355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Хейсканен » Формула творения » Текст книги (страница 11)
Формула творения
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:46

Текст книги "Формула творения"


Автор книги: Евгений Хейсканен


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Остановившись, Милана обняла его и крепко поцеловала в плотно сжатые губы.

– Я люблю тебя, мой милый, – прошептала красавица, уткнувшись в грудь молодого человека, и Артур почувствовал, как её тело, прижавшись к нему, сотрясается от рыданий.

Глава 29

Растаяла туманами белая ночь. Небольшие волны бились о гранит набережной, и раннее, но горячее солнце водворилось на небе. Артур и Милана, сидя на скамейке и рассматривая необъятные онежские дали, проговорили до самого утра, обсуждая прошлое и строя планы на ближайшее будущее, пугавшее своей неизвестностью. Казалось почти непреложным, что будущее это не сулило им ничего хорошего.

– Кстати, если ты сотрудничала с ними… – начал молодой человек, но девушка перебила его, уточнив:

– Это если они думали, что я сотрудничаю с ними.

– Ну, хорошо. Пусть так. Но всё же, зачем им было похищать тебя?

– Дурачок ты мой, ещё не догадался? Да потому что я отказалась работать на них. В первый момент прозвучали привычные угрозы расправиться со мной. Затем их осенила новая идея: через моё похищение заставить тебя выложить всю подноготную.

Они помолчали. Артур рассказал девушке о Велимире, об их совместно задуманной борьбе против «Инсайда» и о том, как ему сейчас недостаёт опытного и решительного югослава.

– Мне кажется, они планируют что-то по-настоящему страшное. Этот беспощадный убийца Лаукгалс точно находится в Карелии, я сама видела его несколько раз. Где Фироз, сказать пока трудно, но времени он наверняка не теряет. По обрывкам разговоров начальства этой жуткой организации, которые я слышала ещё в Стокгольме, можно кое о чём судить. Они готовят катастрофу. Акджар как-то рассуждал о гуманном терроризме, о нелетальном оружии, но вообрази, как может быть терроризм гуманным? По-моему, это невозможно по определению. Фироз компостирует мозга своим подопечным, а сам мечтает об огромной личной власти. О власти над людьми, над миром, – Милана говорила как никогда серьёзно.

– Да уж, ни много ни мало, – скептически заметил Артур. – И он всерьёз верит в осуществимость своего замысла?

– Вполне. Он надеется на технические новинки в области вооружений и на разногласия между великими державами, которые думает раздуть в своих интересах.

– Велимир говорил мне, что над главарём «Инсайда» есть кто-то ещё, любопытно бы знать, кто? – задумчиво обронил Артур, любуясь полоской прибоя.

– Да, Бьёрн тоже намекал на что-то подобное, – Милана на минуту замолчала. – Артур, что же нам делать теперь, как вызволить Ингу?

– Я думаю, что мне нужно встретиться с ними. Не уверен, что смогу их сильно обрадовать тем, что они от меня услышат.

– О чём ты? – озабоченно спросила Милана.

– Дело в том, что сам я не знаю этой формулы и не в курсе дядиных разработок. Мой дядя сообщил мне только в общих словах о направлении проводимых им работ и назвал имя человека, с которым он поделился своими открытиями. Этот человек проживает в Швейцарии и является специалистом по физике элементарных частиц. Дядя очень доверял ему и считал, что он один способен правильно распорядиться всеми его идеями. Но выдать этого человека я не могу и вовсе не только по причине благородных побуждений.

Уловив в выражении её лица молчаливый вопрос, он с грустной усмешкой сказал:

– Я ничего не помню.

– Как такое может быть, Артур? – с неподдельным изумлением выговорила она.

– Мне это неизвестно. Я не помню фамилии того человека. Видимо, забывчивость! Или преждевременный маразм, – он деланно засмеялся. – Не удивляйся, я ведь и впрямь рассеянный человек: то что-нибудь забуду сделать, то не вспомню, как именно сказать.

Девушка с сомнением покачала головой. Артур, прищурясь на сверкающую воду, заметил:

– Им наплевать на мою забывчивость, и они уверены, что я многое знаю. Разубедить эту шайку преступников было бы трудно, если только попробовать обмануть.

– Да, милый. Наверное, это выход. Но, скажи, пожалуйста, формула твоего дяди – она может помочь создать новое оружие?

– В сущности, я не знаю. «Инсайд» охотится за техническими инновациями по всему свету и готов сделать всё, чтобы повысить уровень своих вооружений. Дядины открытия, конечно, нужны им не в мирных целях, – ответил поэт и философ. – Но в любом случае абсолютно справедливо одно: формула открывает определённые возможности, и, предположительно, в военной сфере тоже.

– Как же ты намерен поступить? Я не хочу, чтобы ты рисковал собой.

– В то же время нам необходимо спасти Ингу, – возразил Артур. – Попробуем же придумать какую-нибудь хитрость.

– Это очень опасно любимый! Их крайне сложно обмануть, тем более сила на стороне «Инсайда».

– А на нашей стороне – правда. Знаешь расхожую фразу? Правда – сильнее, – Салмио с подчёркнутой самоуверенностью подмигнул ей. Затем он в нескольких словах поведал красавице о своём плане. В заключение он сказал:

– Если я погибну, – он жестом остановил готовые сорваться с её губ возражения, – ты должна будешь обратиться к одному моему знакомому физику и предпринимателю, другу моего покойного дяди. Зовут его Вильям Антонович Гармов. Запомни, Милана! Он успешный, состоятельный человек и сможет помочь.

И Артур подробно объяснил девушке, как при необходимости найти известного предпринимателя.

Оставалось связаться с «Инсайдом» и договориться о встрече, пообещав информацию о формуле в обмен на Ингу. Предложение Миланы обратиться в полицию, сообщив ей о похищении девочки, Салмио отверг, поведав о своём трёхдневном пребывании в изоляторе. Кто-то из полицейских кругов очень хотел расколоть Артура и выведать от него некие сведения, которые, по его мнению, имели прямое отношение к секрету таинственного швейцарца. Несмотря на все уговоры девушки, решив на свой страх и риск действовать в одиночку, парень морально подготовился к встрече с террористами. Могло произойти всё что угодно, но, невзирая на опасность, Артур Салмио почувствовал себя легче, приняв окончательное решение.

Связаться с представителем «Инсайда» не составило труда. Молодой человек быстро получил СМС с приглашением явиться на площадь Кирова к зданию драматического театра к десяти часам вечера. Адресат заявлял, что девочка будет там.

Медленно тянулось время. В июльском зное сгорали чувства и эмоции, а звенящая пустота угнетала Артура. Сквозь неё невольно пробивались мысли о собственной жизни, которая при неверном и зыбком стечении обстоятельств могла оборваться быстрее, чем хотелось бы. Проживи хоть тысячу лет, жизнь всё равно покажется короткой. Или нет? Кто бы мог сказать? Как бы то ни было, у Салмио не было ни малейшего желания заканчивать свой земной путь.

Приближался вечер. Молодые люда сидели, обнявшись, прямо на ступенях набережной у самой воды. Милана снова стала отговаривать его от безрассудства, и в её больших глазах с застывшими слезами Артур читал выражение преданности и любви. Но как иногда случается в жизни, он понимал, что не может поступить иначе.

– Мне пора, – сказал парень, поднявшись на ноги и отряхнув рубашку. – Всё будет в порядке, не бойся.

Он невольно повторил последние услышанные им слова Велимира.

– Я буду ждать тебя здесь, – от волнения Милана была на грани нервного срыва. – Артур, если ты увидишь, что план твой не срабатывает и что-то идёт не так, то бросай всё и уходи оттуда! Ты слышишь? Я не переживу, если ты погибнешь! Обещаешь?

– Да, любимая, успокойся, – он, как мог, старался утешить её, хотя собственная душа поэта и философа рвалась на части. – Ну всё, я пошёл.

Он вырвался из её объятий и, не оглядываясь, зашагал по направлению к Кировской площади.

Глава 30

Каждого, кто впервые приезжает в Швейцарию, удивляет прежде всего поразительная гармония белоснежных скалистых гор, поросших густыми, будто пришедшими с далёкого севера лесами на их склонах, и широких долин с практически средиземноморской растительностью по берегам живописных, светящихся небесной голубизной, озёр. Поэтичная Гельвеция, федерация из 26 кантонов, знаменитая классической банковской системой и сочетанием четырёх государственных языков.[25]25
  Немецкий, французский, итальянский и романский.


[Закрыть]
Страна горнолыжных курортов, часов и плиток молочного шоколада с изображением остроконечного швейцарского Маттерхорна. Родина первой части теории относительности[26]26
  Именно в Берне Альберт Эйнштейн разработал принципы специальной теории относительности.


[Закрыть]
и вторая родина Александра Герцена.[27]27
  В период эмиграции А. И. Герцен получил швейцарское гражданство.


[Закрыть]
Альма-матер чудесных сыров и последнее пристанище Чарли Чаплина.

Пожилому, немного сутулому мужчине с длинными седыми волосами и высоким лбом мыслителя, бредущему в ранний утренний час по одной из женевских улиц всё это было хорошо и давно известно. Его уже не удивляло великолепие обрамлённого горными пиками Женевского озера. Встречая миловидных молодых женщин, старик спокойно отмечал их красоту в уме, но она не будоражила его сердце, как годы и годы назад. И даже огонь научной страсти к физике, всегда полыхавший в его душе, в последнее время начинал тускнеть, сменяясь вереницей воспоминаний о достигнутом.

Старика, недавно отметившего своё 90-летие, звали Огюст Венсан, и многие прославленные члены Парижской академии наук и Лондонского королевского общества гордились своим сотрудничеством с ним, которое имело место в пору активной исследовательской деятельности Венсана.

Вся его жизнь прошла в служении науке. Многочисленные статьи, ряд монографий, громкие выступления на международных конференциях принесли ему мировую известность.

Его знали и в бывшем Советском Союзе, и в современной России. Благодаря глубоким разработкам в области теоретической физики Огюст Венсан уже почти полвека назад стал иностранным членом Советской, а впоследствии Российской академии наук. На одном из симпозиумов, посвящённом проблемам электромагнетизма, судьба свела его с талантливым и тогда ещё молодым советским физиком – Александром Покровом. Их сблизила как взаимная увлечённость наукой, так и свободолюбие во взглядах и оценках, что было особенно необычно для советских коллег Огюста, не привыкших открыто выражать своё мнение. Покров, чем-то напоминавший академика Ландау, был другим и, быстро найдя общий язык со швейцарцем, сообщил ему о своей тайне, которой ему сложно было распорядиться.

Оказалось, что советский физик, анализируя некоторые аспекты квантовой механики, пришёл к исключительно интересным теоретическим и практическим выводам. Его исследования, развивая с одной стороны теорию электромагнетизма, вели к формулировке небывалых по глубине интерпретаций в рамках теоретической физики в целом. Придя к таким революционным выводам, Александр Покров написал статью, где раскрыл сущность своих идей и сделал несколько предположений касательно возможностей практического использования обнаруженных им физических эффектов.

Однако публиковать статью физик Покров не решался. Он не был политическим идеалистом и хорошо понимал, какую угрозу несут подобные открытия для социально несовершенного человеческого общества. Ему казалось, что на тот период, омрачённый холодной войной между СССР и США, будет лучшим не сообщать миру о своей гипотезе, в конечных выводах из которой он не был и сам до конца уверен. Но ему были необходимы совет и независимое компетентное мнение. Взвесив все за и против, Александр Покров рискнул обратиться к своему швейцарскому другу, неоднократно высказывавшему пацифистские мысли, и к тому же жителю нейтрального государства, веками демонстрирующего политику неприсоединения.

Ожидания не обманули советского учёного. В лице Огюста Венсана он нашёл горячего сторонника своих идей и человека, поклявшегося молчать о совершённом открытии и о его авторе.

Вернувшись в Женеву, окрылённый откровениями советского коллеги, швейцарец также подключился к исследованиям в рамках парадигмы, открытой советским физиком. Венсан занялся разработкой математического аппарата, играющего важную роль во всех разделах теоретической физики, в том числе в теории электромагнетизма и в квантовой механике. Дело спорилось, но однажды, отдыхая после рабочего дня на веранде собственного небольшого домика в предместье Женевы, он получил странный звонок. Мужской голос по-французски, и, как послышалось Венсану, с русским акцентом, поинтересовался о текущей работе швейцарского физика. Звонивший незнакомец представился учёным секретарём одного из крупнейших научных институтов северо-запада Советского Союза и намекнул на некоторую осведомлённость в вопросах, недавно обсуждавшихся швейцарцем с Александром Покровом. Поражённый Огюст Венсан смолчал, и после полуминутной натянутой паузы учёный секретарь казённым тоном недвусмысленно посоветовал швейцарцу не разглашать подробности их беседы и добавил, что в своё время позвонит опять.

Прошли годы. Звонка так и не последовало, но физика, ставшего хранителем опасного секрета, не покидала уверенность, что он попал под колпак всемогущей советской тайной полиции – КГБ. Он свернул свои исследования, касающиеся скрытой массы вселенной, и перестал ездить в СССР.

И вот буквально на днях устоявшийся порядок вещей оказался внезапно нарушен сообщением, пришедшим престарелому учёному Венсану по электронной почте. В письме неизвестный адресат в изысканно учтивой форме просил именитого физика принять некоего гостя из Российской Федерации, желающего обсудить идейное наследие Александра Покрова. К письму прилагался постскриптум, где Огюсту Венсану настоятельно рекомендовалось сохранять спокойствие и оказать посильное содействие в консультациях по столь важному вопросу, могущему повлиять на специфику международных отношений.

Предложение было из разряда тех, от которых сложно отказаться.

Спокойное существование швейцарца закончилась, но он не боялся печального исхода событий. За плечами была долгая трудовая и счастливая жизнь, и смерть не страшила его. Огюст Венсан хотел надеяться, что, занимаясь физикой, он делал максимум возможного для предотвращения пагубного использования научных идей в корыстных и нечистоплотных целях. Пусть существует теория вероятностей, но от своего предназначения не уйти, как ни пытайся. Так полагал гуманист и прославленный физик Венсан. В глубине души он уже приготовился ко всему.

Глава 31

Просторная и светлая площадь Кирова, куда решительно отправлялся Артур, являлась главной площадью столицы Карелии, будучи названной так в честь крупного большевистского деятеля Сергея Мироновича Кострикова, взявшего себе в 1912 году псевдоним Киров, под которым его и знает история. Во время жизни в Петрозаводске Салмио часто проходил через живописные пределы площади, расположенной недалеко от реки Лососинка с бьющим в летние месяцы высоко вверх фонтаном. По краю открытого пространства, словно порталы, с двух сторон возвышались Финский и Музыкальный театры – средоточие театральной жизни республики. Здание последнего, украшенное колоннами и конической крышей в духе древнегреческого Парфенона, было воздвигнуто в 1955 году на месте взорванного в 1936 году во времена «безбожной пятилетки» Святодуховского кафедрального собора.

Артуру всегда нравилось в Петрозаводске разнообразие городских ландшафтов. Площади и широкие проспекты чередовались с маленькими тихими улочками, высотные здания – с приземистыми домиками старой застройки. Радовало глаз обилие зелёных парков, среди которых иногда прорывалось сияние золотых или небесно-голубых церковных куполов. Весь город, амфитеатром спускающийся в сторону Онежского озера, удивлял какой-то внутренней согласованностью, местами органично соседствующей с художественным беспорядком разбросанных жилых кварталов.

Однако сейчас, не замечая никаких красот, Артур с мрачной целеустремлённостью всматривался в окрестности Музыкального театра, рядом с которым и должна была состояться встреча с представителями «Инсайда». Обозревая перспективу Кировской площади, погружённую в марево тёплого вечера, Салмио пока не видел похитителей, обещавших подъехать к месту назначения на чёрном внедорожнике «Мицубиси Паджеро Спорт».

Передвижение по площади Кирова на машинах всегда было запрещено, поэтому террористы могли появиться только на дорогах, опоясывающих здание театра. Находясь у памятника Сергею Кирову, стоящему на площади недалеко от театральных преддверий, Артур наконец увидел того, кого ждал. Чёрный внедорожник, гордость японского машиностроения, тихо припарковался в сотне метров от него. Из машины уже, конечно, заметили молодого человека на таком видном месте и он, в свою очередь, старался рассмотреть её пассажиров. Было ровно десять вечера.

Не ощущая давно уже перегоревшего страха, а чувствуя лишь беспокойство за реализацию своего плана и жизнь Инги, Артур стал медленно двигаться в сторону автомобиля. Дверца машины открылась, и на тротуар выпрыгнул высокий и плечистый человек с внешностью старорежимного помещика, в котором молодой человек сразу признал своего «морского» соглядатая. Да, безусловно, именно этот человек был на теплоходе «Викинг Лайн», выполняя задание Фироза Акджара по слежке за Артуром и являясь одновременно координатором действий Миланы.

«Просчитались вы там, в море, ошибётесь и здесь», – успокаивал себя Артур, подойдя к Лаукгалсу, чей классический образ со строгим костюмом портили лишь непроницаемые чёрные очки. Теперь многое зависело от исправности мобильника «Нокиа» его возлюбленной за километр отсюда, да от точности телефонного сигнала.

– Добрый вечер, – бесстрастно улыбаясь, сказал негодяй. – Вы изложили на бумаге то, что нас интересует?

– Разумеется, – с пересохшим от напряжения и жажды ртом ответил Артур.

– Надеюсь, мы говорим об одном и том же? Та самая «формула творения»? – уточнил Лаукгалс.

– Она самая. Где девочка? – не опуская взгляда перед бандитом, осведомился Артур.

– В машине. Давайте бумаги, и она выйдет, – в голосе Лаукгалса сквозила плохо скрываемая насмешка.

– Хорошо. Вы видите эту бумагу? – Террорист согласно кивнул. – Так вот, в моей руке баночка с жидкостью. Мне требуется меньше секунды, чтобы плеснуть содержимое на документ. Азотная кислота быстро расправится с целлюлозой, и вы не увидите формулы. Выпустите ребёнка!

– Не горячитесь, господин Салмио, не стройте из себя вершителя судеб. Надеюсь, мне не нужно напоминать вам, что вы под прицелом, поэтому советую не делать резких движений. Медленно протяните мне бумагу. Ну, живо! – спокойное лицо преступника на мгновение исказилось от злобы.

Внезапно он повернулся. В нескольких сотнях метров раздалось завывание полицейской сирены.

– Лаукгалс, сейчас здесь будет полиция. Давайте совершим обмен и, быть может, вы ещё успеете спастись, – предложил Артур.

– Ты вызвал легавых?! – вступая в противоречие со своей респектабельной внешностью, бандит замысловато выругался и приблизился почти вплотную. На парня пахнуло смесью одеколона и дорогого коньяка.

– Не важно! Не утруждайте себя размышлениями…

Но Артур не успел договорить. Лаукгалс коротко взмахнул кистью руки, и Артур, почувствовав тупую боль в шее, с удивлением заметил, как фасад Музыкального театра странно поплыл и стал заваливаться куда-то набок. Затем наступила темнота.

Глава 32

Стоя на набережной, Милана набирала номер Артура, но вежливый голос оператора всякий раз сообщал, что абонент находится вне зоны действия сети. Вызвав такси, девушка забралась в машину, стремительно полетевшую по ведущей к площади Кирова Пушкинской улице, прямо мимо корпусов Карельского научного центра, где когда-то работал отец Салмио. Через пару минут шофёр резко затормозил, и Милана опрометью понеслась к дверям Музыкального театра.

Там её встретил полицейский кордон. За кольцом оцепления сновали эксперты, какой-то майор вызывал по рации следователя из районной прокуратуры, проходили с металлоискателями сапёры. «Бомбы нет», – донеслась до Миланы фраза, брошенная одним из них. Но Артура нигде не было видно. Девушка подошла к закончившему разговор майору и спросила, не появлялся ли здесь молодой человек лет тридцати пяти. Она подробно описала приметы своего возлюбленного. Майор, недоверчиво оглядев её с ног до головы, строго сказал, что сейчас ничего сообщить не может, не до того, так как буквально несколько минут назад с какого-то мобильного телефона прозвучало предупреждение, что Музыкальный театр заминирован и готовится взрыв. Майор не счёл нужным добавить, что голос, заявивший о готовящемся теракте, принадлежал молодой женщине.

Кивнув головой, Милана поспешила отойти, вида неприкрытое желание майора расспросить теперь её. Она обошла оцепленную территорию по периметру, внимательно вглядываясь в лица встречавшихся ей людей, но не было и признака присутствия Артура или Инги. Внезапно затрещал мобильный. Вне себя от волнения девушка прильнула к телефону.

– Здравствуй, Милана, – раздался мужской голос с небольшим акцентом. – Ты меня разочаровала.

Где же она слышала этот ледяной тон?

«Да это же Фироз!» – воскликнула про себя Милана и спросила в трубку, стараясь не показывать своего отчаяния:

– Господин Фироз, как я по вас соскучилась! Где пребывает ваш страждущий и томимый жаждой добра дух?

– О да, видите ли… Живу только вашими молитвами. Хотя я бы советовал вам поискать силы для решения собственных проблем, – насмешливо отчеканил Акджар.

– Не беспокойтесь за меня. Рада, что вы делаете новые успехи. Что у вас на очереди? Убийство молодого мужчины и ребёнка?

– Как получится, уж не сердитесь. Это зависит от них, – не меняя шутливой интонации, ответил Фироз.

– Вы отпустите их, если получите формулу?

– Может быть, – вклинился в разговор другой голос, который красавица сразу же признала с дрожью отвращения и страха. Это был голос Лаукгалса.

– Но будет лучше, если ты присоединиться к нам, – продолжал он. – Оставайся в Петрозаводске. Скоро мы свяжемся с тобой, и ты приедешь туда, куда мы тебе скажем. Советую не слишком полагаться на силу своего мышления – малейшее раздумье может обернуться ликвидацией твоего суженого и девчонки.

В телефоне раздались гудки – разговор закончился.

Получается, что их с Артуром план не сработал. Террористы сумели ускользнуть, захватив с собой ещё одну жертву и не отпустив Инги.

Что же произошло? Милана вспомнила, как вчера на набережной Артур предложил ей позвонить в полицию и сообщить о якобы заложенной в здании Музыкального театра бомбе, сделав звонок в тот момент, когда произойдёт его встреча с террористами на площади Кирова. Молодой учёный верил, что бандиты прибудут ровно в десять, не сомневался в пунктуальности террористов, позиционирующих себя продвинутыми интеллектуалами, живущими по собственным законам, и не ошибся. Однако никто не мог ожидать такой сверхбыстроты их реакции, а также того, что они сумеют столь незаметно отъехать от театра. Фироз и Лаукгалс продемонстрировали прямо-таки виртуозное бандитское тактическое мастерство. По всей видимости, все их действия были заранее продуманы до мельчайших подробностей.

В давящей тоске от происшедшего Милана побрела по улице прочь от полицейского кордона. Она с нетерпением ждала звонка от ливанца Акджара. Уже не думая о себе, фактически не надеясь на спасение, она просто хотела снова увидеть дорогие ей лица Артура и дочери. Жизнь без них всё равно не имела смысла, так что девушка думала только о встрече с бесценными для неё людьми. Она шла по городу, как во сне, не замечая даже восхищённых мужских взглядов ей вслед. Она вспоминала свою прежнюю жизнь в Швеции, рождение Инги, смерть Бьёрна Палмберга, искренняя признательность и уважение к которому так и не смогли родить любовь к нему в её сердце. Любовь пришла позже, в чудесном и сумасшедшем круизе на «Викинг Лайн», внутри опасности и адреналина. Разговаривая за ресторанным столиком с симпатичным и немного чудаковатым, так не похожим на ранее встречавшихся ей мужчин молодым шатеном, Милана вдруг поняла, почувствовала, что это навсегда.

Тёплый ветер мягко обволакивал её тело, сминал в складки нарядное летнее платье, играл густыми длинными волосами. Над тенистой аллеей висели ажурные кучевые облака, белой платиной отражающие свет солнца и, словно губка, вбирающие смутный шум большого города.

В сумочке Миланы, как разорвавшаяся бомба, неожиданно зазвенел мобильный.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю