Текст книги "Белый ниндзя"
Автор книги: Эрик ван Ластбадер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 37 страниц)
Начинался дождь. Подъездная дорога к зданию аэропорта выглядела грязной, захламленной мокрым мусором. Они пересекли ее, пропуская подкатывающие лимузины, такси и неуклюжие автобусы, и подошли к побитому «Бьюику» Конни, стоящему на платной стоянке. – Мне очень много предстоит сделать, а времени в обрез.
Конни забросил сумку Николаса на заднее сиденье, завел мотор.
– Поехали, – сказал он. В уютном замкнутом мире машины Николас повернулся к Конни: – Очень рад Вас видеть, Танака-сан, – произнес он подобающую ситуации фразу.
Конни наклонил голову. – Всегда к Вашим услугам, Линнер-сан. – Конни считал себя в неоплатном долгу перед Николасом за то, что тот отомстил за смерть его брата. Об этом никогда не говорилось, но это будет вечно присутствовать между ними, подобно цементу навеки скрепляя существующую между ними дружескую связь.
– Для начала едем в Вест-Бэй Бридж, – сказал Николас. – Ты знаешь куда.
Конни кивнул, расплачиваясь со служителем стоянки. Они вырулили на дорогу, огибающую аэропорт, и влились в транспортный поток.
– Там все по-прежнему, как и до твоего отъезда. Каждую неделю убираются, и кто-нибудь заходит через день проверить, все ли в порядке.
– А моя машина?
– Я ее беру сам и езжу на ней в выходные, – ответил Конни. – Она в прекрасном состоянии. – Он обогнал частное такси – микроавтобус, остановившееся, чтобы взять пассажиров. – Меня всегда тянет туда. Ты очень умно поступил, купив дом, который снимал. И купил в нужное время, когда на рынке все было спокойно. Теперь приобрести дом на побережье – целая проблема, если, конечно, ты не собираешься строить его по кирпичику с самого начала.
Тогда тебе придется быстренько расстаться с двумя-тремя миллионами.
– Ого!
Конни бросил на него быстрый взгляд. – Что ты подразумеваешь под этим ОГО, парень? Ты когда-нибудь считал, сколько миллионов у тебя?
– Нет, – проворчал Николас. – Сказать по правде, я никак не могу привыкнуть к моему богатству. Я чувствую себя с ним не совсем уютно.
Конни кивнул: – Да. У денег есть своя карма. Их надо усмирять, как необъезженного жеребца.
– Стараюсь, – ответил Николас, когда Конни прибавил газу, устремляясь в восточном направлении по Ванвикскому скоростному шоссе.
Дворники, смахивающие капли с ветрового стекла, издавали звуки, чем-то напоминающие ритмичную музыку. И только когда они проехали Патчог, Николас заговорил опять:
– Дурные новости долго шли за мной по пятам. Теперь они уже опередили меня. Они такого рода, что я предпочел бы, чтобы ты ни в коем случае не впутывался в это дело. Лучше всего ты сможешь мне помочь, находясь не в эпицентре, а на периферии.
– Насколько все плохо? – спросил Конни абсолютно бесстрастным голосом.
– Я как будто попал в туннель, – ответил Николас, – и, по правде говоря, не знаю, выхожу ли из него.
– Это плохо, – сказал Конни. Он быстро улыбнулся Николасу. – Но хорошо, что у тебя есть друзья в такой ситуации.
– Знаю.
– Но друзьям не говорят «не впутывайся». Ник. Им не говорят оставаться на периферии, когда они могут помочь тебе уцелеть.
– Конни...
– Я не собираюсь позволять тебе связывать мне руки за спиной, а затем видеть, как тебя бьют.
Ни слова не было сказано о Терри Танака и о долге Конни перед Николасом. Японцы никогда не говорят о «гири». Все знают, что это явление живет своей жизнью в сознании людей, существует в воздухе, которым мы дышим, и без него мы не люди.
– О'кей, – ответил Николас.
Все остальное он оставил невысказанным. Когда Конни свернул с Монтокского шоссе на автостоянку перед большим универмагом в Вест-Бэй Бридж, он произнес:
– Здесь ничего не изменилось.
Конни с силой тормознул. Фары «Бьюика» высветили пустующие места.
– Твоей машины здесь нет, – заметил он.
– Это хороший знак, – ответил Николас, подумав, что это, конечно, Жюстина взяла ее со стоянки. – Просто высади меня возле дома.
– Я могу поболтаться поблизости, если хочешь.
Николас понимал, что имел в виду Конни. Тот хотел быть где-нибудь поблизости, если что-то случится.
– Ты был бы более полезен мне в городе. У меня есть несколько дел, которые я мог бы тебе поручить. – Он протянул Конни завернутую в лист бумаги аудиокассету, которую Николас записал во время перелета. – Прочти, когда приедешь домой, – сказал он, указывая глазами на бумагу.
Конни взял кассету и листок, вырулил от стоянки и направился на Дюнную улицу, идущую вдоль побережья. Было уже поздно, и пляж пустовал. Только какие-то ребята стояли у своих машин, курили и, вероятно, пили. Но городишко выглядел очень мирно, как место действия какой-нибудь сказки. Казалось, что сейчас на улицу выйдут плюшевые мишки и начнут плясать.
Николас подумал о Жюстине. Он вспомнил Рождество, проведенное им здесь как раз перед отъездом в Японию. Им нужно было побыть одним, подальше от города и всего того, что могло бы как-то напоминать им о резне и ужасах, устроенных там Сайго. Как красив был тогда их поселок, с рождественскими елками, увешанными разноцветными огнями, припорошенный снежком в рождественское утро, залитый слепящим солнцем! На берегу было так холодно, что Они не смогли даже совершить свою обычную раннюю прогулку, а убежали обратно в дом, чтобы выпить по запотевшему стеклянному бокалу глинтвейна, который приготовила Жюстина, пока они разворачивали подарки. Она подарила ему часы, которые он носит до сих пор, а он ей – рубиновые бусы от Тиффани. Как старательно и долго он выбирал их для нее! И Каким счастьем светилось ее лицо, когда она открыла синюю коробочку!
Что произошло с ними с тех пор? Когда они потерялись, уйдя внутрь самих себя? Когда перестали быть счастливой парой.
– Прибыли, – объявил Конни. Фары «Бьюика» осветили машину Николаса: «Корвет» 1962 года выпуска, белого цвета с красными вставками по бокам. Через год после ее покупки Николас полностью переделал ее, и ход у нее стал поистине удивительный.
– Эй, а там кто-то есть, – сказал Конни. Его голос прозвучал настороженно, и Николас почувствовал, как напрягается все его тело. Свет в доме был включен, но Николас не видел, чтобы там кто-нибудь двигался.
– Все нормально, – сказал Линнер, вылезая из «Бьюика» и вытаскивая сумку. – Возвращайся домой, Конни. Тебе многое предстоит сделать.
Конни кивнул, подождал, пока Николас отойдет в сторону, и выехал задним ходом с покрытой гравием подъездной дорожки. Николас поднялся по ступенькам к дому. Атлантический океан нещадно бился о береговую линию, отвоевывая за зиму по два, а то и три ярда, пока не придет весна и ветры не потеряют свою ярость. Здесь было на десять – пятнадцать градусов холоднее. И он был рад такому холодку после липкой жары аэропорта. Теперь бы поскорее душ принять да поесть! На пороге он достал ключ, решив не звонить в дверь. Несмотря на то, что он сказал Конни, надо соблюдать меры предосторожности. Кто знает, где сейчас находится Сендзин Омукэ и что ему, кроме изумрудов Со-Пенга, нужно.
ЕСЛИ ТЫ УМРЕШЬ СЕЙЧАС, ЭТО БУДЕТ СЛИШКОМ ЛЕГКАЯ СМЕРТЬ. ТЫ ДАЖЕ НЕ УСПЕЕШЬ ПОНЯТЬ... Что имел в виду дорокудзай? Николас подумал, что сейчас он находится к разгадке ближе, чем когда-либо. Переступая через порог, он услышал льющуюся из стереопроигрывателя музыку. Трейси Чапмэн пела «Быстрый авто», одну из любимых песен Жюстины. Теперь можно немного расслабиться, подумал Николас, но напряжение не проходило. Он оглядел большую, просторную гостиную, столовую, кухню. Этот простор казался просто шокирующим после стольких лет, прожитых в Японии, где все было таким миниатюрным: маленькие, изящные микромиры, стоящие плечо к плечу, локоть к локтю на земле, где хроническая перенаселенность стала стилем жизни.
Удивительно, что огромный аквариум, служащий демаркационной линией между плацдармами, где обедают, а где отдыхают, содержался в идеальном порядке. Троица морских ангелов с развевающимися плавниками-крыльями горделиво проплыла вдоль стеклянной стены, а его любимица, полосатая зубатка, устремилась прямо к нему, пожирая на ходу мелкие водоросли.
– Привет, дружище, – шепнул ей Николас. – Рад снова видеть тебя.
Поставив чемодан на пол, он бесшумно двинулся по дому. В их главной спальне он увидел чемоданы Жюстины. Они, раскрытые, стояли на кровати. Кроме одежды Жюстины, оттуда ничего не вытаскивали. Из ванной доносился звук льющейся из душа воды, потом звук прекратился.
Он стоял в полутьме холла его собственного дома, прислушиваясь к тому, как его собственная жена движется в ванной комнате. И он почувствовал себя посторонним здесь, будто это не его дом и не его жена. Единственным местом на земле, к которому он чувствовал духовную привязанность, была Япония. Он вдруг понял, чего стоила ему эта привязанность. Япония была его природным местом обитания, но Жюстина там не могла жить. Значит, привязанность к Японии стоила ему Жюстины. До этого момента ему как-то в голову не приходило, до чего это все ужасно. И сейчас, стоя среди вещей, которые должны бы быть родными и знакомыми, но таковыми не ощущались, он смог увидеть мир глазами Жюстины, увидеть чуждое в привычном. Он уже был готов развернуться и уйти прочь, но не смог. Она приковала его к месту, как и чувство своей неприкаянности. Странное ощущение, с которым он никак не хотел смиряться.
Николас не знал, что ему делать. Но тут дверь ванной отворилась, и в облаке ароматного пара явилась Жюстина. Она завернулась в простыню, а на голове был тюрбан из полотенца. Увидав его, она остолбенела.
– О Господи, Ник!
И вот она уже в его объятиях, плача и смеясь одновременно. Ее теплое, влажное тело прижалось к нему. Она покрывала поцелуями его лицо, и он чувствовал нежный аромат ее тела сквозь запах душистого мыла и шампуня. Невероятная нежность захлестнула его, и он понял, что любовь к жене никогда в его сердце не умирала. Вот только не совсем ясно, отступила ли она сама на какое-то время или была вытолкнута оттуда нарочно.
Он понял, что его отчуждение от Жюстины – как, впрочем, и от всего на свете – было необходимым этапом, его жизненного пути, если вспомнить о свалившемся на него «тандзянстве». Но с этим ощущением он и подавно не успел сжиться, не умея ни объяснить его, ни понять. Все, что он понимал теперь, так это то, что они с Жюстиной снова вместе, как и тогда, когда они впервые встретились на берегу, совсем неподалеку от того места, где он был сейчас. Тогда они стояли, утопая ногами в мокром песке, подозрительно приглядываясь друг к другу, и им и в голову не приходило, что в ближайшем будущем они бросятся друг к другу навстречу, забыв обо всем на свете.
Как бы там ни было, но теперь он снова обрел цельность, и радость, острая и несомненная, захлестнула его с новой силой.
– Господи, как я люблю тебя, Жюстина! А она все плакала и шепотом повторяла: – Ник, Ник, Ник, – будто повторение его имени могло убедить ее, что он действительно вернулся к ней. – Я так боялась, что никогда не увижу тебя, что...
– Но почему? – Он слегка отстранил ее от себя, чтобы заглянуть ей в лицо. – Что тебе взбрело в голову, что я не вернусь?
– Я... Я... – Жюстина покачала головой, и полотенце, тюрбаном закрывающее голову, упало на плечи, а волосы, влажные и спутанные, как тенета любви, вырвались на свободу. – Я не знаю. Я...
И он увидел это в ее глазах, в красных точках, утопающих в зелени. Он увидел Тао-Тао, спрятавшееся там зловещим пауком. Сердце у него заныло, и он сделал над собой усилие, чтобы прогнать страх. Больше всего ему сейчас была нужна уверенность, что он избавит ее и от этой напасти, как избавил от гипноза Сайго.
– Кто-то тебе внушил это, – сказал он. – Кто-то заставил тебя поверить в эту чушь. – Он говорил намеренно резким тоном, чтобы встряхнуть ее, заставить собраться. Без ее помощи освободить ее от Тао-Тао будет невозможно.
– Да, – ответила Жюстина с каким-то удивленным видом, словно ее только что пробудили от сна. – Я помню... что-то помню. – Она посмотрела ему прямо в лицо. – Как во мне или в дыму, колеблющемся, перемещающемся, уплывающем прочь, когда я пытаюсь это рассмотреть.
Он видел страх. Затаившийся в ее лице, засевший даже в красных точках на радужной оболочке. – Ник, что со мной происходит? У меня ощущение, что я живу в двух разных мирах. Не знаю, как это сказать, но, понимаешь, меня будто заперли куда-то и одновременно отпустили плыть по воле волн. Безумие какое-то, верно?
– Не такое уж это и безумие, как тебе кажется, – ответил Николас. – Почему бы тебе не одеться? А я пока соображу чего-нибудь поесть и...
– Не отходи от меня, – ухватилась за него Жюстина. – Пожалуйста, Ник! Я не могу ни секунды быть без тебя, когда ты вернулся. Мне бы только смотреть на тебя, прикасаться к тебе. Я... Мне кажется, ты исчезал не на несколько недель, а на несколько лет. А я... – она вскинула голову, – я не понимаю, что со мной происходит.
– Одевайся, золотко, – настаивал Николас. – Так и простудиться недолго.
Жюстина улыбнулась, влезла в джинсы и черную водолазку.
– Так лучше? – она опять приблизилась к нему. – Ник, скажи мне, что со мной творится?
Он обнял ее, приласкал.
– Помнишь Сайго? Как он тебя загипнотизировал? – Она кивнула. – Так вот, нечто аналогичное случилось и сейчас. Хотя ты этого и не помнишь, но тот, кто охотится за мной, приходил в наш дом в Токио. И какое-то время находился там с тобой. – На лице ее появилось недоумение. – Ты не помнишь какого-нибудь подозрительного незнакомца, внезапно появившегося у дверей?
– Нет, – ответила Жюстина. – Был только какой-то велосипедист. Но я не помню, куда он потом делся.
– Что за велосипедист?
– Я... ну, я его чуть не задавила. Выезжала на дорогу по подъездной дорожке и не заметила его. Мне повезло, а ему – тем паче, что его только отбросило к дереву. Я перепугалась, но он сказал, что с ним все в порядке, и хотел уехать восвояси. Но я настояла, чтобы он зашел к нам в дом и выпил чашку чая. – Она грустно улыбнулась. – Я все стремилась выработать у себя японский взгляд на вещи. Его отказ я приняла за проявление вежливости. Но он зашел, однако.
– И что произошло потом?
– Что? – Жюстина испуганно посмотрела на него. – Не знаю, право. Не помню. По-моему, просто попил чаю и ушел.
– Но это не все, что произошло, – сказал Николас. – Этот велосипедист был Сендзин Омукэ.
– Точно. Он так назвался. Я теперь вспомнила.
– Это был дорокудзай, Жюстина.
Она опять задрожала, и ее глаза наполнились слезами.
– О Ник, что произошло? Что он со мной сделал? Я ничего не помню...
– Я знаю, что он сделал, – ответил Николас, хотя не знал ровным счетом ничего. – Я этим займусь. – Однако он не знал, сможет ли он заняться этим и что из этого получится. Он подумал, стоил ли говорить ей сейчас о том, что он, оказывается, прирожденный тандзян. Не испугает ли это ее еще больше?
Он увел ее в гостиную, где было просторнее и светлее, налил ей немного виски.
– Что он сделал со мной? – настаивала Жюстина.
– Он хочет добраться до меня через тебя. Она отхлебнула виски, вздрогнула всем телом. – Может, он хочет убить тебя моими руками, как Сайго?
– Сомневаюсь, – ответил Николас. – Этому я нужен сам. Его не удовлетворит моя смерть от чьих-либо рук, кроме его собственных.
Глаза Жюстины были широко открыты от ужаса.
– Ник, ты отдаешь себе отчет, что ты такое говоришь?
Никогда в жизни Николас не любил так свою жену, как теперь. Он крепко поцеловал ее в губы, чувствуя необыкновенную нежность в сердце.
– Не беспокойся, милая, – сказал он. – У Сендзина была возможность убить меня еще в кабинете д-ра Ханами, но он почему-то не сделал этого. Для меня это хорошо, а для него – не очень. Есть у японцев древняя поговорка: если тебе не удалось убить врага, копай две могилы сразу.
Жюстина обмякла в его руках.
– О Боже, опять смерть за смертью. – Она прижалась лицом к его груди. – Неужели нет другого пути? Конечно же, должен быть. – Она подняла на него глаза. – Давай убежим отсюда куда-нибудь, все равно куда. Мне бы только... – Она остановилась, увидев выражение его лица, подтвердившее ее худшие подозрения.
– Нет, видать, есть только один путь. Потому что ты – это ты, и у тебя не может быть другого пути. Так тому и быть. – Она сжала его руку своей. – Приемлю все, чему суждено быть. Карма. Потому что я люблю тебя и только тебя. – Она медленно взяла его руку и прижала ее к своему животу. – Но только я хочу, чтобы ты знал, что наше будущее неразрывно связано с будущим того, кто сейчас во мне. Обещай, что ты сделаешь все от тебя зависящее, чтобы не поставить его будущее под угрозу.
– Жюстина, ты хочешь сказать... – но он уже отлично понял, что она хотела сказать, – ...что у нас будет дитя?
– Ты рад?
– Я? Еще бы! – ответил он, целуя ее. – А когда?
– Ранней весной.
– Ребенок, – раздумчиво произнес Николас, все еще прижимая руку к ее животу.
– Уж этого мы убережем, Ник, – заверила она, прижимаясь к нему всем телом. – Это я тебе обещаю. Он будет жить, вырастет. Его будущее будет нашим будущим.
Николас поднял ее на руки, отнес на диванчик. Они легли, прижавшись друг к другу, их руки тянулись к тем частям тела, к которым каждый из них стремился по-своему в эти жуткие месяцы разлуки, страха, разочарования, – но не безразличия, только не безразличия...
Над ними, в их подводном царстве, было все спокойно: морской ангел шевелил своими прозрачными плавниками-крыльями, а зубатка, объевшись, спала, уткнувшись носом в нишу между двумя пластиковыми деталями останков затонувшего корабля.
Пламя страсти уже бушевало в них, то самое сладкое пламя, которое они всегда ощущали в себе в предыдущие моменты близости, когда они отдавались друг другу с таким самозабвением, что весь мир вокруг них плавился в этом зное. Пальцы Жюстины уже расстегивали ему рубашку, отбрасывали ее с груди назад. Он трогал языком ее губы, уши, впадинку на горле.
– Давай же, давай, – шептала она.
Николас начал стягивать с нее свитер, но она застонала:
– Нет, нет. Я хочу тебя сейчас, сразу, немедленно, – расстегивая его пояс дрожащими от нетерпения пальцами.
У Жюстины под джинсами ничего не было, поэтому он сразу же вошел в нее. Она помогала ему, извиваясь всем телом, подпихивая себя руками.
– Боже мой! Как давно тебя не было! Как давно! – Ее бедра двигались вверх-вниз, она вся горела, и губы ее все шептали: – Давай, давай! – почти религиозное заклинание или благодарственная молитва. Ее бедра все увеличивали и увеличивали темп, пока он не смог больше вынести этой сладкой муки, и не взорвался внутри нее. В этот миг они были единственным достоянием друг друга, и ничего больше от этой жизни им было не надо.
* * *
Кузунда Икуза был в Восточном саду императорского дворца – единственном месте в районе дворца, открытом для посещения народа. Отсюда открывался прекрасный вид не только на сам дворец, но и на сад с его традиционными цветущими кустарниками и деревьями и низкими декоративными постройками, такими же древними, как и сам дворец. Еще отсюда было хорошо видно огибающую дворец дорожку – излюбленное место для любителей бега трусцой, не обращающих внимания на смог, висящий над дорогой за рвом, наполненным водой. Но не бегать пришел сюда Икуза.
Было половина седьмого розового токийского утра, и он без труда разглядел приближающегося к нему Мадзуто Иши, вице-президента «Сато Интернэшнл», ключевую фигуру в операции по слиянию «Сато» и «Накано». Когда он позвонил Икузе накануне вечером, тот сразу согласился встретиться.
Икуза подходил к этому маленькому человечку с осторожностью, но без подозрительности, возможной при других обстоятельствах. Обычно люди Тандзана Нанги отличались лояльностью, удивительной даже для, этой страны, где лояльность почиталась превыше всего. Но сделка по слиянию с «Накано», а особенно детонация от взрыва мины, которую Икуза подложил под контракт, стрясла с дерева дружбы немало листьев. В первый раз за всю свою историю «Сато» оказалась в серьезной беде. Все знали источники этой беды, то, как трудно будет от нее отделаться. Этого и добивался Икуза: ему надо было пошатнуть доверие к Нанги, посеять тревогу в сердцах его людей.
Таким образом, звонок от Мадзуто Иши не был такой уж неожиданностью. Только одно несколько удивило Икузу – то, что о встрече попросил человек, стоящий так высоко в иерархии концерна. Но это было скорее добрым предзнаменованием. Впервые за последние несколько дней – с тех пор, как он отделался от человека, шпионившего за ним и Киллан, – он позволил себе хоть неполную, но все же радость торжества. Он был на пороге великих возможностей, открываемых для него последними хитроумными операциями.
Двое мужчин приветствовали друг друга по заведенному ритуалу и начали круговое движение по саду. Занимался новый день, и великий город, раскинувшийся за рвом, медленно просыпался. Икуза физически чувствовал нервозность своего собеседника. Хотя Икуза обстоятельно познакомился с верхушкой руководства «Сато» еще в период подготовки к своей операции, он еще раз посмотрел досье, заведенное на Иши, чтобы проверить, не забыл ли он каких-нибудь важных деталей, касающихся его личности.
Иши работал в «Сато» двадцать лет и внес существенный вклад в развитие концерна. Это был маленький, можно сказать, крошечный человек с быстрыми, умными глазами, чудовищно увеличиваемыми толстыми стеклами очков. Его единственным пороком была страсть к игре – весьма обычное занятие японцев в свободное от работы время.
Это был выдержанный человек, прекрасный семьянин, но далеко не кроткого нрава. О нем рассказывают, что во время политических беспорядков в доках после войны, когда ему было около двадцати лет, он врезал коммунистическому заводиле железным шкворнем по голове со словами: «Покушающимся на свержение императора придется прежде переступить через мой труп». Говорят, уже к вечеру этого дня рабочие вернулись на свои места.
– Иши-сан, я был приятно удивлен тем, что вы ищете со мной встречи, – сказал Икуза, когда они огибали цветущий куст азалии. – Разве я не считаюсь врагом вашего концерна?
Иши ответил ироническим тоном и с улыбкой на устах:
– Враг есть понятие, относящееся к области семантики.
То есть, подумал Икуза, слово употребляется в зависимости от того, чью сторону говорящий поддерживает. Но он ничего вслух не сказал, желая предоставить собеседнику полную инициативу в поддержании разговора.
День уже начинался, и становилось заметно жарко. Икуза видел, что Иши потеет всеми порами под своим темно-серым костюмом в тонкую полосочку. Воротник рубашки был уже мокрый.
И маленький человечек не заставил себя долго ждать.
– Могу я быть с вами абсолютно честным, Икуза-сан? – обратился он.
– Конечно. Мы теперь – одна семья. – Он так и излучал благожелательность. – Прошу без чинов. Дело довольно простое. И не терпящее отлагательств. – Иши промокнул платком вспотевший лоб. – Связанное с деньгами.
Ага, подумал Икуза, уже понятно, откуда дует ветер. Он постарался скрыть отвращение, которое он уже чувствовал к слабости этого человека.
– Могу ли я чем-нибудь помочь?
– Беда в том, что я неисправимый игрок. С сожалением должен признать, что часто моя страсть превышает мои доходы.
– И вы как-нибудь пытались обуздать эту страсть, Иши-сан?
– О да, – ответил маленький человечек, снова вытирая лоб. – Много раз. Нанги-сан был так добр, что выплачивал мои долги.
– И тем не менее?
Иши пожал плечами.
– Стараюсь изо всех сил, но не могу преодолеть себя. Иногда мне удается удерживаться до года, но в конце концов опять возвращаюсь к игорному столу. Карма.
– Да, несчастная карма, – согласился Икуза. Он завернул за угол, Иши следовал за ним, как собака на поводке. – Но скажите, почему вы обратились именно ко мне? Конечно же, Нанги-сан мог бы ссудить вам в долг, раз он делал это несколько раз в прошлом.
– Да, пару раз давал, – согласился Иши. Теперь Икуза мог расслышать в его голосе нотку горечи. – Честно говоря, на этот раз я долго боялся подойти к нему по этому вопросу. Последние события выбили его из колеи, сделали раздражительным. Но я все-таки пересилил себя и подошел. Нанги дал мне от ворот поворот. Он сказал, что мне все уроки не в прок. Я, конечно, понимаю, что у него другие заботы но тем не менее считаю, что он был неправ. Я столько лет добросовестно работал на «Сато». Отдал ей лучшие годы. А теперь, когда мне нужна помощь, он поворачивается ко мне спиной. Это нечестно.
– Да, такой заботливый хозяин – и вдруг... – Икуза умышленно оставил фразу незаконченной. – Ну, а банки, Иши-сан? Они разве не могут помочь?
– Мне нужны деньги к концу этой недели, Икуза-сан. Ни один банк не может организовать ссуду так быстро.
Они прошли под сенью густой вишни.
– Какого размера заем был бы достаточен для погашения долгов?
Услыхав ответ Иши, Икуза помедлил немного, будто взвешивая мысленно, может ли он позволить себе такой широкий жест.
– Ну, я думаю, вы правильно сделали, что обратились ко мне, Иши-сан. Вы, в свою очередь, тоже можете отплатить мне услугой за услугу.
– О, Икуза-сан, я был бы так признателен, так признателен, – забормотал Иши вгоняющим в смущение подобострастным тоном. Икуза посмотрел на него краем глаза с таким брезгливым выражением, словно тот снял штаны и уселся под кустик цветущих азалий.
Некоторое время они шли молча. Икуза наблюдал за бегунами, трусящими по круговой дорожке, хватая широко открытым ртом почти чистую двуокись углерода, распространяющуюся с проезжей части. Удивительно, какая может быть польза для здоровья от такой пробежки?
– Кстати, – спросил Икуза, нарушая затянувшееся молчание, – как себя чувствует Нанги-сан, потеряв самую ценную часть «Накано» – предприятия, за которое он так дорого заплатил? Что он собирается предпринять?
– Ну, теперь он не один, – ответил Иши. Сбросив с плеч бремя карточных долгов, он сразу повеселел. Конечно, долг чести прежде всего, подумал Икуза. – Он и Линнер-сан соединили усилия и разрабатывают стратегию.
– Николас Линнер вернулся? – Икуза пришел в такое замешательство от этой новости, что не сумел этого скрыть. – До меня доходили вести, что он исчез.
Иши пожал плечами.
– Не слыхал ничего такого. Но даже если это так и было, то сейчас он уже вернулся.
«Черт побери, почему я об этом не знаю? – спрашивал себя Икуза. – И куда подевался Сендзин? Ведь он должен был взять на себя Линнера. И если Линнер вернулся, то почему он не проинформировал об этом меня? Ситуация чревата неприятностями».
– А вы не в курсе, что они там замышляют?
– Этого я сказать не могу, – ответил Иши. – Все, что я знаю, так это то, что вчера они встречались с несколькими высокопоставленными чиновниками из Министерства внешней торговли и промышленности. – Еще одна неприятная новость, подумал Икуза. Нанги был заместителем министра в свое время и знает всех в этой конторе. Хотя МВТП и «Нами» считаются в одной упряжке, но Икуза знал, что на многих людей оттуда нельзя положиться. Конечно, трудно сказать, насколько сильны связи Нанги с его бывшими коллегами, но Икуза был не тот человек, чтобы недооценивать возможности своих противников. В свое время Нанги считался очень компетентным чиновником. Кто знает, за какие веревочки он по-прежнему может подергать?
– Иши-сан, – обернулся он к собеседнику. – Если вы придете завтра на это самое место в то же самое время, вы получите деньги. – Маленький человечек поклонился. – Большое спасибо, Икуза-сан. Я, конечно, дам расписку, что согласен выплатить любые проценты.
– О, в этом нет никакой необходимости, – сказал Икуза, поглядывая на него искоса. – Мы ведь свои люди, – продолжал он, используя интонацию, эквивалентную широкому жесту рукой. – Так что обойдемся без всяких процентов, если мы договоримся об альтернативной форме оплаты.
– Как скажете, Икуза-сан. Я вам так благодарен за проявленное великодушие и понимание.
– Не стоит благодарности, – ответствовал Икуза. – Ну, а что касается услуги, которую я у вас попрошу, то вот она: когда мы с вами встретимся здесь завтра, вы мне сообщите, на какой стратегии остановился Нанги-сан.
* * *
Приблизительно в то же самое время, в которое происходила эта встреча, но в другом месте – в восточной части Токио – Нанги-сан и Томи пробирались вдоль скользкой от постоянной влажности набережной в районе доков, которую сплошь занимали одноэтажные здания на берегу реки Сумида, извивающейся через весь город.
Этот район также известен огромным оптовым рыбным рынком, где ежедневно продается рыбы на сумму до двенадцати миллионов долларов. Сегодня здесь, однако, выловили иную рыбу.
Показав свое удостоверение, Томи протолкалась сквозь полицейские заслоны вокруг фургона судебно-медицинского эксперта. Вращающиеся огни на крыше сверкали, отсвечивая в лужах скользкой набережной. Рабочие в черных фартуках и высоких сапогах со шлангами в руках, из которых они поливают связки пойманной рыбы, поблескивающей в розовых лучах утра, стояли кучками и переговаривались между собой, пока рыбки открывали и закрывали рты, будто тоже что-то оживленно обсуждая.
Нанги шел медленно, тяжело опираясь на трость. Лицо сосредоточено, и морщины на нем обозначены резче, чем обычно. Небо подернуто молочно-белой дымкой, как это часто бывает на утренней зорьке, дающей всему вокруг какую-то сюрреалистическую окраску, размывая контуры, смазывая цвета.
Томи остановилась над рекой цвета индиго. Лодки нетерпеливо плясали у причала, ожидая, когда из них начнут вытаскивать, сортировать и оценивать для утренней продажи их серебристый груз. Ничего, однако, не происходило. Люди в лодках стояли и глазели, разинув рот, на предмет шестифутовой длины, накрытый пластиком и лежащий на досках причала.
– Они вытащили его из Сумиды минут сорок назад, – пояснила Томи. – Во всяком случае, мне об этом сообщили именно тогда. – Она указала на предмет. – Он выплыл на поверхность и ударился о борт лодки. Хозяин глянул за борт и понял, что надо звонить в полицию.
Она жестом попросила поднять пластиковое покрывало.
– Господи Иисусе! – выдохнул Нанги.
– Это он? – повернулась к нему Томи, – Вы его точно можете опознать?
– Да, – Нанги с трудом сглотнул. – Это Барахольщик. Томи кивнула, как бы отвечая своим собственным мыслям. – Я не знаю, что точно произошло, но вы сами можете видеть, что его долбанули по голове, вероятно, железным прутом. Они так всегда делают.
– Кто они?
– Преступный клан.
Нанги склонился над раздувшимся телом Барахольщика.
– Это не их рук дело.
– Почему вы так думаете?
– Я в этом уверен – ответил Нанги. – У Барахольщика среди этого народа было много друзей.
– Ну, где есть друзья, должны быть и враги, – глубокомысленно изрекла Томи. – Закон джунглей.
– Все это так, – заметил Нанги. – Но посмотрите сюда, на раны. Использовалось тупое и очень тяжелое оружие. – Он вгляделся повнимательнее. – Мне кажется, эти раны нанесены с помощью тецубо.