Текст книги "Маленькая леди в большом городе"
Автор книги: Эстер Браун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)
Глава 5
Джонатан, узнав о моем решении, повез меня в «Кристофер», где весь вечер потчевал замысловатыми американскими коктейлями. На следующий же день ему пришлось срочно вылететь, чтобы приступить к делам, и мы трогательно простились в Хитроу.
Точнее, весьма трогательно. Джонатан не любил публичных сцен, поэтому я старалась держаться мужественно.
– Буду с нетерпением ждать тебя в Нью– Йорке, – сказал он, крепко обняв меня, прежде чем направиться к стойке регистрации для пассажиров бизнес-класса. – В аэропорту встречу.
– Хорошо, – ответила я, изображая на лице улыбку.
– Не задерживайся. – Он прикоснулся пальцем к кончику моего носа. – Если у меня получится показать тебе Нью-Йорк хоть отчасти так же здорово, как ты знакомила меня с Лондоном, ты не захочешь уезжать.
Я осознала всю глубину милого комплимента, лишь почти вернувшись в Пимлико.
Признаюсь честно, я не поспешила домой, хоть было воскресенье, а воскресными вечерами я удобно устраивалась в кресле, смотрела детектив и гладила скопившееся за неделю белье. Нельсон как всегда в своем репертуаре, заявил, что мы должны подготовить квартиру к ремонту заранее, дабы не бегать как ошпаренные прямо перед его отъездом. Я предпочла бы все сделать, как говорится, за один присест. В последний день. Питаться с утра до вечера только кофе, а когда все будет сделано, купить готовый ужин в ресторане. Нельсон же заблаговременно оплатил место в камере хранения и, видимо, был намерен впихнуть в это ограниченное пространство максимум вещей.
– Надо выбросить ненужное, – стал приставать ко мне он, когда я только уселась на диван, в который раз оживляя в памяти долгий прощальный поцелуй Джонатана. – Я принес коробки – одну для вещей, которые надо сдать на хранение, вторую для того, что отдадим в благотворительные магазины, и третью для мусора. Место хламу на свалке, Мел.
Нельсон отступил на шаг назад, подбоченился и в некотором отчаянии оглядел комнату – весь наш милый скарб, что скопился за несколько лет.
– Например, журналы можно выкинуть без тени сожаления, верно?
Он указал рукой на стопки прекрасного глянца, служившие опорами для колонок.
– Ну, нет. – Мне было жаль расставаться с журналами. Я взглянула на остатки джина с тоником в бокале. Вот бы собраться с силами и сходить за добавкой! – Может, начнем с кухни?
Но Нельсона, раз уж тот взялся за домашние дела, было не сбить с намеченного курса. Его отец, человек военной закалки, воспитывал сыновей, точно юнг. Когда приходило время выполнять родительские поручения, он свистел. Нельсон и его брат Вульфи до сих пор то и дело вздрагивали, когда по телевизору шел футбол.
– Только представь себе, сколько денег ты бы экономила, если бы читала эту ерунду, лишь сидя в парикмахерском кресле! – прибавил Нельсон, поднимая колонку, чтобы начать перекладывать журналы в коробку для мусора. Взяв несколько «Тэтлеров», он махнул ими в мою сторону. – В одной этой стопочке сотня фунтов идиотизма и дурацкой рекламы.
– По-моему, нижняя половина стопочки – твои «Практические советы владельцу судна», – заметила я. – Впрочем, ты прав, надо от них избавиться. Только место занимают.
Пыл Нельсона мгновенно угас.
– Пожалуй, надо проверять, что выбрасываем, что нет.
Я мгновенно придумала достойный ответ, но тут позвонили в дверь, и мне пришлось оставить колкость при себе.
– Роджер, – довольно сказал Нельсон. – Он . собирался приехать помочь.
У меня вытянулось лицо. Я крепче вцепилась в бокал с джином и тоником.
– Роджер? Нельсон, имей совесть! Воскресный вечер! Мой друг только что улетел в Нью– Йорк. Впереди тяжелая неделя. Терпеть общество Роджера Трампета, поддерживать его нудные разговоры – это же сущая пытка!
Нельсон взглянул на меня с укоризной.
– Не будь такой злюкой. В последнее время Роджер совсем не тот, кем был раньше. В основном благодаря твоим стараниям. Гордилась бы, что человек так изменился.
– Я и горжусь, – ответила я, кривясь от отчаяния. – Но зачем он нужен здесь именно в воскресенье, предпоследнее?!
– Квартира-то никуда не денется! Ради бога, Мел! Ты переезжаешь всего на несколько недель!
– Но я собиралась погладить белье, – проныла я. – Думала, мы приготовим карри и посмотрим «Инспектора Морса»!
На лестнице, что вела к нашей квартире на втором этаже, уже раздавались тяжелые шаги. На меня пахнуло присутствием нытика Роджера, и желание провести вечер в дружеской болтовне пошло на спад. Вот как вечно чем-то недовольный Роджер Трампет воздействует на женщин. Общаться с ним десять минут – все равно что вдохнуть хлороформа.
– А как он вошел? – требовательно спросила я. – Парадная открыта?
Нельсон сдвинул брови.
– Хороший вопрос.
Недолго нам пришлось ломать голову над тем, как Роджеру удалось проникнуть в дом. Послышался стук в дверь, и появилась Габи, а за ней и Роджер.
– Мы встретились внизу, – объяснила она, вытирая размазанную тушь под глазами.
Роджер кивками поздоровался со мной и с Нельсоном. Он не проливал слезы, но был мрачнее обыкновенного.
– Не знала, что у Габи ключи! – воскликнула я, пожалуй, слишком оживленно. – Нельсон?
– Хм… – промычал Нельсон. – Да. Я как раз хотел тебе сказать…
– Серьезно? – опять чересчур бодро спросила я.
Габи шмыгнула носом Он был красный, ее непокорные кудри лежали в непривычном беспорядке. А Габи как будто и не спешила взглянуть на себя в зеркало. Так печалиться из-за расставания с парнем – на нее это совсем не походило. Когда Аарон уезжал по делам, она тут же звонила мне, и мы решали, куда бы отправиться, чтобы взбодриться коктейлем. Впрочем, Нельсон и Аарон – не одно и то же, неохотно признала я. С Нельсоном не то что встречаться – когда он есть, спокойнее жить. Нам всем будет его не хватать…
Я взглянула на несчастное лицо подруги, и у меня сжалось сердце.
У меня вытянулось лицо. Я крепче вцепилась в бокал с джином и тоником.
– Роджер? Нельсон, имей совесть! Воскресный вечер! Мой друг только что улетел в Нью– Йорк. Впереди тяжелая неделя. Терпеть общество Роджера Трампета, поддерживать его нудные разговоры – это же сущая пытка!
Нельсон взглянул на меня с укоризной.
– Не будь такой злюкой. В последнее время Роджер совсем не тот, кем был раньше. В основном благодаря твоим стараниям. Гордилась бы, что человек так изменился.
– Я и горжусь, – ответила я, кривясь от отчаяния. – Но зачем он нужен здесь именно в воскресенье, предпоследнее?!
– Квартира-то никуда не денется! Ради бога, Мел! Ты переезжаешь всего на несколько недель!
– Но я собиралась погладить белье, – проныла я. – Думала, мы приготовим карри и посмотрим «Инспектора Морса»!
На лестнице, что вела к нашей квартире на втором этаже, уже раздавались тяжелые шаги. На меня пахнуло присутствием нытика Роджера, и желание провести вечер в дружеской болтовне пошло на спад. Вот как вечно чем-то недовольный Роджер Трампет воздействует на женщин. Общаться с ним десять минут – все равно что вдохнуть хлороформа.
– А как он вошел? – требовательно спросила я. – Парадная открыта?
Нельсон сдвинул брови.
– Хороший вопрос.
Недолго нам пришлось ломать голову над тем, как Роджеру удалось проникнуть в дом. Послышался стук в дверь, и появилась Габи, а за ней и Роджер.
– Мы встретились внизу, – объяснила она, вытирая размазанную тушь под глазами.
Роджер кивками поздоровался со мной и с Нельсоном. Он не проливал слезы, но был мрачнее обыкновенного.
– Не знала, что у Габи ключи! – воскликнула я, пожалуй, слишком оживленно. – Нельсон?
– Хм… – промычал Нельсон. – Да. Я как раз хотел тебе сказать…
– Серьезно? – опять чересчур бодро спросила я.
Габи шмыгнула носом. Он был красный, ее непокорные кудри лежали в непривычном беспорядке. А Габи как будто и не спешила взглянуть на себя в зеркало. Так печалиться из-за расставания с парнем – на нее это совсем не походило. Когда Аарон уезжал по делам, она тут же звонила мне, и мы решали, куда бы отправиться, чтобы взбодриться коктейлем. Впрочем, Нельсон и Аарон – не одно и то же, неохотно признала я. С Нельсоном не то что встречаться – когда он есть, спокойнее жить. Нам всем будет его не хватать…
Я взглянула на несчастное лицо подруги, и у меня сжалось сердце.
– Габи, будь так добра, поставь, пожалуйста чайник, – попросила я. – Умираю хочу кофе.
Габи удалилась на кухню, где тотчас загрохотала посудой.
Мы с Нельсоном и Роджером стояли посреди комнаты. Вдруг Нельсон вспомнил, что держит стопку «Космополитенов»; наверху лежал прошлогодний номер, в котором рассказывали, как можно разнообразить секс во время отпуска. Нельсон поспешил убрать журналы в коробку.
– Как поживаешь, Роджер? – спросила я, решительно завязывая нелегкий разговор. – Выглядишь здорово!
Роджер скорчил рожу, по-видимому означавшую некий ответ. Роджеру тридцать с небольшим, живет он в Челси, является наследником приличного состояния, заработанного на производстве сидра, и обладает исключительными умственными способностями, но при этом отнюдь не располагает к себе. Когда я взялась за него, он выглядел куда хуже теперешнего, однако в последнее время, поскольку я чаще встречалась с Джонатаном, не сидела вечера напролет с ним и Нельсоном, опять перестал обращать внимание на внешний вид. На сегодняшние его одежды было больно смотреть, к тому же он дня четыре не брился. Лицо более опрятного парня щетина, быть может, даже украсила бы. Роджера же превратила в дикаря.
Мне казалось, я отучила его пожимать в ответ плечами или издавать нечленораздельные звуки.
– Роджер! – воскликнула я более строго.
– Нормально поживаю, Мел, спасибо, – протараторил Роджер. – С друзьями общаюсь нечасто, а в следующие три месяца буду и того реже. – Он обиженно взглянул на Нельсона.
– Роджер, – невозмутимо ответил Нельсон, – если бы ты очень хотел попасть со мной на парусник, тогда попросил бы, чтобы взяли и тебя. Теперь не ной.
– Я, наверное, отправлюсь на Мальдивы, поплаваем там с одним приятелем, – сообщил Роджер, повернувшись ко мне. – У него «Николсон тридцать пять», который потом надо будет снова переправить в Англию.
– Роджер…
– Пожалуй, так я и сделаю.
Габи принесла кофе и протянула одну из чашек Нельсону.
– С молоком, три ложки сахара, – сказала она и прикусила губу.
– Итак, вы пожаловали как раз вовремя! – возгласила я, не успела Габи попросить Нельсона подарить ей чашку на память о нем. – Мы только-только начали!
– Да! – тем же тоном подхватил Нельсон. – Эта коробка для вещей в благотворительные магазины, эта – для тех, что сдадим на хранение, а эта для хлама. Засекаем час, потом делаем перерыв на ужин, идет?
– Идет! – воскликнула я.
Мы походили на ведущих детской телепередачи. Или на родителей.
– Ладно, – сказала Габи, с недовольной миной глядя на книжную полку. – Это твои книги Мел? «Добьюсь или умру». «Почему на одних женщинах мужчины женятся, а других не замечают». – Она заглянула внутрь первой книжки. – «Мелиссе к Рождеству от любящих мамы и папы».
Я отобрала у нее книги и бросила их в коробку для благотворительности.
– Они мне больше ни к чему! Вот уж не думала, что в один прекрасный день так заявлю. – Я просияла. – Знаете, вспоминая о временах, потраченных на таких, как Орландо…
Нельсон, просматривавший диски, поднял голову.
– Никогда представить не мог, что в один прекрасный день ты сойдешься с американцем, агентом по недвижимости, но после Орландо фон Борша дал бы шанс и самому Джеку Потрошителю.
– Нельсон! – прокричала я. – Не настолько он был плох!
Нельсон терпеть не мог всех моих бывших возлюбленных, особенно таких, как Орландо: красавцев, круглый год загорелых, любителей носить обувь без шнуровки.
– Не спорь, Мелисса, – поддакнул другу Роджер. – Верно Нельсон говорит. Гнусное ничтожество, этот твой Орландо. Не помнишь, как он заставлял тебя забирать его шмотки из химчистки?
– И при этом никогда не давал ни гроша? – подключилась Габи.
– Пару раз в этих шмотках оказывались узкие платья на бретельках и с открытой спиной, – добавил Нельсон.
Я ответила не сразу. У Орландо было много вещей, которые нельзя было стирать. В те времена мне это казалось особым шиком, теперь же я подозревала, что ему так просто было удобнее: сдавать всю одежду в чистку и бесплатно отправлять за ней меня.
– Теперь я другая, – уверенно сказала я. – Раньше была дурочкой, признаю, но сейчас все обстоит иначе. Пользоваться Мелиссой Ромни-Джоунс больше никто не посмеет!
– Дзинь! – пробормотал Нельсон, оборачивая модель линкора старым номером «Телеграф», но, поскольку все были столь взволнованы, я смолчала.
Несколько минут мы дружно раскладывали вещи по коробкам.
– Не жалейте разную дрянь, – нараспев произнес Нельсон. – После ремонта безделушкам в нашем доме не место. – Он поднял голову. – Я серьезно, Мелисса.
– Ты про такие? – ворчливо спросил Роджер, поднимая бумажных голубей, обернутых прозрачной сеткой.
– Со свадьбы Эмери, – вздохнула Габи, глядя на Нельсона, а тот вдруг очень заинтересовался старыми контактными линзами в коробочке. – Как здорово, что вы их сохранили. Помнишь, Нельсон? В тот вечер мы…
Голос Габи дрогнул и оборвался. Я глотнула, почувствовав, что страшно соскучилась по Джонатану. Наш с ним роман тоже начался на свадьбе Эмери.
– Эй, ребята, только давайте без этого, – простонал Роджер. – У вас тут вечно одни разговоры – про любовь-морковь. Когда с вами связываешься, такое ощущение, что попал на танцы в пятидесятые. Вы никогда не задумывались, как при этом чувствуют себя остальные, а? Те, кто не помешан на романтике?
– Если ты про бал охотников, Роджер…
– Вовсе нет! – огрызнулся он. Нельсон взглянул на меня.
– Не пора ли съездить поужинать? Может, когда вернемся, успеем еще немного поработать?
– Неплохая мысль, – твердо ответила я.
Заказав билет на самолет и сдав вещи на хранение, за исключением тех, что могли мне понадобиться в Нью-Йорке, я решила наведаться домой, проверить, не назрело ли там за время моего отсутствия новой беды. В воображении то и дело возникала картинка: как раз в те минуты, когда я пытаюсь произвести впечатление на мозговитых друзей Джонатана, по Си-эн-эн показывают папочку. Обвиняется в растрате денег олимпийского комитета…
В том, что у отца теперь больше дел и обязательств, я убедилась, как только приехала. Мама сразу сообщила: папы нет дома. Оказалось, она понятия не имеет, чем он сегодня занят; когда вернется, тоже не знала. По-моему, ее это и не особенно волновало.
– У него теперь новая секретарша. Ведь надо следить за бюджетом и все прочее, – сказала она рассеянно, не отрывая глаз от вязальных спиц.– Одна, две, три… Черт! Неужели я пропустила петлю?
Мы сидели на кухне, где летом было прохладнее всего. Дженкинс, растянувшись, лежал в корзине у маминых ног и тяжело дышал.
– Я в вязании ни бум-бум, – ответила я.
Мама нашла потерянную петлю и нахмурилась.
– Как же трудно иметь дело с мохером!
Неудивительно, что бедняга пропускала петли: у нее дрожали руки, будто она сидела на стиральной машине.
– Говоришь, у папы новая секретарша? – с подозрением переспросила я. Отец менял помощниц, как большинство мужчин – рубашки. – Он взял ее, потому что теперь в олимпийском комитете?
– Да. Зовут, по-моему, Клаудия.
– Ясно.
Как мило. Во мне забурлил гнев. Перед глазами возник примерный текст объявления с требованиями, которое папаша разослал по электронной почте в кадровые агентства: блондинка, не старше двадцати трех, умение быстро печатать под диктовку…
Мама подняла голову, и ее взгляд вдруг сделался безмятежным.
– Не волнуйся, дорогая. Я отправила Клау– дии записку, втайне от папы. Просто сообщила, что у него слабое сердце. – Улыбка. – От любого перевозбуждения может умереть. – Опять застучали спицы. – Она незамедлительно ответила, уверила меня, что будет за ним присматривать. Какая воспитанность! Я проглотила слюну.
– Ты ведь солгала, правда?
– Конечно, дорогая. Во всяком случае, папа на сердце не жаловался. Но кто его знает?
Мама прекрасно притворялась, что ей все до лампочки, однако, бывало, поражала даже меня. Что же до их отношений с отцом, я о многом предпочитала не знать.
– Он хочет, чтобы я помогла ему усвоить правила международного этикета, ты в курсе? – спросила я. – Мне приятно.
– Правда? – Маме новость явно тоже пришлась по душе. – Что ж, я рада. Хотя бы одну помощницу он наймет не за красивые глазки!
Бесподобно.
– Я собираюсь уехать на две недели, – сообщила я, резко меняя тему. – Поживу с Джонатаном в его новом нью-йоркском доме.
Мама провела по вязанию дрожащей рукой, бросила тоскливый взгляд на серебряную коробку, что лежала на буфете – в ней когда-то хранились пачки «Мальборо лайтс», – и не без труда снова переключила внимание на вязание – нечто типа пушистого бегемота.
– А как же работа? – сдержанно поинтересовалась она.
– Пока я в Нью-Йорке, на звонки будут отвечать Габи и Аллегра. Но я скоро вернусь, так что пусть папочка не надеется, будто Аллегра пристроена навек.
Мама вздохнула и стукнула спицей о спицу.
– Дорогая моя! Когда ты увидишь Нью-Йорк, не захочешь возвращаться.
– Захочу, – решительно возразила я. – Мое место здесь. От меня зависит счастье людей Моих клиентов.
Мама внимательно на меня посмотрела.
– Если хочешь удержать Джонатана, Мелисса, задумалась бы, что лучше для него, а не для посторонних мужчин.
– Мама! – запротестовала я. – Не надо так говорить.
– Я просто советую.
– И потом, – продолжила я, краснея, – здесь у меня Нельсон, Габи и…
– Да, что касается Нельсона, – произнесла мама. – Задумайся об этом. Наверняка Джонатану не по вкусу, что другой мужчина видит тебя каждое утро в домашнем халате.
– Мы просто живем в одной квартире, – вспыхнула я. Честное слово! Я устала втолковывать то одному, то другому, что меня и Нельсона связывает только дружба. – Да, он видит меня в халате. Что с того? – Я закатила глаза, когда мамины идеально ровные брови саркастически поднялись настолько, насколько позволяло обилие ботокса. – Нет, ну скажите на милость! Мы друзья, ни больше ни меньше!
– С кем? С Нельсоном? – послышалось у меня из-за спины.
Я резко повернула голову и увидела вплывающую Аллегру. Она на ходу завязывала пояс вокруг длинной домашней туники из шифона.
Чудесно. Только этого мне не хватало.
– Больше ни слова, Аллегра! – крикнула я в приступе злобы и тут же испугалась.
Заткнуть Аллегре рот почти все равно, что велеть отцу: исчезни. Или положить голову в крокодилью пасть.
– То есть, – поспешно прибавила я, когда Аллегра округлила обведенные черным глаза и было собралась ответить, – я хочу сказать, ты в любом случае ничего не поймешь. Как расследование?
Аллегра закрыла рот и глаза, и ее лицо превратилось в белое пятно с двумя черными и одной ярко-красной линией.
– Не спрашивай, – пробормотала мама. – На этой неделе Саймон приезжал уже трижды.
Саймон был отцовским адвокатом. Тяжелой артиллерией, к помощи которой приходилось прибегать в тех случаях, когда дело пахло судом или газетной шумихой. Еще Саймон был моим крестным отцом – он служил папаше дольше, чем тот знал маму.
– Значит, – бодро воскликнула я, – поговорим о моей поездке в Америку?
– О боже! Давайте, если тебе так хочется. – Аллегра вздохнула. – Как полетишь? С живым грузом?
Я проглотила обиду.
– Имеешь в виду эконом-класс?
– Аллегра, – одернула хамку мама. – У Мелисы ведь нет богача-мужа. Она зарабатывает на жизнь собственным трудом.
Аллегра фыркнула и открыла холодильник. На полках стояли ряды бутылочек с водорослями и, похоже, мочой. Наверное, она принимает разные гадости, чтобы быть в форме. Впрочем, от Аллегры можно ждать чего угодно.
– Полечу эконом-классом – особого выбора не было, – сказала я. – Сейчас пора отпусков, бизнес-класс стоит бешеных денег – я и за месяц столько не зарабатываю.
– Бедненькая, – сказала Аллегра.
Меня ее ехидство почти не тронуло. Я гордилась, что живу на собственные средства. Лучше летать дешевле и платить самой, чем первым классом и за чужой счет, подумала я, но вслух во избежание перебранки ничего не сказала.
– Что ж, если обрекаешь себя на дискомфорт, я кое-что тебе дам, – сказала Аллегра
протягивая руку к сумке.
– Аллегра… – строго произнесла мама.
– Это совершенно безвредно, – заявила Аллегра, бросая мне коричневый пузырек.
– Что это?
Надписи на этикетке были на шведском.
– «Мелатонин». Помогает уснуть в полете. Проглоти штучки две, запей красным вином и вмиг отключишься – проспишь до самого аэропорта Кеннеди. Было бы лучше, если бы ты села у окна – тогда никто не потревожит.
Аллегра угостилась пригоршней дорогой соленой карамели, маминой слабости, проплыла через кухню, выглянула в окно, раскрыла его, сделала неприличный жест, захлопнула окно и театрально опустилась на стул.
Мама притворилась, что не заметила пошлого представления.
– Лучше бы коп-охранник свалил. Только мнет розы в саду. Ну что они могут мне сделать? Прислать наемного убийцу? Самый опасный из Ларсовых дружков – худший в Стокгольме дантист.
– Мне пора, – сказала я, вдруг почувствовав, что страшно скучаю по квартире Нельсона, где теперь малейший звук отдавался эхом.
– Не хочешь взять с собой джем, дорогая? – спросила мама, указывая рассеянным движением в сторону буфета. – Могу дать тебе пару баночек.
– О да, с удовольствием, – ответила я. При местном «Женском институте» варили бесподобный малиновый джем; отец гордился, что, открывая деревенские праздники, по праву получает первые из сделанных в году заготовок. – Малиновый есть?
– Вроде бы– Мама уставилась на свисавшее со спиц мохеровое чудище. – Проверь.
Буфеты в нашей кухне были старые, до самого потолка – сохранились с тех давних пор, когда в доме водились горничные, кухарка и посудомойка. Я открыла дверцы того, в котором обычно хранили крупы и джем, и в изумлении ахнула.
Пять или шесть полок были заставлены поблескивавшими банками с джемом: клубничным, малиновым, из логановой ягоды, абрикосов, черной смородины, ежевики, апельсинов и прочего. Длинные баночные ряды уходили в глубь пыльных полок.
– Вот это да! – воскликнула я.
– Что? Все в порядке? По-моему, там был еще лимонный, посмотри внимательно, дорогая, – невозмутимо сказала мама.
– Мама! Я думала, ты научилась контролировать себя, когда ездишь за покупками, – неодобрительно произнесла я. – Ты же обещала. Больше никаких излишеств.
Мама опустила на колени вязание и растерянно на меня посмотрела.
– Но я же закупаюсь на рынках «Женских институтов» и, будучи женой местного парламентария, обязана их поддерживать. Рынков пруд пруди! Оставишь хоть один без внимания, и они тут же все узнают, эти дамы! А джем удивительно хорош. И всегда оказывается кстати, если надо что-нибудь кому-то подарить, и потом, его очень хорошо подавать к чаю.
Я не переставала буравить ее взглядом. – Например, тут на днях, – продолжила оправдываться мама, – приезжала журналистка из «Сельской жизни». Я угощала ее чудесным английским чаем со сливками и четырьмя сортами джема. Всегда знала, что серебряные вазочки для чего-нибудь да пригодятся. Она продолжила вязать.
– Ты хоть не сказала ей, что сама варила джем? – осторожно спросила я.
Спицы застучали чаще.
– Ну… не сказала, что купила его.
Я вздохнула. Вообще-то какое я имею право ее отчитывать? Ведь сама в работе постоянно выдаю себя не за ту, кем являюсь.
Я взяла банку малинового джема и пару – лимонного.
– Ой, чуть не забыла! – воскликнула мама. – Папа оставил для тебя письмо. На камине в гостиной. Наверное, это по делу – он не сообщил мне, о чем там речь.
– Горбатого могила исправит! – провозгласила Аллегра с преувеличенным до нелепости
французским акцентом, дабы напомнить, что она еще торчит здесь.
Да как я могу впустить подобное в свой офис? Эту драму абсурда?
Я направилась в гостиную. Письмо выглядывало из-под мраморных часов, вокруг белела целая коллекция официальных приглашений.
Распечатав конверт, я извлекла листок бумаги, украшенный гербом, и прочла написанное ужасным отцовским почерком:
Деньги Аллегры буду перечислять на твой счет. За помощь в изучении этикета будешь получать 20% от этой суммы первого числа каждого месяца. Созвонимся. Пожалуйста, уничтожь.
МРД
Двадцать процентов? Но от какой суммы? Подобные вещи отец никогда не поверял бумаге; после печального случая с пронырой из бульварной газеты, что не брезговал порыться в мусорных корзинах, папаша уничтожал любой клочок, на котором что-либо записывал. В тот раз его расстроили не столько представленные на суд общественности подробности налоговых махинаций, сколько список, что он составил перед поездкой в магазин, где значились двенадцать бутылок скотча и прописанная врачом кортизоновая мазь. Того хуже, в перечне стоял и «Лавинг кэр», но отец нагло заявил, будто подкрашивающий шампунь нужен был маме.
Ладно, о «Лавинг кэр» не будем, подумала я, засовывая листок в карман льняных брюк. У меня своих забот по горло. Аллегра наверняка прямо заявила отцу, какая зарплата ее устроит. Значит, двадцать процентов от этой суммы в любом случае деньги приличные. Даже если не тянут на достойную награду за то, что придется терпеть сестрицу в офисе.
Я вернулась на кухню. Мама пыталась поставить мохерового бегемота на столе. Я чуть не ахнула: голова невиданного зверя была такого же размера, что и туловище, конечности разной длины, и создавалось впечатление, что на брюхе у него плавник Мама же не унывала: с детской терпеливостью продолжала тщетные попытки.
Поскольку голова бегемота была диковинной формы, казалось, он застыл в причудливой позе йоги.
– У него пять лап, – заметила Аллегра, которая так и сидела у окна. – Или ты связала его со всем, что полагается? В таком случае очень и очень мило.
Она снова показала человеку в саду знак «V» [2]2
Знак «v» – грубый жест, выражающий презрение: указательный и средний палец поднимаются в форме буквы V ладонью внутрь.
[Закрыть].
– Проклятье!
Мама вздохнула. И еще раз попробовала поставить бегемота на лапы. Тот снова повалился на бок. Мама опечалилась.
У меня сжалось сердце. Бедная!
– Здорово получилось! – сказала я, желая подбодрить маму. В ее адрес звучало так мало похвал. – Можно, я возьму его?
– Ты серьезно? – Мамино лицо посветлело от радости. – Конечно, дорогая. Пожалуйста, бери. Если хочешь, подари Джонатану.
– Лучше оставлю себе, – быстро проговорила я. – Положу его в коробку. И спрячу под лестницу. Ну, я поехала. Надо еще кое-что собрать в дорогу. – Я повернулась к Аллегре, напуская на себя строгость. – Не забудь до моего отъезда появиться в офисе, я расскажу, что к чему.
– Ага, – отозвалась Аллегра.
– Это очень важно, понимаешь?
– Естессно, – протянула она, глядя в окно. – Не забудь джем.
Я положила банки в сумку, отмечая про себя: надо бы купить «Сельскую жизнь», посмотреть, что мама наплела про свои способности делать заготовки на зиму.
– А знаете что? – Аллегра одарила нас волчьей улыбочкой. – По-моему, я не создана для того, чтобы давать практические советы. Это занятие для каких-нибудь зануд.
Я схватила бегемота так крепко, что он совсем потерял форму, и вышла.