Текст книги "Часовые вселенной"
Автор книги: Эрик Фрэнк Рассел
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 63 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]
Глава 6
Кейдер добрался до места через семь минут. Непрезентабельное здание было входом в тайную шахту, что вела на подземную базу. Именно здесь появились полдюжины неэкранированных беглецов, ускользнувших от разведки; очутившись на улице, они разошлись в разные стороны.
Ожидавший Кейдера человек был невысоким и худым, с лицом, навеки пожелтевшим после венерианской низинной лихорадки. Он был мутантом второго типа, левитатором, хромавшим с детства, после того как однажды не рассчитал высоту и исчерпал свою мысленную силу еще до приземления.
– Ну? – спросил Кейдер, окинув комнату выжидательным взглядом.
– Рэйвен на борту «Фантома»,– сообщил Ардерн.
Кейдер побагровел от ярости.
– Что ты там говорил насчет клетки и таблички на решетке?
– Так оно и есть,– невозмутимо подтвердил Ардерн.– Как вам хорошо известно, «Фантом» – корабль, готовящийся совершить обратный рейс на Венеру.
– С земным экипажем. Все экипажи космических кораблей – земляне.
– Что с того? Ни Рэйвен, ни экипаж ничего не могут выкинуть посреди космоса. Сперва нужно совершить посадку. А когда Рэйвен окажется на нашей планете, среди миллионов наших сограждан, он будет подчиняться местным властям. Что вам еще нужно?
– Я хотел разобраться с ним сам.
Подойдя к окну, Кейдер вгляделся в горящий в темноте ряд зеленых огней – далекий космопорт, где стоял «Фангом».
Хромая, подошел Ардерн.
– Я был возле трапа, когда этот тип вышел из вертолета с таким видом, будто у него в запасе всего десять секунд. Он назвал контролеру свое имя – Дэвид Рэйвен – и потребовал каюту. Тут я подумал: «Это тот самый, которого ищет Кейдер», а Рэйвен повернулся, ухмыльнулся мне, словно аллигатор голому пловцу, и сказал: «Ты абсолютно прав, парень!»
Пожав плечами, Ардерн закончил:
– Естественно, я побежал к ближайшему телефону и сообщил вам.
– В нем столько неприкрытой дерзости, что хватило бы на дюжину людей! – прорычал Кейдер.– Он что, считает себя непобедимым?
Злясь на самого себя, Кейдер быстро зашагал по комнате взад-вперед.
– Я мог бы запустить на этот корабль своих букашек, но что толку? Мои маленькие солдаты не умеют отличать одного человека от другого. Они распознают лишь тех, кто умеет с ними общаться.
– И у вас в любом случае нет ни малейшей возможности попасть на борт,– заметил Ардерн.– «Фантом» должен стартовать в ближайшие пять минут.
– На нем есть кто-нибудь, кого мы знаем?
– Уже поздно раздобывать полный список пассажиров. На корабле около трехсот человек, не считая экипажа. Часть из них – земляне, остальные – самые обычные марсиане и вене-рианцы, не способные ни на что, не имеющее отношения к торговле.
Ардерн ненадолго задумался.
– Жаль, мы не можем найти среди них нескольких мутантов. Единственные, кого я знаю,– двенадцать наших, возвращающихся домой в четырехлетний отпуск.
– Какого типа?
– Десять микроинженеров и два телекинетика.
– Идеальное сочетание дарований, чтобы послать разведчика размером с булавочную головку сквозь замочную скважину и размазать Рэйвена по постели,– с немалой долей сарказма сказал Кейдер.– Ха! Да он же прочитает любое намерение противников, стоит тому зародиться в их головах, и будет постоянно опережать врага на двадцать шагов.
– Ему нужно спать,—заметил Ардерн.
– Откуда мы знаем? Неспящие никогда не спят; может быть, он тоже.
– Вот что я скажу – радиосвязь пока есть, так что пусть эти двенадцать обыщут корабль в поисках летящего домой телепата. А потом привлекут его на нашу сторону.
– Без толку,– фыркнув, отмахнулся Кейдер.– Рэйвен может превратить свой разум в кусок мрамора. Если телепат попытается прочитать его мысли сквозь дверь каюты и получит абсолютную пустоту, как он поймет, спит Рэйвен или бодрствует? И как поймет, не читает ли тот его собственные мысли?
– Полагаю, никак,– нахмурился Ардерн.
– Порой все эти сверхспособности вызывают у меня лишь досаду!
Кейдер снова посмотрел на далекие огни.
– Я уже сыт ими по горло. Лучше всего – насекомые. Никто не может прочесть мысли насекомого. Никто не может загипнотизировать насекомое. Но насекомые подчиняются тому, кого любят,– и этого вполне хватает.
– Как-то раз я видел, как один пироман сжег целую тысячу насекомых.
– В самом деле? И что случилось потом?
– Появились еще десять тысяч и сожрали его.
– Именно,– самодовольно проговорил Кейдер.– Насекомых не победить!
Он прошелся туда-сюда, то и дело останавливаясь, чтобы взглянуть на огни, и наконец сказал:
– Нам остается только переложить ответственность на чужие плечи.
– В смысле? – спросил Ардерн.
– Пусть Рэйвеном займутся на Венере. Если целая планета не в состоянии справиться с одним не таким уж крутым мутантом – мы вполне можем умыть руки.
– Именно это я и говорил вам с самого начала. Он же сам запер себя в клетку.
– Может, да, а может, нет. Я сейчас на его планете, но я же не в клетке, верно?
Далекие огни внезапно померкли на фоне ослепительного белого пламени: оно поднималось все выше, уносясь к небесам. Вскоре донесся низкий рев, от которого задребезжали окна. В вернувшейся темноте зеленые огни казались не такими яркими, как раньше.
Желтоватое лицо Ардерна приняло обеспокоенное выражение.
– Мне пришлось уйти от трапа, чтобы добраться до телефона...
– И что?
– Откуда мы знаем, что он действительно на корабле? У него было достаточно времени, чтобы уйти. Может, он забронировал каюту только для того, чтобы направить нас по ложному следу.
– Возможно.
Кейдеру не понравилось это предположение.
– Да, он достаточно хитер, чтобы выкинуть подобную штучку. Но мы можем проверить, как обстоят дела. Сыщики еще на базе?
– Сейчас узнаю.
Щелкнув маленьким переключателем на стене, Ардерн спросил в расположенный ниже микрофон:
– Люди из разведки все еще у вас?
– Только что ушли.
– Прекрасно, Филби. Сейчас мы с Кейдером явимся, и...
– Не знаю, что в этом прекрасного,– перебил Филби.– Они забрали восьмерых наших.
– Восьмерых? Зачем, черт побери?
– Для дальнейшего допроса.
– У этих восьмерых полностью промыты мозги? – вмешался Кейдер.
– Абсолютно!
– Тогда зачем волноваться? Нам просто нужен коротковолновый передатчик. Так что подготовь его, будь добр.
– Они первый раз забирают с собой кого-то для допроса,– проговорил Ардерн, снова щелкая переключателем на стене.—
Не нравится мне все это. Вы не думаете, что они нашли способ преодолеть ментальную блокаду?
– Тогда почему не забрали всех, а заодно не явились за на ми? – Кейдер пренебрежительно махнул рукой,– Они всего лишь хотят показать, что недаром едят свой хлеб. Пошли, займемся делом, свяжемся с «Фантомом».
Большой экран приемника прояснился, показав смуглого человека с микрофоном у шеи – радиста «Фантома».
– Быстрее, Ардерн, дай мне список наших людей.
Кейдер взял список и облизнул губы, готовясь начать читать.
– Ваше имя, будьте добры? – спросил радист, глядя на него.
– Артур Кейдер. Я бы хотел поговорить с...
– Кейдер? – переспросил радист. Лицо его на мгновение скрылось за пробежавшими по светящейся поверхности помехами, затем показалось снова.– Один из пассажиров хочет с вами поговорить. Он ждал вашего вызова.
– Ха! – Ардерн толкнул Кейдера в бок.– Один из наших взял его на заметку.
Не успел Кейдер ответить, как радист наклонился и переключил что-то на невидимом пульте; сразу вслед за этим на экране показалось другое лицо. Лицо Рэйвена.
– Вы когда-нибудь научитесь любить меня, вшивое дерьмо? – требовательно спросил он.
– Вы! – яростно уставился на него Кейдер.
– Да, собственной персоной. Я догадывался, что после старта корабля вы решите прояснить, как обстоят дела. Но вы не слишком-то торопились.– Рэйвен укоризненно покачал головой,– Я ждал вашего вызова. Как видите, я действительно на борту.
– Вы еще пожалеете! – пообещал Кейдер.
– Вы имеете в виду – когда доберусь до пункта назначения? Знаю, вашим следующим ходом будет сообщить венерианцам о моем прибытии. Вы предупредите об этом по межпланетной связи весь мир. Не могу не признать – весьма похвальное намерение.
– Не сомневаюсь,– с нескрываемой угрозой проговорил Кейдер.
– Увидим. Но я предпочитаю жить с надеждой, чем умереть от отчаяния.
– За одним последует другое, нравится вам это или нет.
– Не уверен, Жукоголовый, поскольку...
– Не называйте меня Жукоголовым! – заорал побагровевший Кейдер.
– Спокойнее, спокойнее,– проворчал Рэйвен.– Если бы ваши взгляды могли убивать, я бы уже был покойником.
– Вам в любом случае предстоит сдохнуть! – прорычал Кейдер, окончательно потеряв самообладание.– И чем быстрее это случится, тем лучше! Уж я об этом позабочусь!
– Рад за вас. Публичное признание облегчает душу.– Рэйвен оценивающе посмотрел на него.– Лучше побыстрее приведите в порядок свои дела: возможно, скоро вы окажетесь в местах не столь отдаленных.
Он отключился прежде, чем взбешенный Кейдер успел ответить. Вместо Рэйвена на экране снова появился радист.
– Вам нужен еще кто-нибудь, мистер Кейдер?
– Нет... Это уже неважно.
Резким движением пальца отключив передатчик, Кейдер повернулся к Ардерну.
– Что он имел в виду, когда говорил, что скоро я могу оказаться в местах не столь отдаленных? Я не понял.
– Я тоже.
Некоторое время они молчали, стараясь уяснить смысл услышанного и чувствуя нарастающее беспокойство. Потом к ним подошел Филби.
– Вас вызывает Неизвестный.
Кейдер взял трубку.
– У меня и без того хватает забот, чтобы лишний раз рисковать, прикрывая чересчур болтливых идиотов,– проскрежетал знакомый, хотя и невесть кому принадлежащий голос.
– Что? – Кейдер уставился на телефон.
– Угрожать убийством по открытым каналам так, чтобы вас слышала и видела половина разведки,– это все равно что встать на колени и слезно напрашиваться на пинок под зад,– язвительно продолжал голос.– По законам Земли наказание за такие угрозы составляет от пяти до семи лет тюрьмы. И не в моей власти чем-либо вам помочь.
– Но...
– Вы по темпераменту холерик, и он это знал. Дав заманить себя в ловушку, вы кричали о своих незаконных намерениях на весь эфир. Вы просто безмозглый кретин!
Голос в телефоне помолчал.
– Я не в состоянии прикрыть вас, не выдав тем самым себя. Так что вам остается лишь одно – побыстрее сматываться. Сожгите все свои коробочки вместе с их содержимым, а потом спрячьтесь и ждите, пока нам не удастся каким-то образом переправить вас домой.
– Как же мне, по-вашему, это сделать? – беспомощно спросил Кейдер.
– Не моя забота. Убирайтесь с базы – вас не должны там найти. И будьте осторожны, когда отправитесь домой за своими коробочками. Возможно, там вас уже ждут. Если не сумеете собрать свое барахло в течение ближайшего часа, вам придется о нем забыть.
– Но там моя армия. С их помощью я мог бы...
– Вы ничего не сможете,– резко возразил голос.– Поскольку вам просто не дадут такого шанса. Не стойте столбом и не спорьте со мной. Убирайтесь и ложитесь на дно. Мы попытаемся посадить вас на корабль, когда шумиха уляжется.
– Я могу опровергнуть выдвинутые против меня обвинения,– умоляюще проговорил Кейдер,– Я скажу, что то были лишь пустые оскорбления.
– Послушайте,– устало сказал Неизвестный,– служба разведки давно уж хочет вас заполучить. Они много месяцев ищут повода схватить вас. Сейчас вас ничто не может спасти, кроме заявления самого Рэйвена, что ваши слова были всего лишь шуткой. Но он не сделает такого заявления. А теперь заткнитесь и постарайтесь сделать так, чтобы вас нелегко было отыскать.
Собеседник отключился. Кейдер мрачно положил трубку, растеряв все слова.
– Что случилось? – глядя на него, спросил Ардерн.
– Меня хотят упрятать за решетку лет на пять – семь.
– Почему? За что?
– За то, что я угрожал убийством.
– О господи! – Ардерн, хромая, попятился.– Если уж они приняли такое решение, то впрямь способны это проделать.
Его лицо напряглось, отражая работу мысли, тело словно слегка удлинилось, а потом ноги его оторвались от земли и Ардерн медленно взлетел к отверстию шахты в потолке.
– Пока не поздно, я исчезаю. Я с вами незнаком. И знать вас не знаю.
Он скрылся в шахте.
А Кейдер отправился к своему дому. Но, понаблюдав из укрытия, понял, что там его уже ждут.
Он до двух часов ночи бродил по улицам и переулкам, с горечью думая о могущественных коробочках, лежащих в дальней комнате его дома. Без них он был самой обычной пешкой. Но как добраться до коробочек, не будучи замеченным? С какого расстояния за пределами кольца охраны можно расслышать его чириканье?
Кейдер осторожно крался по самой темной стороне площади, когда из черной арки впереди вышли четверо и преградили ему дорогу.
Один из них, телепат, с властной уверенностью заявил:
– Вы – Артур Кейдер. Вы-то нам и нужны!
Бесполезно спорить с чтецом мыслей, как и драться одному с четырьмя. Кейдер пошел с ними, не сопротивляясь, угрюмый, но спокойный: он все еще думал о своих драгоценных коробочках и был по-прежнему убежден, что насекомые – лучше всех на свете.
Глава 7
Когда Рэйвен вошел в главный салон, чтобы взглянуть на экран радара, за иллюминаторами клубился густой желтый венерианский туман. Сверкающие зубцы на светящемся прямоугольнике отмечали длинную цепь Зубчатых гор. За ними тянулись влажные джунгли, покрывавшие уступ за уступом, спускаясь к широким, поросшим буйной растительностью равнинам, на которых человечество основало свои самые укрепленные плацдармы.
По корпусу «Фантома» то и дело пробегала дрожь, пока мощные двигатели пытались справиться с самой сложной задачей: заставить гиганта, рассчитанного на сверхбыстрые скорости, проделывать относительно медленные маневры. Это было нелегко. Как всегда.
Далеко внизу, скрытые зеленью джунглей, лежали четыре разбитых цилиндра, некогда бывшие кораблями. В данный момент единственной задачей команды «Фантома» было позаботиться, чтобы к разбитым кораблям не прибавился пятый.
Все пассажиры тоже понимали, что идет самая сложная часть полета. Закоренелые картежники сидели не шевелясь, не в силах скрыть своего напряжения. Смолкли даже самые отчаянные болтуны. Пьяные протрезвели. Все взгляды были прикованы к экрану радара, на котором росли очертания иззубренных каменных челюстей, мимо которых неторопливо плыл снижающийся корабль.
В громкоговорителях раздавался бесстрастный голос офицера в носовой рубке:
– Сто сорок тысяч... сто тридцать пять... сто тридцать...
Не разделяя всеобщей тревоги, Рэйвен смотрел на экран и ждал. Горы проплыли через центр экрана, опустились к его нижнему краю и скрылись из виду. Кто-то облегченно вздохнул.
Наконец появились овальные очертания большой равнины; детали становились все более четкими, теперь видны были даже пересекавшие равнину реки. Вибрация резко усилилась – корабль пытался удержать равновесие в гравитационном поле планеты.
– Двадцать тысяч... девятнадцать пятьсот...
Рэйвен поднялся с кресла и вышел из салона, провожаемый удивленными взглядами. Быстро пройдя по металлическому коридору, он добрался до переднего шлюза по правому борту.
«Самое подходящее время,– решил он.– У команды дел по горло, они думают только о предстоящей посадке, а пассажиры тревожатся лишь о собственной шкуре».
Хотя Рэйвен давно привык к тому, как сильно человечество озабочено самосохранением, подобная склонность до сих пор казалась ему забавной. Типичный случай невежества: знай они чуть больше...
Мысленно улыбаясь, он открыл автоматический люк, шагнул в шлюз и закрыл люк за собой. Наверняка в рубке управления уже сработал сигнал тревоги, и кто-то со всех ног бежал посмотреть – кто там решил подурачиться с выходным шлюзом в столь ответственный момент. Неважно. Любой из разгневанных членов экипажа все равно опоздает минимум на полминуты.
Маленький громкоговоритель в шлюзе бормотал в унисон с остальными, разбросанными по всему кораблю:
– Четырнадцать тысяч... тринадцать пятьсот... тринадцать... двенадцать пятьсот...
Быстро справившись с замками внешнего люка, Рэйвен настежь распахнул его. Из корабля не вырвалось ни унции воздуха, зато внутрь под более высоким давлением ворвалась венерианская атмосфера, теплая, влажная, пропитанная запахами зелени.
Кто-то начал колотить в люк шлюза – яростно, настойчиво, как представитель власти, которому бросили вызов. В тот же миг громкоговоритель щелкнул, и зазвучал уже другой голос:
– Находящийся в шлюзе номер четыре, закройте внешний люк и откройте внутренний. Предупреждаем – приведение в действие шлюза посторонними лицами влечет за собой серьезное наказание...
Издевательски помахав на прощание громкоговорителю, Рэйвен выпрыгнул, нырнув вниз головой в густой влажный воздух. «Фантом» мгновенно превратился в длинный черный цилиндр, висящий высоко вдали; навстречу Рэйвену устремился стремительный водоворот деревьев и рек.
Если бы на корабле кто-нибудь догадался воспользоваться биноклем, он получил бы немало поводов для размышлений, наблюдая за тем, что казалось неконтролируемым падением человека. Обычно из космических кораблей выпрыгивали две разновидности людей – самоубийцы и беглецы-левитаторы. Последние неизменно прибегали к своим сверхъестественным способностям, спокойно планируя вниз. Самоубийцы же падали камнем. Только две разновидности людей выпрыгивали из космических кораблей... И разве кто-нибудь мог допустить существование того, кто не являлся человеком в полном смысле этого слова!
Падение заняло больше времени, чем его потребовалось бы на Земле. Тело падает с постоянным ускорением лишь до тех пор, пока на него не начинает действовать нарастающее сопротивление воздуха, а атмосфера Венеры была гораздо плотнее земной.
Когда Рэйвена отделяло от поверхности планеты четыреста футов, «Фантом» уже превратился в кораблик размером с короткий карандаш, заходивший на посадку над самым горизонтом. Теперь на борту уже никто не мог увидеть Рэйвена, и тот резко замедлил падение.
Происходящее не имело ничего общего с мысленным усилием, которое потребовалось бы в данном случае левитатору. Скорость падения изменилась будто сама собой, совершенно естественно: словно падающий паучок вдруг передумал и начал медленнее выпускать паутину.
Находясь на высоте верхушек деревьев, все еще в трехстах пятидесяти футах от поверхности, Рэйвен опускался, как на невидимом парашюте. Пролетев падающим листом между огромными верхними ветвями толщиной со стволы взрослых земных деревьев, он коснулся земли так мягко, что на жестком дерне остались лишь легкие отпечатки каблуков.
От края большой равнины его отделяло не больше мили. Деревья здесь росли довольно редко, их разделяли обширные поляны, но в пятидесяти или шестидесяти милях к западу начинались настоящие венерианские джунгли, населенные многочисленными хищниками, словно явившимися из дурных снов. Лишь в последнее время эти хищники научились держаться подальше от еще более смертоносного существа под названием «человек».
Рэйвена нисколько не пугало возможное столкновение со случайно появившимся здесь представителем местной фауны. Не беспокоили его и куда более опасные двуногие охотники, хотя вскоре они неминуемо должны были пуститься за ним в погоню.
Известие о его прыжке наверняка разозлило тех, кто поджидал его в космопорту, но вряд ли могло сбить их с толку. В сообщении Кейдера – если предположить, что венерианцы его получили,– Рэйвен фигурировал как некий странный телепат, которому земляне вроде Герата и Карсона придавали чересчур большое значение. Значит, Кейдер не понял, какова истинная цена Рэйвена; венерианцу еще только предстояло это выяснить.
Теперь противники встанут перед фактом, что Рэйвен покинул корабль так, как мог бы сделать левитатор, но падение его не было падением левитатора. Они без колебания признают, что Рэйвен обладает новой, непредвиденной способностью. А прибавив этот факт к уже известным ранее, они классифицируют его как создание, существование которого до сих пор допускалось лишь теоретически и внушало страх,– как потомка пары мутантов, обладающего несколькими способностями одновременно.
Сидя на куске изумрудной коры толщиной в три фута, Рэйвен улыбнулся, словно потешался над одному ему известной шуткой.
Обладающий несколькими способностями образчик потомства мутантов! До сих пор не удавалось обнаружить ни одного такого экземпляра, хотя человечество в поисках оного постоянно наблюдало за тремя планетами. Для генетиков это было прекрасным поводом заявлять, что подобного экземпляра быть не может – или, по крайней мере, он не может быть жизнеспособным.
По неким причинам природа издавна предопределила, что дети от смешанного союза мутантов наследуют лишь доминантную способность – и больше никакую. Рецессивная способность всегда исчезала. Часто доминантная способность проявлялась лишь через поколение, тогда все предыдущее поколение состояло из обычных пешек.
Мысль о существовании сверхтелепата-сверхлевитатора выглядела полнейшим абсурдом, но оппозиция проглотила бы любой абсурд, оказавшийся очевидным фактом. Членам тайной венерианской иерархии наверняка ударит в голову кровь, едва они узнают, что новая шахматная фигура землян первым же своим ходом нарушила законы природы. Венерианцы сразу захотят заполучить Рэйвена, прежде чем тот начнет потешаться и над другими законами – уже не природными, а придуманными людьми с целью получения прибыли или личной власти.
Мысль об этом доставила Рэйвену удовольствие. До сих пор по стандартам нынешнего времени он ничего особенного не достиг. И это было хорошо, поскольку чересчур выделяться не стоило. Вот почему Лейна возражала против вмешательства, против той роли, которую Рэйвен решил на себя взять: она считала, что нужно всегда оставаться скромным, неприметным и не поддаваться искушению вмешиваться.
Но как бы то ни было, Рэйвен посеял немалое смятение в рядах прежде чересчур самоуверенного противника.
В самом деле – если они купились на идею мультимутанта и рассуждали об ужасной возможности появления еще более чудовищных разновидностей мутантов, у них были все поводы опасаться. И эти опасения отвлекали их от истины, которую они не должны были знать, чтобы ее не узнали и другие.
Жаль, что нельзя сказать им правду. Но есть вещи, о которых не говорят тем, кто еще не возмужал.
Ни один из законов природы не был и не мог быть нарушен.
Сверхъестественное явление – явление, подчиняющееся законам, которые просто еще неизвестны или не обнаружены.
Нет людей, наделенных несколькими способностями.
Есть лишь бабочки со светящимися глазами, кружащие в бескрайней бездне вечной тьмы.
Рэйвен послал мощный направленный мысленный зов, намного превосходивший обычный телепатический сигнал:
– Чарльз?
– Да, Дэвид? – тут же последовал ответ, из чего следовало, что собеседник его ждал.
Два принимающих центра уловили мысленные импульсы, оказавшиеся слегка не в фазе.
Рэйвен повернулся лицом в ту сторону, откуда пришел мысленный сигнал,– столь же инстинктивно, как человек-пешка повернулся бы, чтобы взглянуть на своего собеседника.
– Я выпрыгнул с корабля. Не уверен, было ли это необходимо, но я решил не рисковать.
– Да, знаю,– отозвался далекий разум,– Лейна связалась с Мэвис. Они, как обычно, целый час болтали о личных делах, пока Лейна не вспомнила: она же собиралась сказать нам, что ты на «Фантоме».
– Женщины во все века остаются женщинами,– заметил Рэйвен.
– Итак, я отправился в космопорт,– продолжал Чарльз,– и сейчас нахожусь рядом с ним. Внутрь попасть не могу, так как космопорт закрыт для публики и взят под усиленную охрану. Расстроенные пешки, приехавшие встретить пассажиров, болтаются вокруг, грызут ногти и обмениваются беспочвенными слухами. Корабль только что сел, и множество агрессивных чиновников ведут себя так, словно кто-то только что украл у них деньги.
– Боюсь, во всем этом виноват я.
– Зачем вообще было лететь на корабле? – спросил Чарльз.– Раз уж по некоей таинственной причине ты решил выбрать медленный путь, почему бы тебе было не надуть небольшой воздушный шарик и не прилететь сюда на нем?
– Бывают соображения поважнее скорости,– вполне серьезно ответил Рэйвен,– Например, на мне тело.
– Именно за твоим телом они и охотятся. Оно тебя выдает.
– Может, и так, но я хочу, чтобы искали именно его. Охота за телом, которое выглядит в точности как человеческое, отвлечет их от других мыслей.
– Тебе виднее,– уступил Чарльз.– Какя понимаю, ты направляешься к нам?
– Конечно. Я связался с тобой, чтобы убедиться, что вы будете на месте.
– Будем. Значит, до скорой встречи?
– Уже иду.
Рэйвен быстро зашагал по тенистой поляне в сторону равнины, наблюдая за окрестностями в основном не глазами, а телепатически. Таящихся в зарослях существ всегда можно было почувствовать – они не могли скрыть своих примитивных мыслей. Как, к примеру, обладатель пары светящихся глаз, сидящий в темном дупле громадного ствола на высоте в двести футов:
– Двуногий внизу! Аааррргх!
Возле края леса Рэйвен впервые обнаружил, что его преследуют. Он стоял в темноте у могучего ствола, глядя на проплывающий над зеленым пологом ветвей вертолет. Большая машина, с четырьмя многолопастными роторами, с экипажем из десяти человек. Пока члены экипажа пытались вглядеться в зеленый лабиринт внизу, их разумы легко было пересчитать.
В вертолете было полдюжины телепатов, которые напряженно вслушивались, стремясь уловить любую случайно вырвавшуюся мысль, и один инсектовед, державший в руках клетку с летающими тигровыми муравьями, чтобы выпустить их над любой точкой, указанной телепатами.
Второй пилот был неспящим и бил баклуши в ожидании своей очереди принять управление, если поиски затянутся до темноты. Еще в экипаже был гипнотизер, непрерывно ругавший Рэйвена за то, что тот оторвал его от выгодной игры в джимбо-джимбо, и лопоухий суперслухач, пытавшийся уловить тонкий свист радиевого хронометра, который, как ошибочно предполагалось, имелся у беглеца.
Этот зверинец мутантов пролетел прямо над головой Рэйвена и зигзагами унесся прочь, так его и не заметив. В двух милях к югу параллельно курсу этого вертолета описывал широкую дугу второй, с экипажем примерно такого же состава, а еще один летал в двух милях к северу.
Подождав, пока вертолеты унесутся подальше, Рэйвен вышел на открытое место и двинулся вдоль края леса, пока не наткнулся на широкую дорогу. На дороге он вел себя уже не так осторожно.
Летающие поисковые группы могли состоять из исключительно одаренных людей, далеко превосходящих обычных пешек, тем не менее преследователи совершали свойственные пешкам ошибки. Они считали само собой разумеющимся, что любому, смело и открыто шагающему по дороге, нечего скрывать. Но даже если кто-нибудь проявил бы излишнее усердие и пролетел над Рэйвеном, пытаясь покопаться в его извилинах, он прочел бы лишь скучные тупые мысли обычной пешки: «Что сегодня на обед? Если снова будет жареная болотная рыба, я свихнусь!»
Оставался еще небольшой риск, что у преследователей есть изображение или описание внешности Рэйвена и что кго-ни-будь опустится достаточно низко, чтобы опознать его в лицо.
Но никто не проявлял особого любопытства, пока Рэйвен не оказался в окрестностях Плейн-Сити. Там один из вертолетов завис над его головой, и он почувствовал, как четыре разума одновременно пытаются проникнуть в его мозги. Рэйвен вознаградил такое усердие картинами жалкой домашней ссоры в грязном доме и почти услышал презрительное фырканье, глядя, как роторы начинают крутиться быстрее и вертолет устремляется в сторону джунглей.
На окраине города Рэйвен сошел с дороги и направился к громоздкому трактору, тащившему зарешеченный прицеп. Это запоздалое подкрепление возглавляли два гипнотизера и один телекинетик, в прицепе же сидели два десятка древесных котов, способных идти по следу недельной давности и молниеносно взбегать по стволу любого лесного гиганта, не покрытого шипами.
Притворившись пешкой и жуя пучок розоватой травы, Рэйвен с тупым любопытством наблюдал, как эта компания с грохотом проезжает мимо. Мысли всех были для него открытой книгой. Один из гипнотизеров страдал от похмелья, второй бодрствовал всю ночь и постоянно щипал себя, чтобы не уснуть.
Как ни странно, телекинетика беспокоило, что, если им не удастся поймать добычу и об этом прослышат земные власти, всю вину возложат на него. В молодости его основательно подставили, и обида осталась на всю жизнь.
Даже у лесных котов имелись свои желания и планы. Десяток животных жадно смотрели на Рэйвена сквозь решетку, плотоядно облизываясь и обещая себе, что однажды полакомятся мясом созданий, именующих себя господствующей расой. Еще шестеро прикидывали, каковы их шансы сбежать в лес и никогда больше не иметь дела с людьми. Остальные четверо точно решили, что станут делать, если благосклонная судьба пересечет путь преследуемого человека с путем лесной кошки-самки. Судя по всему, эта четверка намеревалась совместить приятное с полезным.
Странная кавалькада прогрохотала дальше по дороге, выглядя вдвойне нелепо под делано тупым взглядом самого преследуемого. Вероятно, когда стемнеет, они поймают и растерзают в клочья какого-нибудь бродягу или самогонщика и вернутся, опьяненные удачей.
Войдя в город, Рэйвен отыскал путь к маленькому гранитному домику с яркими орхидеями на подоконниках. Найти дом оказалось несложно, хотя Рэйвен впервые нанес визит в Плейн-Сити. Он двигался прямо к цели так, словно с самого начала отчетливо видел ее – путеводный огонек в кромешной тьме. И когда он приблизился к двери, стучать не понадобилось. Те, кто ждал его в доме, были осведомлены о каждом его шаге и точно знали, когда он придет.