопленная в стене.

Габриэль внимательно ее осмотрел.

– Пять букв… Ох и Беатрикс, – усмехнулся он, набирая на клавиатуре код.

СОРЕН. – Параноидально, но сентиментально, – заметил он, нажимая ввод.

Раздался звук, свидетельствующий о неправильном коде. Габриэль удивленно

моргнул, взглянул на фигурку, которая послужила рычагом для открытия двери, и сразу же

ввёл новое слово – Гевин. Лампочка загорелась зеленым.

– Откуда ты знаешь это? – спросила я. – Кто такой Гевин?

– Спроси меня позже, – сказал он. – Ты, наверное, хочешь куда-нибудь

спрятаться.

Я нервно сглотнула, вспомнив, как цепко она меня схватила в лесопилке.

– Я… я не думаю, что она может навредить мне.

Его рот скривился.

– Везёт тебе, – проговорил он, распахивая дверь.

– Вот и он, – улыбнулась Мередит, обходя расплавленные столбы.

Ее кожаная одежда дымилась.

– Привел мне Волка, красавчик? Я чувствовала, что эта девчонка…

– Это не она, – прервал ее Габриэль, заслоняя меня спиной. – Она Нуль ты не

знала?

– Что такое Нуль? – спросила она.

Габриэль махнул на нее рукой.

– Ты забыла. Не бери в голову. Дело в том, что я нашел ее для тебя.

– А я уж думала, ты никогда не переступишь через это, – улыбнулась она.

Взглянув на меня, он шагнул вперед, и что-то ей прошептал. Ее газа расширились,

после чего она рассмеялась.

– Неудивительно. Эти Умино всегда были занозой в заднице. Они делают всё,

чтобы меня разозлить.

– Не совсем всё, – сказал Габриэль, отступая.

– Надеюсь, что в следующий раз, когда я тебя увижу, то буду помнить, что я твоя

должница. Конечно, ты не хочешь поцелуй на прощание?

– Учитывая возможные ожоги, я пасс, – ответил он.

– Плохо, очень плохо, – рассмеялась она, шагая за дверь.

Я смотрела ей в след с опаской.

– Вы действительно уверены, что так будет правильно?

– Небрежность, решение, принятое в последнюю минуту, вероятности. Не буду

отрицать, риск есть. Ничего не идеально, но в итоге это сработает, – сказал он. – По

крайней мере, пока Тейлор не получит свой подарок.

Глава 19

Мак

– О нет… нет, Мак, посмотри, – говорит Дестин, кивая на вход в спортзал.

Я оборачиваюсь и вижу Мередит, пристально осматривающую зал. Я поспешно

становлюсь к ней спиной, надеясь, что так она меня не узнает.

– Что она здесь делает? – спрашиваю я, стараясь, чтобы в моем голосе не

прозвучала паника. – Неужели она сожгла дом? В смысле, так быстро? Там же около трех

футов твердого гранита!

– Мы ведь не знаем, на что она способна, – замечает Дестин.

– Что делать? Что же нам делать?

– Нужно увести отсюда Камиллу, – предлагает Дестин.

– Хватай нашу Красную Шапочку в худи, а я беру на себя большого

огнедышащего волка, – говорю я.

– Она может воспламенить тебя, – предупреждает он.

– Просто забери ее отсюда, – я толкаю его к додзё, где разогревается перед

соревнованием Камилла. Противостояние между нею и Хайдом начнется с минуты на

минуту.

Я продвигаюсь к выходу, лавируя между людьми, увлеченными рассматриванием

экспонатов выставки. Мередит не вписывалась в общую обстановку, одетая лишь в

коричневую кожу, и с торчащими во все строну волосами. Люди инстинктивно

отклонялись от нее, но она не обращала на это никакого внимания. Ее взгляд замер на

главном человеке этого вечера. Мне нужно сделать что-то, пока ситуация не стала еще

хуже. Я проверяю как там успехи Дестина, но он даже не подобрался к додзё, всё еще

проталкиваясь между столпившимися людьми. Мередит целенаправленно идет к Унимо,

разговаривающей с каким-то мужчиной в костюме.

– Вы можете заверить миссис Сорвари, – говорит Унимо, – что ее сын получает

максимально возможное внимание и получает отметки лучшие, чем мы когда-либо видели

в пределах этой школы.

– Где же Рис? – спрашивает мужчина.

– Был здесь, минуту назад я его видела…

– Привет, я Мередит, – прерывает разговор ухмыляющаяся женщина с

британским акцентом. – Давайте уже найдем Волка.

– Простите? – говорит Унимо, смотря на нее как на кучку мусора.

Я снова оглядываюсь на Дестина. Он рядом с Камиллой, но, кажется, спорит о чем-

то с Хейли. Когда уже моя глупая сестра оставит нас в покое?

– Скажи мне, где он, – певучим голосом говорит Мередит. – Или я сожгу эту

школу дотла.

– Простите меня, – говорит мужчина, уходя. Хоть у кого-то здесь работают

клетки головного мозга.

Директор продолжает смотреть на нее с презрением.

– У нас здесь нет… волков, – говорит она. – И врать Эндер —не смешно.

Мередит усмехается.

– Все сомневается.

Она поднимает руку, и огненный шар врезается в один из накладных баннеров.

Люди начинают кричать.

– А сейчас я вру? – спрашивает Мередит.

Унимо с широко раскрытыми глазами отступает от нее.

– Ты не… ты не можешь быть…

Внезапно рядом с ней появляется Хайд, одетый в свое ги. Что-то загорелось, и он

ищет источник?

– В чем ваша проблема, леди? – требовательно спрашивает он.

– Хайд, выведи ее из помещения, – голосом на октаву выше, чем обычно,

командует Унимо, продолжая пятиться.

– Убирайся отсюда! – кричу я. – Она сумасшедшая.

Мередит смотрит то на меня, то на директора, заинтересовавшись моим

вмешательством.

– Уже слишком поздно, чтобы помочь твоему приятелю, мальчик, – улыбается

она мне, – маленькая птичка нащебетала мне об этом.

– Он не мой приятель, – огрызается Хайд.

Хайд замахивается на нее, но она увертывается. И в следующее мгновение она

хватает его за руку. Хайд вскрикивает, отстраняясь. Красный отпечаток ладони появляется

на его коже. Он, конечно, осёл, но я не собираюсь стоять рядом и смотреть, как его

сжигают.

Дистанция. Ему нужно держать дистанцию. Я бегло осматриваю зал и направляюсь

к стойке с оружием для додзё. Я хватаю посох и возвращаюсь к Хайду, который толкает

между собой и Мередит стол, чтобы задержать ее. Люди поспешно выбегают из зала.

– Лови, – кричу я ему, бросая орудие.

Удивление на секунду отражается на его лице, когда он ловит посох, но вот всё его

внимание сосредоточено на Мередит.

– Не давай ей прикасаться к тебе, – говорю я ему.

– Правда что ли? – огрызается он.

Он вращает орудием, пытаясь достигнуть Мередит. Она отступает, уклоняясь от

удара металлического наконечника.

– Так не честно, малыш, – ухмыляется она, низко бросая огненный шар.

Хайд подпрыгивает, и шар врезается в пол, вздымая кучу искр и пламя. Он вновь

делает выпад и ударяет ее в плечо. Она спотыкается, произнося проклятья.

Камилла замерла на другой стороне комнаты. Зал почти пуст.

Она словно загнана в ловушку, ее глаза широко раскрыты, она не сводит взгляда с

Мередит, пальцами цепко ухватилась за рукав Дестина. Я вижу отсюда, как он уговаривает

ее. Что не так с ней? И что не так с ним? Она же такая маленькая, а он целый гигант. Он

может просто взвалить ее на плече и унести. Или я должен делать всё сам?

Срабатывает спинклерная система пожаротушения, реагируя на дым и пламя. Дым

мгновенно всасывается, но Хайд и Мередит не прекращают свою битву. Она бросает

огненный шар, зажигающий один из проектов и рукав рубашки Хайда. С руганью, он

отрывает рукав, чтобы затушить огонь.

Пытаясь не попасться им под руку, я бегу к Камилле и Дестину.

– Время убираться отсюда, золотой рейнджер, – говорю я ей.

Она смотрит на меня, и я впервые замечаю страх в ее глазах, который так

несвойственен ей. Я колеблюсь.

Мое внимание привлекает крик с другой стороны комнаты. Обернувшись, я вижу

Хайда, растянувшегося на полу, и торжествующую Мередит, возвышающуюся над ним. Я

должен бы почувствовать удовлетворение, от того, что его уделали, но, несмотря на его

ослиную натуру – он не заслуживает такой смерти. Мередит хватает Хайда за шею. Пар

начинает исходить из-под ее рук.

– Досадно, – усмехается она. – Даже немного жаль, что поймала тебя до того,

как тебе исполнилось шестнадцать. Если бы ты вошел в полную силу, было бы намного

веселее.

Хайд закашлялся. Я слышу запах жженой кожи.

– Мне семнадцать, – говорит он, с трудом двигая губами.

Она хмурится, останавливаясь.

– Нет, – говорит она с сомнением, – нет, это так не работает. Последний Волк

умер шестнадцать лет назад, и новому не может быть больше пятнадцати, ты лжешь… —

она смотрит на него так, будто может видеть его насквозь.

– Черт, – говорит она вполголоса и потом громко восклицает: – черт побери!

Она отбрасывает от себя Хайда. Он ударяется о стол с презентациями.

– Это не ты. Как так получилось? Ты же идеальная кандидатура. Сильный,

быстрый, вспыльчивый. Кроме того, обладаешь регенерацией. От ран почти не осталось и

следа. Ты хоть представляешь, насколько редко такое встречается? Как ты можешь иметь

всё это и не быть Волком?

– Мой секрет заключается в сбалансированном завтраке, – хрипло отвечает

Хайд, держась рукой за горло. Отпечатки рук еще видны, но ожоги на руках почти

исчезли. Сейчас я увидел его в новом свете. Святое дерьмо, да он практически Росомаха.

Мередит выходит из оцепенения и поворачивается ко мне.

– Ты знаешь, где он, – уверенно заявляет она. – Я видела его след на тебе возле

библиотеки. Он где-то близко. Ты знаешь. Ты все это время защищал его.

Она хватает меня за рубашку. Начинает валить дым.

– Скажи мне, – шипит она сквозь зубы, – или я начну с не особо важных частей

тела, и буду продолжать, пока ты не ответишь.

– Стоп, – кричит Камилла.

Я поворачиваюсь на голос. Дестин медленно пятится от Камиллы. Воздух вокруг

нее, кажется, мерцает. Ее правая рука крепко сжата на браслете, словно она хватается за

спасательный круг.

– Черт побери, – бормочет Мередит. – Всё это время, всё, что мне следовало…

Она хватает меня за голову и ударяет об стену, в полубессознательном состоянии я

сползаю на пол.

– Не трогай моих друзей! – кричит Камилла. И не знаю, как такое возможно,

возможно у меня галлюцинации, но, клянусь, браслет каплями железа стекает с ее руки на

пол, образую настоящий железный меч.

Глаза Мередит расширяются и она пятится.

– Это не…

Камилла дрожащими руками поднимает меч. Ее левая рука там, где находился

браслет, несколько бледнее остальной кожи и покрыта мелкими шрамами. Не думаю, что

она даже заметила их. Мечом она указывает на Мередит.

– Предназначен для убийства бессмертных, – рычит она. – Проверим?

На ладони Мередит формируется огненный шар, она ухмыляется:

– Почему бы и нет?

Она бросает огненный шар, Камилла ловит его на меч, разрубывая. Дестин и я

пригибаемся, уклоняясь от искр, но их не следует. Огонь исчезает, будто поглощенный

мечем.

– Довольно удобно, – усмехается Мередит.

Камилла с криком делает выпад в ее сторону, от которого Мередит уклоняется. Меч

задевает ее предплечье и падает несколько ядовитых капель крови, прожигающие пол.

Мередит произносит проклятия, и вновь бросает огненные шары.

– Кто в здравом уме будет учить Волка драться на мечах?

Мередит целится Камилле в ногу, но она ловит огонь на меч. Молниеносное

движение, и Мередит делает шаг, хватая Камиллу за руку с мечом.

Камилла кричит и роняет меч. Он скользит по лакированному полу тренажерного

зала. Я инстинктивно тянусь к нему, в надежде поймать, но меч останавливает тот, кто

подозрительно долго отсутствовал сегодня весь день.

Кей наклоняется и поднимает меч.

– Давай посмотрим, насколько ты будешь крута без него, – говорит Кей,

ухмыляясь Камилле.

Я не могу поверить своим глазам, когда он вместе с мечом исчезает в густом почти

дыме.

Даже Мередит выглядит сбитой с толку. Но быстро приходит в себя, и хватает

Камиллу за кофту.

– Я всегда говорю, даренному коню в зубы не смотрят.

Пламя охватывает ее руки, с криком Камилла отталкивает ее, пламя опалило ее

одежду и плечи. Она запаниковала и с невероятной скоростью выбежала из зала, сверкая

своими золотистыми волосами. Мередит с проклятьем бросается вдогонку, с куда еще

меньшей скоростью.

Тейлор спотыкается, входя в зал, он, побледнев, сжал в руке пергамент. Он идет по


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю