355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Амблер » Грязная история » Текст книги (страница 11)
Грязная история
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 22:30

Текст книги "Грязная история"


Автор книги: Эрик Амблер


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Глава 6

В девять часов вечера мы приступили к операции.

Для Копья это означало, что сержант Муса взгромоздил на командный грузовик пулемет, а мы с Тропменом в последний раз проверили уоки-токи. Потом Тропмен снял замок с ящика, где запирал радиоустановку, и подсоединил длинную антенну. Проверив установку, капитан отдал замок мне.

Должен сказать, это вовсе не было знаком доверия, как могло бы показаться. Генератор, питающий радиоустановку, отключал батареи грузовика, издавая громкий вой. Собирайся я и впрямь послать сообщение Уилленса в ту ночь, мне пришлось бы придумывать, как отвлечь сержанта Мусу. Он, конечно, был совершеннейшим болваном, но даже при этом мне стоило бы труда объяснить, какого дьявола я включил установку, вместо того чтобы спать. Я порадовался, что мне все это ни к чему.

В десятом часу Гутар и Уилленс покончили с погрузкой. Потом явился Кинк и напоследок повторил свои указания.

Все, что предстояло сделать в ту ночь Гутару и его группе, – выдвинуться к эвакуированным еще с вечера таможенным постам Махинди. Как сказал Уилленс, плевое дело. Но все равно чувствовалось, как растет напряжение. Может, это я такой нервный, но ощущал то же волнение и у других. Барбара Уилленс пришла поцеловать мужа на прощанье. Оба старательно не замечали меня.

По сигналу Кинка наши грузовики двинулись вдоль обочины дороги. Они шли с зажженными передними фарами, а мы стояли и смотрели вслед, пока машины не исчезли из виду, скрывшись в зарослях. Затем мы с Кинком и Тропменом уселись в командный грузовик, и я включил уоки-токи.

Минут через десять в микрофоне послышался искаженный техникой голос Гутара:

– Наковальня вызывает Копье.

– Наковальня, Копье вас слушает.

– Поворачиваю на дорогу в Матендо.

– Вас понял.

Прошло минут двадцать.

– Наковальня вызывает Копье.

– Наковальня, Копье вас слушает.

– Приближаюсь к цели. Огни погашены.

– Хорошо.

– Доклад окончен. До свидания. Конец связи.

Я выключил уоки-токи.

Мы вступили на тропу войны.

Часть пятая
День сражения

Глава 1

В Кунди за два часа до восхода солнца – наиболее сносное время дня. Тогда еще чувствуется хоть какая-то прохлада. Ночные насекомые или напились кровушки до отвала, или утомились летать, а дневные еще не проявляют активности. Порой задувает легкий ветерок, и тогда даже вонь не так чувствуется, да и дышать как-то безопаснее.

Именно в такие благостные часы мы выступали наутро. Если бы еще сердце не стучало как бешеное, я чувствовал бы себя почти нормально.

Все, кроме офицерских коек и вещевых мешков, было упаковано накануне, поэтому, несмотря на темноту, грузовики быстро загрузились, и все было готово. Помимо оружия и боеприпасов мы везли канистры с кипяченой водой, паек на двадцать четыре часа и аптечки скорой помощи.

За завтраком в столовой сообщили, что с нами поедет доктор из Кавайды, прикомандированный к основному отряду. Этот тонкогубый молодой человек с жизнерадостным и легким характером объявил, что его прислали собирать вместе куски, и шутливо просил нас не доставлять слишком много работы. Столь нескрываемое удовольствие от предстоящей бойни действовало мне на нервы.

Вдобавок приходилось еще играть в прятки с Барбарой Уилленс. Я намеренно избегал садиться рядом, понимая, что она захочет узнать, передал ли я условный сигнал. Но эта дама упорно ловила мой взгляд. Время от времени я уклончиво улыбался. Если Барбара сочла мою улыбку подтверждением, это ее дело. Я не хотел прямо заявлять, будто сигнал уже отправлен. Глупо говорить заведомую ложь, если есть шанс, что впоследствии вас на ней поймают.

После завтрака я вернулся в гараж и заставил сержанта Мусу еще раз проверить груз, надеясь, что хлопоты помогут мне не думать о будущем. В результате наш грузовик стоял на дороге и был готов отправляться раньше всех. Тропмен выразил удовольствие, но нам пришлось ждать, пока расчухаются остальные.

Выступили мы в таком порядке: первым ехал на своем джипе Тропмен, затем в командном грузовике двигались мы с сержантом Мусой и вверенным ему пулеметом, а в кузове сидели два солдата из местных. За ними катил грузовик с группой Барьера. Через пять минут после него в путь тронулись головные машины основного отряда. Этот интервал надлежало сохранять до тех пор, пока мы не достигнем прибрежной дороги. Затем Копью и группе разведки предстояло рвануть к границе.

Мы намеревались достичь блокпоста Махинди до первых проблесков восхода и по сигналу Кинка выехали ровно в пять тридцать.

Рядом со мной на сиденье лежал уоки-токи. Свернув на дорогу на Матендо, я включил его и через несколько минут начал вызывать Гутара.

– Копье вызывает Наковальню.

– Наковальня слушает Копье, – отозвался Гутар.

– Я вышел на дорогу на Матендо и приближаюсь к вам. Буду через десять минут.

В разговор вклинился голос Тропмена:

– Все в порядке, Наковальня?

– Так точно, готов к действиям. На той стороне берега пока никаких признаков жизни.

– Хорошо. Вы включили огни?

– Нет.

– Вскоре увидите наши.

Ехавший впереди меня Тропмен увеличил скорость.

Через несколько минут я узнал место, где мы недавно проводили рекогносцировку блокпостов, и понял, что вот-вот достигну цели.

Дорога слегка повернула вбок, и впереди показался перекресток нашей дороги с прибрежной. Тропмен резко свернул вправо, и я последовал за ним. Барьер и Райс не отставали.

Прибрежная дорога шла тут прямо, и в ста метрах впереди при свете фар тропменовского джипа я разглядел Махинди. Справа под купой деревьев стоял грузовик Гутара. Как только мы приблизились, кто-то (я не заметил, кто именно) поднял шлагбаум. Джип без труда проскользнул между выкрашенными в белый цвет нефтяными бочками. Мне пришлось проделать тот же путь на более низкой скорости, и грузовики, шедшие за мной, также замедлили ход. Мы так и предполагали, и Тропмен ждал нас в конце прохода. Идея заключалась в том, чтобы мы прибыли на пост Угази одновременно, отчаянно сигналя и поднимая ужасный шум.

Выполнили мы это на совесть.

Как только грузовик Райса проехал блокпост, Тропмен наддал газу и принялся гудеть. Это было сигналом к атаке. Мы на полной скорости подскочили к угазийскому посту и, затормозив, под дикий скрежет тормозов принялись со всех сторон сигналить.

Будь я в той будке, точно подумал бы, что настал конец света, и остался сидеть внутри. А если бы я был часовым и меня разбудил такой адский гам, бросился бы искать укрытие.

Но я не угазиец.

А их часовой схватил ружье, выскочил на середину дороги и прицелился в ближайшую машину.

Поскольку Тропмен на джипе промчался к самому блокпосту и за барьер, этой ближайшей машиной, естественно, оказалась моя.

Выстрел вдребезги разнес зеркальце заднего вида, и парень начал передергивать затвор, но сержант Муса открыл огонь из пулемета.

Я еще не видел, чтобы людей убивали таким образом. Казалось, чей-то гигантский кулак поднял угазийца в воздух и отшвырнул с дороги.

Тем временем из блокпоста стали выскакивать люди.

Сержант Муса повернул ствол пулемета, и я заорал ему, чтобы не смел стрелять. Как ни удивительно, он подчинился моему приказу, зато кто-то другой устроил пальбу. Справа заворчал «узи», и появившийся в дверном проеме человек осел на колени.

А потом вдруг все сразу стихло. Гудки перестали надрываться, и я услышал, как в будке поста кто-то кричит на непонятном языке. В ответ что-то заорал Уилленс, и Гутар, положив «узи» на сгиб руки, зашагал к джипу Тропмена.

Тогда я счел, что могу без особого риска выйти из машины.

Уилленс с двумя темнокожими помощниками выволакивал пленников из блокпоста. Я подошел к Тропмену и Гутару.

– Телефонные провода перерезаны, – докладывал француз, – может, разбить и аппараты?

– Не стоит, позднее они могут нам пригодиться. – Тропмен заметил меня. – Это вы открыли огонь, Симпсон?

– Сержант Муса. В нас начал стрелять часовой.

– В машине есть повреждения?

– Сущий пустяк.

– Доложите обо всем Кинку. Двое убитых, остальные взяты в плен. С нашей стороны раненых и убитых нет. Передовой грузовик майора должен прибыть с минуты на минуту. Тогда снова двинемся.

Передовой грузовик основных сил и в самом деле приближался к блокпосту Махинди.

Возвращаясь к машине, я старался не смотреть на кровавое месиво, оставшееся от часового, но не смог отвести глаза – видимо, наступила реакция. Сержант Муса бил себя в грудь и рассказывал всем, какой он замечательный стрелок. Я хотел рявкнуть, чтобы он заткнулся, но не сумел, – сил хватило только доковылять до кабины.

К тому времени, когда я закончил доклад Кинку, небо на востоке окрасилось нежным перламутром, а потом выплыло солнце. Я был от души признателен ему за это. Наступивший новый день, казалось, рассеял все, что тут произошло в темноте, при свете фар. Вот только ноги у меня все еще дрожали.

Шлагбаум подняли, и мы въехали через блокпост на территорию Республики Угази.

Глава 2

В Сикафу мы прибыли в самом начале восьмого.

Дорога обошлась без приключений. Мы миновали пару не нанесенных на карту деревень, и местные жители, бросая дела, удивленно таращились на нас. Они выглядели точно так же, как и аборигены по ту сторону границы. Кинк говорил, что они будут к нам дружелюбны. Лично мне эти люди не показались ни дружелюбными, ни враждебными – наше появление их просто удивляло. А домашний скот и вовсе не обращал на нас внимания.

Сикафу стоит в начале прохода между болотами, где рыбачьи лодки выгружают речной улов. Это торговый пункт, поэтому здесь есть полицейское отделение. Кроме того, Сикафу обладал собственным запахом: к миазмам, источаемым болотами, присовокуплялась вонь сушеной рыбы, так что от смрада дух захватывало.

Солнце поднялось уже час назад, и к тому времени, как мы въехали в городок, рыночную площадь запрудил народ. Большинство товаров – овощи, фрукты и, конечно, вяленая рыба – были разложены на циновках прямо в пыли, а продавцы сидели рядом на корточках. Посреди базара на небольшом деревянном помосте стоял босой полицейский угазиец в шортах и белом тропическом шлеме с блестящей шишечкой. В руках он держал дубинку.

На нас никто не обращал внимания, пока Тропмен не остановил джип, а я, подъехав, не встал следом. Грузовик Барьера еще только въезжал на рыночную площадь, когда полицейский повернулся.

Блюститель порядка недоверчиво вытаращил глаза. Это был могучий детина из племени банту, с глянцевой черной кожей. Я видел, как его взгляд перебегал от Тропмена ко мне, к сержанту Муса с его пулеметом и выруливающему на площадь грузовику, полному вооруженных солдат. Полицейский, открыв рот, оцепенел на месте. Муса захохотал.

И тут грохнул ружейный выстрел. Вероятно, кто-то из команды Барьера счел, что нашему прибытию уделено недостаточно много внимания, и решил это исправить. А может, ружье выстрелило случайно. Не знаю, куда угодила пуля, вряд ли она кого-то ранила или убила, но результат выстрела сказался незамедлительно.

Все повернули головы в нашу сторону, кто-то закричал, и поднялась паника.

Люди кричали, визжали и пытались выбраться с рыночной площади. Кто-то из торговцев упал ничком и пополз прочь, другие шарили в пыли, пытаясь захватить с собой часть товара. Опрокидывались прилавки, и я видел, как старая женщина рухнула под тяжестью одного из них на землю.

Только полицейский оставался на месте, таращась на нас со своего помоста, и как будто не слышал, что творится вокруг.

Тропмен поманил его пальцем.

Страж порядка спустился с помоста, споткнулся о кучку рассыпанных овощей и подошел к джипу.

Тропмену приходилось орать во всю глотку, чтобы его расслышали. До меня донеслось что-то вроде: «Полиси ико вапи?»

Полицейский ткнул трясущейся рукой в другой конец площади. Тропмен велел ему показывать дорогу.

Банту зашагал в ту сторону, куда и указывал. Капитан запустил двигатель, а мы поехали следом. За рынком начиналась пристань, а рядом с ней торчали несколько лачуг, собранных из обломков ящиков и крытых камышом. У входа в гавань стояла на якоре огромная буксирная драга.

Полицейский участок был построен из глиняных кирпичей и крыт жестью. Оконные проемы затягивала густая сетка. Когда мы подъехали, другой полицейский, в фуражке, выскочил из дома вместе с толпой кричащих и жестикулирующих людей. Завидев нас, все они бросились врассыпную. Их защитник тоже охотно сбежал бы, но, помедлив, поднял руки вверх и стал ждать своей участи.

Тропмен подхватил «узи», вылез из джипа и знаком велел мне идти следом. Я догнал капитана, когда он уже заталкивал обоих полицейских в участок.

Означенный участок являл собой одно просторное помещение с отгороженным проволочной сеткой углом для заключенных. В основной части комнаты стояли старый стол, три стула, дряхлый шкаф и велосипед.

Тропмен резко что-то пролаял. Второй полицейский отпер шкаф и, достав оттуда покрытый ржавчиной автомат и винтовку, положил все это на стол. Засим возобновился поток вопросов и ответов, но я ничего не понял, кроме несколько раз повторявшегося слова «телефони». Наконец капитан выдернул из винтовки затвор, и мы вышли.

– Они уверяют, что тут нет телефона, – пояснил Тропмен, когда мы возвращались к машинам. – Если им нужно связаться с Амари, приходится отправлять донесение с велосипедистом. – Он остановился у джипа и задумчиво посмотрел на драгу. – Интересно, а там, случаем, нет радиоточки?

На буксире сушилось на веревках какое-то белье.

– Если команда тут живет, – заметил я, – у них должна быть какая-то связь с берегом.

– Слишком долго выяснять это теперь, – буркнул капитан, – придется рискнуть. Доложите Кинку и снова отправляйтесь вперед.

В первый раз за день я мог воспользоваться большим радиопередатчиком.

– Копье вызывает Броню. Первый объект захвачен. Готовимся следовать дальше. Конец связи.

– Броня вызывает Копье. Какие-нибудь инциденты? Конец связи.

– Никаких. Полиция готова сотрудничать. Конец связи.

– Очень хорошо. Отправляйтесь вперед. Конец связи.

– Мы выступаем. Конец связи. Выключаю.

В тот момент у меня не было возможности отправить сигнал Уилленса, даже если бы я этого хотел. Рядом, прислушиваясь к каждому слову, стоял Тропмен. Связавшись с нашими по уоки-токи, мы снова выехали на дорогу.

К тому времени уже стало невыносимо жарко и душно. Слева по ходу нашего движения тянулись болота, а справа – непроходимые джунгли. Дорогу покрывала твердая корка грязи, но под колесами джипа она превращалась в пыль. Смешиваясь с потом, она покрывала тело непроницаемой коростой. И я радовался одному: что не сижу в одном из грузовиков, что катят следом в шлейфе этой пылищи. Навстречу проехал автобус (ему пришлось встать на обочину, чтобы нас пропустить) и несколько велосипедистов, а больше ни единой машины я не видел.

Матата стоит у прибрежной дороги и там, где от нее ответвляются две другие, ведущие в глубину «зоны А». Это весьма незначительные дороги, по ним можно проехать лишь к плантациям какао, но в стране, где так мало путей сообщения, городишко, расположенный в точке пересечения дорог, «обречен» на процветание. Тропмен рассказывал, что в колониальное время Матата был мелким областным центром, так как на плантациях у близлежащих холмов тогда жили около тридцати европейцев.

Джунгли поредели, и вдалеке показались холмы и горы. Мы проехали мимо крохотной деревушки. Затем, на протяжении почти километра, дорога постепенно вела вверх. С верхней точки подъема мы увидели крыши домов Мататы и указанную на карте излучину реки.

Затем после короткого спуска мы выбрались на ровный участок дороги, окаймленный сараями для переработки какао-бобов. Впереди у поворота стоял дорожный знак с надписью: «NJIA ZAPITANA». Понятия не имею, что это значит.

Первый признак того, что не все идет гладко, я заметил, когда Тропмен, только что свернувший за поворот, вдруг резко затормозил, развернулся и стремительно рванул обратно. В тот же миг послышалась стрельба.

Я съехал с дороги, остановился и, включив уоки-токи, почти сразу услышал голос капитана:

– Копье вызывает Молот и Наковальню. Остановитесь и ждите распоряжений. Впереди блокпост. Мы вышлем разведку и решим, как с ним быть. Понятно?

Как только Барьер и Гутар подтвердили прием, Тропмен помахал мне рукой, чтобы я подошел. Я взял свой «узи» и спустился на дорогу. Ноги мои вели себя как-то странно – словно они мне не принадлежали, тем не менее я все же двигался по обочине к джипу. Капитан выпрыгнул мне навстречу.

– Их кто-то предупредил, – бросил он. – Но тут ничего не поделаешь. С налету мы не пройдем дальше.

– А что там за блокпост?

– Через минуту сами увидите.

Тропмен скользнул в заросли у дороги. Я бежал следом метров пятьдесят, потом капитан начал потихоньку забирать влево, то есть ближе к повороту. Теперь он почти стелился по земле, и я послушно повторял все движения.

Когда мы вплотную приблизились к дороге, Тропмен замер и стал вглядываться в просветы между листвой. Я встал рядом.

Теперь я видел дорогу. Блокпост находился метрах в двухстах от нас и представлял собой автобус, вроде того, что недавно проехал мимо, развернутый поперек дороги там, где к обочинам вплотную подходили деревья. Объехать этот автобус было невозможно из-за густых зарослей. В любом случае, чтобы продолжать путь, его придется передвинуть.

Тропмен нагнулся еще ниже, снял с плеча «узи» и потянул назад рукоять, затем толкнул рычаг в положение «автоматической стрельбы».

– Нужно выяснить, что там у них делается, – шепнул капитан. – Наблюдайте за местностью слева от автобуса.

Тропмен поднял автомат к плечу, чуть подался вперед и сделал три выстрела: один – слева от автобуса, второй – в саму машину и третий – справа от нее.

Я содрогнулся, но глаза не закрыл и видел, как взметнулся вихрь листьев и пыли, когда пули ударили по кустам. Уловил я также, как темная тень метнулась в укрытие под деревьями.

У меня все еще звенело в ушах, когда началась ответная пальба, – стреляли из ружей вразнобой. Вроде бы целились не в нас, но шума хватало. Как только огонь утих, я приметил, как один из кустов зашевелился.

Тропмен подобрался ко мне и сел на пятки.

– Что вы видели?

– Слева в кустах засели несколько человек, и один – вон за тем большим деревом.

– Выстрелов было не меньше дюжины. Значит, их приблизительно столько же. С таким отрядом мы справимся быстро и легко.

Мы пошли обратно. Я совершенно не представлял, как это может быть сделано легко и быстро. Как только грузовики выедут на дорогу, угазийцы начнут палить в радиаторы и в лоб водителям. Если солдаты пойдут в атаку без грузовиков, их мигом перебьют. А вздумай они зайти с флангов, как нас учили, это займет целый день.

Как только мы вернулись, Тропмен начал так и сыпать приказами.

Мне он сказал:

– Соединитесь с Кинком. Доложите ему обстановку и передайте, что нам понадобится несколько минут на зачистку блокпоста. Сержанта Мусу пришлите ко мне.

Капитан схватил уоки-токи и вызвал Барьера. Я поспешил уйти, чтобы не слышать его распоряжений. Явно настало время отправить сигнал Уилленса, и теперь у меня появилась такая возможность.

Я забрался в кузов и велел двум макакам встать у машины на часах.

Прежде всего я связался с Кинком и слово в слово передал сообщение Тропмена, но делиться собственными опасениями по этому поводу не стал. Самого Кинка явно никакие страхи не мучили. Он спокойно сказал, что основные силы покидают Сикафу, и велел доложить, когда дорога будет свободна.

На моих часах было ровно три минуты одиннадцатого.

Как только майор дал отбой, я перевел индикатор частоты на два-двадцать. Никто не обращал на меня внимания. Мои два солдата наблюдали, как люди Барьера что-то выгружают из машины. Я вытащил из кармана записку Уилленса.

Надо было только сказать: «Вызываю Дженсона-Два» – и переключиться на прием. Я проделал это три раза, прежде чем услышал ответ. Голос звучал громко и ясно:

– Дженсон-Два слушает. Докладывайте. Прием. – Незнакомец говорил по-английски с тем же акцентом, что и Уилленс.

Я переключился на передачу и выдал сообщение Уилленса. Оно начиналось словами: «Срочно, к исполнению, от Игрока». Дальше следовал закодированный текст, не имевший для меня никакого смысла. Дочитав, я сказал: «Прием», и незнакомец повторил сообщение.

– Все правильно? – спросил он.

– Да. Прием.

– Не слишком ли это поздно, Игрок? Прием.

– Я не Игрок. Вы получили сообщение, все остальное – ваше дело.

– Кто говорит?

Я послал его куда подальше и отключился. Я весь взмок и так трясся, что не сразу попал на кнопку переключателя. Впрочем, это оказалось весьма кстати, поскольку я вспомнил, что должен переключиться на частоту, выбранную Кинком. Я сидел за радиопередатчиком, когда грохнул взрыв такой мощности, что меня встряхнуло, и я ободрал себе костяшки пальцев. По ту сторону дороги стреляли из миномета. Командовал им Барьер, а рядом в три погибели скорчился солдат с уоки-токи. Я оглянулся и увидел, что чуть поодаль Райс устанавливает второе орудие. Прогремел второй взрыв.

Я опять залез в кабину и включил уоки-токи. Тропмен вернулся оттуда, где мы вели разведку, и направлял огонь минометов.

Барьер и Райс сделали по десять выстрелов, когда со стороны блокпоста послышалась длинная автоматная очередь.

– Вот и все, Наковальня! – рявкнул Тропмен. – Прекратить огонь. – Он вдруг рассмеялся. – Ведите грузовик, Копье.

Я двинулся по дороге за поворот. Капитан стоял возле автобуса, наблюдая, как сержант Муса, сидя на водительском сиденье, тщетно возится с управлением. Сбоку лежал покойник со снесенной верхушкой черепа. На нем было какое-то подобие военной формы, а в руках – судорожно стиснутое ружье.

Тропмен перезарядил свой «узи». Когда я остановился рядом, он сунул пустой магазин в кузов.

– Что произошло? – тупо спросил я.

– А вы как думаете? – Капитан усмехнулся. – Они поняли, что сидеть под минометным огнем – не так уж забавно. Те, кого тут оставили, попытались удрать. Мы всех их перебили. Глядите-ка, вам лучше самому отогнать этот автобус с дороги, а то Муса провозится с ним до ночи. Потом доложите Кинку. Через пять минут мы снова тронемся в путь.

Тропмен зашагал к своему джипу.

Я выполнил его приказ. С высоты водительского сиденья автобуса я видел результаты взрывов минометных снарядов, хоть и старался не глядеть по сторонам. Снаряды вырывали в земле не очень большие воронки, но с людьми они творили сущий кошмар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю