355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Кусков » Во тьме (СИ) » Текст книги (страница 4)
Во тьме (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:01

Текст книги "Во тьме (СИ)"


Автор книги: Евгений Кусков


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

Глава 10

Марк припарковал «Шевроле» возле редакции главной (даром что единственной) газеты Гринсборо и вышел наружу. Настроение было просто великолепным. Правда, после того, как Элизабет уехала восвояси, он почувствовал некоторую подавленность, но диск с лучшими (то бишь, всеми) песнями Сандры быстро нормализовал ситуацию. Всю дорогу до места своей работы молодой человек наслаждался великолепным голосом любимой певицы, и сейчас, покидая машину, пожалел о том, что не может дослушать «Around My Heart».

Вертя на пальце ключи, он прошёл в здание и, преодолев лестницу и недлинный коридор, очутился возле двери главного редактора. Из-за неё доносился голос Рейчел – собственно, редактора – судя по всему говорившей по телефону. Поскольку с ней у Сандерса были хорошие отношения, он постучал и сразу же вошёл, как делал всегда.

Сидящая за столом с трубкой радиотелефона в руке миловидная рыжеволосая женщина, едва-едва перешагнувшая через цифру тридцать три на своей беговой дорожке жизни, взглянула на вошедшего поверх очков, очень гармонично вписывающихся в облик. На её лице отразилось некоторое недоумение, но разговор она не прекратила ни на секунду, продолжая доказывать собеседнику, что газета не несёт ответственности за содержание объявлений. Марк сел на стул напротив «шефа», смиренно ожидая окончания резковатого с обеих сторон диалога. Спустя минуту трубка грубо легла на стол, и Рейчел шумно выдохнула.

– Что, опять эта милая леди, которая никак не может нормально разменять жильё? – с сочувствием спросил Сандерс.

– Да. Как я всё-таки ненавижу сварливых старух. Нет, лучше умереть молодой, – невесело усмехнулась она, а потом поправила очки. – Ты же вроде в отпуске?

– Был. Но мне он надоел, и я решил вернуться.

– На тебя не похоже.

– Наверное, я продолжаю расти над собой, – пожал плечами он.

– Допустим, – Рейчел откинулась на спинку кресла, покачиваясь. – А что привело тебя сюда?

– Я подумал, что могу помочь.

– Вообще-то, ничего срочного у нас пока нет, так что в дополнительных людях мы не нуждаемся.

– Как всегда, – развёл руками Марк.

– Да, как всегда, – повторила Рейчел.

– Тогда, может, выпьем по чашечке кофе? – спросил он, даже не задумавшись.

Она немного удивлённо посмотрела на него, улыбнулась и сказала:

– Что с тобой стряслось?

– Не понял?

– Как только ты вошёл, я сразу поняла, что ты изменился. Так в чём дело? – определённо заинтересовано осведомилась она.

– Наверное, это тоже связано с ростом над собой.

– Правда, сейчас только пол-одиннадцатого, – сказала Рейчел. – Рановато для обеда.

– А я и не говорил об обеде. Всего лишь чашечка кофе из местной забегаловки. Ужасного, но бодрящего. Так каков ответ?

– Почему бы и нет? – ещё шире улыбнулась она, вставая. – Только плачу я.

– То есть?

– Иначе это будет слишком походить на ухаживания с твоей стороны.

Марк загадочно хмыкнул, а потом тоже поднялся. День определённо обещал быть очень приятным.

Глава 11

Элизабет открыла глаза, увидев над собой пыльный потолок, под которым качалась паутина. Когда она попробовала осмотреться по сторонам, шея ответила болью. Однако никого рядом уже не было – по крайней мере, в этой комнате. Во рту стоял неприятный стальной привкус крови.

Вспомнив о том, что произошло, женщина в ужасе вскочила и прижалась к стене, опасливо озираясь по сторонам. Одежда на ней была разорвана, поэтому она увидела свою измученную недавними пытками посиневшую грудь. Она прижала к себе руки, но сразу же отдёрнула их от сильной боли. Зарыдав, Элизабет едва снова не поддалась искушению провалиться в небытие, но осознание того, что напавшие на неё девицы наверняка где-то рядом, побудило к действиям.

С трудом удерживая равновесие, она двинулась к приоткрытой двери. Женщина старалась не думать о том, что делали с ней, пока она находилась в бессознательном состоянии, но отвратительные образы то и дело вставали перед глазами. Ранки на шее и правой руке давали о себе знать тупой ноющей болью. Элизабет чувствовала сильную слабость, будто не ела двое суток, голова жутко болела, однако она упорно двигалась дальше.

Толкнув всем телом дверь, она в буквальном смысле выпала в коридор, отчаянно кашляя и роняя на пол красные капли. Держась за стену, она попыталась справиться с возникшим головокружением, но оно не отпускало её. Почти ничего не видя и следуя в основном по памяти, женщина направилась к выходу из проклятого дома.

Эти несколько ярдов дались ей очень нелегко. Много раз она теряла равновесие, чему способствовали высокие каблуки, вдобавок утопающие в мерзком ковре, но упала лишь после того, как вышла наружу. Ударившись и без того пострадавшей грудью, она вскрикнула, уткнувшись лицом в пыльную землю.

Неимоверным усилием Элизабет заставила себя перевернуться на спину, чтобы хоть немного облегчить свои страдания.

Над ней сияло восхитительной голубизной летнее небо. Глядя на это великолепие, столь не сочетающееся с тем, что с ней произошло, женщина судорожно всхлипывала.

«Нельзя, совершенно нельзя расслабляться сейчас, – думала она. – Не думай о том, что было, не пытайся осознать это, понять это. Просто прими всё, как бы ужасно оно ни было, и действуй. Тебе нужно сначала уехать отсюда подальше, а уж потом можешь делать, что захочешь. Но – не раньше! Сейчас ты должна встать!»

Она повернула голову и посмотрела на сверкающий в лучах предобеденного солнца «Вольво», красная окраска которого угнетала ещё сильнее. Автомобиль стоял от женщины всего-то в пятнадцати футах. Сжав зубы, она попробовала подняться.

На сей раз боль в груди была намного сильнее, но Элизабет не отступила. Судорожно дыша, она встала на четвереньки и, не разгибаясь, доползла до автомобиля. Прижавшись к нагретому солнцем тёплому кузову, она снова закашлялась, отхаркивая сгустки крови прямо на свой разорванный костюм. Спазмы в горле длились, казалось, целую вечность, прежде чем она смогла нормально вдохнуть. Свежий воздух обжёг лёгкие, но всё равно принёс облегчение.

Схватившись за ручку, женщина рванула её. Дверь послушно отворилась. Из последних сил Элизабет поднялась и упала в салон на приветливо мягкие сиденья. Через некоторое время ей удалось привстать, и она посмотрела на дом, куда по своей глупости заехала. Ей показалось, что где-то там, во тьме, мелькнуло что-то красное. Задрожав всем телом, она не без труда захлопнула дверь и подняла стекло.

Женщина намеревалась завести двигатель, но пальцы лишь сомкнулись на пустоте. Посмотрев на замок зажигания, она убедилась в том, во что не хотела верить – ключей там не было. Разумеется, ведь они в сумочке, которая осталась ТАМ. Снова посмотрев на мрачное строение, Элизабет поняла, что не заставит себя вернуться туда. И не только потому, что сил уже просто не осталось.

Более не сдерживаясь, она яростно и в то же время бессильно зарыдала, уронив голову на руль.

Глава 12

Как он и предсказывал, день прошёл очень хорошо.

После более чем приятного ленча вместе с Рейчел, Марк отправился к Рэю. Вдвоём они хорошенько потрудились над новоприобретённым «Плимутом», так что к семи вечера, когда Сандерс покинул мастерскую, автомобиль уже не выглядел столь уныло, хотя и был частично разобран. По дороге Марк решил позвонить Джейн, но оказалось, что у неё сегодня очередное свидание, так что ехать к ней не имело смысла. Ничуть не расстроившись, он направился домой.

Толкнув дверь, Сандерс вошёл в свою квартиру. Как обычно раскидав вещи по знакомым углам, он наскоро приготовил себе ужин – некую дрянь из микроволновки, которая, однако, оказалась вполне недурной (на его отнюдь не взыскательный вкус) – а потом переместился к телевизору. Перещёлкав все возможные каналы, Марк поставил в видеомагнитофон кассету с фильмом «Кобра» и окончательно расслабился, погрузившись в столь любимые им восьмидесятые.

* * *

Когда Элизабет снова подняла голову, за окнами уже начало темнеть. Она и не заметила, как заснула или, что вероятнее, снова потеряла сознание. В сумерках мрачный дом стал ещё более зловещим. Не в силах смотреть на него, женщина перевела взгляд на внутренне убранство машины и остановилась на замке зажигания.

Замерев, она глядела на поблескивающие ключи, находящиеся на своём законном месте.

«Но ведь я забыла их вместе с сумочкой!» – подумала она, крепко зажмурившись, а потом снова открыв глаза. Разумеется, они никуда после этого не исчезли.

Невольно задрожав, Элизабет прикоснулась к брелку и сразу же отдёрнула пальцы, словно тот обжёг её. Выждав ещё с полминуты, она повернула ключ.

«Вольво» тотчас откликнулся, негромко зарокотав. Одновременно с этим включилась магнитола, и зазвучала песня «Big Love» в исполнении всё той же Roxette.

Женщина хотела выключить неуместную музыку и потянулась к регулятору громкости, когда кто-то схватил её сзади за волосы и притянул обратно к спинке сиденья. Сердце Элизабет сжалось и едва не остановилось от ужаса. Затравленный взгляд упал на зеркало, в котором отсутствовало отражение напавшего, будто её держал невидимка. Там совершенно ничего не было, даже одежды!

– Не спеши, сладкая! – услышала она над самым ухом уже знакомый голос.

Водительская дверь резко распахнулась, и в салон протиснулась вторая вампирша. Улыбнувшись и обнажив клыки, она дёрнула регулировочную ручку, позволив спинке сиденья максимально откинуться назад. Элизабет снова оказалась перед хищницами в лежачем положении. Та кровопийца, что держала её за волосы, слегка отодвинулась в сторону, а вторая снова, как и в прошлый раз, уселась прямиком на жертву, которая и не мыслила сопротивляться, хотя и понимала, что это бездействие её вовсе не спасёт. Лелея последнюю тусклую надежду, Элизабет произнесла слабым голосом:

– Вы же получили то, что хотели…

– Мы хотим ещё! – ответила сидящая на ней девушка.

– Ты не волнуйся, детка, – подала голос другая. – Мы не будем тебя сильно осушать – так, пригубим. Ты нам ещё пригодишься живой.

И они склонились над беспомощной женщиной.

Глава 14

Марк наслаждался песней, сопровождающей перемещающиеся на экране пикап «Форд» и спортивный «Шеви», когда услышал стук в дверь. Вздохнув, он недовольно покосился на прихожую, явно не желая покидать восьмидесятые и приятную компанию Бриджит Нильсен и Сильвестра Сталлоне только лишь для того, чтобы вернуться в неприятный двадцать первый век и встречать незваного гостя. Когда стук повторился, он включил паузу и поднялся с дивана.

«Наверняка опять эта миссис Доттон пришла сказать, что я слишком громко включаю телевизор. Только она упорно игнорирует дверной звонок – несомненно, полезное изобретение человечества!»

Сандерс зажёг свет в тёмной прихожей и, быстро разобравшись с замками, открыл дверь.

– Элизабет?! – он настолько растерялся, что даже это единственное слово, которое он смог произнести, прозвучало как-то неестественно глухо.

– Марк… – сказала она, сделав шаг, а потом её ноги подкосились, и она непременно упала бы, если б он её не подхватил. Буквально втащив её в квартиру, он закрыл дверь, а потом помог женщина присесть на пуфик.

– Что случилось?! – уже отчётливо воскликнул он, глядя на её разорванную, испачканную в пыли и крови одежду.

Она не ответила, борясь с сильным головокружением.

– Я вызову «скорую»! – бросил Сандерс, но не успел и шагу сделать, как Элизабет схватила его за локоть.

– НЕТ! – это прозвучало столь резко и сильно для её состояния, что молодой человек поневоле остановился.

– Но ты же… не в порядке! – произнёс он.

– Никакой «скорой», никакой полиции, – выдавила из себя она. – И никаких вопросов, Марк, умоляю. Ни одного.

Он растерянно стоял рядом с ней, пытаясь собраться с мыслями, но ситуация была настолько неординарная и неожиданная, что ничего логичного в голову не приходило.

Меж тем Элизабет покосилась на дверь и спросила:

– Ты запер её?

– Конечно, – кивнул он. – А что?

Но она вместо ответа начала стягивать с себя испачканный пиджак. Видя, как неловко она действует, Марк сказал:

– Тебе помочь?

– Да. Я хочу снять с себя всё.

– Всё? – удивился он.

– Да, – повторила она. – Я не могу быть в этой одежде.

Сандерсу очень хотелось спросить, почему, однако он сдержался.

Едва начав раздевать женщину, он заметил ранки на её шее и правой руке – очень похожие на… Впрочем, это, конечно же, бессмысленно, хотя и чертовски странно. Правда, он не мог представить, чем ещё можно было столь характерно проткнуть кожу.

«На неё напали, – решил он. – Иначе и быть не может. Видимо, это был какой-то извращенец, обожающий представлять себя вампиром, оборотнем или Бог знает, чем ещё. В любом случае без насилия тут явно не обошлось».

– Я надеюсь, ты объяснишь мне всё утром, – произнёс он.

Элизабет едва заметно кивнула и замерла, предоставив Марку самому избавить её от одежды, которая сохранила в себе неприятный сладковатый аромат.

Сняв блузку, Сандерс обнаружил жалкие остатки бюстгальтера, висящие на плечах. Откинув их в сторону, он с содроганием посмотрел на грудь женщины: сплошной синяк, да ещё и эти глубокие порезы… – по сравнению со всем этим утренние последствия его чрезмерных ласк казались детской забавой.

– Ты чего остановился? – спросила она. – Снимай всё, полностью.

– Тогда тебе придётся встать. Сможешь?

– Постараюсь.

Элизабет приподнялась, Марк подхватил её и помог подняться. Стоя на нетвёрдых ногах, она осмотрелась и задала очередной вопрос:

– Где у тебя ванная?

– Хочешь помыться? – с сомнением сказал он.

– Хватит расспросов… – усталым голосом промолвила она. – Просто проведи меня.

Когда они оказались в нужном помещении, Сандерс помог женщине окончательно раздеться и забраться в ванну, наполняющуюся тёплой водой. Теперь, когда её тело ничто не прикрывало, молодой человек не мог не заметить, что её кожа заметно побледнела – и похолодела, особенно на конечностях. И, наконец, когда Элизабет потянулась за мочалкой, он отчётливо увидел, как дрожат её руки.

– Позволь я и в этом тебе помогу, – сказал он.

– Да, так будет лучше, – выдохнула она.

Слабость была такой, что женщина не могла даже нормально сидеть в ванне, поэтому Марк одной рукой придерживал её за спину. Чтобы немного облегчить его задачу, она сама намылила мочалку и передала ему.

Пока молодой человек мыл её, Элизабет едва не задремала, уголком сознания понимая, что при иных обстоятельствах этот процесс мог бы стать довольно волнующей прелюдией. Однако сейчас она хотела только покоя.

Когда Сандерс добрался до её груди, женщина ощутимо скривилась от боли.

– Извини, – сказал он. – Может, здесь пока не надо?

– Надо… только поосторожнее, – произнесла она, уныло смотря на истерзанные полушария.

Марк и вправду действовал очень аккуратно и нежно, но всё равно Элизабет пришлось терпеть, сжав зубы.

Наконец, «омовение» было завершено, и Сандерс помог женщине выбраться из ванной. Он хотел предложить ей полотенце – в ответ она лишь вяло отмахнулась. Пожав плечами, молодой человек проводил её в спальню.

Только когда она оказалась в постели, Элизабет почувствовала небольшое облегчение.

– Тебе ещё что-нибудь нужно? – участливо спросил он.

Она лишь покачала головой и, закрыв глаза, почти сразу провалилась в тревожный сон.

Марк некоторое время побыл рядом, после чего вышел из спальни и притворил за собой дверь. Пройдя к входной двери, он посмотрел на лежащую на полу одежду.

– Ну дела, – выдохнул молодой человек и присел на пуфик.

«Так, – подумал он, – что делать дальше? Я, конечно, не врач, но даже мне понятно, что Элизабет серьёзно досталось. Вопрос – от кого? Будь это не реальность, а кино, я бы, не задумываясь, ответил – от вампира. И характерные ранки на шее и руке, и общие симптомы потери крови (к счастью, похоже, не очень серьёзной) – всё указывает на мифического кровопийцу. Это, конечно, бред. Лучше поразмыслить о другом – как она вообще сюда попала? Ах да, я же сам дал ей свой адрес. А добралась-то хоть на машине?»

Он прошёл к окну и выглянул наружу. Тусклый свет уличного фонаря освещал стоянку перед домом, на котором замерло несколько автомобилей. Сандерс сразу увидел красный «Вольво», потому что тот стоял криво, передними колёсами заехав на тротуар.

«Значит, на машине. И что это даёт? – он нервно прошёлся по комнате. – А даёт это возможность сделать следующий шаг – я сейчас пойду и гляну, что и как там в салоне. Быть может, это даст мне какую-то зацепку».

Накинув лёгкую куртку, так как вечер был довольно прохладный, Марк направился к выходу. Он предполагал, что ключи от автомобиля сейчас в нём и находились, так как у Элизабет их не было. Сумочки, кстати, тоже.

Едва молодой человек вышел наружу, его обдало по-осеннему холодным ветром. Содрогнувшись, он быстрым шагом устремился к «Вольво», отчего-то постоянно озираясь по сторонам. Хотя было ещё только полдесятого, на улице не виднелось ни одного человека – лишь по проходящей неподалёку дороге иногда проезжал редкий автомобиль.

Приблизившись к нужной машине, Сандерс увидел, что дверь не заперта и распахнул её.

В глаза сразу бросилось откинутое назад водительское сиденье.

«Она что – так и ехала?» – изумился он, садясь в салон.

На первый взгляд, более ничего необычного здесь не присутствовало. Он оглядел пол, заглянул под сиденья – всё без толку.

«А что я, собственно, ищу?» – спросил Марк сам у себя.

Он не знал ответа на этот вопрос. Но ведь что-то он должен был делать, не так ли? Если в автомобиле нет следов насилия, это ещё ничего не значит.

– Надо будет завтра отогнать машину обратно к Рэю, – заключил Сандерс и неожиданно почувствовал, как у него закружилась голова. Помотав ею, он недоумённо огляделся по сторонам. Когда в глазах начало темнеть, молодой человек поспешно ретировался из автомобиля.

Едва Марк оказался на свежем воздухе, непонятный недуг сразу же отпустил его. Более того, только теперь он осознал, что в «Вольво» царил какой-то странный аромат, почти не улавливаемый, но в то же время чертовски сильный по воздействию – Сандерс пробыл в машине всего-то минуту и уже едва не отключился. Оставалось только гадать, как Элизабет умудрилась доехать в подобной атмосфере. Конечно, она могла опустить окна, но всё-таки…

Окончательно придя в себя, Марк чуть приспустил стекло на водительской двери – чтобы хоть немного проветрить салон – а потом запер её. С сомнением оглядев «Вольво», он нахмурился и направился обратно.

Что ему давал этот новый факт? В сущности, ничего. Конечно, одному Богу известно, откуда странный запах появился и чем вообще являлся, но вряд ли он вызвал нынешнее состояние Элизабет. Она могла попасть под его одурманивающее воздействие – это возможное объяснение её слабости и, пожалуй, бледности, но ранки на руках и шее, а также нешуточные синяки на груди появились по иной причине.

Вернувшись в подъезд, Марк ещё раз оглянулся на автомобиль, покачал головой и быстро взбежал по лестнице на нужный этаж. Зайдя в квартиру, он неожиданно почувствовал укол страха и спешно запер все замки. Дивясь этому чувству – и в то же время не в силах его игнорировать – Сандерс проверил, везде ли закрыты окна. Убедившись, что это так, он немного успокоился и заглянул в спальню. Элизабет продолжала спать – её дыхание было немного учащённым. Заметив, что она мелко подрагивает, Марк ощутил страстное желание позаботиться о ней, поэтому достал из шкафа второе одеяло и заботливо укрыл женщину. Ещё он хотел поцеловать её в лоб или хотя бы погладить по голове, но не решился и просто вышел из спальни.

Вернувшись в гостиную, он выключил более не интересующий его телевизор и, наскоро раздевшись, устроился на диване. Несмотря на то, что его одолевал сонм вопросов, молодой человек на удивление быстро заснул.

Глава 15

Марк внезапно проснулся и открыл глаза.

Некоторое время он лежал неподвижно, не моргая, постепенно отходя ото сна и осознавая причину пробуждения.

Лязг замка.

Ещё через минуту он понял, что это дверь спальни – она летом всегда «гуляла» в проёме, если оставить окно открытым в ветреную погоду. Вот только Сандерс был уверен, что не открывал его сегодня…

Встав с дивана, он направился к нужной комнате, но на половине пути остановился и, нащупав выключатель, щёлкнул им. Свет электрической лампочки почему-то был непривычно тусклым и оттого зловещим.

Хотя Марк и не выяснил у Элизабет, что с ней произошло, ранки на шее и руке говорили сами за себя. И теперь, глубокой ночью, самое подходящее объяснение уже не казалось нелепым.

Приблизившись к двери, продолжающей подрагивать от порывов ветра и удерживаемой только язычком замка, молодой человек замер в нерешительности. Из-под двери ощутимо дуло, поэтому в спальне, наверное, было довольно прохладно. Вряд ли человек, потерявший немало крови, будет стремиться к холоду – скорее уж наоборот.

Взявшись за ручку, Сандерс повернул её и толкнул дверь.

Свет из коридора немного разогнал темноту – тем не менее, Марк как можно скорее зажёг здешнюю лампу.

Кровать была пуста.

Сбитый с толку, молодой человек перевёл взгляд на открытое окно, в которое сильный ветер забрасывал редкие дождевые капли – на улице моросило.

– Элизабет? – позвал Сандерс, не зная, что ещё придумать. – Элизабет, где ты?

«Может, она на кухне или в туалете…» – предположил он.

Однако, быстро обойдя всю квартиру, он нигде не обнаружил своей «гостьи».

– Не могла же она уйти! – вслух произнёс он и направился обратно в спальню.

Свет там не горел.

Марк замер, отчаянно пытаясь вспомнить, выключал ли он лампу. Как бы ему ни хотелось обратного, он твёрдо знал: не выключал.

– Элизабет? – повторил он, приблизившись и остановившись в дверном проёме.

Ответом ему был лишь очередной заунывный порыв ветра.

Глубоко вдохнув и старательно отгоняя страх, Сандерс зашёл в комнату и снова включил лампу.

Женщина лежала на кровати.

От неожиданности сердце Марка едва не выпрыгнуло из груди – он отскочил в сторону и спиной ударился о шкаф, наделав немало шума. Впрочем, Элизабет никак не отреагировала, продолжая спать.

Лихорадочно пытаясь понять, что происходит, молодой человек осторожно приблизился к ней. Ему показалось, что ранки на шее стали чуть крупнее, а кожа, наоборот, побледнела. Женщина дышала надрывно, с каким-то хрипом. И дрожала.

Сандерс и сам изрядно продрог, поэтому он подошёл к окну и закрыл его. Повернувшись снова к кровати, он ахнул.

Элизабет стояла перед ним. Её глаза были закрыты, но он почему-то был уверен, что она на него пристально смотрит. Из ранок на шее и руке медленно потекла тягучая тёмно-красная, почти чёрная кровь.

Марк в жизни не испытывал подобного ужаса. Его прошиб ледяной пот, тело свело судорогой, он открыл рот, чтобы закричать и… проснулся.

Он увидел залитые солнцем окна, однако недавний кошмар был ещё столь свеж, что Сандерс лишь через полминуты заставил себя сделать глубокий вдох и посмотреть по сторонам.

Комната выглядела, как обычно.

Молодой человек шумно выдохнул и бросил взгляд на часы: без пятнадцати девять. Испытывая невероятное облегчение, что видел всего лишь сон, он лёг обратно, почувствовав неприятную прохладу и поняв, что испарина пропитала простыни.

Немного поворочавшись, он решил всё-таки покончить на сегодня со сновидениями и встал с дивана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю