355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Кусков » Во тьме (СИ) » Текст книги (страница 5)
Во тьме (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:01

Текст книги "Во тьме (СИ)"


Автор книги: Евгений Кусков


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

Глава 17

Сандерс быстренько привёл себя в порядок (пока брился, он почему-то всё время ловил себя на мысли, что хотел бы увидеть отражение Элизабет в зеркале), после чего решился разбудить спящую женщину.

Подойдя к спальне, дверь которой была приоткрыта (всё равно – он её и не закрывал), Марк заглянул в комнату и увидел, что Элизабет мирно спит, укрывшись чуть ли не с головой. Одеяло, которым он накрыл её вечером, сползло на пол, поэтому она наверняка сильно замёрзла – хотя окно, разумеется, заперто.

Присев рядом с женщиной, он некоторое время смотрел на неё, гадая, что же с ней произошло на самом деле, а не в его чрезмерно развитом воображении. Затем дотронулся до её плеча и легонько потряс, сказав:

– Проснись.

Как ни странно, но большего не потребовалось – Элизабет открыла глаза и невыразительно посмотрела на него.

– С добрым утром, – улыбнулся Сандерс.

– С добрым утром, – отрешённо повторила она.

– Никакой срочности – просто хотел узнать, как ты себя чувствуешь, – произнёс он.

– Нормально, – почти безразлично согласилась она.

– Ты ещё полежишь – или мне приниматься за нехитрый завтрак? – спросил он.

– Пожалуй, я лучше встану, – решила она.

Практически сразу же попытка подняться провалилась, и голова Элизабет вернулась на подушку. – Чёрт!

– Помочь? – спросил Марк и, не дожидаясь ответа, взял её за руку.

Не без усилий с его стороны она покинула-таки кровать. Покачиваясь, словно на сильном ветру, женщина невесело усмехнулась и покачала головой:

– Просыпаться голой в постели почти незнакомого мужчины мне не в первой, но обычно я встаю всё-таки сама.

– Кстати, а что ты наденешь? Та твоя одежда изрядно испачкана – я её уже бросил в стиральную машину.

– Надо было её бросить в мусорное ведро, – хмыкнула Элизабет. – А вообще-то, я могу и так ходить.

– Ну, не знаю, – с сомнением произнёс Марк.

– Что – разве тебе не нравится моё тело? – выдавила из себя улыбку она.

– Тут и спорить не о чем, но всё-таки как-то неловко, право. К тому же, все твои вещи ведь в машине, так?

– Да. Были, по крайней мере.

– Тогда давай я схожу за ними, – сказал он, мысленно спросив себя, почему не догадался забрать их во время вчерашнего осмотра «Вольво». Вразумительного ответа дать не смог. – А ты пока душ прими или ещё чего-нибудь.

– Брось, Марк, какой душ? Я еле на ногах стою! – покачала головой она. – К тому же, я вчера уже принимала ванну.

– Ах да. Ну, тогда просто подожди меня.

– Слушай, давай я ограничусь полотенцем, раз тебя так смущаю, – снова улыбнулась она. – Сбегать ты всегда успеешь, а мне не терпится поговорить с тобой.

Он посмотрел на неё и кивнул:

– Хорошо.

Глава 18

Едва Элизабет почувствовала твёрдость спинки, она испытала облегчение. Первоначальная слабость немного отпустила, но всё равно для того чтобы ходить и даже стоять ей приходилось прилагать усилия.

– Пить что-нибудь? – спросил Марк, окинув взглядом женщину. Обёрнутое вокруг её тела полотенце лишь подчёркивало безупречность фигуры. А заклеенные пластырем ранки не так бросались в глаза.

– Да. Кофе. Чёрный, без молока и сахара.

Сандерс бросил на неё взгляд и сказал:

– Боюсь, тебе сейчас не стоит пить кофе. Лучше давай я тебе сока налью.

– Как угодно, – отмахнулась Элизабет, совершенно не настроенная спорить.

Марк достал из холодильника пакет, наполнил кружку и поставить на стол перед женщиной. Себе он сделал какао.

– Что ж, – отпив, произнёс он. – Приступим?

– Честно говоря, – поёрзав, произнесла Элизабет, – не знаю, с чего начать.

– С самого начала, – развёл руками Сандерс.

– Понимаешь, это не так-то просто…

– Ладно, – кивнул он. – Тогда давай будем действовать по принципу «вопрос – ответ». Представь, что ты на допросе в полицейском участке. Я – хмурый, недовольный жизнью и работой детектив, допросивший сегодня уже четверых человек и настолько обозлённый, что хочу слышать только голые факты, без каких бы то ни было примесей чувств и эмоций. Тем не менее, я должен у тебя всё разузнать. Что скажешь?

– Попробовать стоит, – с некоторым интересом ответила она.

– Хорошо, тогда поехали, – он слегка отодвинулся на стуле, принимая более расслабленную и удобную позу, и «суровым» тоном проговорил: – Итак, мисс Райдер, начнём по порядку…

– А можно просто Элизабет?

– Хорошо, – в том же духе повторил Марк. – Элизабет, с чего всё началось?

– Я услышала голос.

– Где и когда?

– Я ехала по шоссе. Думаю, прошло не более четверти часа с тех пор, как мы с тобой расстались у гаража.

– Что это был за голос?

– Женский. Очень страстный и навязчивый.

– Это были слова?

– Да. Точнее, одно слово.

– Какое?

– Моё имя – Элизабет.

– Значит, вы услышали это – и что же дальше?

– Я увидела старый дом чуть в стороне от шоссе.

– Голос манил вас туда?

– Верно.

– И почему вы его послушались?

– Я сама не знаю. Словно наваждение какое-то…

– Вы подъехали к дому, и, я полагаю, зашли в него?

– Именно так я и поступила.

– И?

– Там было очень мрачно. Я не успела толком осмотреться, как на меня напали две девушки.

– В чём выражалась агрессия? Они вас били или угрожали?

– Они… повалили меня на пол. Я попыталась сопротивляться, но этим только усугубила ситуацию.

– То есть?

– Одна из них… – голос женщины впервые за весь разговор дрогнул. – Она сжала мою грудь так, что я едва не сошла с ума от боли.

– Это и стало причиной синяков, которые у вас сейчас?

– Да.

– Что было после?

– Она мучила меня до тех пор, пока я не согласилась быть покорной… – её лицо покраснело, глаза заблестели, однако пока что она сдерживалась.

– Успокойтесь, Элизабет, отныне вы в безопасности, – сказал Марк, постаравшись придать голосу максимум уверенности и, в то же время, мягкости.

– Вряд ли, ведь вампир так просто не отпускает однажды укушенную жертву, – она передёрнула плечами.

– Почему вы решили, что эти девушки – вампиры? – прозвучало почти без удивления, которое, несомненно, имело место.

– Потому что у них были клыки, невероятная сила и… вообще – это стало понятно почти сразу.

– Допустим. Итак – они пили вашу кровь?

– Да. Не могу сказать, как долго это продолжалось – я потеряла сознание.

– Когда вы очнулись?

– Не знаю, но было ещё светло.

– Вы сразу уехали оттуда?

– Нет. Я была слишком слаба и, едва покинув дом и сев в машину, вновь отключилась. Когда я снова пришла в себя, уже стемнело.

– И вы отправились ко мне, так?

– Нет. Эти девицы на меня опять напали.

– Во второй раз?! – на этот раз Марк не смог скрыть удивления.

– Да. Остальное, как в тумане. Я смутно помню, как ехала сюда, как поднималась на нужный этаж, как увидела тебя. Дальнейшее ты знаешь.

– Что ж, Элизабет, вы достаточно прояснили ситуацию, – сказал Сандерс, а потом потянулся за кружкой и сделал большой глоток. – На этом «допрос» будем считать оконченным.

– Марк, что мне теперь делать? – с дрожью в голосе спросила она.

– То есть?

– Ведь если они меня заразили, я стану такой же!

– Ну, это вряд ли.

– Отчего такая уверенность?

– Элизабет, – он вздохнул и чуть ли не стихами отрапортовал: – Мы с тобой родились и выросли в век рационализма. И это одна из главных причин моего скептицизма.

– Так ты до сих пор не веришь мне? – испытующе посмотрела она на него.

– Я верю, до единого слова, – ответил он, невольно вспомнив недавний сон. – Но мне кажется, что всё обстоит несколько иначе.

Она одарила его крайне недоверчивым взглядом.

– Постой. Послушай мою версию – интерпретацию, так сказать – этих событий, – поспешил оправдаться Сандерс.

– Валяй, – без особого энтузиазма откликнулась Элизабет.

– Я думаю, что на тебя напали не вампиры. То есть, не такие вампиры, которых показывают в фильмах. Скорее, это были обычные женщины, которые просто «принарядились по случаю».

– Я же видела – их зубы были настоящие, они росли прямо из дёсен! – вставила она.

– Как ты можешь знать наверняка, если там, как ты сама говорила, было очень мрачно (читай – темно)?

– Ну… – Элизабет засомневалась.

– И потом, – почувствовав слабину, Марк решил «дожать» её. – Я ведь не отрицаю, что шею и руку тебе действительно прокусили с помощью каких-либо искусственных клыков. И, несомненно, твою кровь они пили. Это не уникальное явление – некоторые люди страдают вампиризмом и обожают человеческую кровь. То же самое, надо полагать, и в твоём случае. Как тебе такой расклад?

– Не знаю даже… Но как же тогда голос, меня туда заманивший? Или – я об этом забыла упомянуть ранее – отсутствие отражения в зеркале?

– Насчёт этого ничего не могу сказать, – пожал плечами он.

Воцарилось немного неловкое молчание. Каждый обдумывал всё вышесказанное.

– Ну, хорошо, – наконец прервал паузу Марк. – Где, говоришь, находится тот дом?

– Что? Зачем тебе?

– Хочу съездить и проверить.

– Ты с ума сошёл? После всего того, что я рассказала, ты собрался туда ехать?! – изумлению женщины не было предела.

– Сейчас день, – неудачно пошутил Сандерс.

– А на меня будто ночью напали! – всплеснула руками она.

– Брось, Элизабет, – он постарался как можно непринуждённее улыбнуться. – Я не самоубийца, а всего лишь хочу увидеть это здание. Видишь ли – сколько себя помню, рядом с шоссе в четверти часа езды от Гринсборо никогда не было никакого заброшенного дома.

– Хочешь сказать, что я его выдумала?

– Нет. Именно поэтому я должен взглянуть на него. Со стороны, – Марк уже пожалел о своей ненужной откровенности.

– Со стороны? – переспросила она. – То есть, заходить не собираешься?

– Именно так, – открыто соврал он.

Заметила она или нет, но, видимо, усталость взяла верх. Поэтому Элизабет лишь обессилено откинулась на спинку стула и аккуратно провела кончиками пальцев по пластырю на шее.

Решив, что тема исчерпана в его пользу, Сандерс произнёс:

– Я сейчас принесу твои вещи, а потом проедусь по шоссе.

– Неужели обязательно делать это именно сегодня? – недовольно пробурчала она, одарив его осуждающим взглядом.

– Разумеется, нет. Просто я хочу заодно вернуть машину Рэю, – Марк отвёл свои глаза в сторону, сделав вид, что стирал капли воды с боков чайника.

– Насколько я поняла, он тебе доверяет.

– Да, это верно. Но я такой человек, что не люблю держать у себя нечто чужое. Причём даже самое непродолжительное время. Это для меня почти физическая обуза, – ответил он, вставая из-за стола.

– Делай, как знаешь, – махнула рукой Элизабет. – Только не пропадай до вечера – мне жутковато одной.

– Само собой. Пару часов – не больше, – уверил её он и уже направился к выходу, когда она его остановила, взяв за руку:

– Марк.

– Что? – он приготовился услышать очередное возражение относительно своей задумки, поэтому то, что женщина сказала, застало его врасплох:

– Спасибо тебе.

Она вздохнула и прикусила губу.

– Видишь ли, я относилась к тебе с некоторым… предубеждением, что ли? В общем, не воспринимала тебя всерьёз, несмотря на то, что было между нами. И только теперь поняла, что ты не такой, каким я тебя видела.

– А какой?

– Удивительно, но на тебя можно положиться.

– И вправду странно, – ответил молодой человек.

Она посмотрела на него, решив, что он снова отшучивается, однако его лицо было серьёзным.

– Особенно учитывая, что я сам себя не очень-то жалую, – закончил он.

– Будь там осторожен, – проигнорировав его последнее замечание, сказала она. – Я не шучу.

Марк понимающе кивнул и, наскоро накинув вчерашнюю одежду, вышел из квартиры.

Покинув здание, он подошёл к «Вольво». Открыв дверь автомобиля, Сандерс вдохнул полной грудью и убедился, что за ночь странный аромат почти не рассеялся – слишком узкую щель для притока свежего воздуха он оставил. Откровенно говоря, ехать в таком салоне он не хотел, но и отказываться от уже спланированной поездки тоже не собирался, поэтому опустил стекло до предела. Открыв багажник, он извлёк из него два чемодана и опустил их на асфальт. Захлопнув крышку, молодой человек услышал приятный его уху звук двигателя и обернулся.

Во двор въехало жёлтое такси «Форд Краун Виктория» и плавно притормозило у «Каприса» Сандерса. Задняя дверь с указаниями тарифов отворилась, и из салона выбралась молоденькая девушка.

Высокая, красивая, стройная, длинноногая, с отличной фигурой и буквально горящими на солнце золотистыми волосами. Она была одета не вызывающе – платье, не «подрезанное» ни сверху, ни снизу, немного косметики и простые, но оттого не менее элегантные туфли – однако так и притягивала взгляд.

Последний раз Сандерс видел свою двоюродную сестру Джессику Дэвис пять лет назад – ей тогда было пятнадцать. Ему как раз стукнуло восемнадцать, и он уехал из родного Ньюпорта «чёрт знает куда». Причина? Стремление к независимости. Результат? Разочарование в жизни и одиночество. Вывод? Надо обдуманно подходить к принятию ответственных решений. Впрочем, какой смысл очередной раз переливать из пустого в порожнее? (Что же касалось его троюродной сестры – Линды – то с ней он не виделся с тех пор, как провёл замечательное Рождество три года назад).

Стоило ли говорить, что Джессика очень изменилась – безусловно, в лучшую сторону. Сандерс и раньше считал её красавицей – сейчас же она могла заткнуть за пояс любую фотомодель.

– Марк! – радостно воскликнула она, подняв руку.

– Джесси? – он всегда так её называл, за исключением тех случаев, когда они ссорились, что в своё время случалось достаточно часто. По его вине, разумеется. Она вообще всегда слыла человеком спокойным и трезвомыслящим – в отличие от него.

– Привет! – она подскочила к нему и обняла. – Господи, как я по тебе соскучилась!

Сандерс тоже испытал доселе неведомое ему чувство воссоединения. Шутка ли – они не виделись ПЯТЬ лет. Только сейчас – впервые за все вышеуказанное время – он действительно понял, сколь огромен этот срок.

– Да, я тоже, – немного сконфузившись, произнёс Марк. Почему-то он решил, что взаимно обнять её будет неправильно, а потому его руки висели плетьми. – Какими судьбами?

– Неужели попасть к тебе можно только волею судьбы? – ослепительно улыбнулась Джессика.

– Нет, конечно, – тоже растянул губы он. – Это всё моя скромность – пытаюсь шутить.

– Я смотрю, ты не изменился, – рассмеялась она.

– Наверное, этого уже никогда не произойдёт.

– Как поживаешь?

– Нормально, – ответил Марк. – А ты?

Укоризненный взгляд, которым она его одарила, он хорошо знал – каким-то непостижимым образом Джессика всегда умудрялась распознать ложь в его голосе.

– Отлично, – уж она-то говорила откровенно. – Только немного скучновато – лето, как-никак, и нет никаких обязательств. Порой я даже жалею, что не учусь круглый год.

– И надолго ты в наших краях?

– Как получится. Но, вообще-то, не против остаться подольше! – радостно возвестила она. – Что скажешь?

– Это было бы просто замечательно, – кивнул Сандерс, хотя считал несколько иначе. – Я рад, что ты приехала. А почему не предупредила заранее?

– Хотела сделать сюрприз. К тому же, ты всегда дома.

– Не согласен. Представь себе – я только вчера вернулся из Монтаны. А должен был много позже.

– Значит, мне повезло, – ничуть не смутившись, констатировала Джессика.

– Мисс, простите, что мешаю, но вы будете оплачивать проезд? – услышали молодые люди голос таксиста.

– Да, конечно, – ответила она, достав из висящей на плече сумочки кошелёк и наклонившись к опущенному окошку на водительской двери.

Марк бросил мимолётный взгляд на «сами понимаете, какую часть тела», после чего перевёл его на «Форд». Пожалуй, его слабость к большим и мощным машинам была посильнее, чем к женщинам.

Расплатившись, Джессика вновь встала в полный рост и повернулась к брату.

– Достань мои вещи, пожалуйста, – попросила она.

Марк подошёл к «Краун Виктории» и открыл багажник. Взяв чемодан, он хлопнул крышкой, как и на «Вольво» парой минут раньше, и поставил его рядом с двумя другими.

Такси развернулось и неспешно покатило со двора.

Девушка приблизилась к Сандерсу и сказала:

– Эти два тоже твои?

– Не совсем.

– То есть?

– Видишь ли – у меня дома гость. А, точнее, гостья, – молодой человек опять смутился.

– Вот как? – Джессика определённо удивилась. (Логично, ведь она никогда не видела брата с девушками, не говоря уже о том, чтобы они к нему «на чаёк» заскакивали).

– Да уж, – кивнул он. – Только это не совсем то, что ты подумала.

– Возможно – да, возможно – нет, – загадочно произнесла она, беря свой багаж. Марк, соответственно, потащил чемоданы Элизабет.

Он не стал поднимать стекло на водительской двери «Вольво» – пусть хоть чуток проветрится.

– Так всё-таки кто там у тебя – любовница или просто подруга? – спросила Джессика.

– Ни то, ни другое.

– Это как?

– Ну, мы точно не любовники – один раз не в счёт, но и не друзья – слишком уж тесно познакомились, – к его удивлению, на сей раз смущение не тронуло его лица.

– Странно, – произнесла девушка, открывая дверь подъезда и пропуская Марка вперёд – с его грузом по-другому не получилось бы.

– Должен тебя предупредить, что Элизабет – так зовут мою «гостью» – немного не в себе. Ей нездоровится, поэтому она может показаться тебе чересчур мрачной или… – он замялся, подыскивая подходящие слова, не нашёл, а потому начал новое предложение: – Короче, не жди слишком приятной компании.

– Да ладно, никаких проблем, – обезоруживающе подняла руку Джессика. – Я ведь не к ней, а тебе приехала.

– Надеюсь, тебя не напрягает, что с нами некоторое время будет жить практически посторонний человек?

– Нет, – не задумываясь, выдала она. – Если устраивает тебя, то устраивает и меня. Ты знаешь – у нас всегда было согласие во всём.

– Ну, не совсем во всём, – с улыбкой поправил Сандерс.

– Мелкие детали не в счёт, – подхватила она. – На то мы и ссорились, чтобы наше взаимопонимание только крепло.

– Пожалуй, – кивнул он.

Они добрались до его квартиры. Марк на сей раз пропустил сестру вперёд. Войдя в прихожую, они почти синхронно опустили чемоданы на пол.

– Мне нужно ненадолго отъехать в одно место, – сказал он. – Вернусь через пару часов. Это ничего?

– Нормально. Мне как раз хватит времени, чтобы привести себя в порядок после дороги, – ответила девушка.

– Вот и славно, – удовлетворённо произнёс он. – Пойдём, я тебя познакомлю с ней.

Они прошли на кухню.

Элизабет по-прежнему сидела на стуле, неспешно и довольно мрачно попивая крепко заваренный кофе. Настолько крепко, что она после каждого глотка морщилась, но упорно не желала отставлять кружку в сторону. Взглянув на вошедших, она задержала взгляд на девушке, оглядев её с ног до головы, прикрыла прядью волос шею и произнесла:

– А говорил, что у тебя нет подружки.

– И я не лгал. Это – моя двоюродная сестра Джессика. А это моя знакомая – Элизабет, – представил их друг другу Сандерс, недовольно посмотрев на чашку кофе.

– Здравствуйте, – вежливо сказала мисс Дэвис, обратив внимание на откровенный «наряд» мисс Райдер, которая в ответ лишь хмуро кивнула.

– Ну, ладно, – потёр ладони Марк. – Вы тут пока знакомьтесь и всё такое, а я поехал. Как уже говорил – всего пару часов, и я вернусь. Твои вещи я принёс, Элизабет.

– Ладно, – вяло откликнулась она.

Молодой человек помедлил, словно хотел добавить ещё что-то, однако женщина заметно напряглась, поэтому он предпочёл промолчать и направился к выходу.

Глава 19

«Вольво» остановился на обочине шоссе. Марк вышел из машины и посмотрел на мрачный дом, отстоящий от дороги примерно на полсотни ярдов. Глядел он на него довольно долго, проворачивая в голове самые различные гипотезы, которые могли бы объяснить, как здание появилось здесь. А отрицать тот факт, что раньше (последний раз он проезжал рядом с этим местом около месяца назад) данный участок был пуст, он не собирался. Вот уж действительно – увидеть легко, а поверить и, главное, понять – чёртовски трудно.

Недоумённо покачав головой, Марк вернулся в автомобиль и съехал с шоссе, направившись прямиком по полю. Неплохим ориентиром служили достаточно свежие следы на траве, оставленные этим самым «Вольво» накануне.

Припарковавшись рядом с чёрным «Кадиллаком», Сандерс вышел наружу и окинул дом взглядом. В принципе, ничего особенного – обычное обветшавшее строение, но… А вот «но» упорно утверждало, что не всё так просто и безобидно, каким хочет казаться. Дом напоминал притаившегося на листке богомола, ожидающего неосторожную добычу. Едва это сравнение зародилось в голове Марка, он твёрдо решил, что заходить туда не будет. Визуального осмотра ему вполне хватило, чтобы поверить в рассказ Элизабет… а не в свою интерпретацию. Более чем сомнительной казалась нарисованная им картина – какие к чёрту свихнувшиеся на вампиризме девицы? Если уж на то пошло – настоящие вампиры в подобном месте выглядели бы куда убедительнее.

«Неужели я всерьёз?» – подумал он, однако очередного взгляда на мёртвое здание было достаточно, чтобы ответить утвердительно.

«Иначе почему ты боишься туда заходить, приятель?» – ехидно заметил внутренний голос.

Сандерс переключил своё внимание на катафалк – его ведь тоже тут не было раньше. Опять-таки, на первый взгляд – самый, что ни на есть, обычный «Кадиллак» середины семидесятых, притом неплохо сохранившийся. Немного настораживали сильно запыленные окна, через которые совершенно невозможно было хоть что-нибудь разглядеть в салоне, в том числе и установить наличие типичного «груза» такого рода транспорта – гроба. Есть ли таковой там? Интригующе.

Подойдя поближе, Марк попытался стереть пыль рукавом и с удивлением обнаружил, что она была внутри, по ту сторону стекла. Тогда он прислонился к нему, закрывшись руками от солнечного света. Без толку. Почесав в затылке, молодой человек обошёл безмолвную громадину – и внезапно остановился.

Рядом с мокрым от росы задним колёсом лежала женская сумочка. Взяв её, Сандерс порылся и достал бумажник. Так и есть – она принадлежала Элизабет.

Вот только почему она здесь, если женщина утверждала, что забыла её в доме?

– Ну его к дьяволу! – выдохнул молодой человек, направившись к «Вольво».

Всё вокруг буквально дышало враждебностью к чересчур любопытному человеку и недвусмысленно настаивало на его немедленном отъезде. Дважды просить не пришлось.

«Верну машину Рэю, вернусь домой и постараюсь забыть про всю эту чертовщину! – размышлял Марк, ведя автомобиль обратно к шоссе. – А Элизабет похрабрее меня, раз нашла в себе силы зайти в этот дом! Впрочем, вряд ли она рада этому».

Взгляд его случайно упал на зеркало заднего обзора.

«Вольво» резко остановился, взрыхлив шинами землю и вырвав с корнями сочную зелёную траву.

Отражения здания молодой человек не увидел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю