355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Хейсканен » Формула творения » Текст книги (страница 4)
Формула творения
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:46

Текст книги "Формула творения"


Автор книги: Евгений Хейсканен


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Глава 8

На днях Фироз получил расшифровку содержимого почтового ящика покойного Дефрима. Злополучный албанец не вёл никакой секретной переписки в обход распоряжений Акджара Фироза, по крайней мере, с этого адреса. Но запись прослушки его телефонных разговоров, выполненная агентурой «Инсайда», говорила об ином. Дефрим явно хотел «соскочить». В приватных беседах он высказывался отрицательно о деятельности организации Фироза и о нём самом. Именно эти обстоятельства послужили причиной ликвидации Дефрима. Акджар прощал ошибки своим работникам, но не мог простить дезертирства, таящего потенциальную возможность разглашения секретной информации. Поэтому, как только Дефрим отошёл от слепого повиновения своему боссу, он был обречён.

Ливанец расслабленно глотал остывший кофе. Итак, сделка с Рогатиным состоялась. Дипломатический функционер неплохо заработал на продаже военных тайн своей родины. Ну и пусть наслаждается миллионами, убирать его нецелесообразно и бессмысленно сейчас. Фироз всегда старался воспитать в себе сугубо прагматическое отношение ко всему на свете. Политику ни к чему излишняя сентиментальность, тем более железному рыцарю исторической справедливости, вершащему высший суд. Главное, что оружие колоссальной силы теперь в его руках. Оружие нового поколения, интеллектуальная квинтэссенция военной мысли. Теперь можно действовать и доказать всем этим заморским вершителям судеб их собственную глупость, показать их отсталость, слабость и ничтожность. Он, Фироз, станет вождём нового могучего движения, поведёт народы в бой на цитадель возмутительной роскоши и грехопадения – на безбожный растленный Запад.

Акджар Фироз чуть не задохнулся от прилива восхитительного предощущения грядущей славы. Конечно, истинному праведнику не пристала гордыня. Однако наличие души, чувствующей и пылающей жаждой свершений, по мнению Фироза, составляло неотъемлемую часть настоящего хозяина жизни.

Он с волнением развернул пакет, в который были завёрнуты бумаги, полученные от Рогатина. Чертежи уже были просмотрены инженером-радиомехаником Олофсоном, работающим на Фироза. Пожилой специалист уверенно констатировал, что ранее не видел ничего подобного. Все известные аналоги уступали чертежу устройства по сложности и, как следовало думать, по мощности воздействия. Затейливое переплетение каких-то линий и заумных символов, не сказавшее главе компании ровным счётом ничего, привело в чистый восторг инженера-радиомеханика. Он с довольной улыбкой разглядывал хитроумную схему, словно получал удовольствие от созерцания некоего эталона красоты.

– Это настоящее произведение искусства, достойное воплощения на практике, бумага не должна одна быть обладателем такого чуда, – сказал он Фирозу.

– Да, всякая теория мертва, но зеленеет древо практики, – вольно процитировал тот в ответ изречение известного мыслителя. – Займётесь?

– Безусловно. Считайте, что с настоящего момента я в полном вашем распоряжении. Ларчик открывается относительно просто. Во всяком случае, для того, кто понимает.

– Прекрасно. Я искренне верю в вашу компетентность. Надеюсь, вы не стеснены в средствах? – заботливо спросил Фироз.

– Нет, ни в коем случае. Лаборатория у нас тоже имеется. Как вы и сами знаете, она расположена далеко за пределами столичного региона в крайне малолюдной местности. Официально участок земли в несколько десятков гектаров принадлежит частному владельцу-садоводу. Там есть где развернуться, – с убеждением ответил Олофсон.

– Однако речь может идти только об изучении технической документации с подбором некоторых комплектующих. Сборка самого устройства в готовом виде должна производиться в районе его испытания, это вы понимаете?

– Несомненно. Сейчас только соберём нужные детали и блоки.

– Вся надежда на вас. В свою очередь обещаю, что постараюсь создать вес возможности для вашей успешной работы. Помощники, приглашённые вами, надёжные люди?

– Конечно, господин Фироз. Кроме того, у всех у них немалая личная заинтересованность. У кого денежная, а у кого и идейная. Да ведь, если я не путаю, со всеми приглашёнными специалистами работал психолог? Так что мои слова – не просто выражение надежды, а констатация психологической экспертизы.

– Да, вы правы, – сказал Фироз. – И да будет над нами Божья воля.

Говоря так, он намеренно не произнёс «воля Аллаха», зная, что является вершиной многонациональной и, что ещё более важно, многоконфессиональной пирамиды «Инсайда». Идеология организации никогда не провозглашала религиозный экстремизм, роднясь таким образом конфессиональной терпимостью с масонскими ложами. Как и для масонов, религиозная принадлежность не имела решающего значения в компании. Гораздо важнее было другое – приверженность общему делу и способность исповедовать хоть какую-то религию. Руководство «Инсайда» считало, что атеистически мыслящий человек потенциально опасен в силу своей чрезмерной духовной независимости, близкой состоянию этического нигилизма. Маловерие может породить измену, считал глава «Инсайда» Фироз. Конечно, и верующий человек не застрахован от сомнений, а в некоторых случаях и атеист может верить в идею даже больше религиозных фанатиков, что доказывал хотя бы опыт большевистской партии в Советском Союзе. Фироз читал книгу «Как закалялась сталь» и был знаком с историей Павла Корчагина. Однако в условиях современного мироустройства с наступающей со всех сторон светской антирелигиозной моралью религия казалась пусть и небольшой, но всё же некоторой гарантией от полной этической вседозволенности. Очень требовались действительно верные люди, готовые даже к самопожертвованию. Кто знает, может быть, осуществляя решающую рокировку, организации придётся положиться на шахидов и камикадзе…

Между тем он набрал номер мобильного телефона. Вскоре отозвался знакомый келейно-спокойный голос.

– Вы на корабле, Айвар? – деловито спросил Фироз.

– Да, – послышался короткий ответ.

– Артур Салмио на месте?

– Недавно видел его около корабельного ресторана, – ответил Айвар Лаукгалс.

– Вы можете сейчас говорить?

– Всегда к вашим услугам, – ответил голос, – внимательно вас слушаю.

Фироз понял, что на другом конце радиоволны Лаукгалс буквально слился с трубкой и стало слышно его дыхание.

– Я думаю, что настало время выпустить джинна из бутылки.

Глава 9

Вот уже пару часов Артур сидел в своей каюте на корабле «Викинг Лайн» и его постепенно начинала одолевать скука. За иллюминатором, расположенным неожиданно высоко над водой, плескалось море, проплывали вдалеке финские шхеры. Молодой человек решил, что настало время подкрепиться. Билет на лайнер, купленный им в Хельсинки, включал стоимость обеда в ресторане, и Артур, выйдя из каюты, отправился туда. Проследовав по коридору, он поднялся затем по широкой лестнице, устланной ковровой дорожкой на третью палубу и, поплутав немного около каких-то корабельных магазинчиков и баров, очутился в ресторане, предполагавшем роскошный ужин в виде богатого шведского стола. Найдя свой столик, указанный в билете, Артур, подхватив тарелку, пустился на поиски кушаний. Из всех шведских столов, которые ему доводилось посещать, этот был самый что ни на есть ресторанный. Множество сортов красной рыбы горячего и холодного копчения, объёмистая бадья с чёрной икрой, изобилие мясных деликатесов. «Грузите апельсины бочками, братья Карамазовы», – вспомнилась парню старая шутка. Немного в стороне от длинного стола, уставленного блюдами, он разглядел столик поменьше с двумя краниками для красного и белого вина в розлив. «Вот и прекрасно: наесться, напиться и забыться, – с вдохновением решил Артур. – Задача ясна, осталось её только исполнить!» – сказал он себе, нагрузив тарелку до отвала красной рыбой, и, вооружившись заодно гранёным бокалом с белым вином, проследовал к своему столику.

Находясь в гуще людей, с азартом жующих и болтающих друг с другом, Артур не мог не почувствовать свою оторванность от людей, тем более что, как говорят многие, публичное одиночество чувствуется даже сильнее. Усевшись за столик, он заметал, что место, расположенное напротив, пустует, хотя и было сервировано. «Значит, кто-то придёт, может, кто-нибудь из русских», – подумалось ему. Хотелось разговора, нормальной здоровой застольной беседы, от которой он изрядно отвык за последние тревожные и пустые дни.

Рассеянно оглядывая многолюдный зал, молодой человек вдруг обратил внимание на высокую девушку с идеальной фигурой и в нарядном платье, идущую к его столику. Когда она подошла поближе и, слегка улыбнувшись, села перед ним, Артур мгновенно почувствовал, что душа поэта уже навряд ли сможет забыть когда-нибудь это очаровательное нежное лицо с большими миндалевидными зелёными глазами и мягко очерченным изгибом рта. Девушка слегка откинула набок длинные русые волосы, томно потягивая красное вино. Все её движения дышали непринуждённой грацией; она подняла глаза на заворожённого парня, и тёплый взгляд девушки как будто обещал быстро растопить неизбежный лёд прелюдии к знакомству.

Некоторое время они сидели молча, иногда посматривая друг на друга. Несмотря на презентабельную внешность и разносторонний ум, Артур всегда отличался некоторой бессознательной застенчивостью, не имевшей, впрочем, ничего общего с закомплексованностью. В прошлом у него, конечно, были женщины, но привитое с детства серьёзное отношение к людям, а также психологическая необходимость сначала привыкнуть к новому человеку, случалось, препятствовали проявлению с его стороны не только вульгарной фривольности, но и элементарной раскованности.

Молчание затягивалось, парень силился набраться смелости произнести хоть какую-нибудь дежурную любезность, как вдруг услышал приятный голос – девушка оказалась смелее его.

– Hi, do you speak Russia?[11]11
  Привет, вы говорите по-русски? (англ.).


[Закрыть]
– приветливо, но без кокетства спросила она.

– Говорю, и даже с удовольствием. Тем более что при жизни за границей не слишком часто это приходится делать, – румянясь от смущения, но с облегчением оттого, что разговор всё же сделал первый оборот, произнёс Артур.

– В какой же стране вы живёте? – с небрежным любопытством поинтересовалась девушка.

– Боюсь, что не сумею вас удивить. Я из весёлой компании горячих финских парней.

– Ах, вот как, – чуть усмехнувшись, сказала она. – А в вас что-то от них есть. Во всяком случае, в плохом аппетите и отсутствии жажды вас не заподозрить. – Она игриво перевела взгляд на его полную с горкой тарелку и пару бокалов с разными винами.

– Да, кстати, меня зовут Артур, – с деланой лёгкостью представился он.

– Милана, – колдовские зелёные глаза, словно два омута, притягивали его.

– Очень приятно, – опьянённый красотой девушки молодой человек вежливо улыбнулся.

– Взаимно.

– Между прочим, я раскрыл секрет своего происхождения, а вот вы пока нет, – попробовал сострить Артур.

– Я русская, но живу в Стокгольме. Так уж получилось.

– Да, наша жизнь полна сюрпризов, русские теперь живут по всему свету. Давно вы в Швеции? – от сытного ужина, выпитого вина и присутствия красивой незнакомки Артур начинал слегка «плыть».

– Прилично. Но надоесть страна мне не успела. Особенно интересно было в начале, знаете ли, заграница, Скандинавия, процветание. И это после наших лихих девяностых, когда не имеешь представления, что будет завтра с тобой и с твоей страной. Потом всё как-то примелькалось, но всё равно я рада, что живу там. Дочка растёт, ей скоро в школу.

«Так, ясно», – с небольшим огорчением подумал Артур. А вдруг она ещё и замужем? Правда, обручального кольца не видать.

Девушка, словно угадав мысли Артура, сказала с грустью:

– Год назад я потеряла мужа, – потупив глаза, она ещё более похорошела. Затем, после короткой паузы, торопливо и словно оправдываясь в чём-то, добавила: – Мой покойный муж был хорошим человеком, я многим ему обязана.

– Да, да, конечно… Извините, – смущённому поэту стало неловко. Не зная куда деть глаза, он смотрел на расстилающийся за окнами ресторана морской пейзаж.

– Да нет, ничего. Время лечит, как это ни пошло звучит, – она немного помолчала. Затем, уперев подбородок в ладонь левой руки, чуть насмешливо спросила: – Ну а вы? Отдыхаете от многодетной семьи и чрезмерно заботливой жены в морском круизе?

– Что вы, даже и близко нет. Я из породы застоявшихся холостяков, поэтому в свои тридцать шесть лет совершенно свободен, – в голове парня почему-то мелькнуло нелепое продолжение: «как орёл в облаках». Артур пытался развеселить себя, чтобы выглядеть естественнее. Ему очень хотелось понравиться этой молодой женщине. «Интересно, а сколько ей лет? Наверное, моложе меня». С наигранной бравурностью он произнёс:

– Знаете, холостяцкий образ жизни похож на солёный огурец с водкой: приятно немного выпить и закусить, но нужно вовремя остановиться. Да и похмелье не дремлет.

– Похмелье не дремлет всегда, но вы, по-моему, владеете собой, – смеясь, она казалась ему ещё милее. Когда-то парень вычитал, что если человеку приятно слышать чей-то смех, то это свидетельствует о лёгкости взаимопонимания с его обладателем. Утопая в ласковом лучистом взгляде, рассматривая аристократически правильные и одновременно трогательно-нежные черты женского лица, он ни минуты не хотел сомневаться, что всё это так.

– Знаете, мы всё-таки на Западе. Может, будем на «ты»? пошёл в наступление Артур.

– Конечно, я сама хотела предложить, – легко согласилась она.

– Помнишь свои первые впечатления о вожделенном забугорье? – спросил Артур.

– Я приехала в Швецию восторженной и наивной восемнадцатилетней девчонкой через год после знаменитого российского дефолта и была уверена, что попала в рай, – пальцы Миланы в задумчивости слегка вращали ножку изящного фужера.

«Так, ей примерно 31 или 32 года. Нормально. Ну а выглядит и того моложе», – натренированный за годы обучения на философском факультете ум молодого учёного мимоходом решил поставленную задачу, хотя возраст при такой внешности немного значил для него.

Ты меня превзошла, я прожил в Финляндии двенадцать лет. Что же касается заграничной жизни, то она, по-моему, подобна бутерброду: мазана маслом только с одной стороны, а именно с внешней, – с иронией заметил Артур.

– Суда по твоему куску хлеба, скучающему в тарелке, то она намазана чёрной икрой и вдобавок с обеих сторон.

На шутку Миланы оба засмеялись в унисон. Напряжённость, нередкая для стремглав влюблённого Артура в похожих ситуациях, безвозвратно улетучивалась. Он чувствовал необычайную лёгкость. Как часто бывает при обнаружении душевной близости, ему казалось, что он знаком с Миланой уже не первый день, а может быть, и месяц.

Шестым чувством Артур начинал понимать, что сегодняшнюю встречу он, возможно, ждал всю свою жизнь. «Что за высокопарные глупости? Тоже мне лирик малахольный. Неужели любовь с первого взгляда? Да ты с ума сошёл, ведь ты ж не мальчик-тинейджер!» – сумбурно мелькало в голове. Глядя на сидящую перед ним Милану, философ и поэт подумал, что непременно попробует предложить ей встретиться на корабле во время путешествия ещё раз.

«Да уж, чего мне всегда не хватало, так это здорового цинизма. Ну, нет бы просто увлечься и увлечь! Так нет же, приспичило влюбляться», – кувырнулась в закоулках извилин смешливая мысль. Однако счастье обретения чего-то очень важного и волнующего будоражило душу.

Словно аккомпанируя его размышлениям, в помещении ресторана зазвучала Love Supreme[12]12
  Любовь всей жизни (англ.).


[Закрыть]
в исполнении Робби Уильямса, одна из любимых несен романтичного молодого человека. Supreme и Милана… «Почему бы и нет?» – безотчётно спросил он себя.

Поговорив ещё немного о разных пустяках, они расстались легко и просто, как давние друзья. Артур был покорён, но ему показалось, что и Милана не осталась безразличной. Возникшее чувство, похоже, являлось взаимным. Они договорились встретиться на следующее утро в кафе, а потом пойти вместе погулять по городу. Парень пока не знал, где ему остановиться. Артур покинул Финляндию настолько поспешно, что не успел и подумать, куда он денет себя в шведской столице. А ещё кто-то говорил мне, что я лишён авантюризма; видать, и на старуху бывает проруха! Молодой человек неожиданно вспомнил, что в Стокгольме живёт его полузабытый друг юности Алексей, попросту Лёха, ездивший в девяностые годы в Швецию в рамках университетской программы по обмену студентами, да и оставшийся там, каким-то образом сумев связать узами Гименея прорусски настроенную молодую уроженку Стокгольма. Координат Лёхи у молодого философа не было, но чудом сохранился в записной книжке номер телефона его мамы, живущей в небольшом карельском городке Сортавала. Через неё можно найти и Лёху! Если, конечно, телефон сохранился тот же.

Простившись с Миланой у ресторана, Артур в самом лучшем расположении духа отправился к своей каюте. Спустившись по лестнице, он едва не столкнулся на повороте в коридор с каким-то респектабельным и с иголочки одетым господином высокого роста лет пятидесяти. Вежливо посторонившись, респектабельный джентльмен, похожий на подтянутого барина-англофила времён заката Романовской империи, поприветствовал незнакомого мужчину чопорным кивком головы. Артур невольно повторил его жест и, поспешив обойти незнакомца, мельком глянул на его холёное лицо с застывшей, ничего не значащей улыбкой и вздрогнул. Испуганный молодой человек, пожалуй, никогда прежде не встречал так близко от себя столь холодного и цепкого взгляда, начисто лишённого обаяния человеческой теплоты. Это был взгляд хищного зверя.

Заминка продолжалась не более секунды, и Артур, свернув в коридор, проследовал к своей каюте. Подойдя к ней, он оглянулся, но незнакомца уже не было.

Радужный туман, заполнивший душу от встречи с Миланой, рассеялся. Наедине с собой парень вновь вспомнил о причине своего авантюрного круиза, о неопределённости и опасности своего положения. Кто этот человек, встреченный им в коридоре лайнера? Не исключено, что это кто-то из той странной шайки, с чьей загадочной деятельностью он так случайно и без всякого желания соприкоснулся. Да что же им от него надо? Он же ничего не знает, более того – и не желает знать. Как хорошо было бы им забыть друг о друге!

В смутных раздумьях влюблённый поэт прилёг на койку и забылся тяжёлым, часто прерывающимся сном. Перед глазами замелькали разноцветные круги, и ему приснилась Милана. В сладкой эротической грёзе Милана находилась в его объятиях, ему казалось, что он страстно целует её. Внезапно наступила темнота и Милана пропала, а вместо неё в узком коридоре возникла внушительная мужская фигура и грозно двинулась на Артура.

Холёное лицо мужчины выражало улыбку, но, посмотрев на него внимательно, шокированный молодой человек готов был закричать от ужаса: лицо не имело глаз. Вернее, на их месте зияли два черных бессмысленных отверстия, точно дырки, проткнутые в закрытой картонной коробке, внутри которой только пустота и мрак.

Забившись в немом крике, не способном пробиться наружу, Артур проснулся. За иллюминатором висела глубокая ночь; судя по ручным часам, лежащим на столе, лайнер заходил в Марианхамину – портовый город и административный центр финских Аландских островов. Несколько лет назад «русский финн» видел открытки с изображением Аландов, по-фински Ахвенанмаа, что означает «страна окуней». На тех картинках ярко светило солнце, острова утопали в густой зелени и тонули в небесно-голубом летнем море. Сейчас же Артур видел в иллюминаторе лишь темноту и слышал какой-то скрежет. Очевидно, это было связано со швартовкой находившегося неподалёку неизвестного судна.

Поёжившись от ночного кошмара, молодой человек снова закрыл глаза, а когда наконец открыл их, уже наступило утро. Вспомнив о запланированной встрече с Миланой, он преисполнился энтузиазма и, приведя себя в порядок, быстро пошёл к выбранному ими вчера ресторанчику. Солнечным и ясным утром ночные тревоги казались чем-то далёким и несущественным. Ничего страшного, нет таких крепостей, которые бы не взяли большевики, – вспомнилась немного бородатая, но до сих пор крылатая цитата.

Ему удалось сберечь честь кавалера, придя на пару минут раньше Миланы, вызвавшей своим появлением новую волну восхищения у Артура. Модный топ и джинсы, плотно облегающие вверху бёдра, подчёркивали длинные ноги, соблазнительные формы и тонкую талию; волосы свободно ниспадали на плечи и спину. Приветливое лицо Миланы выражало одновременно дружеское расположение и почти незаметную дистанцию, призванную чуть скрыть её симпатию к новому знакомому. Как и многие женщины, красавица боялась открыто выраженной ранней взаимностью разрушить мужское любовное чувство.

Завтрак прошёл великолепно. Устав сидеть, Артур и Милана поднялись на палубу. Дул прохладный ветер. Лайнер, вспенивая воду острым носом, входил в широкий постепенно сужающийся фьорд, в конце которого и располагался Стокгольм.

Молодой человек, влюблённый и счастливый, давно не был в таком хорошем настроении. Он что-то рассказывал Милане, оживлённо жестикулируя от избытка чувств, как итальянец. Светило солнце, тёмный морской ультрамарин расстилался по обе стороны от теплохода. По берегам начинали появляться отдельные постройки приближающегося города.

Первый поцелуй произошёл просто и естественно, как нечто давно ожидавшееся: в какое-то мгновение Милана очутилась совсем рядом, и он с нежностью обнял её, прижавшись ртом к её губам. Прелестная девушка ответила на его внезапный порыв, и на короткий миг он увидел в её глазах отражение своего счастливого лица.

Артур был весь поглощён новым знакомством. Он начал очередной монолог, призванный продемонстрировать Милане знание парнем шведской истории и прерываемый иногда заинтересованными вопросами девушки. В самый его разгар молодой человек снова увидел неприятного незнакомца. Он мелькал в толпе пассажиров, прогуливавшихся по палубе, и, казалось бы, не выказывал никакого внимания к Артуру, но тот не мог отделаться от ощущения, что появление этого неприятного типа поблизости отнюдь не случайно. Незнакомец располагался на приличном расстоянии, близко не подходил, но поэт несколько раз заметил чужака и, поймав его беглый взгляд, понял, что находится под наблюдением.

Итак, всё оказалось зря. Его бегство за море не прошло бесследно. Артур сознавал, что его вычислили. Оставалось надеяться, что он сумеет уйти от слежки в Стокгольме. Ну, а если нет? Но, что, в сущности, они могут сделать? Неужели вот так просто возьмут и убьют? За что? Право, смешно, если б не было так грустно… Гибель библиотекаря и безвестного Дефрима доказывали, что убийство – для этой компании не проблема. Оставалось довольно-таки неясным одно: где и в чём он перешёл им дорогу.

Посвящать Милану в такую темную историю он, конечно же, не хотел. Они только познакомились, что девушка подумает про него? К тому же очень не хотелось её пугать. Оставалось одно – положиться на удачу в Стокгольме и постараться запутать возможного преследователя, сбив его со следа. Разумеется, молодому человеку было ясно, что осуществление на практике столь незамысловатого, на первый взгляд, плана скорее всего окажется чрезвычайно затруднительным. Посмотрев, будто прощаясь, на стоящую рядом Милану, Артур предоставил себя своей судьбе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю