Текст книги "Собрание сочинений в 10 томах. Том 6. Сны фараона"
Автор книги: Еремей Парнов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 33 страниц)
– Чертовщина!
– Можно сказать и так. Словом, это немного выбило меня из колеи. Все разговоры о вирусе – чушь. Определенное сходство, конечно, присутствует, но это нечто большее, чем просто вирус. Не знаю, что он говорил и говорил ли вообще, но у меня возникло желание, убеждение… Объяснить очень сложно! Как бы там ни было, я решила остановить эксперимент.
– Что?
– Пожалуйста, не перебивайте. Мне и без того трудно собраться с мыслями. Да, я решила, что необходимо сделать паузу и хорошенько во всем разобраться. Я и сейчас убеждена в этом. Однако со мной не согласились. Вы понимаете?
Джонсон молча кивнул. Нетрудно было догадаться, чем занималась она у себя на острове, пока он торчал в отеле, дожидаясь звонка. Предположение окончательно подтвердилось: Глэдис стояла высоко, но не на самой вершине невидимой пирамиды. Ему стало жаль ее. Предчувствие неизбежных перемен холодной струйкой просочилось в затосковавшее сердце.
– Могу я знать, кто и почему отверг ваши предложения?
– Теперь, наверное, сможете, – щелкнув запором сумочки, Глэдис достала зеркальце в золотой оправе и мельком глянула на себя. – Но это уже зависит не от меня, – она положила зеркало на место и, вынув брелок с ключами, завертела им вокруг пальца. – Я должна передать вам это, Питер.
Поймав брошенную связку, он подбросил ее на ладони, успев заметить выгравированную на титановой пластинке двойную спираль. На ключах были выбиты номера.
– Как прикажете вас понимать?
– Приказывать будете вы, Питер. Я улетаю в Европу, и надолго. У меня там дела. Дом на острове поступает в ваше распоряжение, вместе с персоналом. Если захотите сделать кадровые перемещения, ради Бога. Единственная просьба, вернее, даже совет: оставьте Лакшми.
– Боюсь, мне не осилить добавочную ношу, – сжимая ключи, врезавшиеся зубцами в ладонь, Джонсон устало опустил голову. То, чего он так ждал и втайне страшился, пришло, застигнув врасплох. Слишком поздно, пожалуй.
– Вы справитесь.
– Я не могу сейчас перебраться на остров.
– Это вовсе не обязательно… Сейчасне обязательно. Скоро вы поймете. Строительство космической антенны закончено и полным ходом идет отладка связи. Последний спутник предполагается вывести на орбиту в начале июня. Тогда и понадобится ваше присутствие.
– Я и не знал, что вы соорудили у себя станцию.
– Не стоит вдаваться в детали. Слишком долго и не имеет смысла. Сами во всем разберетесь… Слушайте меня внимательно. Первый ключ от сейфа, что стоит в моем… От вашего сейфа, Пит. Там все схемы, команды, коды и прочее. Ключом номер два запускается пульт. Второй экземпляр находится у человека, вместе с кем предстоит дать старт. Система приходит в действие при одновременном повороте.
– Как в банке.
– Почти. С той лишь разницей, что попытка обойтись одним ключом приведет к взрыву.
– Предусмотрительно.
– Изготовить копию невозможно. Ключи сделаны из парамагнитного сплава и закодированы. Храните их в недоступном месте.
– А третий? – спросил Джонсон, разглядывая сложный многоуступчатьш профиль.
– Надеюсь, что он никогда не понадобится. Третий включает взрывное устройство. На самый крайний случай. Если не последует отменяющая команда, скала, вместе с домом и подземным помещениями, обвалится в море. Диапазон выжидания от десяти минут до шести часов.
– Где находится пульт?
– В схеме все указано. Шифры, полагаю, вы получите при личной встрече.
– С кем, Глэдис? Как я узнаю, что это именно тот человек?
– Не беспокойтесь, узнаете. Вам предстоит процедура ввода во владение, а юридическая сторона дела, как вы могли убедиться, у нас обставлена образцово. В полном соответствии с действующими законами.
«Вот и свершилось мое посвящение, – размышлял Джонсон, потупясь. – Не надо клясться на Библии и ложиться в символический гроб. Просто, буднично, без фанфар и поздравлений. Скучно и страшновато». – До последней минуты он и не подозревал, что в эксперименте будут задействованы сразу несколько спутников. Даже без схемы, хранящейся в сейфе, можно было представить себе грандиозность грядущей операции. Возможно, она права? – спросил себя, задумавшись о последствиях. – И стоит остановиться?..»
– Не знаю, что и сказать, Глэдис, – он спрятал ключи и смущенно развел руками. – Понимаю, что должен поблагодарить и все такое, но слова застревают в горле. Я не рад, что так получилось… Это искренне, Глэдис. Мы увидимся?
– Как-нибудь и когда-нибудь, – она растянула губы, блеснув фарфоровыми зубами, но улыбка получилась кислая, вымученная. – Кто знает? Что бы ни случилось, я оставлю в деле. Не могу сказать, что ухожу с легким сердцем, однако без сожаления. Желаю вам всяческого успеха, Питер Джонсон, абсолютно без задней мысли. Прощайте.
– До свидания, Глэдис, и спасибо за все.
Накопившаяся усталость и нервное напряжение дали знать о себе сонливой слабостью во всем теле. Ныли виски, поламывали суставы. Джонсон прошел в спальню и, не раздеваясь, рухнул на покрывало из мягкой шерсти ламы. Он проспал до самого вечера, слыша сквозь одурь телефонной трезвон, но так и не смог вырваться из тягучей, как патока, трясины, что засасывала все глубже и глубже.
Пробудившись, сунул голову прямо под кран и долго держал ее под холодной струей. Потом, обмотавшись полотенцем, присел на кровать, чувствуя полнейшее отупение в мыслях. За окном, расчерченным параллелями раскрытых жалюзи, лиловели сумерки. Вековые бонсай на подоконнике – фиджийская дегенария и магнолия Делавэ, сплошь покрытая крупными желто-розовыми цветками, – источали тонкую сладость увядания. Что-то неуловимо кладбищенское чудилось в их влажном дыхании.
Телефонный звонок вырвал Джонсона из меланхолического забытья. Потянувшись за трубкой, он ощутил касание постороннего предмета в левом кармане и непроизвольно вздрогнул, вспомнив, – ключи! Звонил Эрик Ли из Окленда.
– Только что получил ваше приглашение, мистер Джонсон, но, как ни жаль, не могу воспользоваться.
– Досадно, профессор, вы-то и нужны мне в первую очередь. Без вас, как без рук. А в чем, собственно, дело?
– Вы читали сегодняшние газеты?
– Только утренние.
– Посмотрите вечерние!
– Йог Патанджали?.. Я в курсе.
– Какой еще йог! – выкрикнул Ли. – Комета! Комета «Шумейкер-Леви» несется к Юпитеру.
– Знаю. Слышал по CNN. Это как-то затрагивает нас с вами, мистер Ли?
– Затрудняюсь сказать, но очень возможно.
– Не тяните, Эрик. Что, собственно, вас задерживает? Необходимо посоветоваться.
– Сперва я должен закончить расчеты. Слишком много вариантов.
– Начните с самого скверного. Земле действительно угрожает катастрофа? Юпитер отколется? Соскочит с орбиты?
– Не думаю, честно говоря. Слишком велика его масса.
– Уже утешительно.
– Я физик, а не астроном. Хотел посоветоваться со специалистами, но не смог дозвониться.
– Полагаю, им сейчас не до вас. Осаждают журналисты. Вылетайте как можно быстрее. Будем надеяться, что светопреставление и на сей раз не состоится.
– Но эксперимент, мистер Джонсон, эксперимент! Достаточно Юпитеру чуточку изменить траекторию, и все придется начинать заново. Сместится гравитационный баланс, Весь континуум пространства-времени. Почти наверняка это никак не отразится на повседневной жизни. Никто и не заметит. Но наши приборы, мистер Джонсон… Вы понимаете?
– Честно говоря, не очень, но раз вы так считаете… И что же делать?
– Ждать.
– Ничего себе предложение. Знаете, во сколько это обойдется?
– Именно поэтому я и хочу закончить расчеты. С цифрами в руках мы будем чувствовать себя намного увереннее.
– Вы – допускаю, только не я. Чтобы внести изменения в проект, голых цифр мало. Мне нужны авторитетные заключения. И не гадания, мистер Ли, а однозначный вывод: да или нет. Если все же «нет», то сколько времени и денег потребуется, чтобы превратить его в «да». Такие дела, профессор'.
– Я вовсе не исключаю благоприятного сценария. Вполне возможно, что все останется на своих местах, и нам ничего не придется менять.
– Предпочитаю исходить именно из этого варианта.
– А если искривление континуума претерпит перемену? Будем в пожарном порядке менять все катушки на осцилляторах? Перепаивать схемы? Не лучше ли пока приостановить производство? Что готово, то готово – пусть ждет, а с конвейером я бы не торопился. Учтите, мистер Джонсон, что ваши так называемые «магические места» подвержены влиянию гравитации и геомагнетизма. Здесь тоже возможен сдвиг.
– Хорошенький подарочек вы мне преподнесли на закуску. У меня вообще нынче денек сплошных сюрпризов. Что уж, добивайте окончательно. Какой еще булыжник припасли за пазухой?
– Шутите, мистер Джонсон.
– Нет, не шучу, мистер Ли. Давайте играть с открытыми картами. Вы не отказываетесь от участия в эксперименте?
– Ни в коем случае. Это дело всей моей жизни.
– Рад слышать. Вы меня успокоили. – Машинально накручивая на пальцы телефонный шнур, Джонсон чуть было не вырвал его из розетки. – Тогда давайте решим следующим образом. Будем, невзирая ни на что, идти по графику, пока вы не закончите свои вычисления. Недели достаточно?
– Не знаю, право… Уж как получится.
– Значит договорились: неделя. Посмотрим, что у вас выйдет, и тогда решим, как быть дальше. Если дополнительные затраты окажутся в приемлемых рамках, наше счастье, нет – все пойдет насмарку. Тридцать первого марта жду вашего звонка, управитесь раньше – честь вам и хвала. Договорились, мистер Ли?
– Договориться легко, мистер Джонсон. Я сделаю все, что в моих силах. Есть только одно маленькое препятствие: небесная механика. Я не распоряжаюсь ею, мистер Джонсон. Скажу больше: не только я, но и супруги Шумейкеры вместе с Леви не смогут сказать, как поведет себя Юпитер после бомбардировки в триллионы тротиловых тонн.
– Мы знаем, чем грозят озоновые дыры, но продолжаем загрязнять атмосферу галогенными газами. Скажу больше: знаменитый физик Эрик Лине знает, какие последствия вызовет создание червячной дыры, но почему-то до сих пор это не слишком его тревожило. Где логика?
– Согласен, люди зачастую ведут себя алогично, но наступает момент, когда начинаешь задумываться. Я задумался, мистер Джонсон.
– О’кей! У вас есть время поразмыслить. До тридцать первого.
У самого Джонсона такого времени уже не было.
К штанге, которую он выжимал между делом, добавилась пара тяжеленных дисков. Нет, не испытал он радости от разговора с Глэдис. С одной стороны, навалившийся груз придавил к земле, с другой – возникло непривычное ощущение невесомости: куда, к кому обратиться? Пока суд да дело, пока войдет в колею и адаптируется на верхней ступени, пройдет не одна неделя, а решать нужно скоро, сейчас. И торопливость чревата, и промедление самоубийственно.
На карту поставлен не только проект в целом, но нечто неизмеримо большее, чему нет ни имени, ни цены. На фоне тревожного звонка Эрика Ли сомнения Глэдис показались весьма основательными. Передав ключи, она свалила ответственность на его плечи. И осталась, тем не менее, «в деле», как выразилась. Означает ли сам факт передачи приобщение его, Джонсона, к кругу избранных? Или все-таки еще не совсем? Не узко карьерные соображения зaнимали его в эту минуту. Хотелось понять структуру иерархии, жесткой в каркасе и вроде бы вполне либеральной на высшем уровне. «Клуб невидимых» рисовался теперь в виде некого совета супердиректоров, где согласовывались решения. Миллиарды, что стояли за каждым, напрочь отметали возможность диктата. Как бы не поворачивались события, никто не выходил из игры. Разборки ограничивались перемещением с одного места на другое. Олигархия напоминала нечто похожее на брежневское политбюро с пожизненным членством. У Джонсона не возникло уверенности, что дедукция привела его к верному выводу. Постепенно пришло решение пойти на риск и провести разведку боем.
Вспомнилось пожелание Глэдис: «Оставьте Лакшми». Даже отрицательный результат обещал толику информации. Он составил короткий меморандум, придав аргументам Ли более четкую формулировку.
– Здравствуйте, мисс Лакшми, – дружелюбно проворковал, соединившись с островной резиденцией. – Как там у вас погода?
– Безоблачная, мистер Джонсон. К вашим услугам.
– Миссис фон Лауэ говорила о каких-то неполадках с коммуникациями.
– Они устранены, сэр, – поняла она с полуслова, – можете говорить совершенно свободно.
– Отлично! Вы в курсе последних событий? Мне поручено, надеюсь временно, заняться вашим хозяйством.
– Миссис фон Лауэ предупредила меня. Будут вопросы, сэр?
– Вопросы? Пока не знаю… Поможете мне?
– Это моя обязанность, мистер Джонсон.
– Скажу откровенно, мисс Лакшми, я оказался в подвешенном состоянии. Возникла проблема, решить которую могла только миссис фон Лауэ. Вы понимаете, о каком уровне идет речь?
– Вполне.
– Наверняка завтра, в крайнем случае послезавтра, я уже буду знать, с кем связаться, а надо сегодня, моя дорогая, сейчас.
– Рада бы вам помочь, сэр, но миссис фон Лауэ не оставила никаких инструкций… на такой случай.
– Скажите, леди, когда такие случаи возникали у вашей хозяйки, она ведь знала, куда обратиться? Кто передавал сообщения: она, так сказать, своими руками или все-таки вы?
– Большей частью через меня.
– И вы не помните адресов? Адреса?.. Быть того не может!
– Нужен код, мистер Джонсон. Назовите ваш код, и я немедленно все передам.
– Боюсь, что мой код не совсем подходит, а нового я пока что не получил. Нельзя ли воспользоваться кодом миссис фон Лауэ, но за моей подписью?
– Даже не знаю, что сказать, сэр… Такое впервые в моей практике. Но, если вы приказываете, можно попробовать.
– Не приказываю, прошу. Вы – золото, мисс Лакшми. Значит я посылаю вам факс, а вы направьте его по соответствующим каналам.
– Будет сделано, мистер Джонсон.
– И, пожалуйста, дайте знать, как пройдет мое сообщение.
Послав меморандум, Джонсон набрал номер гасиенды Хосе де Торреса. До сих пор он мог относительно свободно располагать своим временем, но кто знает, чем обернется восхождение на Олимп. Чем выше, тем весомее долларовый эквивалент секунд, а, следовательно, меньше свободы. Небесная механика и фокусы Патанджали были не в его власти. Будь, что будет. Но кое-какие мины замедленного действия он еще мог обезвредить. Пока развязаны руки.
– Я высылаю за вами вертолет с охраной, – сказал Хейджберну. – В Мериде получите места на ближайший рейс. Я позабочусь. Будете сопровождать Борцова, Брюс. Жаль, что не смог переговорить с ним лично.
– Его трудно застать на месте, мистер Джонсон. Вчера вообще всю ночь провел в пирамиде. Что-нибудь передать или вы еще позвоните?
– Если получится… На всякий случай предупредите, что мы вылетаем в Париж. Он поймет.
«Храм чисел» на реке Ящерицы,Штат Чиапас, Мексика
(Аудиокассета с голосом Ратмира Борцова)
Змей, облаченный в зеленые перья птицы, распахнул необъятную пасть и дохнул смрадом в мое лицо. И налились огнем глаза Змея, и были они, как угли отполыхавшего костра. Острые, загнутые внутрь зубы истекали тягучими нитями яда, и гнилостный ветер выдували ноздри его.
Ослепленный, оцепеневший от ужаса, я нырнул в змеиное чрево и полетел, как электрон в ускорителе, набавляя скорость на каждом витке. Словно воды подземной реки, несла меня магнитная сила все дальше во мрак, обездвиженного, как труп, неподвластного тяготенью. Я не видел признаков света, которого ждал, и не видно было конца стремительному полету. Замершее сердце подсказывало, что так будет всегда, ибо время умерло в чреве гада Но там, где царит безвременье, нет ни «после», ни «до». Миг, которого тоже нет, выливается в вечность, а вечность умещается в квантовый миг. Вновь и вновь я переживал прошлую жизнь, рождался и умирал, чтобы опять появиться на свет, забыв, что так уже было со мной. Нет времени – нет и счета. Не дано знать, на каком круге (от – оо до + оо) я был исторгнут через черную дыру клоаки и оказался в горном ущелье, где плыл холодный туман.
Так начался путь по тропам над пропастью, по ледяным хребтам, по барханам поющих о смерти песков и рекам, цветущим, как райский сад. Слепящие радугой водопады обрушивали меня в лабиринты пещер. Между морем и мной вставала мангрова. След наливался болотным гноем и воздушные корни хватали, как волчий капкан. Но я слышал крики чаек и полз, цепляясь за осклизлые стволы, обросшие острыми, как бритва, ракушками. Пиявки, дождем опадая с ветвей, высосали мою кровь до последней капли, но я прошел сквозь джунгли. Волосы вспыхнули на голове и обгорели ресницы, когда я перебегал через огненные потоки по ноздреватым коркам лавы, как по льдинам в ледоход.
Что-то такое уже было в той жизни. Изведав полной мерой все, к чему стремился когда-то, я обречен был на повторенье сверх меры, возненавидев тщету желаний.
Крутые ступени увлекли меня в подземелье.
«Так вот какие они, врата преисподней», – помыслил я, но вместо каменных сводов увидел небо с незнакомым рисунком созвездий и обращенный долу серп умиравшей Луны, и горы мертвых тел, нагих, изможденных, увидел я, и бескрайнее поле за ними, покрытое пеплом, и рвы, забитые щебнем из обгоревших костей. Кровь и зеленый жир сочились сквозь землю, сливаясь в ручьи. Кочаны капусты поспевали на грядках, образцово расчерченных вдоль рвов, а по берегам ручьев, на стеблях из колючей проволоки наливались пунцовым соком томаты, и медная зелень глянцем лежала на огурцах.
Великан с головой орла встал у меня на пути, неподвижный, как пугало, громоздкий и омерзительный, как одетый в человечью плоть динозавр. Его удд выглядывал из-под раскинувшей крылья летучей мыши, вцепившейся в рыжую паклю паха, личинки проели бугры его атлетических мышц.
– Ты заплутал на чужих дорогах, – услышал я голос с нездешних небес. – Здесь прошлое сливается с грядущим, и нет дальше ходу.
И я увидел, как вращаются горизонты и меняются декорации, и ночь без звезд и серебряного серпа вновь объяла меня. Лишь где-то далеко впереди слабо фосфоресцировало треугольное отверстие, напомнившее что-то о прошлой жизни: пирамиду, лестницу, замурованный склеп.
– Не кара, но испытание, – оповестил голос. – Не воздаяние, но осознание. Иди, если искал высшую справедливость. Там нет ни ненависти, ни любви.
В мерцающей дымке отверстой двери обрисовался скелет с обезьяньим хвостом. Перьями птицы кетцаль колыхались у него на черепе полосатые змеи. Мухи ползали по лезвию кремниевого ножа, намертво зажатого в белых, как фарфоровые изоляторы, фалангах. Живые глаза ягуара золотыми монетами горели на завитке его жезла. Ужасный видом, он не внушал ни страха, ни отвращения.
– Кто ты, – спросил я, – призрак или демон?
– Я Первая смерть – Владыка Шибальбы. Назови свое имя, прежде чем войдешь в «Дом мрака».
Я назвал.
– Нет, – вперились в меня пустые глазницы и змеи нацелили копьевидные головы на меня. – Это имя уже не принадлежит тебе. Оно умерло вместе с телом. Скажи мне имя твоей души.
– Я не знаю его, Владыка Шибальбы.
– Разве тебе не дали тайного имени? – весело осклабился череп. – И ты осмелился безымянным пуститься в последний путь? Не смеши меня, человек. Когда смеются боги Шибальбы, дрожит земная кора.
И тут я вспомнил, что у меня есть тайное имя, и достал синий паспорт с серебряным американским орлом, и предъявил его Первой смерти.
– Знак орла не дает пропуска, – сказал он, взглянув на герб, и щелкнул зубами, а змеи негодующе зашипели, потянувшись ко мне. – Нужен знак ягуара. У тебя нет такого знака, а имя ты выдумал сам, и оно недействительно.
– Да, выдумал, но мне его дали при переходе в новую жизнь, – попытался я возразить, отметив, что Владыка Шибальбы даже не заглянул в паспорт. – Оно не хуже других.
– Злостный обманщик! Сочинив себе тайное имя, ты хитроумно использовал прежнее, но оно мертво, как и твое тело.
– Пока хоть один человек держит в руках мою книгу, его нельзя считать мертвым, и это все, что я могу сказать в свою защиту. Поступай, как знаешь, Первая смерть, но мне некуда больше идти.
– Ты прав, – он уставился черными дырами в мою грудь. – Я вижу, что есть на земле глупец, который читает твою книгу. Плоха она или хороша, не имеет значения. Сам факт, что слово пережило мясо, служит достаточным основанием. Войди в «Дом мрака».
Я оказался внутри пирамиды, на скрещении коридоров, ведущих неизвестно куда. Что-то подсказывало мне: нужно идти на запад, но я не знал направления. Пока стоял, пытаясь вспомнить, на какую сторону света смотрит треугольный проем, меня обступили жители преисподней: кролик с топором в лапах, крыса с огнивом на хвосте, кузнечик в пончо и улитка с веретенцами вместо рожек. Все звери были ростом с ребенка, который только начал ходить, и суетились, как дети.
– Возьми это, – сказал кролик и вручил лучину из смолистой сосны.
– И это, – дал припрятанную под пончо сигару кузнечик.
– Добудь огонь, – вильнув хвостом, засунула в мой карман свое огниво крыса.
– Чтоб не сбиться с пути, – пропищала улитка, неуклюже ворочая огромной раковиной, и принялась сматывать шерстяные нитки с живых веретен.
– Спасибо тебе, Ариадна, – я поклонился улитке, – спасибо вам, милые звери. Что мне делать с вашим добром?
– Зажги лучину, закури сигару и смело иди вперед, – сказали они хором. – Но помни: на заре завтрашнего дня все должно быть в целости и сохранности.
Кролик сиганул в левый проход, крыса шмыгнула в правый, кузнечик ускакал прямо вперед, а улитка медленно поползла в обратную сторону. Твердо зная, что путь назад мне заказан, я призадумался, как быть. Прежняя память подсказывала, что оказавшись у истоков волшебной сказки, нужно подчиняться ее законам, а значит – перехитрить богов. Я включил фонарик, который всегда брал в путешествия, привязал к камню шерстяную нить и решил пойти вслед за кузнечиком, то есть вперед. Поймав по пути светлячка, насадил его на кончик сигары и, пригнув голову, протиснулся в штольню, обшарив стены бледным лучом. Как не слабы были батарейки, их хватило до утра. Выбравшись из «Дома мрака», я смог предъявить неистраченные припасы: лучину и скрученные жгутом табачные листья.
Дрожь пробирала при виде владык: голые костяки и покрытые язвами полутрупы, ощетинившиеся орудиями убийства и мук. Один страшнее другого были представшие предо мною одиннадцать смертей, а все ж не ужаснее Первой смерти.
– Что это за человек? – спрашивали они стража Первого дома. – Кто зачал его? Кто породил его? Странен лик его и непонятны поступки. Поистине воспламеняются наши сердца, ибо худо для нас то, что он сделал.
Ничего не ответил им Первая смерть. Но вылетел из дыр его пустого черепа, как из нор, рой шмелей и облепили они зверей «Дома мрака». Одни кости остались от крысы и кролика, раковина – от доброй улитки, крылья и ножки с зазубринами – от куряки-кузнечика. И тогда Седьмая смерть предложил сыграть в мяч, и сжал мне запястье костяшками, и потащил на площадку.
– Как же устоять мне – одному – перед целой командой? – взмолился я, прижатый к стене, из которой торчало каменное кольцо. – Где справедливость?
– Он прав, – сказал Первая смерть.
– Он прав, – согласился Седьмая. – Игры не получится. Пусть бросит три раза. Если промахнется хотя бы единожды, его голова станет новым мячом.
– Справедливо, – одобрил Первая смерть. – Бросай, – и кинул мне каучуковое ядро.
– Промажет. Он не играл в баскетбол, – наябедничал Владыка, покрытый чумными бубонами. – И даже не сдал нормы на ГТО-два, а значок носил. Ему не попасть в кольцо.
– Ни в жисть не попасть, – съёрничал обезьяноподобный кадавр, обсыпанный язвами оспы. – Всегда торопился. Не ценил настоящее, рвался в завтрашний день.
– В шестом «В» классе нацепил комсомольский флажок, – доложил чумный владыка. – Хотел старше казаться, девочкам понравиться хотел. Через год одноклассники пошли в комсомольцы, а его, торопыгу, не приняли. И нынче так будет. Промажет.
Но чьи-то молитвы хранили меня: мяч трижды пролетел сквозь кольцо.
Посовещавшись, боги приказали мне собрать цветы и принесли на заре четыре букета.
– Какие цветы вам нужны? – спросил я, ни на что не надеясь. Какие зори, какие цвета в сумеречном мире?
– Букет красного мучита, букет белого мучита, букет желтого мучита и букет каринимака.
И пришел я на цветущий луг, и закружилась голова от пряного аромата. И не знал я, с чего начать, утопая по грудь в дивных растениях. Где тут каринимак? Где мучит? Как они выглядят? Я и названий таких не знал. Сорвал белый цветок, на котором сидела бабочка, и красный, где приютилась стрекозка, и желтый, увидев трепещущую над ним колибри, а большой богомол, сидевший на дереве, указал мне лиловую кисть. Так набрал я четыре букета и, дождавшись утра, что было под стать вечеру, положил их к ногам владык.
И послали они меня в «Дом ножей», на вторую ступень испытаний, но пришли мне на выручку муравьи, и я вернулся живым. И «Дом холода» прошел невредимым, и «Дом ягуаров», и «Дом летучих мышей», и всюду мне помогали животные: броненосцы и утконосы, водяные свинки и рыбы, зеленая игуана и говорящий голубой попугай.
Когда на последней заре я покинул последнюю пирамиду, мудрая птица села ко мне на плечо и прокричала в ухо магические слова. Я повторил их, представ в последний раз пред кошмарными ликами властелинов Шибальбы:
– «Очень немного достанется вам от крови и черепов, а игра в мяч будет не для вас. Вы будете проводить время в изготовлении глиняных горшков и сковородок и камней для перемола кукурузы, только дети чащ и пустынь будут представлены вашему покровительству. Но порождения света, сыновья света не будут иметь общения с вами, и они будут избегать вашего присутствия. Грешники, искатели раздоров, носители печали, изменники, отдающиеся порокам, – вот те, кто будут приветствовать вас. И не будете вы больше неожиданно схватывать людей для жертвоприношений»… [80]80
Священная книга майя-киче «Пополь-Вух».
[Закрыть]
И расстаяли стены Шибальбы, как дым, и расплылись горизонты, как тучи, и я понесся навстречу лучам.
«Три мяча, четыре букета, – думал я, – Трижды четыре – двенадцать». Все универсалии сущего объяло это число.
Солнце светило мне прямо в лицо, не ослепляя глаз, на затмевая Луны, что сияла по левую руку, и немигающих звезд, окруживших меня с разных сторон.
Голубой шар в облачных вихрях проплывал под ногами. Я видел все океаны и материки, все горы и реки, и все города слились для меня воедино. Словно лица друзей, я узнавал очертания улиц и их названия воскресали, как имена позабытых друзей.
Плаца Майор де Мерида вливалась в русло Елисейских Полей, Конститьюшн Авеню сужалась в проспект Нефертити, и я уже не знал, где Мерида, где Париж, Вашингтон и Луксор. Промелькнули стамбульская Сенетчи Селим, Джудха Садак в Катманду, Калакула Авеню на Оаху, афинская Сингроу, Адомберг-гассе в Вене, Принсенграхт-канал в Амстердаме, стокгольмский Кунгсгатан и линцская Хиртлштрассе.
Прорезанный эстакадами, рельсовыми путями, руслами рек и каналов, Мультиполис Земли раскрыл мне объятья, как Всемилостивый ботхисаттва о тысячи рук. И окна домов были распахнуты, как глаза на ладонях Авалокитешвары, и трепетали радуги в разгранке стекол.
Где-то возле Апрелевки, между сиротливым кладбищем на обрыве и заброшенной стройкой, приняла меня твердь.
«Здесь! – ёкнуло в груди. – Где-то поблизости»…








